valvole di funzione - KTeam - Shop on-line

Transcript

valvole di funzione - KTeam - Shop on-line
VALVOLA DI BLOCCO
BLOCKING VALVE
2/2 VIE IN LINEA
2/2 WAYS IN LINE
G1/8”
G1/8”
®
SERVOVALVOLA PNEUMATICA
UNIDIREZIONALE
RITORNO A MOLLA
MECCANICA
BLOCKING 2/2 WAYS G18”
VALVE
MECHANICAL SPRING RETURN
COD:
ZA718800
Atta c c o R a p id o Ø4
F a s t c o n n e c tio n Ø4
FUNZIONAMENTO
Questa servovalvola in mancanza di
alimentazione impedisce lo scarico
dell’attuatore comandato.
IMPIEGO
Data la sua costruzione si presta
ottimamente per essere montata direttamente sull’attuatore.
CARATTERISTICHE
- Orientabile con continuità a 360°.
- Ingombri ridotti.
1
G 1/8"
12
360º
G 1/8"
2
6
6.
30
38
51
K IT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
S PARE PART SEALS KIT
COD:
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
29 ,5
2
12
10
1
Fluid
Q16
Q30
21,5
non disponibile
not available
Fluido
30
Ø3
O P E R AT I O N
This servovalve without piloting doesn’t
allow the exhaust of the controlled
actuator.
USE
Thanks to its construction it can be
mounting directly on the actuator.
PERFORMANCES
- It is possible to rotate it
continuously at 360°.
- Small overall dimensions.
A LIMENTAZIONE
= 1 = SUPPLY
U TILIZZO
= 2 = O UTPUT
L INEA DI PILOTAGGIO
= 12 = P ILOT LINE
Aria compressa filtrata, lubrificata e non
Filtered lubricated or not compressed air
Fissaggio
Mountings
G 1/8”
Coppia di serraggio max
Max torque
6 Nm
Attacco pneumatico
Pneumatic connection
G 1/8”
Attacco pilotaggio
Pilot connection
Attacco rapido ø4
Rapid connection ø4
Sistema di commutazione
Switching system
Otturatore
Poppet
Diametro nominale
Nominal diameter
3 mm
Portata nominale
Normal rated flow
210 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
2÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo di commutazione
Switching time
50 ms
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10°C÷+60°C
Materiale corpo
Body material
Resina acetalica
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Materiale vite di fissaggio
Fixing thread material
Ottone
Peso
Weight
0.088 Kg
STAMPATO - PRINTED : 15/11/2006
Please turn over
Acetalic resin
Brass
6.
30 / 010
AIR FLOW DIAGRAM
APPLICAZIONI
CORRECT USE
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND M AINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qualitativeapparecchiatura
tuttavia un uso improprio
od inadeguato
potrebbe
Questa
rispetta
severe specif
iche
comprometterne
funzionamento
decadere
la garanzia.
qualitative
tuttaviail un
uso improprioe od
inadeguato
potrebbe
comprometterne
il funzionamento
e decadere la garanzia.
NON
E'UN DISPOSITIVO
DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications.
incorrect
or misuse
thisquality
unit will
compromise
This unit use
complies
with of
strict
specifications.
formance
and or
will
invalidate
theunit
warranty.
incorrect use
misuse
of this
will compromise
formance
theDEVICE.
warranty.
THIS
UNITand
IS will
NOTinvalidate
A SAFETY
NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
il compodopo
aver
il compodopo aver
controllato l'
esattezza delle connessioni.
The
perThe
per-
W arning before using this unit please ensure that you
have
made
the correct
port unit
connection
that that
the unit
W arning
before
using this
please and
ensure
you
is
de-pressurised.
W henport
anyconnection
maintenance
is done
have
made the correct
andwork
that the
unit
ensure
the unit is W
also
is
de-pressurised.
hende-pressurised.
any maintenance work is done
ensure the unit is also de-pressurised.
6.
30 / 011
KPM
ITALY
+39.059.698681
STAMPATO - PRINTED :
27 / 09 / 2006
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Prima di ogni operazione assicurarsi che
nente non
sia inoperazione
pressione. assicurarsi
Ristabilirla solo
Prima
di ogni
che
controllato
l'
esattezza
delleRistabilirla
connessioni.
nente non sia
in pressione.
solo
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
DIAGRAMMI PORTATE
VALVOLE UNIDIREZIONALI
CHECK VALVES
VALVOLA UNIDIREZIONALE
®
VU
CHECK VALVES
COD: V EDITABELLA
S EE T ABLE
FUNZIONAMENTO
Le valvole unidirezionali bloccano
completamente il passaggio dell’aria in
una direzione,mentre nella direzione
opposta l’aria passa liberamente.
IMPIEGO
Il dispositivo è particolarmente utile
per le operazioni di manutenzione,
infatti non permettendo il ritorno evita
la messa in pressione accidentale o
non autorizzata dell’impianto.
C
A
S1
D
6.
30
O PERATIO N
The non-return valves allow free folw
in one direction only,whil e in the
opposite direction the flow of air is
completely blocked.
USE
This device is particularly useful
during maintenance operations: as
the return is not allowed,the
accidental or not authorized getting
up steam of the plant is avoided.
CODE
A
C
D
S1
VUM5
VU18
VU14
VU38
VU12
VU34
VU10
M5
1/8"
1/4"
3/8"
1/2"
3/4"
1"
21
37
48
50
60
74
74
5,3
9,5
12
12
16
16
16
10
14
17
21
25
40
40
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1
Fluido
Fluid
Intervallo di pressione
Intervallo di Temperatura
Materiale corpo
Fissaggio/Attacchi
Peso
Pressure range
Temperature range
Body material
Mounting/Connection
Weight
2
E NTRATA
=
U SCITA
=
1 = IN
2 = O UT
Aria compressa filtrata
Filtered lubrificated
0.2 ÷ 6 bar
-10°C ÷ 60°C
Alluminio
G 1/8”
0.02 kg
Aluminium
G 1/4”
0.04 kg
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND M AINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento
e decadere la garanzia.
NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with strict quality specifications.
The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
A TTENZIONE : prima di ogni operazione assicurarsi
che il componente non sia in pressione o sotto
tensione. Ristabilire entrambe solo dopo aver controllato l'
esattezza delle connessioni.
W ARNING : before this unit is used and any maintenance
work is done please ensure that you have made the
correct connections, and that the unit is not alive and
pressurised. Pressure and tension can be restored when
the connections are checked.
S TAMPATO - P RINTED : 15/11/2006
6.30/012
AIR FLOW DIAGRAM
APPLICAZIONI
CORRECT USE
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND M AINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe
comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia.
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.
NON E'UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver
controllato l'
esattezza delle connessioni.
W arning before using this unit please ensure that you
have made the correct port connection and that the unit
is de-pressurised. W hen any maintenance work is done
ensure the unit is also de-pressurised.
6.
30 / 013
KPM
ITALY
+39.059.698681
STAMPATO - PRINTED :
27 / 09 / 2006
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
DIAGRAMMI PORTATE
VALVOLE DI SCARICO RAPIDO
QUICK EXHAUST VALVES
®
VALVOLE DI SCARICO RAPIDO
Q UICK EXHAUST VALVES
COD: V EDI T ABELLA
S EE T ABLE
FUNZIONAMENTO
L’aria compressa fluisce dalla valvola di
comando attraverso la valvola di scarico
rapido al cilindro,mentre lo scarico 3 è chiuso.
Quando diminuisce la pressione in 1,l’aria
viene scaricata da 2 in 3.
IMPIEGO
Con l’impego di questa valvola si ottiene
velocità di traslazione maggiore durante il
ritorno di cilindri a semplice e a doppio effetto.
Per ottenere il massimo effetto la valvola
deve essere montata direttamente sull’attacco
del cilindro.
E
B2
3
S1
D
2
B1
C
6.
30
A
1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
WORKING
The compressed air flows from the pilot valve
through the quick exhaust valve to the
cylinder,while the 3 exhaust is closed. W hen
the pressure in 1 decreases,the air is
discharged from 2 into 3.
USE
The use of this valve increases the exhaust
speed during the return of single or double
acting cylinders.
For maximum performance,this valve should be
directly mounted on the cylinder.
CODE
A
B1
B2
C
D
E
S1
VSR18
VSR14
VSR38
VSR12
VSR34
VSR10
1/8"
1/4"
3/8"
1/2"
3/4"
1"
21
26
31
31
38,5
38,5
21
28
37
37
46,5
46,5
43
52,5
66,5
66,5
83,5
83,5
7
8
9
10,5
12
15
34
44,5
60
60
76
76
13
18
24
24
38
38
A1
A LIMENTAZIONE = 1 =SUPPLY
ALL ’ ATTUATORE = 2 =C ONNEC TION TO THE AC TUATOR
S CARICHI = 3 =EXHAUST
C ONNESSIONE
3R
P2
Fluido
Fluid
Intervallo di pressione
Intervallo di Temperatura
Materiale corpo
Materiale guarnizione
Fissaggio/Attacchi
Diametro nominale (mm)
Portata nominale normale 1 -> 2
(Nl/min)
2 -> 3
Peso
Pressure range
Temperature range
Body material
Seals material
Mounting/Connection
Nominal diameter (mm)
Normal rated flow
1 -> 2
(Nl/min)
2 -> 3
Weight
STAMPATO - PRINTED :
22/11/2006
Aria com pressa filtrata
Filtered lubrificated
0.3 ÷ 10 bar
-10°C ÷ 60°C
Allum inio-Alum inum Nichelato
NBR
G 1/8”
G 1/4”
G 3/8”
ø5
ø7
ø15
300
960
4560
570
1200
6480
NickelPlating
G 1/2” G 3/4”G 1”
0.085 kg 0.120 kg 0.320 kg
6.30/ 020
AIR FLOW DIAGRAM
APPLICAZIONI
CORRECT USE
NORME DIUSO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qual
i
tati
ve tuttavi
a un uso i
mpropri
o od i
nadeguato potrebbe
comprometterne i
lfunzi
onamento e decadere l
a garanzi
a.
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.
NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver
controllato l'
esattezza delle connessioni.
Warning before using this unit please ensure that you
have made the correct port connection and that the unit
is de-pressurised. When any maintenance work is done
ensure the unit is also de-pressurised.
6.
30 / 021
KPM
ITALY
+39.059.698681
STAMPATO - PRINTED :
22/11/2006
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE
DIAGRAMMIPORTATE
VALVOLE 3/2 VIE MANICOTTO
3/2 WAYS SLEEVE VALVES
®
VALVOLE 3/2 VIE A M AN ICOTTO
M AN UALE
3/2 WAYS MANUAL SLEEVE
VALVES
COD: V EDI T ABELLA
S EE T ABLE
C
A
B
2
1
Ch
FUNZIONAM ENTO
La valvola viene azionata m ediante lo spostam ento in senso assiale delm anicotto.
IM PIEGO
Questa valvola viene im piegata solitam ente a
m onte diun im pianto pneum atico.
L’azionam ento della valvola verso (10)provoca
l’intercettazione delfluido in (1)e la contem poranea m essa in scarico delcircuito tram ite (3).
G
ØE
ØD
6.
30
WORKING
The valve is operated by the axial mouvement
of the sleeve.
USE
This valve is normally used upstream of the
pneumatic device. Operating the valve to (10)
causes the fluid interception in (1)and the
simultaneous discharging function of the circuit
through (3).
CODE
A
B
C
ØD
ØE
VM18
VM14
VM38
VM12
VM34
20
32
32
40
45
4
6,5
5
11
13
7,5
9
11
19
17
20
26,5
30
38
45,5
13
17
21
24,5
32
2
12
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE
1 3
Fluid
Intervallo dipressione
Intervallo diTem peratura
M ateriale corpo
M ateriale guarnizione
Fissaggio/Attacchi
Diam etro nom inale (m m )
Portata nom inale (l/m in) 1->2
Peso (kg)
Pressure range
Temperature range
Body material
Seals material
Mounting/Connections
Nominal diameter (mm)
Normal rated flow (l/min)
Weight (kg)
Ch
1/8"
1/4"
3/8"
1/2"
3/4"
14
19
22
27
34
A LIMENTAZIONE = 1 =S UPPLY
U SCITA = 2 =O U T
S CARICHI = 3 =EXHAUSTS
10
Fluido
G
G
G
G
G
G
1 -> 2
Aria com pressa filtrata
Filtered lubrificated
0 ÷ 16 bar
-10°C ÷ 60°C
Allum inio
Alum inium
NBR
G 1/8”
G 1/4”
G 3/8”
G 1/2”
ø3
ø7
ø9
ø12
600
1000
1400
2000
0.040
0.110
0.280
0.300
G 3/4”
ø15
3000
0.400
NORME DIUSO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qualitative tuttavia un uso im proprio od inadeguato
potrebbe com prom etterne ilfunzionam ento e decadere la garanzia.
NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise
performance and will invalidate the warranty.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
A TTENZIONE : prim a diognioperazione assicurarsiche
ilcom ponente non sia in pressione o sotto tensione.Ristabilire entram be solo dopo avercontrollato
l'
esattezza delle connessioni.
W ARNING :before this unit is used and any maintenance
work is done please ensure that you have made the
correct connections, and that the unit is not alive and
pressurised. Pressure and tension can be restored
when the connections are checked.
STAMPATO - PRINTED :
15/11/2006
6.30/030
AIR FLOW DIAGRAM
APPLICAZIONI
CORRECT USE
NORME DIUSO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qual
i
tati
ve tuttavi
a un uso i
mpropri
o od i
nadeguato potrebbe
comprometterne i
lfunzi
onamento e decadere l
a garanzi
a.
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.
NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver
controllato l'
esattezza delle connessioni.
Warning before using this unit please ensure that you
have made the correct port connection and that the unit
is de-pressurised. When any maintenance work is done
ensure the unit is also de-pressurised.
6.
30 / 031
KPM
ITALY
+39.059.698681
STAMPATO - PRINTED :
22/11/2006
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE
DIAGRAMMIPORTATE
VALVOLE SFERA A MINIBALL
MINI BALL VALVES
®
VALVOLE A SFERA M IN IBALL
COM AN DATA DA LEVA M AN UALE
MINIBALL VALVES
COD: V EDI T ABELLA
A
C
S EE T ABLE
D
S1
E
CODE
FUNZIONAMENTO
Questa valvola consente dichiudere com pletam ente ilflusso d’aria in entram be le direzioni
m ediante azionam ento della leva.
IM PIEGO
Datiiridottiingom britrova applicazione
ovunque necessitiun controllo diflusso.
CARATTERISTICHE
-Perfetta tenuta pneum atica
-Ingom brilim itati
A
G
G
G
G
VSF11800
VSF11400
VSF13800
VSF11200
1/8"
1/4"
3/8"
1/2"
C
D
E
S1
33
37,5
35
44,5
9
11
11
11
35,5
39
41
48
19
21
21
25
E
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE
A
S1
OPERATION
This valve allows the com plete closure ofthe
air flow in both directions by m eans oflever
operation.
USE
Due to the sm alldim ensions and quality ofits
finish,the m iniballvalve is m ainly used in the
field ofcom pressed air and as a tank
discharge.
PERFORM ANCE
Pneum atically airtinght
Sm alloveralldim ensions
C
A
6.
30
D
D1
CODE
A
C
D
D1
E
S1
VSF21800
VSF21400
VSF23800
VSF21200
G 1/8"
G 1/4"
G 3/8"
G 1/2"
37,5
37,5
37,5
44,5
9
11
11
11
10,5
10,5
10,5
10,5
39
39
40
48
21
21
21
24
Fluido
Fluid
Intervallo dipressione
Intervallo diTem peratura
M ateriale corpo
M ateriale leva/G uarnizione tenuta
Fissaggio/Attacchi
Peso
Pressure range
Temperature range
Body material
Lever material/excellent seal
Mounting/Connection
Weight
Aria com pressa
Com pressed air
0 ÷ 10 bar
-10°C ÷ + 90°C
NickelPlating
P-Cu Zn 40 Pb 2
Nichelato
Nylon/PTFE
G 1/8”
G 1/4”
G 3/8”
G 1/2”
78 gr
71 gr
86 gr
137 gr
NORME DIUSO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qualitative tuttavia un uso im proprio od inadeguato
potrebbe com prom etterne ilfunzionam ento e decadere la garanzia.
NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise
performance and will invalidate the warranty.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
A TTENZIONE : prim a diognioperazione assicurarsiche
ilcom ponente non sia in pressione o sotto tensione.Ristabilire entram be solo dopo avercontrollato
l'
esattezza delle connessioni.
W ARNING :before this unit is used and any maintenance
work is done please ensure that you have made the
correct connections, and that the unit is not alive and
pressurised. Pressure and tension can be restored
when the connections are checked.
STAMPATO - PRINTED :
10 / 04 / 2003
6.30/050
AIR FLOW DIAGRAM
APPLICAZIONI
CORRECT USE
NORME DIUSO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche
qual
i
tati
ve tuttavi
a un uso i
mpropri
o od i
nadeguato potrebbe
comprometterne i
lfunzi
onamento e decadere l
a garanzi
a.
This unit complies with strict quality specifications. The
incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.
NON E'UN DISPOSITIVO DISICUREZZA.
THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prim a diognioperazione assicurarsiche ilcom ponente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver
controllato l'
esattezza delle connessioni.
Warning before using this unit please ensure that you
have made the correct port connection and that the unit
is de-pressurised. When any maintenance work is done
ensure the unit is also de-pressurised.
6.
30 / 031
KPM
ITALY
+39.059.698681
STAMPATO - PRINTED :
22/11/2006
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES W ITHOUT PRIOR NOTICE
DIAGRAMMIPORTATE