valvole di funzione - KTeam - Shop on-line
Transcript
valvole di funzione - KTeam - Shop on-line
VALVOLA DI BLOCCO BLOCKING VALVE 2/2 VIE IN LINEA 2/2 WAYS IN LINE G1/8” G1/8” ® SERVOVALVOLA PNEUMATICA UNIDIREZIONALE RITORNO A MOLLA MECCANICA BLOCKING 2/2 WAYS G18” VALVE MECHANICAL SPRING RETURN COD: ZA718800 Atta c c o R a p id o Ø4 F a s t c o n n e c tio n Ø4 FUNZIONAMENTO Questa servovalvola in mancanza di alimentazione impedisce lo scarico dell’attuatore comandato. IMPIEGO Data la sua costruzione si presta ottimamente per essere montata direttamente sull’attuatore. CARATTERISTICHE - Orientabile con continuità a 360°. - Ingombri ridotti. 1 G 1/8" 12 360º G 1/8" 2 6 6. 30 38 51 K IT GUARNIZIONI DI RICAMBIO S PARE PART SEALS KIT COD: SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO 29 ,5 2 12 10 1 Fluid Q16 Q30 21,5 non disponibile not available Fluido 30 Ø3 O P E R AT I O N This servovalve without piloting doesn’t allow the exhaust of the controlled actuator. USE Thanks to its construction it can be mounting directly on the actuator. PERFORMANCES - It is possible to rotate it continuously at 360°. - Small overall dimensions. A LIMENTAZIONE = 1 = SUPPLY U TILIZZO = 2 = O UTPUT L INEA DI PILOTAGGIO = 12 = P ILOT LINE Aria compressa filtrata, lubrificata e non Filtered lubricated or not compressed air Fissaggio Mountings G 1/8” Coppia di serraggio max Max torque 6 Nm Attacco pneumatico Pneumatic connection G 1/8” Attacco pilotaggio Pilot connection Attacco rapido ø4 Rapid connection ø4 Sistema di commutazione Switching system Otturatore Poppet Diametro nominale Nominal diameter 3 mm Portata nominale Normal rated flow 210 Nl/min Pressione di esercizio Working pressure 2÷10 bar Pressione di pilotaggio Pilot pressure Vedi retro Tempo di commutazione Switching time 50 ms Temperatura ambiente Ambient temperature range -10°C÷+60°C Materiale corpo Body material Resina acetalica Materiale guarnizioni Seals material NBR Materiale vite di fissaggio Fixing thread material Ottone Peso Weight 0.088 Kg STAMPATO - PRINTED : 15/11/2006 Please turn over Acetalic resin Brass 6. 30 / 010 AIR FLOW DIAGRAM APPLICAZIONI CORRECT USE NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND M AINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitativeapparecchiatura tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe Questa rispetta severe specif iche comprometterne funzionamento decadere la garanzia. qualitative tuttaviail un uso improprioe od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. incorrect or misuse thisquality unit will compromise This unit use complies with of strict specifications. formance and or will invalidate theunit warranty. incorrect use misuse of this will compromise formance theDEVICE. warranty. THIS UNITand IS will NOTinvalidate A SAFETY NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. il compodopo aver il compodopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. The perThe per- W arning before using this unit please ensure that you have made the correct port unit connection that that the unit W arning before using this please and ensure you is de-pressurised. W henport anyconnection maintenance is done have made the correct andwork that the unit ensure the unit is W also is de-pressurised. hende-pressurised. any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. 6. 30 / 011 KPM ITALY +39.059.698681 STAMPATO - PRINTED : 27 / 09 / 2006 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO Prima di ogni operazione assicurarsi che nente non sia inoperazione pressione. assicurarsi Ristabilirla solo Prima di ogni che controllato l' esattezza delleRistabilirla connessioni. nente non sia in pressione. solo SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE DIAGRAMMI PORTATE VALVOLE UNIDIREZIONALI CHECK VALVES VALVOLA UNIDIREZIONALE ® VU CHECK VALVES COD: V EDITABELLA S EE T ABLE FUNZIONAMENTO Le valvole unidirezionali bloccano completamente il passaggio dell’aria in una direzione,mentre nella direzione opposta l’aria passa liberamente. IMPIEGO Il dispositivo è particolarmente utile per le operazioni di manutenzione, infatti non permettendo il ritorno evita la messa in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto. C A S1 D 6. 30 O PERATIO N The non-return valves allow free folw in one direction only,whil e in the opposite direction the flow of air is completely blocked. USE This device is particularly useful during maintenance operations: as the return is not allowed,the accidental or not authorized getting up steam of the plant is avoided. CODE A C D S1 VUM5 VU18 VU14 VU38 VU12 VU34 VU10 M5 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 21 37 48 50 60 74 74 5,3 9,5 12 12 16 16 16 10 14 17 21 25 40 40 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE 1 Fluido Fluid Intervallo di pressione Intervallo di Temperatura Materiale corpo Fissaggio/Attacchi Peso Pressure range Temperature range Body material Mounting/Connection Weight 2 E NTRATA = U SCITA = 1 = IN 2 = O UT Aria compressa filtrata Filtered lubrificated 0.2 ÷ 6 bar -10°C ÷ 60°C Alluminio G 1/8” 0.02 kg Aluminium G 1/4” 0.04 kg NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND M AINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. A TTENZIONE : prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione o sotto tensione. Ristabilire entrambe solo dopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. W ARNING : before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not alive and pressurised. Pressure and tension can be restored when the connections are checked. S TAMPATO - P RINTED : 15/11/2006 6.30/012 AIR FLOW DIAGRAM APPLICAZIONI CORRECT USE NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND M AINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. W arning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. W hen any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. 6. 30 / 013 KPM ITALY +39.059.698681 STAMPATO - PRINTED : 27 / 09 / 2006 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE DIAGRAMMI PORTATE VALVOLE DI SCARICO RAPIDO QUICK EXHAUST VALVES ® VALVOLE DI SCARICO RAPIDO Q UICK EXHAUST VALVES COD: V EDI T ABELLA S EE T ABLE FUNZIONAMENTO L’aria compressa fluisce dalla valvola di comando attraverso la valvola di scarico rapido al cilindro,mentre lo scarico 3 è chiuso. Quando diminuisce la pressione in 1,l’aria viene scaricata da 2 in 3. IMPIEGO Con l’impego di questa valvola si ottiene velocità di traslazione maggiore durante il ritorno di cilindri a semplice e a doppio effetto. Per ottenere il massimo effetto la valvola deve essere montata direttamente sull’attacco del cilindro. E B2 3 S1 D 2 B1 C 6. 30 A 1 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE WORKING The compressed air flows from the pilot valve through the quick exhaust valve to the cylinder,while the 3 exhaust is closed. W hen the pressure in 1 decreases,the air is discharged from 2 into 3. USE The use of this valve increases the exhaust speed during the return of single or double acting cylinders. For maximum performance,this valve should be directly mounted on the cylinder. CODE A B1 B2 C D E S1 VSR18 VSR14 VSR38 VSR12 VSR34 VSR10 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 21 26 31 31 38,5 38,5 21 28 37 37 46,5 46,5 43 52,5 66,5 66,5 83,5 83,5 7 8 9 10,5 12 15 34 44,5 60 60 76 76 13 18 24 24 38 38 A1 A LIMENTAZIONE = 1 =SUPPLY ALL ’ ATTUATORE = 2 =C ONNEC TION TO THE AC TUATOR S CARICHI = 3 =EXHAUST C ONNESSIONE 3R P2 Fluido Fluid Intervallo di pressione Intervallo di Temperatura Materiale corpo Materiale guarnizione Fissaggio/Attacchi Diametro nominale (mm) Portata nominale normale 1 -> 2 (Nl/min) 2 -> 3 Peso Pressure range Temperature range Body material Seals material Mounting/Connection Nominal diameter (mm) Normal rated flow 1 -> 2 (Nl/min) 2 -> 3 Weight STAMPATO - PRINTED : 22/11/2006 Aria com pressa filtrata Filtered lubrificated 0.3 ÷ 10 bar -10°C ÷ 60°C Allum inio-Alum inum Nichelato NBR G 1/8” G 1/4” G 3/8” ø5 ø7 ø15 300 960 4560 570 1200 6480 NickelPlating G 1/2” G 3/4”G 1” 0.085 kg 0.120 kg 0.320 kg 6.30/ 020 AIR FLOW DIAGRAM APPLICAZIONI CORRECT USE NORME DIUSO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qual i tati ve tuttavi a un uso i mpropri o od i nadeguato potrebbe comprometterne i lfunzi onamento e decadere l a garanzi a. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. 6. 30 / 021 KPM ITALY +39.059.698681 STAMPATO - PRINTED : 22/11/2006 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE DIAGRAMMIPORTATE VALVOLE 3/2 VIE MANICOTTO 3/2 WAYS SLEEVE VALVES ® VALVOLE 3/2 VIE A M AN ICOTTO M AN UALE 3/2 WAYS MANUAL SLEEVE VALVES COD: V EDI T ABELLA S EE T ABLE C A B 2 1 Ch FUNZIONAM ENTO La valvola viene azionata m ediante lo spostam ento in senso assiale delm anicotto. IM PIEGO Questa valvola viene im piegata solitam ente a m onte diun im pianto pneum atico. L’azionam ento della valvola verso (10)provoca l’intercettazione delfluido in (1)e la contem poranea m essa in scarico delcircuito tram ite (3). G ØE ØD 6. 30 WORKING The valve is operated by the axial mouvement of the sleeve. USE This valve is normally used upstream of the pneumatic device. Operating the valve to (10) causes the fluid interception in (1)and the simultaneous discharging function of the circuit through (3). CODE A B C ØD ØE VM18 VM14 VM38 VM12 VM34 20 32 32 40 45 4 6,5 5 11 13 7,5 9 11 19 17 20 26,5 30 38 45,5 13 17 21 24,5 32 2 12 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE 1 3 Fluid Intervallo dipressione Intervallo diTem peratura M ateriale corpo M ateriale guarnizione Fissaggio/Attacchi Diam etro nom inale (m m ) Portata nom inale (l/m in) 1->2 Peso (kg) Pressure range Temperature range Body material Seals material Mounting/Connections Nominal diameter (mm) Normal rated flow (l/min) Weight (kg) Ch 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 14 19 22 27 34 A LIMENTAZIONE = 1 =S UPPLY U SCITA = 2 =O U T S CARICHI = 3 =EXHAUSTS 10 Fluido G G G G G G 1 -> 2 Aria com pressa filtrata Filtered lubrificated 0 ÷ 16 bar -10°C ÷ 60°C Allum inio Alum inium NBR G 1/8” G 1/4” G 3/8” G 1/2” ø3 ø7 ø9 ø12 600 1000 1400 2000 0.040 0.110 0.280 0.300 G 3/4” ø15 3000 0.400 NORME DIUSO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso im proprio od inadeguato potrebbe com prom etterne ilfunzionam ento e decadere la garanzia. NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. A TTENZIONE : prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione o sotto tensione.Ristabilire entram be solo dopo avercontrollato l' esattezza delle connessioni. W ARNING :before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not alive and pressurised. Pressure and tension can be restored when the connections are checked. STAMPATO - PRINTED : 15/11/2006 6.30/030 AIR FLOW DIAGRAM APPLICAZIONI CORRECT USE NORME DIUSO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qual i tati ve tuttavi a un uso i mpropri o od i nadeguato potrebbe comprometterne i lfunzi onamento e decadere l a garanzi a. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. 6. 30 / 031 KPM ITALY +39.059.698681 STAMPATO - PRINTED : 22/11/2006 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE DIAGRAMMIPORTATE VALVOLE SFERA A MINIBALL MINI BALL VALVES ® VALVOLE A SFERA M IN IBALL COM AN DATA DA LEVA M AN UALE MINIBALL VALVES COD: V EDI T ABELLA A C S EE T ABLE D S1 E CODE FUNZIONAMENTO Questa valvola consente dichiudere com pletam ente ilflusso d’aria in entram be le direzioni m ediante azionam ento della leva. IM PIEGO Datiiridottiingom britrova applicazione ovunque necessitiun controllo diflusso. CARATTERISTICHE -Perfetta tenuta pneum atica -Ingom brilim itati A G G G G VSF11800 VSF11400 VSF13800 VSF11200 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" C D E S1 33 37,5 35 44,5 9 11 11 11 35,5 39 41 48 19 21 21 25 E CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE A S1 OPERATION This valve allows the com plete closure ofthe air flow in both directions by m eans oflever operation. USE Due to the sm alldim ensions and quality ofits finish,the m iniballvalve is m ainly used in the field ofcom pressed air and as a tank discharge. PERFORM ANCE Pneum atically airtinght Sm alloveralldim ensions C A 6. 30 D D1 CODE A C D D1 E S1 VSF21800 VSF21400 VSF23800 VSF21200 G 1/8" G 1/4" G 3/8" G 1/2" 37,5 37,5 37,5 44,5 9 11 11 11 10,5 10,5 10,5 10,5 39 39 40 48 21 21 21 24 Fluido Fluid Intervallo dipressione Intervallo diTem peratura M ateriale corpo M ateriale leva/G uarnizione tenuta Fissaggio/Attacchi Peso Pressure range Temperature range Body material Lever material/excellent seal Mounting/Connection Weight Aria com pressa Com pressed air 0 ÷ 10 bar -10°C ÷ + 90°C NickelPlating P-Cu Zn 40 Pb 2 Nichelato Nylon/PTFE G 1/8” G 1/4” G 3/8” G 1/2” 78 gr 71 gr 86 gr 137 gr NORME DIUSO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso im proprio od inadeguato potrebbe com prom etterne ilfunzionam ento e decadere la garanzia. NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. A TTENZIONE : prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione o sotto tensione.Ristabilire entram be solo dopo avercontrollato l' esattezza delle connessioni. W ARNING :before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not alive and pressurised. Pressure and tension can be restored when the connections are checked. STAMPATO - PRINTED : 10 / 04 / 2003 6.30/050 AIR FLOW DIAGRAM APPLICAZIONI CORRECT USE NORME DIUSO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qual i tati ve tuttavi a un uso i mpropri o od i nadeguato potrebbe comprometterne i lfunzi onamento e decadere l a garanzi a. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l' esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. 6. 30 / 031 KPM ITALY +39.059.698681 STAMPATO - PRINTED : 22/11/2006 CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE DIAGRAMMIPORTATE