Scarica la Mappa dei percorsi consigliati in formato pdf
Transcript
Scarica la Mappa dei percorsi consigliati in formato pdf
01 P.zza Arringo 02 Chiesa di S.Vittore 03 Forte Malatesta 04 Chiesa del Carmine 05 Palazzo del Governo 06 Fontana dei cani 07 Porta Tufilla 08 Ch. di S.Maria Intervineas 09 Ch. dei Ss. Vincenzo e Anastasio 10 Chiesa di S.Pietro Martire 11 Palazzetto Longobardo 12 Porta Solestà 13 Rua delle stelle 14 Ch. di S.Giacomo Apostolo 15 P.zza e Ch di S.Tommaso 16 P.zza e Ch. di S.Agostino 17 Teatro Ventidio Basso 18 Ch. e chiostro di S.Francesco 19 Piazza del Popolo 20 Ch. di S.Maria della carità 01 Polo cultural S.Agostino 02 Museo Scienze Naturali 03 Ch. S.Maria buon consiglio 04 Ch. di S.Andrea Apostolo 05 Porta Gemina e mura Romane 06 Chiesa dell’Icona 07 Teatro Romano 08 Chiesa di S.Croce 09 Chiesa di S.Giuliano 01 Ch. S.Gregorio Magno 02 Parco del Castellano 03 Porta Cartara 04 Cartiera Papale e pista ciclopedonale 05 Chiesa S.Angelo Magno 06 Chiostro di S.Domenico REGOLAMENTO REGULATIONS 1) Per ottenere il noleggio di una bicicletta l’Utente dovrà esibire un documento di riconoscimento in corso di validità. 1) To rent a bicycle, the user has to exhibit a valid identity card. 2) Il ritiro della bicicletta senza rilievi da parte dell’utente, comporta implicito riconoscimento della perfetta funzionalità della stessa; pertanto, non verranno prese in considerazione contestazioni successive. 2) The withdrawal of the bicycle without any objections by the user, automatically implies the user’s recognition of the perfect working order of the bike,; no complaints will be accepted in subsequent disputes. 3) L’Utente dovrà utilizzare la bicicletta in modo da evitare danni, sia alla stessa che ai relativi accessori (cestino, cavalletto, ecc.) nonché alla chiusura in dotazione ogni qual volta la bicicletta venga lasciata incustodita o riconsegnata. 4) Il noleggiante potrà richiedere all’Utente il pagamento dei danni e/o rotture causati o subiti dalla bicicletta. 5) Il noleggiante potrà effettuare controlli agli utenti durante l’uso delle biciclette, e richiederne la restituzione immediata se si ravvisano le condizioni di utilizzo improprio del veicolo. 6) L’Utente sarà ritenuto responsabile dei danni causati a se stesso, alla bicicletta, a terzi e cose durante l’uso del mezzo. Al Comune di Ascoli Piceno non potrà essere richiesta nessuna forma di indennizzo. 7) L’Utente è tenuto a rispettare le Norme del Codice della Strada. Il noleggiante declina ogni responsabilità in caso di utilizzo improprio del mezzo o di mancato rispetto delle Norme del Codice della Strada. 8) In caso di furto della bicicletta, l'Utente dovrà darne immediata comunicazione all’ Ufficio Informazioni Turistiche e versare allo stesso, a titolo cauzionale la somma di € 50,00, somma che sarà restituita solo nel caso del ritrovamento del mezzo. 3) The user must handle the bicycle with care in order to prevent damage to it, to its accessories (basket, stand, etc..) and to the supplied lock, whenever the bicycle is left unattended to or returned. 4) The renter may require the user to pay for damages caused by and/or suffered by the bicycle. 5) The renter may carry out inspections during the use of the bicycle, and request the immediate return if improper use of vehicle is ascertained. 6) The user will be responsible for any damage caused to himself, the bicycle, to third parties and things during the use of the bike. No form of indemnity may be requested from the Municipality of Ascoli Piceno. 7) The user must abide by the rules of the Highway Code. The renter disclaims any liability for improper use of the bike or non-compliance to the Highway Code. 8) In case of theft of the bicycle, the User must advise the 'Tourist Information Office’ immediately and pay a deposit of € 50.00 which will be refunded if the bike is found. 9) La mancata restituzione della bicicletta senza preventiva comunicazione, nè motivata da casi eccezionali, sarà considerata come furto e pertanto denunciato all’Autorità Giudiziaria. 9) Failure to return the bike without prior notice, nor justified by exceptional circumstances, will be considered as theft and reported to the Judicial Authority. 10) L’Ufficio Informazioni Turistiche potrà rifiutare il noleggio della bicicletta a persone in stato di ubriachezza o sotto effetto di sostanze stupefacenti (a norma degli articoli 186-187 del Codice della strada). 10) The Tourist Information Office can refuse to rent bicycles to drunken or drugged persons (in accordance with Articles 186-187 of the Highway Code). 11) La bicicletta dovrà essere usata da una sola persona con esclusione pertanto del trasporto di altre (Art.128 del codice della strada). L‘utente non potrà in nessun caso cedere a terzi neppure temporaneamente l’uso della bicicletta avuta in consegna. 11) The bicycle must be used by only one person, transportation of other persons is not allowed (Art.128 of the Highway Code). Use of the bicycle to third parties, even temporarily, is not allowed under any circumstances. 12) L’uso delle biciclette è consentito solo all’interno del territorio comunale. 12) The use of bicycles is permitted only within the city area. 13) Le bici dovranno essere riconsegnate nell’orario di apertura dell’ Ufficio Informazioni Turistiche. 13) The bike will be returned during the opening hours of 'Tourist Information Office. 14) La sottoscrizione del noleggio da parte dell’Utente presuppone la conoscenza ed accettazione incondizionata del presente regolamento. 14) By signing the charter the User confirms to have read and unconditionally accepts all the conditions of this Regulation. Comune di Ascoli Piceno Medaglia d’oro al Valor militare per attività Partigiana Assessorato al Turismo Amici della Bicicletta di Ascoli Piceno Federazione Italiana Amici della Bicicletta In bici per l’ambiente