Scarica la Mappa dei percorsi consigliati in formato pdf

Transcript

Scarica la Mappa dei percorsi consigliati in formato pdf
01 P.zza Arringo 02 Chiesa di S.Vittore
03 Forte Malatesta
04 Chiesa del Carmine
05 Palazzo del Governo
06 Fontana dei cani
07 Porta Tufilla
08 Ch. di S.Maria Intervineas
09 Ch. dei Ss. Vincenzo e Anastasio
10 Chiesa di S.Pietro Martire
11 Palazzetto Longobardo
12 Porta Solestà
13 Rua delle stelle
14 Ch. di S.Giacomo Apostolo
15 P.zza e Ch di S.Tommaso 16 P.zza e Ch. di S.Agostino
17 Teatro Ventidio Basso
18 Ch. e chiostro di S.Francesco
19 Piazza del Popolo 20 Ch. di S.Maria della carità
01 Polo cultural S.Agostino 02 Museo Scienze Naturali 03 Ch. S.Maria buon consiglio
04 Ch. di S.Andrea Apostolo
05 Porta Gemina e mura Romane
06 Chiesa dell’Icona
07 Teatro Romano 08 Chiesa di S.Croce
09 Chiesa di S.Giuliano
01 Ch. S.Gregorio Magno
02 Parco del Castellano
03 Porta Cartara
04 Cartiera Papale e pista ciclopedonale 05 Chiesa S.Angelo Magno
06 Chiostro di S.Domenico
REGOLAMENTO
REGULATIONS
1) Per ottenere il noleggio di una bicicletta l’Utente dovrà
esibire un documento di riconoscimento in corso di
validità.
1) To rent a bicycle, the user has to exhibit a valid
identity card.
2) Il ritiro della bicicletta senza rilievi da parte dell’utente,
comporta implicito riconoscimento della perfetta
funzionalità della stessa; pertanto, non verranno prese in
considerazione contestazioni successive.
2) The withdrawal of the bicycle without any
objections by the user, automatically implies the
user’s recognition of the perfect working order of the
bike,; no complaints will be accepted in subsequent
disputes.
3) L’Utente dovrà utilizzare la bicicletta in modo da evitare
danni, sia alla stessa che ai relativi accessori (cestino,
cavalletto, ecc.) nonché alla chiusura in dotazione ogni qual
volta la bicicletta venga lasciata incustodita o riconsegnata.
4) Il noleggiante potrà richiedere all’Utente il pagamento
dei danni e/o rotture causati o subiti dalla bicicletta.
5) Il noleggiante potrà effettuare controlli agli utenti
durante l’uso delle biciclette, e richiederne la restituzione
immediata se si ravvisano le condizioni di utilizzo
improprio del veicolo.
6) L’Utente sarà ritenuto responsabile dei danni causati a se
stesso, alla bicicletta, a terzi e cose durante l’uso del
mezzo. Al Comune di Ascoli Piceno non potrà essere
richiesta nessuna forma di indennizzo.
7) L’Utente è tenuto a rispettare le Norme del Codice della
Strada. Il noleggiante declina ogni responsabilità in caso di
utilizzo improprio del mezzo o di mancato rispetto delle
Norme del Codice della Strada.
8) In caso di furto della bicicletta, l'Utente dovrà darne
immediata comunicazione all’ Ufficio Informazioni
Turistiche e versare allo stesso, a titolo cauzionale la
somma di € 50,00, somma che sarà restituita solo nel caso
del ritrovamento del mezzo.
3) The user must handle the bicycle with care in
order to prevent damage to it, to its accessories
(basket, stand, etc..) and to the supplied lock,
whenever the bicycle is left unattended to or
returned.
4) The renter may require the user to pay for
damages caused by and/or suffered by the bicycle.
5) The renter may carry out inspections during the
use of the bicycle, and request the immediate return
if improper use of vehicle is ascertained.
6) The user will be responsible for any damage
caused to himself, the bicycle, to third parties and
things during the use of the bike. No form of
indemnity may be requested from the Municipality of
Ascoli Piceno.
7) The user must abide by the rules of the Highway
Code. The renter disclaims any liability for improper
use of the bike or non-compliance to the Highway
Code.
8) In case of theft of the bicycle, the User must
advise the 'Tourist Information Office’ immediately
and pay a deposit of € 50.00 which will be refunded
if the bike is found.
9) La mancata restituzione della bicicletta senza preventiva
comunicazione, nè motivata da casi eccezionali, sarà
considerata come furto e pertanto denunciato all’Autorità
Giudiziaria.
9) Failure to return the bike without prior notice,
nor justified by exceptional circumstances, will be
considered as theft and reported to the Judicial
Authority.
10) L’Ufficio Informazioni Turistiche potrà rifiutare il
noleggio della bicicletta a persone in stato di ubriachezza o
sotto effetto di sostanze stupefacenti (a norma degli articoli
186-187 del Codice della strada).
10) The Tourist Information Office can refuse to rent
bicycles to drunken or drugged persons (in
accordance with Articles 186-187 of the Highway
Code).
11) La bicicletta dovrà essere usata da una sola persona con
esclusione pertanto del trasporto di altre (Art.128 del
codice della strada). L‘utente non potrà in nessun caso
cedere a terzi neppure temporaneamente l’uso della
bicicletta avuta in consegna.
11) The bicycle must be used by only one person,
transportation of other persons is not allowed
(Art.128 of the Highway Code). Use of the bicycle to
third parties, even temporarily, is not allowed under
any circumstances.
12) L’uso delle biciclette è consentito solo all’interno del
territorio comunale.
12) The use of bicycles is permitted only within the
city area.
13) Le bici dovranno essere riconsegnate nell’orario di
apertura dell’ Ufficio Informazioni Turistiche.
13) The bike will be returned during the opening
hours of 'Tourist Information Office.
14) La sottoscrizione del noleggio da parte dell’Utente
presuppone la conoscenza ed accettazione incondizionata
del presente regolamento.
14) By signing the charter the User confirms to have
read and unconditionally accepts all the conditions
of this Regulation.
Comune di Ascoli
Piceno
Medaglia d’oro al Valor militare
per attività Partigiana
Assessorato al Turismo
Amici della Bicicletta di
Ascoli Piceno
Federazione Italiana
Amici della Bicicletta
In bici per l’ambiente