Menu 28€ et 22€ multi langues 2008
Transcript
Menu 28€ et 22€ multi langues 2008
Menu de Jeannette 28 € Une entrée + un plat + un dessert Entrée, Plat, Dessert, Entry, Dish, Dessert Vorspeise, Hauptgericht, Nachtisch Entrada, plato, Dessert Primo, Secondo, dessert Formule déjeuner 32 32€ Avec ½ bouteille pour 2 de cuvée Kressmann et café Formulate lunch for 32€ with 1/2 bottle Kressman vin Menu du Boulevard 22 22€ Une entrée + un plat ou un plat + un dessert Starter + Main course or main course + dessert Vorspeise und Hauptgericht oder Hauptgericht und Nachtisch Arrancador + segundo plato o segundo plato + postre Un primo + un secondo oppure un secondo + un dessert Entrées Starters Vorspeise Arrancadores Primi piatti Marbré de chèvre au pesto et mesclun Assiette comme à Lyon Marbled goat with pesto and mesclun Assorted pork cuts Marbriert von Ziege am pesto und Mesclunsalat Gemischte Schweinefleischschnitten (Verschiedene Wurstsorten) Cabra veteada con la ensalada del pesto y del mesclun Placa como en Lyon (Sistema de la cerdo-carnicería de Lyon) Terrine di formaggio caprino al pesto Assortimento di salumi come a Lione Rillettes aux deux saumons Les 6 escargots de Bourgogne Rillettes with two salmons 6 snails of Burgundy Schmalzfleisch an den zwei Lachs 6 caracoles de Borgoña Rillettes aan beide zalmen Sei lumache come in Borgogna Rillettes con dos salmones De 6 slakken van Bourgondië Ruscelletti con due salmoni Salade de mesclun au parmesan et magrets fumés Panaché de salades aux herbes et à l’huile olive Mesclun salad with parmesan and smoked duck filet Shandy of salads to grasses and oil olive Esclunsalat mit Parmesankäse und geräuchertes Entenfilet Ensalada de Mesclun con parmesano y el prendedero smoked del pato Insalatina di mesclun con parmigiano e petto d’anatra affumicato Gemischt von Salaten an den Gräsern und am Olivenöl Cerveza con limonada de ensaladas a las hierbas y a la aceituna del aceite Shandy delle insalate alle erbe ed all'oliva dell'olio Soupe froide de tomates aux écrevisses Terrine de saumon, fleurette à la ciboulette Cold tomato soup with crawfish Terrine of salmon with chives sauce Sopa fría del tomate con los cangrejos Terrine von Lachs mit Schnittlauch Zuppa fredda di pomodoro e gamberetti Terrina di salmone con salsa di erba cipollina Kalte Tomatensuppe mit Panzerkrebsen Terrina de salmon a la cebuletta L’entrée du jour Starters of the day Plats - Main courses – Hauptgerichte - Los Platos - Secondi piatti Boudin Noir de Chez Parra aux piment Cuisse de canard rôtie aux épices Black pudding with piment Entenschenkel mit Gewürz Blutwurst mit piment Una pierna del pato con especias Morcilla con piment Coscia d’anatra all’spezie A leg of duck with spices Sanguinaccio con piment Filet de saumon à l’huile d’olive Suprême de daurade à l’anis Salmon fillet with olive oil Supreme of sea-bream in anise sauce Lachs – Filet in Olivenöl Meer-Brachsen mit Anis Filet de salmon con aceite de oliva Supremo de la mar-brema al anís Filetto di salmone con l’olio d’oliva Suprème di orata all’’anice L’assiette végétarienne végétarienne Filet de Boeuf sur le grill + 4 € Vegetarian plate (Assortiment of vegetables) Beef fillet grilled Vegetarischer Gemüseteller Rinderfilet auf dem Grill Placa vegetariana Fileto di Bovino alla griglia Piatto vegetariano Filete de vaca en la parrilla Pavé de rumsteck au poivre vert Steak with green peppercorn sauce Emincé de volaille sautée aux champignons des bois Steak mit Grünpfeffensauce Sliced chicken breast with mushrooms Pavé di carne alla salsa di pepe verde Geschnittene Hähnchenbruststreifen mit Pilzen Filete con la salsa verde del grano de pimienta Pecho de pollo rebanado con las setas Spezzatino di pollo ai funghi di bosco Andouillette AAAAA grillée Le Plat du jour Grilled Andouillette AAAAA Main courses of the day Andouillette asado a la parilla Geröstete Bratwurst / Andouillet AAAAA Geroosterde andouillette Andouillette AAAAA alla griglia Desserts - Desserts Nachtisch - Postres - De Nagerechten Pruneaux d’Agen au vin rouge Prunes of Agen to the red wine Créme caramel à la vanille bourbon Pflaumen aus Agen zum Rotwein Karamelcreme Pasas de Agen al vino rojo Caramel flavoured cream Prugne d’Agen al vino rosso Crema condimentada caramelo Crème caramel alla vaniglia Vacherin Vacherin glacé, sorbet fraise Vacherin congelado, fresa del sorbete Vacherin erstarrt, FräserSorbet Vacherin gelato con sorbetto di fragola Frozen vacherin, sorbet strawberry Génoise au chocolat amer, crème anglaise Chocolate cake with vanilla flavoured custard Schokoladekuchen mit Vanillesauce Torta de chocolate con natillas con sabor a vainilla Torta al cioccolato amaro crema inglese Entremet Framboise au coulis de fruits rouges Blackcurrant mousse with raspberry sauce Himbeerecreme mit Johannisbeeresauce Crema batida de la grosella negra con la salsa de la frambuesa Fromage blanc aux griottines Cream white cheese with Morello cherries Queso blanco de la crema con las cerezas de Morillo Weißer Käse mit Schattenmorellen Formaggio fresco alle cigliegine Torta ai lamponi e crema di frutti di bosco Nougat glacé, coulis de framboises Gâteau Opera, crème anglaise Nougat ice-cream, raspberries souce Opera cake (Crunchy coffee & chocolate cake) NugatEiskreme mit Früchtesoße Helado del turrón, souce de las frambuesas Gelato torroncino alla crema di lamponi Torta Opéra alla crema inglese Torta de la ópera (torta crujiente del café y de chocolate) Oper Kuchen (Crunchy Kaffee- Schokoladenkuchen) Brie de Meaux, Sorbet citron vert Brie de Meaux (Cheese) Lime sorbet Brie de Meaux (Queuso) Limetten – Sorbet Brie aus Meaux (Käse) Sorbete de lima Brie de Meaux (Formaggio) Sorbetto di lime A la carte, Entrées 8€, 8€, Plats 17€, Dessert 7€ Service 10 % compris calculé sur le montant HTVA Service 10% included calculated on the amount Excl. Tax. Service inclusive 10ù, berechnet auf den Betrag ohne Mwst