Chiese Castelli Musei Natura Enogastronomia Borghi antichi

Transcript

Chiese Castelli Musei Natura Enogastronomia Borghi antichi
tore
gge d’au e
ia
p
S
i
h
ic
ant
utor
ia Borghi owns Spiagge d’a
m
o
n
o
r
t
s
t
Old
noga
Natura E e Food and wine
i
e
s
u
M
i
stell
atur
Chiese Ca stles Museums N
a
C
Churches
Castelli, palazzi e dimore storiche
Castles, palaces and historical residences
Chiese e luoghi di culto
Churches and religious sites
pag. 15
pag. 3
Musei e siti archeologici
Museums and
archaeological sites
pag. 21
Natura e ambiente
Nature and Environment
pag. 32
Enogastronomia
Food and wine
pag. 37
Piccoli borghi
Old Towns
pag. 41
OLTRECITTÀPERTE
pag. 42
Organizzazione turistica della Regione Puglia Tourism Organization of the Apulia Region
Pro loco - Local tourist office
APT - Azienda Promozione Turismo/Tourist Promotion Agency
IAT - Informazione e Accoglienza Turistica/Tourist Information and Reception Office
Pro loco/Local tourist office
Per informazioni e dettagli sui siti indicati e su eventuali costi di ingresso contattare:
For information and details on the sites indicated and on possible entrance expenses please contact:
Foggia e provincia: Apt di Foggia
Via Emilio Perrone, 17 - 71100 Foggia
Tel. 0881.723.141 - Fax 0881.725.536;
www.viaggiareinpuglia.it
[email protected]
Barletta-Andria-Trani e provincia:
Agenzia Puglia Imperiale Turismo
Via Ognissanti, 5 - 70059 Trani
Tel. 0883.586.136
Fax 0883.491.611
www.pugliaimperiale.com
[email protected]
Bari e provincia: Apt di Bari
Piazza Aldo Moro, 33/A - 70121 Bari
Tel. 080.524.22.44
Ufficio informazioni: Tel. 080.990.93.41
Infopoint: 080.524.23.61
Uffici Amministrativi: Fax 080.524.23.29
www.viaggiareinpuglia.it
www.infopointbari.com
[email protected]
Brindisi e provincia: Apt di Brindisi
Lungomare Regina Margherita, 44
72100 Brindisi
Tel. 0831.562.126 - Fax 0831.562.149
www.viaggiareinpuglia.it
[email protected]
Taranto e provincia: Apt di Taranto
Corso Umberto I, 121 - 74100 Taranto
Tel. 099.453.23.97 - Fax 099.452.04.17
www.viaggiareinpuglia.it
[email protected]
Lecce e provincia: Apt di Lecce
Via Monte San Michele, 20
73100 Lecce
Tel. 0832.314.117 - Fax 0832.310.238
www.viaggiareinpuglia.it
[email protected]
C
ittà Aperte 2011 offre quest’anno un’opportunità in più per i turisti in Puglia. Oltre alle aperture straordinarie di chiese, castelli, monumenti,
musei, siti archeologici, le visite guidate, le passeggiate
naturalistiche, gli eventi enogastronomici, le iniziative
collaterali e le spiagge d’autore, si potrà provare un’innovativa esperienza di esplorazione del territorio,
della natura e della cultura pugliese.
Nell’elenco delle città che aderiscono al programma, laddove saranno presenti particolari simboli grafici, i viaggiatori avranno la possibilità di conoscere dettagliatamente
il contesto e le caratteristiche dei beni culturali e turistici,
andando al di là dell’apparenza, guardando oltre i muri e
percependo i tesori pugliesi esistenti insieme alla realtà
antica che un tempo viveva nella nostra terra.
Audioguide e videoguide da scaricare dal portale viaggiareinpuglia.it e utilizzare su semplici lettori mp3 o su
ipod e lettori mp4 per scoprire anticipatamente cosa
sarà possibile vedere o per farsi accompagnare durante
la visita. L’app PugliaReality+, da utilizzare su iPhone e
smartphone Android, per guardarsi attorno attraverso
la telecamera e, grazie alla realtà aumentata, scoprire
cosa visitare nelle vicinanze, percepire la presenza di siti
interessanti e, se antichi e distrutti, ricostruirne l’aspetto nel passato.
Le tecnologie più innovative al vostro servizio e, al termine del vostro viaggio, condividete la vostra esperienza
sulla nuova comunità dei viaggiatori PugliaXP.
ASSESSORE AL MEDITERRANEO, CULTURA E TURISMO
COUNCILLOR OF THE MEDITERRANEAN, CULTURE AND TOURISM DEPARTMENT
T
his year the Open Cities Program 2011 offers
more than an opportunity for tourists in Apulia.
In addition to the extraordinary openings of churches, castles, monuments, museums, archaeological sites,
guided tours, naturalistic walks, food and wine events, as
well as to secondary events and “Spiagge d’Autore” literary event, this year tourists can try an innovative experience of exploration of the Apulian territory, nature
and culture.
The special graphic symbols found in the list of cities participating in the program indicate that visitors will have the
opportunity to know the context and the features of the
cultural and tourist attractions, going beyond appearances, looking over the walls of the monuments and admiring
the present treasures of Apulia as well as the ancient ones
that once flourished in our land.
Audio guides and video guides can be downloaded from
the website viaggiareinpuglia.it and played on mp3, iPod
and mp4 players for a preview of sites to see or as a guide during your tour. The PugliaReality+ App, iPhone and
Android Smartphone compatible, let’s you to look around
through the camera and thanks to Augmented Reality ,it
let’s you to discover things to see nearby, or to find interesting sites and, if ancients or destroyed, it reconstructs
their past features.
The latest technologies at your services and, at the end of
your trip, share your experience on the new PugliaXP traveller communities.
culto
bazie e i monasteri
iche barocche, le ab
lChieselieromluanoichge,hleichdiesi e rupestri, le basiltor
ssato di fede e pe
pa
un
di
cce
e. Tra
Le cattedra
ti i giorni.
tare il visita
loro porte per incan ghi sacri da esplorare e conoscere tut
pugliesi aprono le
luo
i
ne
e
ini
mm
nei ca
legrinaggio rivivono
tes
the abbeys
igious si
Baroque basilicas,
and Rls,elthe
rian churches, the
of a past
Churchnees
est
es
tig
rup
ves
e
Th
r.
dra
ito
sque cathe
chant the vis
it
The Roma
open to en
to explore and to vis
s of Apulia will be
the Religious sites
gh
ou
thr
and the monasterie
life
to
ck
ge come ba
of faith and pilgrima
every day.
ACCADIA
Isole Tremiti - Isola di San Nicola/San Nicola island
SANTUARIO DELLA MADONNA DEL CARMINE
THE SANCTURAY OF MADONNA DEL CARMINE
Monte Crispignano
Orari: domenica 09.00-13.00/16.00-18.00
mercoledì 10.00-12.00; sabato 16.00-18.00
Open: Sunday 9am-1pm/4pm-6pm;
Wednesday 10am-12pm; Saturday 4pm-6pm
Tel. 0881.98.16.73/347.622.10.84
LUCERA
BASILICA CATTEDRALE
THE BASILICA CATHEDRAL
Piazza Duomo
Orari: 07.30-12.00/16.30-20.00
Open: 7.30am-12pm/4.30pm-8pm
Informazioni c/o Curia Vescovile
Information c/o Diocesan Administration
Tel. 0881.52.08.82
BOvINO
CONCATTEDRALE THE CO-CATHEDRAL
Piazza Duomo
Orari: 08.30-20.30/Open: 8.30am-8.30pm
Tel. 0881.96.62.36 - www.prolocobovino.it
SANTUARIO DI SAN FRANCESCO
THE SANCTUARY OF S. FRANCESCO
Piazza Tribunali, 15
Orari: 07.30-12.00/16.30-20.00
Open: 7.30am-12pm/4.30pm-8pm
Informazioni c/o Curia Vescovile
Information c/o Diocesan Administration
Tel. 0881.52.08.82 (Piazza Duomo)
CAgNANO vARANO
gROTTA SAN MICHELE
THE GROTTO OF S. MICHELE
Sulla strada San Nicola Imbuti-Capoiale
Road San Nicola Imbuti-Capoiale
Orari: 09.00-12.00/17.00-20.00
Open: 9am-12pm/5pm-8pm
Tel. 0884.82.01 (Chiesa/Church)
MANFREDONIA
ABBAZIA DI SAN LEONARDO IN SIPONTO
THE ABBEY OF S. LEONARDO IN SIPONTO
S.S. 89 Foggia-Manfredonia
Orari: 10.00-12.30/17.00-19.00
chiuso domenica pomeriggio
Open: 10am-12.30pm/5pm-7pm
Closed: Sunday afternoon
Pro loco: Tel. 0884.581.998
DELICETO
SANTUARIO DELLA MADONNA DELLA
CONSOLAZIONE
THE SANCTUARY OF MADONNA DELLA
CONSOLAZIONE - Contrada Santuario
Orari: 08.00-20.00/Open: 8am-8pm
Tel. 0881.96.30.42/0881.91.49.49
0881.02.72.45
BASILICA SANTA MARIA MAggIORE IN SIPONTO
THE BASILICA OF S. MARIA MAGGIORE DI
SIPONTO
S.S. 89 Foggia-Manfredonia
Orari: 09.30-12.00/15.30-18.00
Open: 9am-12pm/3.30pm-6pm
www.comune.manfredonia.fg.it
ISOLE TREMITI TREMITI ISLANDS
ABBAZIA SANTA MARIA A MARE
THE ABBEY OF S. MARIA A MARE
Isola San Nicola/San Nicola Island
Orari: 09.00-18.30/Open: 9am-6.30pm
Info Comune/Town Hall Tel. 0882.46.30.63
3
w w w.viaggiareinpuglia.it
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
MONTE S. ANgELO
PIETRAMONTECORvINO
BASILICA SANTUARIO SAN MICHELE
ARCANgELO
THE SANCTUARY BASILICA OF S. MICHELE
ARCANGELO - Via Reale Basilica
Orari: 07.30-20.30/Open: 7.30am - 8.30pm
Tel. 0884.56.11.50
www.santuariosanmichele.it
CHIESA MADRE THE MOTHER CHURCH
Via Porta Alta-Centro Storico/Old town
Orari: 17.00-19.00/Open: 5pm - 7pm
Pro loco: Tel. 0881.55.58.81
SAN MARCO IN LAMIS
CONvENTO DI SAN MATTEO E BIBLIOTECA
THE CONVENT OF S. MATTEO AND LIBRARY
Borgo Celano
Orari: 09.00-13.00/16.00-20.00
Open: 9am-1pm/4pm-8pm
Convento/Convent: Tel. 0882.81.67.16
www.bibliotecasanmatteo.it
ABBAZIA DI PULSANO E EREMI
CONvENTO SANTA MARIA DI STIgNANO
THE CONVENT OF S. MARIA DI STIGNANO
Contrada Stignano
Orari: 07.00-24.00/Open: 7am-12am
Monte S. Angelo - Basilica Santuario/Basilica Sanctuary
S. gIOvANNI ROTONDO
THE ABBEY OF S. MARIA DI PULSANO AND
HERMITAGES
Via Abbazia di Pulsano-località Tomaiuolo
Orari: 08.00-20.00/Open: 8am-8pm
Info: Foresteria di Pulsano/Pulsano guestrooms:
Tel. 0884.56.10.47 www.abbaziadipulsano.org
SANTUARIO SAN PIO DA PIETRELCINA
THE SANCTUARY OF S. PIO DA PIETRALCINA
Orari: 06.00-21.15/Open: 6am-9.15 pm
Tel. 0882.41.75.00 - 0882.41.31.13
0882.450.231 - www.padrepio.it
ORSARA DI PUgLIA
SAN SEvERO
CHIESA DELLA MADONNA DELL’ANgELO
CHURC OF MADONNA DELL’ANGELO
Largo San Michele Orari: da martedì a domenica
10.00-13.00/17.00-20.00
Open: Tuesday and Sunday 11am-1pm/5pm-8pm
Pro loco: Tel. 0881.96.49.04
PARROCCHIA CATTEDRALE
THE PARISH CATHEDRAL
Piazza Cattedrale
Orari: 09.30-12.00/18.00-20.00
Chiuso il mercoledì mattina
Open: 9.30am-12pm/6pm-8pm
Closed: Wednesday morning
Tel. 0882.22.20.84
PESCHICI
SANT’AgATA DI PUgLIA
SANTUARIO MADONNA DI LORETO
THE SANCTUARY OF MADONNA DI LORETO
Località Madonna di Loreto
Orari: 06.30-12.15/15.30-21.00
Open: 6.30am-12.15pm/3.30pm-9pm
Tel. 0884.96.40.64
w w w.viaggiareinpuglia.it
CHIESA MATRICE DI SAN NICOLA
THE MOTHER CHURCH OF S.NICOLA
Via Francesco de Carlo
Orari: 10.00-12.00/16.00-21.00
Open: 10am-12am/4pm-9pm
www.prolocosantagatadipuglia.it
Pro loco: Tel. 0881.98.44.33
4
Foggia e provincia
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
AGOSTINO AND OSPEDALE DEI CROCIATI,
THE CITY PALACE AND THE CHURCH OF S.
FRANCESCO, THE CHURCH OF S. NICOLA AND
THE GROTTOES.
Visite guidate il l5 luglio in occasione della
notte bianca. Orari: 20.00-2.00
Guided tours: July 15th for the “Notte bianca”
event from 8pm to 2am
Tel.0883.59.15.23/38.997.70.04
TROIA
BASILICA CATTEDRALE
THE BASILICA CATHEDRAL
Piazza Cattedrale
Orari: 08.00-13.00/16.00-20.00
Open: 8am-1pm/4pm-8pm
Tel. 0881.97.00.64
CHIESA E CAMPANILE DI SAN FRANCESCO,
CAMPANILE DI SAN DOMENICO, TORRE
CIvICA DELL’OROLOgIO (AUDIOgUIDA)
THE CHURCH AND THE BELL TOWER OF S.
FRANCESCO, THE BELL TOWER OF
S. DOMENICO, THE CIVIC CLOCK TOWER.
Visite guidate:1-21-29 luglio-2 settembre
Orari: 19.00-21.00
29 luglio dalle ore 21.00 animazione e
degustazione c/o Chiostro San Francesco
Guided tours: July 1st, 21st, 29th, September
2nd from 7pm to 9pm; July 29th from 9pm:
entertainment and tasting c/o the Cloister of
San Francesco. Tel. 339.414.26.07
vIESTE
BASILICA CATTEDRALE
THE BASILICA CATHEDRAL
Via Arcivescovado, 18
Orari: 07.30-12.00/15.00-24.00
Open: 7.30am-12pm/3pm-12am
Tel. 0884.708.078 - www.vieste.it/cattedrale_vieste
ANDRIA
BARLETTA
CENTRO STORICO, CATTEDRALE E CRIPTA
THE OLD TOWN, THE CATHEDRAL AND THE CRYPT
Piazza Duomo
Percorso da Castel del Monte al centro storico
con BUS privato e guida turistica. 9-16-23
luglio/6-20-27 agosto - Orari: 11.00-14.00
Guided tour from Castel del Monte to the old
town on a private BUS with tour guide.
July 9th, 16th, 23th, August 6th, 20th, 27th;
from 11am to 2pm
Tel. 0883.76.76.33
CHIESA MADONNA DEgLI ANgELI (DETTA DEI
gRECI) THE CHURCH OF MADONNA DEGLI
ANGELI (CALLED THE CHURCH “DEI GRECI”)
Via Madonna degli Angeli
Apertura straordinaria ogni venerdì di luglio e
settembre fino alle 21.00
Extraordinary openings every Friday in July
and September until 9pm.
Tel. 0883.57.86.13 - IAT: Tel. 0883.33.13.31
CANOSA DI PUgLIA
BASILICA CONCATTEDRALE DI SAN SABINO
THE BASILICA CO-CATHEDRAL OF S. SABINO
Piazza S. Sabino
“Le notti dell’Archeologia”-Aperture serali
straordinarie - Orari: 21.00-24.00
“Archaeology nights” - Extraordinary evening
openings from 9pm to 12am
Tel. 333.885.63.00 - www.canosium.it
Andria - Cattedrale/The Cathedral
MINERvINO MURgE
PALAZZO DUCALE, CATTEDRALE E PALAZZO
vESCOvILE, CHIESA S. AgOSTINO E
OSPEDALE DEI CROCIATI, PALAZZO DI CITTÀ
E CHIESA S. FRANCESCO, CHIESA DI SAN
NICOLA E LE gROTTE
THE DUCAL PALACE, THE CATHEDRAL
AND BISHOP’S PALACE, THE CHURCH OF S.
gROTTA DI SAN MICHELE
THE GROTTO OF S. MICHELE
Giugno, luglio, settembre
5
w w w.viaggiareinpuglia.it
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
Orari: 10.30-12.00/16.30-18.00
Apertura straordinaria e visite guidate dal
1 al 21 e il 28 agosto
Giorni feriali: 16.30-19.00/giorni festivi:
10.30-12 00 e 17.00-19.00 in occasione
dell’evento “Nottingrotta”: 11 agosto fino
alle 24.00/Open: June, July and September:
10.30am-12pm/4.30pm-6pm
Extraordinary opening and guided tours in
August from 1st to 21st and 28th-Weekdays:
4.30pm-7pm; Holidays: 10.30am-12am/
5pm-7pm; August 11th until 12am for the
“Night in the grotto” event.
Tel. 0883.69.10.36-349.571.80.94
Trani - Cattedrale/The Cathedral
SPINAZZOLA
CHIESA MADRE SAN PIETRO APOSTOLO E
CHIESA DEL PURgATORIO
THE MOTHER CHURCH OF S. PIETRO APOSTOLO
AND THE CHURCH OF PURGATORIO
Piazza Plebiscito, 20
CHIESA DI SAN SEBASTIANO
THE CHURCH OF S. SEBASTIANO
Piazza San Sebastiano
CHIESA SS. ANNUNZIATA/THE CHURCH OF
SS. ANNUNZIATA
Via Vito Saraceno, 2
Orari: Aperture straordinarie e visite guidate
su prenotazione 2-24 luglio/10-11-28
agosto/4 settembre
Orari: 16.00-18.00/9.30-21.00
il 10 agosto fino alle 24.00
Extraordinary openings and guided tours upon
reservation:
July 2nd, 24th, August 10th, 11th, 28thSeptember 4th from 4pm to 6pm and from
7.30pm-9pm; August 10th until 12am
Info: Pinacoteca comunale/Town picture
gallery: Tel.0883.68.38.14
Pro loco: Tel. 0883.68.40.44
TRANI
CHIESA DI SANTA MARIA DI COLONNA
THE CHURCH OF S. MARIA DI COLONNA
Piazzale Monastero di Colonna
Aperture straordinarie da giugno a settembre
nei giorni prefestivi e festivi.
Orari: 10.00-13.00/18.00-20.00
Extraordinary openings from June to September on
before Holidays and Holidays:
10am-1pm/6pm-8pm
Tel. 0883.02.13.45/340.402.52.66
CHIESA DI OgNISSANTI THE CURCH OF
OGNISSANTI- Via Ognissanti, 5
Aperture straordinarie da giugno a settembre
nei giorni prefestivi e festivi.
Orari: 10.00-12.00/18.00-20.00
Extraordinary openings: from June to
September on before Holidays and Holidays:
10am-12pm/6pm-8pm
Tel. 0883.02.13.45/340.402.52.66
CHIESA DI SAN MARTINO
THE CHURCH OF SAN MARTINO
Via San Martino
Apertura straordinaria da giugno a settembre
nei giorni prefestivi e festivi.
Orari: 18.00-20.00
Extraordinary openings: from June to September
on before Holidays and Holidays: 6pm-8pm
Tel. 0883.02.13.45/340.402.52.66
CATTEDRALE DI TRANI THE CATHEDRAL OF
TRANI - Piazza Duomo, 8
Orari: 9.30-12.30/15.30 -18.00. Apertura
prolungata dal 24 giugno al 25 settembre
Orari: 18.00-20.00
Open: 9.30am-12.30pm/3.30pm-6pm.
Extended hours: from June 24thto September
w w w.viaggiareinpuglia.it
25th - from 6pm to 8pm
Tel. 0883.02.13.45/340.402.52.66
IAT: Tel. 0883.58.88.30
Comune/Town Hall: Tel. 0883.50.60.20
www.comune.trani.bt.it
6
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
Orari: dal lunedì al sabato
10.00-12.00/16.00-18.00;
domenica 11.30-12.00/16.00-18.00
Sono custoditi i quadri di Finoglio.
Visite guidate su prenotazione.
Open: 10am-12pm/4pm-6pm;
Sunday: 11.30am - 12pm/4pm-6pm.
The Finoglio paintings are kept here.
Guided tours upon reservation.
Prenotazioni/reservation:
Pro Loco: Tel. 080.495.12.28
(chiuso il lunedì/closed on Monday)
Bari - Basilica di San Nicola/The Basilica of S. Nicola
BARI
BASILICA DI SAN NICOLA
THE BASILICA OF S. NICOLA
Largo Abate Elia - Tel.080.573.71.11
Orari: 07.00-20.00/Open: 7am to 8pm.
www.basilicasannicola.org
Molfetta - Cattedrale/The Cathedral
CATTEDRALE DI S. SABINO
THE CATHEDRAL OF S. SABINO
Piazza Odegitria - Tel. 080.521.06.05
Orari: 08.00-12.30/16.00-20.00
Open: 8am-12.30pm/4pm-8pm.
www.arcidiocesibaribitonto.it
MOLFETTA
CATTEDRALE THE CATHEDRAL
C.so Dante Alighieri
Orari: 9.00-12.00/18.00-20.30
Open: 9am-12pm/6pm-8.30pm
Tel. 080.397.18.20
CHIESE DI CULTO RUSSO ORTODOSSO CHIESA
RUSSA RUSSIAN ORTHODOX CHURCHES THE RUSSIAN CHURCH
Delegazione Patriarcale Russa in Italia
Russian Patriarchal Delegation in Italy
Via Benedetto Croce - Tel. 080.542.31.42
Visite guidate su prenotazione
Guided tours upon reservation.
Orari: 09.00-12.30/15.00-17.30
Open: 9am-12.30pm/3pm-5.30pm
Tel. 338.735.75.76 - [email protected]
MONOPOLI
CATTEDRALE DELLA MADONNA DELLA
MADIA HE CATHEDRAL OF THE MADONNA
DELLA MADIA - Largo Cattedrale
Orari feriali: 8.00-19.00
Giorni festivi: 7.30-9.30/11.00-19.00
Open during Weekdays: 8am-7pm-Holidays:
7.30am-9.30am/11am-7pm
Visite guidate su prenotazione/Guided tours
upon reservation: Tel. 080.74.22.53
BITONTO
CATTEDRALE SAN vALENTINO
THE CATHEDRAL OF S.VALENTINO
P.zza Cattedrale - Tel. 080.375.21.00
Orari: 8.00-12.00/16.30-20.00
Open: 8am-12pm/4.30pm-8pm
RUvO
CATTEDRALE THE CATHEDRAL - Largo Cattedrale
Orari: 8.00-12.00/16.00-20.00 (inclusa
visita ipogeo)-Open: 8am-12pm/4pm-8pm
(included visits to the hypogeum)
Tel. 080.361.11.69/349.675.53.18
www.cattedraleruvo.it
CONvERSANO
CHIESA SANTI COSMA E DAMIANO
THE CHURCH OF S. COSMA AND DAMIANO
Largo San Cosma - Tel. 080.495.11.39
7
w w w.viaggiareinpuglia.it
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
Via De Liguorini
Orari: 19.30-22.30/Open: 7.30pm-10.30pm.
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
BRINDISI
ERCHIE
CATTEDRALE THE CATHEDRAL
Piazza Duomo
CHIESA DI SAN PAOLO
THE CHURCH OF S. PAOLO
Largo San Paolo
Giorni di apertura:
9-10-16-17-23-24-30-31 luglio;
6-7-13-14-15-20-21-27-28 agosto;
3-4 settembre.
Orari: 17.00-23.00
Open: July 9th,10th,16th, 17th, 23rd,24th, 30th,
31st; August 6th, 7th, 13th, 14th, 15th; 20th, 21st,
27th, 28th; September 3rd, 4th
From 5pm to 11pm
Tel. 328.101.55.68 - [email protected]
SANTUARIO DI SANTA LUCIA
THE SANCTUARY OF SANTA LUCIA
Piazza Umberto I
Orari: 17.00-20.00/Open: 5pm-8pm
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
ORIA
BASILICA CATTEDRALE
THE BASILICA CATHEDRAL
Piazza Cattedrale
Orari: 17.00-22.00/Open: 5pm-10pm.
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
OSTUNI
CHIESA DI SAN FRANCESCO D’ASSISI
E MOSTRA D’ARTE SACRA
THE CHURCH OF S. FRANCESCO D’ASSISI
AND THE HOLY EXHIBITION
Piazza Libertà
CONCATTEDRALE
THE CO-CATHEDRAL
Largo Arcidiacono Trinchera
CHIESA DI SANTA MARIA DELLA STELLA THE CHURCH OF S. MARIA DELLA STELLA
Via Leonardo Clemente
Giorni di apertura:
9-10-16-17-23-24-30-31 luglio;
6-7-13-14-15-20-21-27-28 agosto;
3-4 settembre.
Orari: 17.00-23.00
Open: July 9th,10th,16th, 17th, 23rd,24th, 30th,
31st; August 6th, 7th, 13th, 14th, 15th; 20th, 21st,
27th, 28th; September 3rd, 4th
From 5pm to 11pm.
Tel. 328.101.55.68 - [email protected]
Brindisi - Cattedrale/The Cathedral
CHIESA DEL CRISTO THE CHURCH OF CHRIST
Via Cortine
Orari: 10.00-12.00/17.30-20.30
dal martedì alla domenica
Open from Tuesday to Sunday:
10am-12pm/5.30pm-8.30pm
Tel. 0831.22.96.47-0831.22.96.43
0831.22.96.96
CEgLIE MESSAPICA
CHIESA DI SAN DOMENICO
THE CHURCH OF S. DOMENICO
Via Giuseppe G. Elia
Orari: 19.30-22.30/Open: 7.30pm-10.30pm.
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
TORRE S. SUSANNA
SANTUARIO MADONNA DI gALASO
THE SANCTUARY OF MADONNA DI GALASO
Via Galaso, 11
Orari: 19.30-22.30/Open: 7.30pm-10.30pm
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
CHIESA SANT’ALFONSO MARIA DE LIgUORI
(Convento dei Padri Liguorini)
THE CHURCH OF S. ALFONSO MARIA DEI
LIGUORI (The Convent of Padri Liguorini)
w w w.viaggiareinpuglia.it
8
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
Orari: 18.00-20.30 Ingresso libero con
servizio di guida/Open: 6pm-8.30pm
Free admission with guided tour
Tel. 347.996.44.64/340.084.12.44
TARANTO
BASILICA CATTEDRALE DI S. CATALDO
THE BASILICA CATHEDRAL OF S. CATALDO
Via Duomo
Orari: 8.00-12.00/17.00-20.00
Open: 8am-12pm/5pm-8pm
Visite guidate gratuite Luglio: 13-20-27;
agosto: 3-10-17-24-31 - ore 17.30
Free guided tours 5.30pm
July 13th, 20th, 27th; August 3rd, 10th, 17th, 24th, 31st
Tel. 099.470.75.45/347.663.21.47
099.453.23.92
LATERZA
SANTUARIO MATER DOMINI
THE SANCTUARY OF MATER DOMINI
Via Concerie
CRIPTA DI SANTA DOMENICA
THE CRYPT OF S. DOMENICA
Via Concerie
CHIESA MADRE S. LORENZO
THE MOTHER CHURCH OF S. LORENZO
Orari: 9.00-12.00/17.00-20.00
Open: 9am-12pm/5pm-8pm.
Visite guidate su prenotazione/Guided tour
upon reservation - Tel. 099.219.24.75
www.habitatrupestrepuglia.it
CONCATTEDRALE gRAN MADRE DI DIO
THE CO-CATHEDRAL OF GRAN MADRE DI DIO
Viale Magna Grecia
Orari: 7.00-12.00/17.00-20.30
Open: 7am-12pm/5pm-8.30pm.
Tel. 099.779.69.31
LIZZANO
CHIESA DI S. DOMENICO (CENTRO STORICO)
THE CHURCH OF S. DOMENICO (OLD TOWN)
Via Duomo - Tel. 099.470.77.33
Orari: 8.00-12.00/16.00-19.30
Open: 8am-12pm/4pm-7.30pm
CONvENTO DI S. PASQUALE
THE CONVENT OF S. PASQUALE
CHIESA MATRICE-S. NICOLA
THE MOTHER CHURCH OF S. NICOLA
CHIESETTA DEL CROCIFISSO
THE CHURCH OF CROCIFISSO
Largo Chiesa
Orari: 7.00-12.00/17.00-20.00
Open: 7am-12pm/5pm-8pm
Tel. 099.955.21.46/333.724.40.33
CHIESA DI S. MARIA DI COSTANTINOPOLI
(SEC. XvI) THE CHURCH OF S. MARIA DI
COSTANTINOPOLI (XVI CENTURY)
Via Massafra c/o cavalcavia/near the overpass
Visite guidate gratuite su prenotazione
Free guided tours upon reservation.
Tel. 347.850.53.18
MANDURIA
S. PIETRO IN BEvAgNA
THE CHURCH OF S. PIETRO IN BEVAGNA
Dal 25 giugno al 28 agosto
Orari: 19.30-22.30
Apertura straordinaria: 28 e 29 giugno dalle
ore 20.00 alle ore 23.00
Open: from June 25th to August 28th
7.30pm-10.30pm.
Extraordinary openings: June 28th and 29th:
8pm-11pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
CASTELLANETA
CATTEDRALE/THE CATHEDRAL
Via Maria Immacolata, 4
CHIESA CONvENTO DI S. DOMENICO
THE CONVENT CHURCH OF S. DOMENICO
Via S. Domenico, 22
Visite guidate
Orari:10.00-12.30/17.30-20.00
Guided tours
Open: 10am-12pm/5.30pm-8pm
Tel. 099.849.31.92/347.549.30.21
CHIESA MADRE SS. TRINITÀ
THE MOTHER CHURCH SS. TRINITÀ
Via Marco Gatti, 8
Visita guidata gratuita: 19.30-22.30 in tutti i
gINOSA
CHIESA MADONNA DEL SS. ROSARIO (SEC.
Xv) THE CHURCH OF MADONNA DEL SS.
ROSARIO (XV CENTURY) - Via Matrice
9
w w w.viaggiareinpuglia.it
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
MASSAFRA
weekend dal 25 giugno al 28 agosto
Free guided tours: from June 25th to August
28th every weekend: 7.30pm-10.30pm.
Info e prenotazioni/Info and reservation
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
SANTUARIO MADONNA DELLA SCALA
THE SANCTUARY OF MADONNA DELLA SCALA
Via del Santuario
Orari: 9.00-12.00/17.00-20.00
Visite guidate gratuite Luglio: 9-12-14-1619-21-23-26-28-30 - Agosto: 2-4-6-9-1113-15-16-18-20-23-25 - orario:17.30- 19.30
Open: 9am-12pm/5pm-8pm.
Free guided tours:
July 9th, 12th, 14th, 16th, 19th, 21st, 23rd, 26th,
28th, 30th
August 2nd, 4th, 6th, 9th, 11th, 13th,15th, 16th, 18th,
20th, 23rd, 25th
From 5.30pm to 7.30pm.
Tel. 099.880.46.95/338.565.96.01
MARTINA FRANCA
BASILICA CATTEDRALE DI S.MARTINO
THE BASILICA CATHEDRAL OF S. MARTINO
Piazza Plebiscito, 1
Orari: 8.00-12.00/16.30-21.00
sabato e domenica fino alle 23.00
Visite guidate gratuite ore 18.00
Luglio: 3-10-17-24-31
Agosto: 14-15-21-28
MOTTOLA
CHIESA DI SANTA MARIA ASSUNTA
(CHIESA MADRE-SEC. XI)
THE CHURCH OF S.MARIA ASSUNTA
(MOTHER CHURCH-XI CENTURY)
Via Giuseppe Mazzini, 8
Orari: 8.00-12.30/17.00-20.00
Open: 8am-12pm/5pm-8pm
Tel. 099.886.76.40
PULSANO
Martina Franca - Cattedrale/The Cathedral
Open: 8am-12pm/4.30pm-9pm.
Saturday and Sunday until 11pm
Free guided tours 6pm
July 3rd, 10th, 17th, 24th,31st;
August 14th, 15th, 21st, 28th
Tel. 080.430.65.36
MARUggIO
CHIESA MADRE NATIvITÁ DI S. MARIA
vERgINE
THE MOTHER CHURCH OF S. MARIA VERGINE
Via San Pietro, 8
Visite guidate gratuite in tutti i weekend dal
25 giugno al 28 agosto - orari: 19.30-22.30
Free guided tours: from June 25th to August
28th every weekend: 7.30pm-10.30pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
w w w.viaggiareinpuglia.it
10
CHIESA SANTA MARIA LA NOvA
THE CHURCH OF S. MARIA LA NOVA
Via degli Orti, 18
Orari: lunedì, mercoledì e venerdì:
9.30-11.30/17.00-20.00
Martedì, giovedì, sabato e domenica:
9.30-12.30/17.00-20.00
Agosto: 9.30-12.30/18.00-21.00
Open: Monday, Wednesday and Friday from
9.30am to 11.30am/from 5pm to 8pm;
Tuesday, Thursday, Saturday and Sunday/from
9.30am to 12.30pm/from 5pm to 8pm;
August: from 9.30am to 12.30pm/from 6pm
to 9pm - Tel. 340.406.77.57
SAvA
SANTUARIO DELLA SANTISSIMA vERgINE
DEL PASANO THE SANCTUARY OF SS.
VERGINE DEL PASANO - Contrada Pasano
Orari: 9.00-12.00/17.00-20.00
Open: 9am-12pm/5pm-8pm
Tel. 335.649.67.76
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
LECCE
CATTEDRALE (XII-XvIII SEC.)
THE CATHEDRAL (XII-XVIII CENTURY)
Piazza Duomo
BASILICA DI SANTA CROCE (XvI-XvIII SEC.)
THE BASILICA OF S. CROCE (XVI-XVIII
CENTRURY) - Via Umberto I
CHIESA DI SANT’IRENE (XvI SEC.) AUDIOGUI
THE CHURCH OF S. IRENE ( XVI CENTURY)
Corso Vittorio Emanuele II
CHIESA DI SAN MATTEO (XvII SEC.)
THE CHURCH OF S. MATTEO (XVII CENTURY)
Via dei Perroni, 29
Dal 1 luglio al 31 agosto
Orari: 9.00-14.00/15.00-21.00
Open from July 1st to August 31st:
9am-2pm/3pm-9pm
Lecce - Basilica di Santa Croce/The Basilica of S. Croce
CHIESA DI SANTA CHIARA (XvII SEC.)
THE CHURCH OF S. CHIARA (XVII CENTURY)
Piazza Vittorio Emanuele II
Orari: dal lunedì al sabato
9.00-11.00/16.30-18.30
Open from Monday to Saturday:
9am-11am/4.30pm-6.30pm
BASILICA DI SAN gIOvANNI BATTISTA O DEL
ROSARIO (XvII SEC.)
THE BASILICA OF S. GIOVANNI OR THE
ROSARIO BASILICA (XVII CENTURY)
Via Giuseppe Libertini
Orari: 7.30-11.30/17.00-19.00
Chiuso pomeriggio dei festivi
Open: 7.30am-11.30am/5pm-7pm
(closed in the afternoon on holidays)
CHIESA DEL gESù O DEL BUON CONSIgLIO
(XvI SEC.)
THE CHURCH OF GESU’ OR BUON CONSIGLIO
(XVI CENTRURY) Via Francesco Rubichi
Da lunedì a sabato 8.00-8.30/17.00-19.00
domenica 12.00-13.00
Open from Monday to Saturday:
8am-8.30am/5pm-7pm; Sunday: 12pm-1pm
CHIESA DEI SANTI NICCOLò E CATALDO (XII SEC.)
THE CHURCH OF S. NICCOLò AND CATALDO
(XII CENTURY) Viale San Nicola
Da lunedì a sabato: 7.00-12.00/17.45-19.00;
domenica: 8.00-12.00
Open from Monday to Saturday: 7am-12pm
5.45pm-7pm; Sunday: 8am-12pm.
Tel. 0832.33.24.63
CARPIgNANO SALENTINO
CRIPTA BIZANTINA DI SANTA CRISTINA
(IX SEC.) THE BYZANTINE CRYPT OF S.
CRISTINA (IX CENTURY)
Largo Madonna delle Grazie
Visita su prenotazione da lunedì a venerdì:
9.00-13.00/17.00-20.00
sabato: 9.00-13.00
Open from Monday to Friday upon reservation:
9am-1pm/5pm-8pm; Saturday: 9am-1pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 368.386.50.55/339.440.25.79
CASARANO
CHIESA DI CASARANELLO O SANTA MARIA
DELLA CROCE (v-vI SEC.)
THE CHURCH OF CASARANELLO OR S. MARIA
DELLA CROCE (V-VI CENTURY)
Via Casaranello
Orari: da lunedì a venerdì 9.00-14.00
16.00-18.00; martedì 16.00-18.00
Open from Monday to Friday:
9am-2pm/4pm-6pm
Tuesday: 4pm-6pm Tel. 0833.51.41.11
gALATINA
BASILICA DI SANTA CATERINA
D’ALESSANDRIA (XIv SEC.)
THE BASILICA OF S. CATERINA
D’ALESSANDRIA (XIV CENTURY)
Piazza Raimondo Orsini
11
w w w.viaggiareinpuglia.it
Lecce e provincia
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
CHIESA DEL CARMINE (XvII SEC.)
THE CHURCH OF CARMINE (XVII CENTURY)
Via Fontò
SANTUARIO DEL CANNETO (XvI SEC.)
THE SANCTUARY OF CANNETO (XVI
CENTURY) Via Aldo Moro
CHIESA DEL SANTISSIMO ROSARIO (XvII SEC.)
THE CHURCH OF SS. ROSARIO (XVII
CENTURY)
Riviera Armando Diaz
Dal 21 giugno al 21 settembre
Orari: 10.00-12.00/17.30-21.30
Open from June 21st to September 21st;
10am-12pm/5.30pm-9.30pm
Orari feriali: 8.30-12.30/16.30-18.30;
festivi 8.30-11.00/16.30-18.30
Open weekdays:
8.30am-12.30pm/4.30pm- 6.30pm;
Holidays: 8.30am-11am/4.30pm-6.30pm.
Tel. 0836.56.84.94
visite guidate gratuite: 30 luglio/6-13-20
agosto/3 e 10 settembre - Partenza: 16.30
arrivo:18.30. Free guided tours: July 30th,
August 6th-13th-20th, September 3rd and 10th;
From 4.30pm to 6.30pm.
Partenze/Departures:
IAT: Via Vittorio Emanuele, 35
Info e prenotazione/Info and reservations:
Tel. 328.389.02.83
gALLIPOLI
CATTEDRALE DI SANT’AgATA (XvII SEC.)
THE CATHEDRAL OF S. AGATA
(XVII CENTURY)
Piazza Duomo
CHIESA SANTA MARIA DEgLI ANgELI
(XvII SEC.)
THE CHURCH OF S. MARIA DEGLI ANGELI (XVII
CENTURY) Riviera Armando Diaz
CHIESA DEL CROCIFISSO (XvII SEC.)
THE CHURCH OF SS. CROCIFISSO
(XVII CENTURY) Riviera Armando Diaz
CHIESA DI SAN FRANCESCO D’ASSISI
(XvIII SEC.)
THE CHURCH OF S. FRANCESCO D’ASSISI
(XVIII CENTURY) Riviera Armando Diaz
CHIESA DEI SANTI MEDICI (XvII SEC.)
THE CHURCH OF SS. MEDICI (XVII CENTURY)
Via San Luigi
Gallipoli - Cattedrale di Sant’Agata/The Cathedral of S. Agata
w w w.viaggiareinpuglia.it
12
Gallipoli - Chiesa di San Francesco/The Church of S. Francesco
CHIESA DI SANTA TERESA D’AvILA (XvIII SEC.)
THE CHURCH OF S. TERESA D’AVILA (XVIII
CENTURY)
Via Carlo Muzio
Orari: dal 21 giugno al 21 settembre
17.00-18.30
Open from June 21st June to September 21st;
open: 5pm-6.30pm
Tel. 338.136.30.63
visite guidate gratuite: 9 e 23 luglio/6 e 20
agosto/3 settembre
Partenza:18.00 - arrivo 20.00
Free guided tours: June 9th and 23rd, August 6th
and 20th, September 3rd ;
Departures 6pm - arrival 8pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 0833.26.25.29
Lecce e provincia
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
Giurdignano - Cripta di S. Salvatore/The Crypt of S. Salvatore
gIURDIgNANO
CRIPTA DI SAN SALvATORE (vIII-X SEC.)
THE CRYPT OF S. SALVATORE (VIII-X CENTURY)
Via San Vincenzo
Orari: 10.00-12.00/17.00-20.00
Open: 10am-12pm /5pm-8pm.
Tel. 339.845.60.93
CHIESA DI S. gIUSEPPE PATRIARCA (XvIII SEC.)
THE CHURCH OF S. GIUSEPPE PATRIARCA
(XVIII CENTURY) Piazza San Giuseppe
Dal 15 luglio al 15 settembre - orari giovedì e
sabato: 9.00-13.30/16.30-21.00
Open from July 15th to September 15th;
Thursday and Saturday:
9am-1.30pm/4.30pm- 9pm
Tel. 0833.836.928/328.264.74.11
visite guidate gratuite: 14 e 28 luglio-11 e
25 agosto-8 settembre
Partenza 18.00 - arrivo 20.00
Free guided tours: July 14th and 28th, August
11th and 25th, September 8th.
Departure 6pm - arrival 8pm.
Partenze/Departures: Piazza Castello
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 338.404.62.31
visite guidate in bicicletta:
luglio-3-10-17-24 agosto
7 e 16 settembre, partenza 19.30
arrivo 20.30
Free guided tours by bicycle: July 13th and 27th,
August 3rd, 10th, 17th, 24th, September 7th, 16th.
Departure 7.30pm - arrival 8.30pm.
Partenze/Departures: Piazza Salandra, Il Sedile
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 0833.83.69.28/328.264.74.11
OTRANTO
Nardò - Cattedrale/The Cathedral
NARDò
BASILICA CATTEDRALE SANTA MARIA
DELL’ASSUNTA (XI-XvIII SEC.)
THE BASILICA CATHERDRAL OF. S. MARIA
DELL’ASSUNTA (XI-XVIII CENTRURY)
Piazza Pio XI, 11
CHIESA DI SAN DOMENICO (XvII SEC.)
THE CHURCH OF S. DOMENICO
(XVII CENTURY) Piazza San Domenico
CHIESA DELLA MADONNA DEL CARMINE (XvI SEC.)
THE CHURCH OF MADONNA DEL CARMINE
(XVI CENTURY) Corso Vittorio Emanuele II
CHIESA DI S. MARIA DELLA PURITÀ (XvIII SEC.)
THE CHURCH OF S. MARIA DELLA PURITA’
(XVIII CENTURY) Via San Biasi
CATTEDRALE SS. ANNUNZIATA (XI SEC.)
THE CATHEDRAL OF SS. ANNUNZIATA
(XI CENTURY)
Piazza Basilica
Orari dal 15 luglio al 15 settembre
7.00-12.30/15.00-20.00
Open from July 15th September to 15th;
7am-12.30pm /3pm -8pm
CHIESA BIZANTINA DI SAN PIETRO (IX-X SEC.)
Otranto - Cattedrale/The Cathedral
13
w w w.viaggiareinpuglia.it
Lecce e provincia
Chiese e luoghi di
culto
ious sites
Churches and Relig
THE BIZANTYNE CHURCH OF S. PIETRO (IX-X
CENTURY)
Via San Pietro
Dal 15 luglio al 15 settembre:
Orari: 10.00-12.30/16.00-19.00
Open from July 15th September to 15th;
10am-12.30pm/4pm-7pm
SANTUARIO DI SANTA MARIA DEI MARTIRI
(XvIII SEC.)
THE SANCTUARY OF S. MARIA DEI MARTIRI
(XVIII CENTURY)
Piazza Minerva
Orari: lunedì, martedì, giovedì, sabato:
8.00-12.30 - mercoledì e domenica:
8.00-12.00/16.00-19.30
Open: Monday, Tuesday, Thursdays, Saturday:
8am-12.30pm
Wednesday and Sunday:
8am-12pm/4pm-7.30pm
Tel. 0836.80.14.36/80.49.54
Taurisano - Chiesa di S. Nicola/The Church of S. Nicola
CHIESA DI SAN NICOLA DI BARI (XvIII SEC.)
THE CHURCH OF S. NICOLA DI BARI
(XVIII CENTURY)
Piazza Castello
Orari dal 21 giugno al 21 settembre
18.00-20.00
Open from June 21st to September 21st:
6am-8pm
TAURISANO
CHIESA DI SANTA MARIA SS. DELLA STRADA
(XIII SEC.)
THE CHURCH OF S. MARIA SS. DELLA
STRADA (XIII CENTURY)
Piazza Fontana
Dal 21 giugno al 21 settembre
Orari: 06.15-20.00
Open from June 21st to September 21st:
6.15am-8pm.
Taurisano - Chiesa Madre/The Mother Church
CHIESA MATRICE DELLA TRASFIgURAZIONE
(XIX SEC.)
THE MOTHER CHURC OF TRASFIGURAZIONE
(XIX CENTURY)
Piazza Castello
dal 21 giugno al 21 settembre
Orari: 07.00-12.30/16.00-20.00
Open from June 21st to September 21st:
7am-12.30pm/4pm-8pm.
Tel. 340.523.04.78
Taurisano - Chiesa di Santa Maria SS. della Strada
The Church of Santa Maria SS. della Strada
w w w.viaggiareinpuglia.it
14
che ndo per le perfezioni
dimore àstdeol Bariroc
e
zi
az
al
p
co, passa
i,
ll
te
as
C
alle estrosit
interessanti
pronta federiciana
percorso fra le più
erte offre un
Dall’austera im
millenaria
anico-gotico, Cittàp
rievocano la storia
geometriche del rom zi, i castelli e le città fortificate che
ntazioni.
me
eri
sp
e
he
tic
laz
lis
pa
sti
dimore storiche, i
te, contaminazioni
di domini, conquis
della Puglia, fatta
ng through the
tric Baroque, passi
rick II to the eccen
de
The Open Cities
.
Fre
ure
of
ect
es
hit
tig
arc
ves
From the austere
nesque and Gothic
ma
Ro
es, palaces,
nc
the
ide
of
res
ms
ic
l for
interesting histor
st
perfect geometrica
mo
the
t
de of dominags
ma
on
a
uli
rney am
y of Ap
Program offers a jou ies which recall the millenary histor
cit
ions
castles and fortress- tic contaminations and experimentat
lis
tions, conquests, sty
rical residences
nd histo
Castles, palaces a
Open: 9am-2pm/3.15pm-6.45pm
Closed: Mondays - Free admission
Guided tours upon reservation
Numero verde/Toll free number: 800.767.606
MANFREDONIA
CASTELLO SvEvO ANgIOINO ARAgONESE
THE SWABIAN ANGEVIN ARAGONESE CASTLE
Corso Manfredi
Orari: 08.30-19.00/Open: 8.30am-7pm
Castello/Castle: Tel. 0884.58.78.38
www.comune.manfredonia.fg.it
Bovino - Il Castello Ducale/The Ducal Castle
BOvINO
CASTELLO DUCALE THE DUCAL CASTLE
Piazza Guevara, 5
Orari: martedì, giovedì sabato e festivi
10.00-12.30/16.00-19.00
Open: 10am-12.30pm/4pm-7pm,
Tuesday, Thursday, Saturday and holidays
Tel. 0881.96.62.36
MONTE SANT’ANgELO
CASTELLO THE CASTLE
Via Roberto Guiscardo
Orari: 09.30-13.00/14.30-20.00
Open: 9.30am-1pm/2.30pm-8pm
Tel. 0884.56.54.44/56.20.98/56.20.62
LUCERA
FORTEZZA SvEvO ANgIOINA
THE SWABIAN ANGEVIN CASTLE
Piazzale Padre Angelo Cuomo
Orari: 09.00-14.00/15.15-18.45
Chiuso lunedì - Visite guidate su prenotazione
Monte Sant’Angelo - Il Castello/The Castle
Manfredonia - Il Castello Svevo Angioino Aragonese
The Castle Swabian Angevin Aragonese
15
w w w.viaggiareinpuglia.it
Castelli, palazzi e
dimore storiche
es
d historical residenc
Castles, palaces an
Notte bianca: 24-25-26 giugno, 1-2-3-8
luglio, dal 12 al 16 luglio, dal 19 al 31 luglio
fino alle 23.00
Notte bianca: il 10 settembre fino alle 2.00
Aperture prolungate in occasione di mostre,
spettacoli musicali e di danza/Open: daily from
10am to 8pm-closed: Monday.
Extended hours during exhibitions, concerts and
dance performances as “Notte bianca” event.
June 24th, 25th,26th,July 1st, 2nd, 3rd, 8th and
from 12th to16th, from 19th to 24th, from 25th
to 31st, until 11pm. September 10th (Notte
Bianca) until 2am
Tel. 0883.53.25.69 - IAT: Tel. 0883.33.13.31
ANDRIA
CASTEL DEL MONTE
Mostra: Giorgio De Chirico a Castel del Monte
“Il Labirinto dell’Anima” dal 17 Aprile al 28
Agosto 2011-Apertura estiva tutti i giorni
Orari: 10.15-19.45
Exhibition: Giorgio De Chirico at Castel del
Monte “The Labyrinth of the Soul” from April
17th to August 28th 2011.
Summer opening from 10.15am to 7.45pm
Tel. 0883.56.99.97
TEATRO CURCI THE CURCI THEATER
C.so Vittorio Emanuele
Aperto durante la stagione teatrale
Open during the theatre season.
Tel. 0883.57.86.13
TRANI
PALAZZO BELTRANI BELTRANI PALACE
Via Beltrani, 51
Orari: 10.00-12.00/18.00-20.00
Aperture straordinarie dal 24 giugno al 25
settembre. Orari: 20.00-22.00
Open hours: 10am-12pm/6pm-8pm
Extraordinary openings: from June 24th to
September 25th: Open: 8pm-10pm.
Tel. 0883.021.345-340.402.52.66
IAT: Tel. 0883.58.88.30
Comune/Town Hall: Tel. 0883.50.60.20
www.comune.trani.bt.it
Andria - Castel del Monte
BARLETTA
CASTELLO E CANTINA DELLA DISFIDA
THE CASTEL AND THE CELLAR OF DISFIDA
Piazza Fratelli Cervi
Orari: 10.00-20.00
Lunedì chiuso.
Barletta - Il Castello/The Castle
w w w.viaggiareinpuglia.it
16
Castelli, palazzi e
dimore storiche
es
d historical residenc
Castles, palaces an
gIOIA DEL COLLE
BARI
Bari - Castello Svevo/The Swabian Castle
CASTELLO SvEvO/THE SWABIAN CASTLE
Piazza Federico II di Svevia, 4
Ospita la Gipsoteca e Sala multimediale.
Orari 8.30-19.30; il mercoledì 10.00-15.00
Aperture straordinarie l’ultimo martedì del
mese ingresso entro le 22.00.
The Castle hosts the Gallery of plaster casts
and the Multimedia hall.
Open: 8.30am-7.30pm/Wednesday: 10am - 3pm.
Extraordinary openings the last Tuesday of
the month until 11pm, entrance to the Castle
by 10pm.
Tel.080.528.61.11
[email protected]
CONvERSANO
CASTELLO ARAgONESE
THE ARAGONESE CASTLE - Piazza Castello
Orari: 10.00-12.30/ 17.30-20.00 da martedì
a venerdì; 10.00-12.30/18.30-21,00 sabato
e domenica.
Ospita la Pinacoteca Comunale, con tele del
ciclo “La Gerusalemme Liberata” del Finoglio.
Visite guidate nel centro storico per sordomuti
il 24 luglio, il 7 e il 21 agosto, l’11 settembre,
Tel. 329.984.11.44/339.3916904
Open from Tuesday to Friday: 10am-12.30pm
5.30pm-8pm. Saturday and Sunday:
10am-12.30pm 6.30pm-9pm; closed on Monday.
The Castle hosts the Picture Art Gallery with
the paintings of the cycle “Jerusalem Freed”
by Finoglio. Guided tours of the old centre
for deaf-mutes on July 24th, August 7th, 21st,
September 11th.
CASTELLO SvEvO THE SWABIAN CASTLE
P.zza Castello
Orari 8.30-19.30.
Al pian terreno il Museo Archeologico
Nazionale ospita sino al 30 luglio:
•Mostra archeologica “Agamennone e gli altri.
Gli eroi di Omero nella cultura figurativa della
Puglia Antica”.
•Mostra archeologica “Battiti d’ali. Storie di
bambini nella Puglia antica”. Orari: 8.30-19.30
•Festa Federiciana con visite guidate animate
23 e 24 luglio dalle 20.00 alle 23.00.
On the ground floor is located the National
Archaeological Museum, it hosts two
exhibitions until July 30th.
•The archaeological exhibition “Agamemnon
and the others. Homer’s heroes in the
Figurative Culture of Ancient Apulia”.
•The Archaeological exhibition “The beating
of wings. Stories of children in Ancient
Apulia”. Open: 8.30am-7.30pm.
•The Feast of Frederick II with vintage clothes
tourist guides on July 23rd and 24th from 8pm
to 11pm.
MOLA DI BARI
CASTELLO ANgIOINO THE ANGEVIN CASTLE
Via Cristoforo Colombo, 26
Tel. 368.56.84.12
Orari:18.00-22.00 - Visite guidate su
prenotazione. Orari: 18.30-21.30
Tel. 080.474.42.87/347.525.0300
Open: 6pm-10pm-Guided tours upon
reservation: from 6.30pm to 9.30pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 080.474.42.87/347.525.03.00
SANNICANDRO DI BARI
CASTELLO THE CASTLE
Piazza Castello
Visite guidate su prenotazione.
Guided tours upon reservation
Prenotazioni/Reservations: Tel. 320.866.48.16
17
w w w.viaggiareinpuglia.it
Castelli, palazzi e
dimore storiche
es
d historical residenc
Castles, palaces an
TARANTO
BRINDISI
CASTELLO ARAgONESE
THE ARAGONESE CASTLE
Piazza Castello Orari: 9.30-11.30-14.0016.00-18.00/20.00-22.00
Visite guidate su prenotazione.
Guided tours upon reservation
Open: 9.30am-11.30am-2pm-4pm-6pm8pm-10pm
Info: Comando in Capo Dipartimento M.M.
Tel. 099.775.34.38
BASTIONE SAN gIACOMO
S. GIACOMO FORTRESS
Via Nazario Sauro
BASTIONE ARRUINADO
ARRUINADO FORTRESS
Via Porta Lecce
BASTIONE PORTA NAPOLI O MESAgNE
PORTA NAPOLI OR MESAGNE FORTRESS
Via Bastioni San Giorgio - Via C. Colombo
(nei pressi della stazione ferroviaria/near the
Railway Station)
Orari: dal martedì alla domenica
10.00-12.00/17.30-20.30-lunedì chiuso
Open from Tuesday to Sunday: 10am-12pm
5.30pm-8.30pm. Closed Monday
Tel. 0831.22.96.47-0831.22.96.43
0831.22.96.96
[email protected]
AvETRANA
CASTELLO MEDIEvALE SEC. XIv
THE XIV MEDIEVAL CASTLE
Piazza Parlatano
All’interno sono visitabili l’antico fortilizio, i
frantoi ipogei e la mostra archeologica
Orari: 10.00-12.30/18.00-21.00
dal 1 giugno al 17 luglio
10.00-12.30/19.00-22.00
dal 18 luglio al 28 agosto
10.00-12.30/18.00-21.00
dal 29 agosto al 18 settembre
The ancient stronghold, ruins and
archaeological exhibition
Open: from June 1st to July 17th:
10am-12.30pm/6pm-9pm
Open: from July 18th to August 28th:
10am-12.30pm/7pm-10pm
Open: from August 29th to September 18th:
10am-12.30pm/6pm-9pm
Info: Biblioteca comunale/Town Library
Tel. 099.970.76.22-349.755.48.48
348.100.39.55
gROTTAgLIE
CASTELLO EPISCOPIO THE EPISCOPIO CASTLE
Largo Maria Immacolata
Orari 9.30-12.30/17.00-20.00
dal 1° giugno al 31 luglio e dal 1° settembre
all’ 11 settembre.
10.00-13.00/17.00-22.00
dal 1° al 31 agosto
Visite guidate su prenotazione.
Open from June 1st to July 31st and
from September 1st to 11th: 9.30am12.30pm/5pm-8pm; Open: from August 1st to
Brindisi - Il Castello/The Castle
w w w.viaggiareinpuglia.it
18
a
Taranto e provinci
Castelli, palazzi e
dimore storiche
31st: 10am -1pm/5pm-10pm.
Guided tours upon reservation
IAT: Tel. 099.562.38.66
Numero verde/Toll free number: 800.54.53.33
[email protected]
PALAZZO DE FELICE (PINACOTECA COMUNALE)
DE FELICE PALACE (TOWN PICTURE GALLERY)
Piazza S. Lucia
Orari: 9.30-12.30/18.00-20.0O
Ingresso libero con servizio gratuito di guida
Open: 9.30am-12.30pm/6pm-8pm
Free admission with free guided tours
Pro Loco: Tel. 099.562.26.10
[email protected]
es
d historical residenc
Castles, palaces an
visite guidate gratuite: 23 giugno, 21 luglio,
4-11-18 agosto, 1-8 settembre.
Partenza 17.30 - arrivo 19.30
Free guided tours: June 23rd, July 21st, August
4th-11th-18th, September 1st and 8th.
Departure 5.30pm - arrival 7.30pm.
Partenze/Departures:
IAT: Corso Vittorio Emanuele, 18
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel 0832.33.24.63
LEPORANO
CASTELLO MUSCETTOLA
THE MUSCETOLA CASTLE Via Torrione
Orari: 9.00-12.00/17.00-19.00
Ingresso libero con servizio di guida
Open: 9am-12pm/17pm-19pm
Free admission with guided tours
Tel. 099.531.53.48
PULSANO
CASTELLO DE FALCONIBUS
THE FALCONIBUS CASTLE
Via Costantinopoli
Mostra permanente di statue e tele della
Chiesa del Convento dei Padri Riformati
Visita su prenotazione con servizio gratuito
di guida/Permanent exhibition of statues
and paintings of the Convent Church of Padri
Riformati. Free guided tours upon reservation
Tel. 099.531.22.42-099.533.82.01
LECCE
CASTELLO CARLO v (XvI SEC.)
THE CASTLE OF CHARLES V (XVI CENTURY)
Viale 25 Luglio
Orari: 9.30-13.00/17.00-21.00
Open 9.30am-1pm/5pm-9pm
Tel. 0832.27.91.95
Acaya - Il Castello/The Castle
ACAYA
CASTELLO DELL’ACAYA (XvI SEC.)
THE CASTLE OF ACAYA (XVI CENTURY)
Largo Castello
Orari luglio-agosto, da martedì a sabato
18.00-21.00
Domenica: 10.00-12.30/18.00-21.00
Settembre: martedì, giovedì e sabato
17.00-20.00
Domenica: 10.00-12.30/17.00-20.00.
Open: July-August from Tuesday to Saturday
6pm-9pm; Sunday 10am-12.30pm/6pm9pm;
September: Tuesday, Thursday, Saturday
5pm-8pm; Sunday 10am-2.30pm/ 5pm-8pm;
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 347.253.52.35
visite guidate gratuite: 24 luglio-13 e 20
agosto-3 settembre
Partenza 17.00 - arrivo19.00
Free guided tours: July 24th, August 13th and
20th-September 3rd; Departure 5pm - arrival 7pm.
Partenze/Departures: Largo San Paolo c/o il
Castello/near the Castle
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 334.363.40.95
19
w w w.viaggiareinpuglia.it
Lecce e provincia
Castelli, palazzi e
dimore storiche
es
d historical residenc
Castles, palaces an
CASTRO
CASTELLO DI CASTRO (XIv SEC.)
THE CASTLE OF CASTRO (XIV CENTURY)
Via Santa Dorotea
Orari: 9.30-13.00/16.00-21.00
Open: 9.30am-1pm/4pm-9pm.
Info: Comune di Castro
Tel. 0836 94.70.05/335.538.94.89
visite guidate gratuite:
23 giugno-28 luglio-11 agosto-8 settembre
Partenza 17.30 - arrivo19.30
Free guided tours: June 23rd, July 28th, August
11th, September 8th; Departure 5.30pm arrival 7.30pm. Partenze/Departures:
Piazza Perotti, c/o il Castello/near the Castle.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 335.538.94.89
COPERTINO
CASTELLO DI COPERTINO (XvI SEC.)
THE CASTLE OF COPERTINO (XVI CENTURY)
Orari 8.30-13.30 lunedì chiuso
Open: 8.30am-1.30pm - Closed: Monday
Tel. 0832.93.16.12
visite guidate gratuite:
Orari:10 agosto-3 settembre
Partenza 9.00 - arrivo 12.00
Free guided tours: August 10th
September 3rd; Departure 9pm - arrival 12pm.
Partenze/Departures: Piazza Castello.
Info e prenotazione/Info and reservations:
Tel. 0832.94.93.29
visite religiose guidate gratuite in bicicletta:
10 luglio-14 e 15 agosto-11 e 18 settembre
Partenza 17.00 - arrivo 20.30
Religious free guided tours by bicycle:
July 10th, August 14th, September 11th and 18th
from 5pm to 8.30pm.
Partenze/Departures: Piazza Castello.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 333.184.78.07
OTRANTO
CASTELLO ARAgONESE DI OTRANTO (Xv SEC.)
THE ARAGONESE CASTLE OF OTRANTO (XV
w w w.viaggiareinpuglia.it
2
20
Otranto - Il Castello/The Castle
CENTURY) Piazza Castello
Orari 10.00-24.00 luglio-agosto
10.00-13.00/15.00-22.00 settembre
Open: July-August, 10am-12am
September: 10am-1pm/3pm-10pm.
Tel. 0836.80.29.97
visite guidate gratuite: 13 e 27 luglio;
3-10-17 agosto; 4 settembre
Partenza 17.15-arrivo 20.15
Free guided tours: July 13th and 27th, August
3rd -10th -17th, September 4th;
Departure 5.15pm - arrival 8.15pm.
Partenze/Departures: IAT Piazza Castello.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 0836.80.14.36 - 0836.80.49.54
BOTRUgNO
PALAZZO MARCHESALE DI BOTRUgNO (XvI SEC.)
THE MARQUIS PALACE OF BROTUGNO
(XVI CENTURY) - Piazza Indipendenza
Orari 8.30-21.00 da lunedì a venerdì;
sabato e domenica aperto su richiesta.
Open: from Monday to Friday 8.30am-9pm/
Saturday and Sunday upon reservation.
Tel. 0836.99.22.13/329.808.79.86
visite guidate gratuite:
23 giugno-21 luglio -11 agosto-8 settembre
Partenza 18.30 - arrivo 19.30
Free guided tours:
June 23rd, July 21st, August 11th, September 8th;
Departure 6.30pm - arrival 7.30pm.
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 0836.99.22.13/329.808.79.86
PRESICCE
PALAZZO DUCALE DI PRESICCE (XvII SEC.)
THE DUCAL PALACE OF PRESICCE ( XVII
CENTURY) Piazza del Popolo
Orari: dal 15 giugno al 30 settembre
10.00-12.00/18.00-21.00 Open from June
15th to September 30th: 10am-12pm /6pm9pm. - Tel. 389.883.74.46
cheologici pinacoteche, gallerie ed esposizioni perma-la
Musei e sitittear
dire
tri,
, necropoli, anfitea
tàperte per approfon
Dolmen, ipogei, gro
no le proposte di Cit i siti archeologici e musei
ai giorni nostri: so
a
ori
ggestiv
ist
pre
lla
da
,
nenti
a, con visite nei su
ologica della Pugli
storia etno-antrop
della regione.
lleries and pertres, picture art ga
polises, amphithea
our proposals
cro
are
ne
,
se
ves
the
ca
y:
s,
da
t
um
Dolmen, hypoge
tory up to the presen
of Apulia, with
his
y
Pre
tor
his
the
al
m
gic
fro
,
ethno-anthropolo
manent exhibitions
the
o
int
go
n.
to
gio
m
Re
Progra
of the
for the Open Cities
sites and museums
ive archaeological
tours in the suggest
haeological sites
Museums and arc
FOggIA
MUSEO CIvICO THE CIVIC MUSEUM
Piazza Nigri
Orari: da martedì a domenica 09.00-13.00
Martedì e giovedì: 9.00-13.00/16.00-19.00
Open: Tuesday-Sunday 9am-1pm
Tuesday and Thursday 9am-1pm/4pm-7pm
Tel. 0881.81.40.41/2
MUSEO INTERATTIvO DELLE SCIENZE
THE INTERACTIVE MUSEUM OF SCIENCE
Via Imperiale-Orari estivi da lunedì a sabato:
9.00-13.00/17.00-21.00
Open: 9am -1pm/5pm-9pm:
Monday-Saturday - Tel. 0881.68.87.06
PINACOTECA PROvINCIALE
THE PROVINCIAL PICTURE GALLERY
P.zza XX Settembre, 20 - Palazzo Dogana
Orari: da lunedì a venerdì 9.00-13.00
Open: from Monday to Friday 9am-1pm
LUCERA
MUSEO CIvICO “g. NOCELLI”
“G. NOCELLI” CIVIC MUSEUM
Via De Nicastri, 74
Orari: mercoledì e venerdì 10.00-13.00;
martedì, giovedì e sabato
10.00-13.00/16.00-19.00 (chiuso lunedì)
Open: Wednesday and Friday 10am-1pm
Tuesday, Thursday, Saturday 10am-1pm/
4pm-7pm (closed on Monday)
Viale Augusto
Orari: 09.00-14.00/15.15-18.45 chiuso lunedì
Open: 9am-2pm/3.15pm-6.45pm
closed Mondays
Numero verde/toll free number: 800.767.606
MANFREDONIA
MUSEO CIvICO CIVIC MUSEUM
Corso Manfredi
Orari: 08.30-19.00/Open: 8.30am-7pm
Info Castello/Castle: Tel. 0884.58.78.38
www.comune.manfredonia.fg.it
MONTE SANT’ANgELO
MUSEO TANCREDI THE TANCREDI MUSEUM
Piazza San Francesco
Orari: 9.30-13.00/14.30-20.00
Open: 9.30am-1pm/2.30pm-8pm
Tel. 0884.56.20.98 - 0884.56.54.44
ASCOLI SATRIANO
PARCO ARCHEOLOgICO
THE ARCHEOLOGICAL PARK
Largo Teresa di Lascia,1
Da martedì a venerdì
Orari: 08.30-13.30/14.00-15.30
Domenica e festivi: 8.00-14.00.
Open: Tuesday-Friday 8.30am-1.30pm/2pm
3.30 pm. Sunday and holidays 8am-2pm
Tel. 0885.66.21.86
ANFITEATRO ROMANO AUgUSTEO
THE AUGUSTAN ROMAN ANPHITHEATRE
Ascoli Satriano - Villa Faragola
vILLA FARAgOLA
Presso Stazione ferroviaria/Near the Railway Station
Visite su prenotazione/Tour upon reservation
Tel. 347.317.60.98
Lucera - Anfiteatro/The Anphitheatre
21
w w w.viaggiareinpuglia.it
logici
Foggia e provincia
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
CANOSA DI PUgLIA
Ordona - Scavi/The Excavations
ORDONA
SCAvI DI HERDONIA
THE EXCAVATIONS OF HERDONIA
S.S. 161 per Napoli, circonvallazione di
Ordona presso azienda Cacciaguerra
Orari: 09.00-12.00/15.00-18.00
SS. 161 to Naples, Ordona Beltway near the
Cacciaguerra farm
Open: 9am-12pm/3pm-6pm
Pro loco: Tel. 333.636.03.30
www.archeologia.unifg.it
ANDRIA
MUSEO DEL CONFETTO THE CONFIT MUSEUM
Via Gammarota, 12-Tel. 0883.59.18.71
www.museodelconfetto.it
BARLETTA
PINACOTECA “g. DE NITTIS”
“G. DE NITTIS” PICTURE ART GALLERY
Palazzo della Marra - Via Enrico Cialdini, 53
Orari: 10.00-20.00 lunedì chiuso
Open: 10am-8pm closed on Monday.
Tel. 0883.53.83.12 - IAT: Tel. 0883.33.13.31
IPOgEI HYPOGEUMS:
DEL CERBERO E D’AMBRA
Via L. Settembrini c/o Liceo Scientifico;
DI SCOCCHERA - Via A. Grandi;
DELL’OPLITA, in prossimità del Regio Tratturo
m 200 dalla Stazione Ferroviaria/Near the
Regio Tratturo 200 metres from the Railway
Station;
DI vICO SAN MARTINO - Via San Martino;
DI PALAZZO ILICETO - Via Trieste e Trento, 20
Aperti su richiesta e/o prenotazione tutti i
giorni. Orari: 9.00-13.00/15.00-19.00.
DI PALAZZO SINESI Via Kennedy, 18
dal martedì alla domenica. Orari: 9.00-13.00,
martedì e venerdì 17.00-20.00
DI LAgRASTA, Via Generale Cadorna
“Le notti dell’Archeologia”-Aperture
straordinarie degli Ipogei Lagrasta con visite
guidate: Orari: 21.00-24.00
“Le notti degli Ipogei”-Aperture straordinarie
e visite guidate agli Ipogei: 21.00-02.00
Open upon appointment and/or reservation
daily, from 9am to 1pm and from 3pm to
7pm except for Sinesi Palace from Tuesday to
Sunday from 9am to 1pm, Tuesday and Friday
from 5pm to 8pm
“Archeology nights”-Extraordinary evening
hours and guided tours of Hypogeums
Lagrasta from 9pm to 12am.
“Hypogeums nights”-Extraordinary evening
hours and guided tours of the undergrounds
from 9pm to 2am.
Tel. 333.885.63.00 - www.canusium.it
MUSEO CIvICO C/O CASTELLO
THE CIVIC MUSEUM C/0 THE CASTLE
Piazza Fratelli Cervi
Orari: 10.00-20.00 aperture prolungate
e visite guidate ogni venerdì di luglio e
settembre fino alle 22.00.
Chiuso il lunedì.
Open: daily from 10am to 8pm closed on
Monday. Extended hours and guided tours
Every Friday in July and September until 10pm
Tel. 340.878.19.37
w w w.viaggiareinpuglia.it
22
Canosa di Puglia - Ipogeo del Cerbero/Hypogeum of Cerbero
logici
Bt e provincia
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
ANTIQUARIUM E PARCO ARCHEOLOgICO DI
SAN LEUCIO
ANTIQUARIUM AND ARCHAEOLOGICAL PARK
OF S. LEUCIO
Strada Comunale Santa Lucia
Aperto su prenotazione.
Orari: 9.00-13.00/15.00-19.00
“Le notti dell’archeologia”-Aperture serali
straordinarie con visite guidate.
Orari: 21.00-24.00
Open upon reservation: 9am-1pm/3pm-7pm
“Archaeology nights” - Extraordinary openings
with guided tours 9pm-12am
Tel. 333.885.63.00 - www.canusium.it.
MUSEO DIOCESANO-SEZIONE EBRAICA
CHIESA DI SANT’ANNA EX SINAgOgA
SCOLAgRANDE
THE DIOCESAN MUSEUM - JEWISH SECTION
(THE CHURCH OF S. ANNA FORMER
SCOLAGRANDE SYNAGOGUE)
Via La Giudea.
Aperto da martedì a domenica.
Orari: 9.30-12.30/17.00-19.00.
SAN FERDINANDO DI PUgLIA
MUSEO CIvICO A. RIONTINO
Piazza Papa Giovanni Paolo II
Orari: aperto il sabato 18.00-20.00,
su richiesta negli altri giorni.
“Metti …una sera al Museo”
Visite guidate: luglio e agosto-apertura il
martedì, giovedì e sabato.
31 luglio, 3-4-5 settembre
Orari: 10.00-13.00/18.00-23.00
Open Saturday from 6pm to 8pm upon
reservation on other days .
“Put ...a night at the Museum”
Guided tours: in July and August, on Tuesday,
on Thursday, on Saturday, from 6.30pm to
9.30pm;
July 31st, September 03rd, 04th, 05th,
from 10am to 1pm and from 6pm to 11pm.
Tel. 0883.62.13.10/333.140.91.25;
Comune/Town Hall: Tel. 0883.62.62.01/37
Apertura prolungata dal 24 giugno al 25
settembre: 19.00-20.00
Open from Tuesday to Sundays: 9.30am12.30pm/5pm-7pm;
Extended hours daily from June 24th to
September 25th: 7pm-8pm
Tel. 0883.02.13.45-340.402.52.66
IAT: Tel. 0883.58.88.30
Comune/Town Hall: Tel. 0883.50.60.20
www.comune.trani.bt.it
TRANI
TRINITAPOLI
MUSEO DIOCESANO THE DIOCESAN MUSEUM
Piazza Duomo, 7
Dal 1 Aprile al 31 Ottobre
Orari: 9.30-12.30/16.00-19.00
Apertura prolungata dal 24 giugno al 25
settembre. Orari: 19.00-20.00
Open from April 1st to October 31st:
9.30am- 12.30pm/4pm-7pm
Extended hours daily from June 24th to
September 25th: from 7pm to 8pm
Tel. 0883.021.345-340.402.52.66
IAT: Tel. 0883.588.830
PARCO ARCHEOLOgICO DEgLI IPOgEI
ARCHAEOLOGICAL PARK OF THE HYPOGEUM
Località Madonna di Loreto.
Aperto su prenotazione.
Apertura straordinaria dal 19 luglio al 18
agosto, escluso i festivi. Orari: 18.00-20.00
Open upon reservation.
Extraordinary openings from July 19th to
August 18th except Holidays: 6pm-8pm
Tel. 0883.63.63.24-0883.63.63.03
Trani - Celebrazioni ebraiche/Jewish celebrations
23
w w w.viaggiareinpuglia.it
logici
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
venerdì e sabato:10.00/13.00 - 16.00/19.00
Open: Wednesday and Thursday: 10am-1pm;
Friday and Saturday: 10am-1pm/4pm-7pm
Tel. 080.354.28.36
BARI
PINACOTECA PROvINCIALE
THE PROVINCIAL PICTURE GALLERY
Via Spalato 19
Chiusura il lunedì e festività infrasettimanali
Apertura dal martedì al sabato 9.00-19.00;
Domenica 9.00-13.00/Open from Tuesday to
Saturday: 9am-7pm; Sunday: 9am-1pm
(Closed on Mondays and Midweek Holidays)
Tel. 080.541.24.21 - www.provincia.ba.it
ALBEROBELLO
BITONTO
gALLERIA NAZIONALE DELLA PUgLIA
“gIROLAMO E ROSARIA DEvANNA”
“GIROLAMO AND ROSARIA DEVANNA”
NATIONAL GALLERY
Via Rogadeo, 14
Orari: 10.00-20.00 - chiuso mercoledì.
Open: every day except Wednesday from
10am to 8pm.
Tel. 080.09.97.08
[email protected]
Alberobello - Trullo Sovrano
TRULLO SOvRANO
P.zza Sacramento
Il Trullo Sovrano è un’abitazione della prima
metà del Settecento diventata Patrimonio
Mondiale dell’Umanità. Orari: 10.00-20.00.
The Trullo Sovrano is a dwelling of the first
half of the XVIII century that has become a
World Heritage Site .
Open: 10am-8pm
Tel. 080.432.60.30
gRAvINA IN PUgLIA
MUSEO DELLA FONDAZIONE
“ETTORE POMARICI-SANTOMASI”
THE MUSEUM OF THE “ETTORE POMARICISANTOMASI” FOUNDATION
Via Museo, 20
Orari: 9.00-13.00/16.00-19.00
Sabato 9.30-13.00/16.00-19.00
Domenica chiuso
Open: 9am-1pm/4pm-7pm;
Saturday: 9.30am - 1pm/4pm-7pm
Closed: Sunday
Tel. 080.325.10.21
www.fondazionesantomasi.it
MUSEO DEL TERRITORIO CASA PEZZOLLA
CASA PEZZOLLA TERRITORY MUSEUM
Piazza XXIV maggio
É l’unico complesso formato da quindici trulli,
tutelato dall’UNESCO.
Orari: 10.00-20.00 - lunedì chiuso.
It is the only housing development protected
by UNESCO.
Open: 10am - 8pm. Closed Monday.
Tel. 080.432.32.70
TERLIZZI
CASA D’AMORE D’AMORE HOUSE
Orari: 10.00-20.00.
Costruzione storica del XVIII secolo. Sede IAT.
Open: 10am-8pm-Historic residence of XVIII
century. IAT seat.
Tel. 080.524.22.44.
PINACOTECA “MICHELE DE NAPOLI”
“MICHELE DE NAPOLI” PICTURE ART GALLERY
Corso Dante, 9
Apertura mercoledì e giovedì: 10.00/13.00;
w w w.viaggiareinpuglia.it
24
logici
Bari e provincia
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
ALTAMURA
MUSEO ETNOgRAFICO DELL’ALTA MURgIA
THE ETHNOGRAPHIC MUSEUM OF THE ALTA
MURGIA
Via Vittorio Veneto 53 - Tel. 080.870.72.69
Orari: 10.30/12.30-16.00/19.00 - lunedì
chiuso.
Open: 10.30am-12.30pm/4pm-7pm.
Closed Monday .
MUSEO NAZIONALE ARCHEOLOgICO
THE NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM
Via Santeramo - Tel. 080.314.64.09
Apertura: feriali dalle 8.30 alle 19.30, sabato
domenica e festivi dalle 8.30 alle 13.30.
Open Weekdays: 8.30-7.30pm; Saturday,
Sunday and Holidays: 8.30-1.30pm
gIOIA DEL COLLE
DISTILLERIA CASSANO CASSANO DISTILLERY
Visite guidate al sito archeo-industriale
Guided tours of the industrial-archaeological site
IAT: Tel. 080.344.14.78 - [email protected]
Gioia del Colle - Distilleria Cassano/Cassano Distillery
BRINDISI
TEMPIO DI SAN gIOvANNI AL SEPOLCRO
THE TEMPLE OF S. GIOVANNI AL SEPOLCRO
Nei pressi di San Pietro degli Schiavoni
Near San Pietro degli Schiavoni
Orari: 10.00-12.00/17.30-20.30 dal martedì
alla domenica
Open from Tuesday to Sunday: 10am12pm/5.30pm-8.30pm
Tel. 0831.22.96.47-0831.22.96.43
0831.22.96.96 - [email protected]
Brindisi - Tempio di San Giovanni al Sepolcro
The Temple of S Giovanni al Sepolcro
MUSEO ARCHEOLOgICO PROvINCIALE
“F. RIBEZZO”
“F. RIBEZZO” ARCHAEOLOGICAL MUSEUM
Via de Leo, 3
Da luglio a settembre
Giovedì e sabato: 18.00-22.00
Domenica: 9.00-13.00/18.00-22.00
15 agosto: 9.00-13.00
Open from July to September
Thursday and Saturday: 6pm to 10pm
Sunday: 9am-13pm/6pm-10pm
August 15th: 9am-13pm
Tel. 0831.565.508 dal lunedì al venerdì dalle
9.00 alle 13.00/Monday-Friday: 9am-1pm
EX CORTE D’ASSISE
THE FORMER COURT OF ASSIZES
Via Duomo 22
EX CONvENTO SANTA CHIARA
THE FORMER CONVENT OF S. CHIARA
Via Santa Chiara nei pressi del Museo Civico
Provinciale di Piazza Duomo
Via Santa Chiara near Piazza Duomo
Provincial Civic Museum
EX SCUOLE PIE
THE FORMER SCUOLE PIE
Via Tarani - Vico De’ Balzo (alle spalle del
Teatro Verdi/Behind Verdi Theatre)
PALAZZO gUERRIERI
GUERRERI PALACE
Via Guerrieri (nei pressi degli uffici della
Dogana/near the Customs Offices)
Orari: 10.00-12.00/17.30-20.30 dal martedì
alla domenica/Open from Tuesday to Sunday:
10am-12am/5.30pm-8.30pm
Tel. 0831.22.96.47-0831.22.96.430831.22.96.96
[email protected]
25
w w w.viaggiareinpuglia.it
logici
Brindisi e provincia
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
Orari: 8.30-22.30
Settembre: 3-4-10-11 - Orari: 8.30-22.30
Open: from Monday to Friday: 8.30am7.15pm; July 9th, 10th, 16th, 17th, 23rd, 24th,
30th, 31st, August 6th, 7th, 13th, 14th, 20th,21st,
27th, 28th, September 3rd, 4th, 10th, 11th: from
8.30am to 10.30pm
Tel. 099.453.21.12 - www.museotaranto.org
PALAZZO gRANAFEI-NERvEgNA
GRANAFEI-NERVEGNA PALACE
Via Duomo, 16-20
Mostra “Brindisi negli archivi Alinari fra Unità
d’Italia e prima guerra mondiale”
“Brindisi in the Alinari archives between
the Unity of Italy and the First World War”
exhibition
Dal 18 giugno al 9 ottobre
Orari: 10.00-12.00/17.30-20.30
Chiuso il lunedì.
From June 18th to October 9th
Open: 10am-12pm/5.30pm-8.30pm
(closed: Monday) - Tel. 0831.22.96.470831.22.96.43-0831.22.96.96
TOMBE A CAMERA HALLWAY TOMBS
Via Crispi, 2 e via Polibio, 75
Orario di visita con servizio gratuito di guida:
19.30-22.30 dei seguenti giorni:
agosto: 6-7-13-14-20-21-27-28
Openings with free guided tours:
August-6th, 7th, 13th, 14th, 20th, 21st,27th, 28th;
from 7.30pm to 10.30pm
Tel. 099.453.21.12
ORIA
MUSEO ETNOgRAFICO
THE ETHNOGRAPHIC MUSEUM
Presso il santuario di S. Cosimo alla macchia Contrada S. Cosimo/Near the Sanctuary of S.
Cosimo alla macchia
Luglio-Settembre
Orari: solo le domeniche
10.00-12.00/17.00-20.00
Open from July to September: only Sunday
10am-12pm/5pm-8pm
Tel. 368.772.97.46 - [email protected]
TARANTO
MUSEO NAZIONALE ARCHEOLOgICO - MARTA
THE NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM
- MARTA
Via Cavour, 10
Orari: 8.30-19.15 dal lunedì al venerdì
Luglio: 9-10-16-17-23-24-30-31
Orari 8.30-23.30
Agosto: 6-7-13-14-20-21-27-28
Taranto - Museo Nazionale Archeologico, MARTA
The National Archaeological Museum, MARTA
w w w.viaggiareinpuglia.it
26
Taranto - Tombe a camera/Hallway tombs
CHIOSTRO EX CONvENTO S. DOMENICO AR
THE FORMER CONVENT CLOISTER OF S.
DOMENICO
Centro storico/Old Town Via Duomo, 33
Orari: 8.30-19.30
Open: from 8.30am to 7.30pm - Free
admission - Tel. 099.471.35.11
CASTELLANETA
MUSEO RODOLFO vALENTINO
RODOLFO VALENTINO MUSEUM
Via Municipio, 19
Orari: dal lunedì al venerdì
10.00-12.30/17.00-20.30
Sabato e domenica: 17.00-20.30
Open: from Monday to Friday from 10am to
12.30 pm-from 17pm to 8.30pm;
Saturday and Sunday from 17pm to 8.30pm
Tel. 099.849.31.92-347.549.30.21
www.fondazionevalentino.it
logici
a
Taranto e provinci
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
CRISTO gIUDICE
THE CHURCH OF CRISTO GIUDICE
CRISPIANO
MUSEO DELLA CIvILTÀ CONTADINA
THE FARM MUSEUM
Masseria Lupoli Strada provinciale 72 OriminiGrottaglie (Regio tratturello martinese, 131)
Visita guidate su prenotazione
Tour upon reservation, free admission
APT Taranto: Tel. 099.453.23.97
Laterza - Cripta S. Vito/The Crypt of S. Vito
LATERZA
CANTINA SPAgNOLA-AUDIOgUIDA
THE SPANISH WINE CELLAR
Via San Pietro
Orario di visita: 9.00-13.00/17.00-20.00
Open: 9am-1pm/5pm-10pm.
Centro visita/Tour centre
Tel. 099.219.24.75
www.habitatrupestrepuglia.it
Laterza - Cantina spagnola/The Spanish wine cellar
CHIESE RUPESTRI
THE RUPESTRIAN CHURCHES
S.vITO
THE CHURCH OF S. VITO-Contrada San Vito
MADONNA DELLE gRAZIE
THE CHURCH OF MADONNA DELLE GRAZIEContrada Candelora
S. CARLO-CONTRADA
THE CHURCH OF S. CARLO La Vezza
Visita guidate su prenotazione
Orari: 9.00-13.00/17.00-20.00
Guided tour upon reservation
Open: 9am-1pm/5pm-8pm
Tel. 099.219.24.75
Tel 347.826.68.69
Via Panettieri
Visita guidate su prenotazione
Orari: 9.00-13.00/17.00-20.00
Guided tour upon reservation
Open: 9am-1pm/5pm-8pm
Tel. 099.219.24.75
www.habitatrupestrepuglia.it
gROTTAgLIE
MUSEO DELLA CERAMICA
THE CERAMICS MUSEUM
Largo Immacolata c/o Castello Episcopio
near the Episcopio Castel.
Orari: dal 1° giugno al 31 luglio
e dal 1° settembre all’11 settembre
Orari: 9.30-12.30/17.00-20.00;
dal 1° al 31 agosto
Orari: 10.00-13.00/17.00-22.00
Visita guidate su prenotazione
Open: from June 1st to July 31st and
from September 1st to 11th: 9.30am12.30pm/5pm-8pm; from August 1st to 31st:
10am-1pm/5pm-10pm
Guided tours upon reservation
IAT: Numero verde/Tool free number
800.54.53.33 - 099.562.38.66
[email protected]
LEPORANO
PARCO ARCHEOLOgICO SATURO
SATURO ARCHAEOLOGICAL PARK
Marina di Leporano-zona Canneto
Marina di Leporano-Canneto area
Orari: 10.00-20.00/Open: 10am-8pm
27
w w w.viaggiareinpuglia.it
logici
a
Taranto e provinci
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
MASSAFRA
CHIESE RUPESTRI
THE RUPESTRIAN CHURCHES
S. LEONARDO
THE CHURCH OF S.LEONARDO via G. Bruno
CANDELORA
THE CHURCH OF CANDELORA
located on the Gravina
S. ANTONIO ABATE
THE CHURCH OF S.ANTONIO ABATE
via Mameli
S. MARCO via Fratelli Bandiera loc. S. Marco
CENTRO CITTÀ OLD TOWN
Pro loco: Tel. 099.880.46.95/338.565.96.01
Visita guidate su prenotazione:
Luglio: 9-10-16-17-23-24-30-31
Agosto: 6-7-13-14-15-20-21
Orari: 18.00-20.00
Guided tours upon reservation
July: 9th-10th-16th-17th-23rd-24th-30th-31st
August: 6th-13th-14th-15th-20th-21st
From 6pm to 8pm
Tel. 340.764.17.59/333.371.65.81
www.parcosaturo.it
MANDURIA
MONTEMESOLA
MUSEO “SPADA” (STRUMENTI MUSICALI)
“SPADA” MUSEUM (MUSICAL INSTRUMENTS)
Via Donizetti, 6
Visita guidate su prenotazione
Guided tour upon reservation
Pro loco: Tel. 099.566.49.99/380.794.01.57
MOTTOLA
Massafra - Gravina S. Marco/The ravine of S. Marco
PARCO ARCHEOLOgICO DELLA CITTÀ
MESSAPICA-MURA MESSAPICHE-NECROPOLI
MESSAPICA-FOSSATI-FONTE PLINIANOIPOgEO DI S.PIETRO MANDURINO
ARCHAEOLOGICAL PARK - THE MESSAPIC
WALLS-THE MESSAPIC NECROPOLIS-MOATSTHE SPRING OF PLINY - THE HYPOGEUM OF
S. PIETRO MANDURINO
Orari: 10.00-13.00/16.30-20.30
Open: 10am-13pm/6.30pm-8.30pm
Tel. 338.187.58.83/333.484.42.99
Mottola - Chiesa rupestre di S. Nicola/The Rupestrian Church S. Nicola
CHIESE RUPESTRI
RUPESTRIAN CHURCHES
S. ANgELO
THE CHURCH OF S. ANGELO
Contrada Casalrotto
S. gREgORIO
THE CHURCH OF S. GREGORIO
località S. Gregorio
S. NICOLA
THE CHURCH OF S. NICOLA
Contrada Casalrotto
Massafra - Chiesa rupestre di Candelora
The Rupestrian Church of Candelora
w w w.viaggiareinpuglia.it
28
logici
a
Taranto e provinci
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
Visita guidate su prenotazione
Orario di visita: 9.00-13.00/16.00-19.00
Guided tours upon reservation
From 9am to 1pm-from 4pm to 7pm
Pro loco: Tel. 099.886.76.40
gRAvINA DI PETRUSCIO E vILLAggIO
RUPESTRE
THE RAVINE OF PETRUSCIO AND THE
RUPESTRIAN VILLAGE
Località Torre Petruscio S.S. 100 km 65
Orari: 9.00-13.00/16.00-19.00
Open: 9am-1pm/4pm-7pm - Free admission
Pro loco: Tel. 099.886.76.40
Visita guidate su prenotazione
Orario: 9.00-23.00
Guided tour upon reservation
Open: 9am-11pm
Pro loco: Tel. 329.115.67.78
STATTE
CAvA “TEATRO DI LEUCASPIDE”
gRAvINA DI LEUCASPIDE
LEUCASPIDE THEATRE PIT
THE RAVINE OF LEUCASPIDE
Visita guidata gratuita
Luglio: 4-8-13-20-25; agosto: 3-8-12-19-24,
con partenza alle ore 17.00 da piazzetta
PULSANO
MUSEO DELLA CIvILTÁ CONTADINA“PAPALE”
“PAPALE” FARM MUSEUM
Via Crocifisso, S. Donato
Orari: mattina su prenotazione; pomeriggio
dal martedì alla domenica 16.00-20.00
Open: upon reservation afternoons from
Tuesday through Sunday: 4pm-8pm
I.A.T.: Tel. 099.533.90.36-338.595.32.62
S. MARZANO DI S.gIUSEPPE
CHIESA RUPESTRE MADONNA DELLE gRAZIE
THE RUPRESTIAN CHURCH OF MADONNA
DELLE GRAZIE
Via Castriota, 4
Statte - Necropoli, dolmen/The Necropoli, dolmen
Vittorio Emanuele.
Free guided tours
July: 4th-8th-13th-20th-25th
August: 3rd-8th-12th-19th-24th
Departures: 5pm from Piazzetta Vittorio Emanuele
Tel. 099.474.63.16-099.474.28.25
NECROPOLI DELL’AMASTUOLA DI ETÀ gRECA
PARCO ARCHEOLOgICO NATURALISTICO
“AREA MEgALITICA DOLMEN DI S. gIOvANNI”
THE NECROPOLIS OF AMASTUOLA (GREEK AGE)
THE NATURALISTIC ARCHAEOLOGICAL PARK
“MEGALITHIC DOLMEN AREA OF S. GIOVANNI”
Visita guidate su prenotazione
Guided tour upon reservation
Tel. 099.474.63.16-099.474.28.25
San Marzano - Chiesa rupestre Madonna delle Grazie
The ruprestian Church of Madonna delle Grazie
29
w w w.viaggiareinpuglia.it
logici
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
ALEZIO
PARCO ARCHEOLOgICO (v-III SEC. A.C.)
ARCHAEOLOGICAL PARK (V–III CENTURY B.C.)
Orari: da lunedì a venerdì: 9.00-13.00;
martedì e giovedì: 16.00-19.00
Open: from Monday to Fridays: 9am-1pm
Tuesday and Thursday: 4pm-7pm
Tel. 0833.28.24.02
visite guidate gratuite:
29 giugno; 14 settembre
Partenza 9.30-Arrivo11.30
Free guided tours:
June 29th, September 14th.
Departure 9.30am-arrival 11.30am.
Partenze/Departures: Museo Civico Messapico
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 0833.26.25.29
CAvALLINO
MUSEO DIFFUSO DI CAvALLINO (XvI-III SEC. A.C.)
THE ECOMUSEUM OF CAVALLINO
(XVI-III CENTURY B.C.)
Orari: 9.00-20.00 lunedì chiuso
Open: 9am-8pm closed: Mondays
Tel. 333.122.44.24
visite guidate gratuite:
24 giugno; 8 settembre; 22 settembre
Partenza 9.30 - arrivo 11.30
Free guided tours: June 24th; September 8th, 22th
Departure 9.30am-arrival 11.30am.
Partenze/Departures: Museo Diffuso,
via Kennedy
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel.333.122.44.24
MURO LECCESE
MURA MESSAPICHE (Iv SEC. A.C.)
THE MESSAPIC WALLS (IV CENTURY B.C.)
visite guidate gratuite:
30 giugno; 7 settembre; 20 settembre
Partenza 17:00 - arrivo 19.00
Free guided tours: June 30th, September 7th
and 20th
Departure 5pm-arrival 7pm.
Partenze/Departures: Piazza del Popolo
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 328.898.44.07
PARABITA
LE “vENERI” DI PARABITA (35-10 MILA ANNI FA)
THE “VENUSES”OF BARABITA
(35-10 thousand years ago)
Visite su prenotazione/Open upon reservation
Tel. 328.119.92.12
visite guidate gratuite:
29 giugno-14 settembre
Partenza 17.00 - arrivo 19.00
Free guided tours: June 29th, September 14th.
Departure 5pm-arrival 7pm.
Partenze/Departures:
Parco Archeologico/Archaeological Park
(Strada Vecchia per Tuglie)
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 349.360.81.69
POggIARDO
PARCO DEI gUERRIERI DI vASTE
(vIII-vII SEC. A.C.)
THE PARK OF THE WARRIORS OF VASTE
(VIII-VII CENTURY B.C.)
Orari da martedì a domenica:
9.00-12.00/16.00-20.00
Open: from Tuesday to Sunday:
9am-12pm/4pm-8pm
Tel. 329.448.3076
visite guidate gratuite:
5 luglio; 7 e 20 settembre
Partenza 17.00 - arrivo 19.00
Free guided tours: July 5th, September 7th and 20th
Departure 5pm-arrival 7pm.
Partenze/Departures:
Centro Visite del Parco/Visit Center of the Park
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Numero verde/Tool free number:
800.551.155
MELENDUgNO
FORTIFICAZIONI DI ROCA vECCHIA
(Xv-III SEC. A.C.)
THE FORTIFICATIONS OF ROCA VECCHIA
(XV-III CENTURY B.C.)
Muro Leccese - Mura Messapiche/The Messapic wall
w w w.viaggiareinpuglia.it
30
logici
Lecce e provincia
Musei e siti archeo
aeological sites
Museums and arch
Orari: luglio e agosto 17.00-19.00
Open from July to August: 5pm-7pm
visite guidate gratuite: 4 e 25 agosto
Partenza 17.00 - arrivo 19.00
Free guided tours: July 14th and 21st, August
4th, 25th. Departure 5pm-arrival 7pm.
Partenze/Departures:
Centro Visite del Parco/Visit Center of the Park
Info e prenotazioni/Info and reservations:
Tel. 327.561.37.62
LECCE
MUSEO ARCHEOLOgICO PROvINCIALE
SIgISMONDO CASTROMEDIANO
THE PROVINCIAL ARCHAEOLOGICAL PARK
“SIGISMONDO CASTROMEDIANO”
Viale Gallipoli, 28
Orari: 8.30-19.30; festivi: 9.00-13.30
Open: 8.30am-7.30pm
Holidays: 9am-1.30pm
Tel. 0832.68.35.03
ORTO BOTANICO UNIvERSITÀ DEL SALENTO
THE BOTANICAL GARDEN OF THE
UNIVERISTY OF SALENTO
Provinciale Lecce-Monteroni-Centro Ecotekne
Tel. 0832.29.86.74/335.653.54.54
UgENTO
MUSEO CIvICO ARCHEOLOgICO
“SALvATORE ZECCA”
THE ARCHAEOLOGICAL CIVIC MUSEUM
“SALVATORE ZECCA”
Via Mons. de Razza
Orari: da martedì a sabato 8.30-12.30;
martedì: 16.30-18.30
Open from Tuesday to Saturday:
8.30am-12.30pm/Tuesday: 4.30pm-6.30pm
Tel. 0833.55.58.19
MAgLIE
MUSEO CIvICO “L’ALCA”
THE CIVIC MUSEUM “L’ALCA”
Via Vittorio Emanuele, 123
Orari da lunedì a venerdì: 9.30-12.30/18.00-21.30;
sabato: 18.00-21.30
Open from Monday to Friday:
9.30am-12.30pm/6pm-9.30pm
Saturday: 6pm-9.30pm
Tel. 0836.48.58.20
gALLIPOLI
MU.SA - MUSEO STORICO ARCHEOLOgICO
UNIvERSITÀ DEL SALENTO
MU.SA, THE HISTORICAL-ARCHAEOLOGICAL
MUSEUM OF THE UNIVERSITY OF SALENTO
Via di Valesio-Complesso “Studium 2000”
Orari: 9.00-13.30
martedì e giovedì: 15.00-17.30
Open: from Monday to Friday: 9am-1.30pm
Tuesday and Thursday: 3pm-5.30pm
Tel. 0832.29.42.53
MUSEO PAPIROLOgICO UNIvERSITÀ DEL
SALENTO
THE PAPYROLOGICAL MUSEUM OF THE
UNIVERSITY OF SALENTO
Via di Valesio-Complesso “Studium 2000”
Tel. 0832.29.46.06
MUSEO CIvICO “EMANUELE BARBA”
THE CIVIC MUSEUM “EMANUELE BARBA”
Via Antonietta De Pace, 118
Orari: 10.00-13.00/17.30-20.30.
Dal 30 luglio 10.00-13.00/18.00-21.00
Open until June 30th:10am-1pm/5.30pm8.30pm. Until July 30th: 10am-1pm/6pm-9pm
Tel. 0833.26.42.24/27.55.40
gALATINA
MUSEO CIvICO D’ARTE “PIETRO CAvOTI”
THE CIVIC ART MUSEUM “PIETRO CAVOTI”
Piazza Dante Alighieri, 51
Orari da martedì a domenica: 9.30-13.00;
martedì, giovedì, sabato: 16.30-20.00
Open: from Tuesday to Sunday: 9.30am-1pm
Tuesday, Thursday, Saturday: 4.30pm-8pm
Tel. 0836.56.15.68/320.693.23.42
31
w w w.viaggiareinpuglia.it
r
nte
i più suggestivi pe
Natura e ambiemo
al visitatore i luogh
lla
nti: Cittàperte apre
te, passeggiate ne
mari e
con escursioni guida turismo responsabile
Dune, boschi, laghi,
aggistico di Puglia
es
pa
io
on
trim
pa
nti all’insegna del
il
esplorare
mma di appuntame
ga
sta
va
a
un
e
natura, trekking
e sostenibile.
the visitors the
Program shows to
tains: Open Cities
un
ided excursions,
gu
mo
d
th
an
wi
s
a
uli
sea
Ap
es,
cape heritage of
Dunes, woods, lak
ds
lan
ible and
the
ns
re
po
res
plo
a
ex
es to
events dedicated to
of
most suggestive sit
ge
ran
us
rio
va
ng and a
nature trails, trekki
m.
sustainable touris
nment
Nature and Enviro
BICCARI
LAgO PESCARA THE LAKE PESCARA
A nord ovest del Monte Cornacchia
To the north west of the Cornacchia Mountain
APT Foggia: Tel. 0881.72.31.41
Manfredonia - Oasi Lago Salso/The oasis Lake Salso
MANFREDONIA
OASI LAgO SALSO THE OASIS LAKE SALSO
S.P 141 delle Saline Km 7+300
Visite su prenotazione/Tours upon reservation
Tel. 0884.57.10.09 - www.oasilagosalso.it
CARLANTINO
DIgA DI OCCHITO THE OCCHITO DAM
Orari: da mercoledì a sabato 15.00-19.00;
domenica: 10.00-19.00
Open: from Wednesday to Saturday,
Sunday 10am-7pm
Tel. 339.602.44.67
ROSETO vALFORTORE
OSSERvATORIO DI ECOLOgIA APPENNINICA
THE APPENNINE ECOLOGY OBSERVATORY
Vico Donatelli, 7
MULINI AD ACQUA/WATERMILLS
Contrada Mulini
Orari: da sabato e domenica
9.00-12.00/16.00-19.00
da martedì a venerdì solo su prenotazione
(minimo 5 persone)
Open: Saturday and Sunday
9am-12pm/4pm-7pm
From Tuesdays to Fridays upon reservation
(minimum 5 participants)
Centro visita e prenotazioni Monti Dauni
Visit centre and reservations Monti Dauni
Tel. 333.860.99.19
Comune/Town Hall: Tel. 0881.594.722
www.muliniroseto.it
Foggia - Foresta Umbra
FOggIA
CENTRO NATURA E MUSEO NATURALISTICO
THE NATURE CENTRE AND NATURALISTIC
MUSEUM
Località Foresta Umbra/At Foresta Umbra
Orari: 09.00-19.00/Open: 9am-7pm
Tel. 0884.56.54.44-56.20.98-56.20.62
w w w.viaggiareinpuglia.it
32
Roseto Val Fortore - Mulino/Watermill
Natura e ambiente
nment
Nature and Enviro
MARgHERITA DI SAvOIA
ANDRIA
SALINE DI MARgHERITA DI SAvOIA
THE SALT PANS OF MARGHERITA DI SAVOIA
Strada Provinciale 141
Percorsi ciclabili guidati serali.
Orari: 08.00-13.00/15.00-19.00
Orari dal 1º luglio al 29 agosto:
19.00-24.00
Guided evening bicycle tours.
Open: 8am-1pm/3pm-7pm
Daily from July 1st to August 29th: 7pm-12am
Tel. 327.819.51.12
IAT: Tel. 0883.65.40.12
Museo Storico della Salina
Salt Pan history museum
Tel 0883.65.75.19
www.museosalina.it
PARCO DELL’ALTA MURgIA C/O AgRITURISMO
TORRE SANSANELLO-CORATO
ALTA MURGIA NATIONAL PARK
C/O TORRE SANSANELLO HOLIDAY FARMCORATO
“Ululando alla Luna”, V edizione-Passeggiata
naturalistica nel Parco dell’Alta Murgia con
spettacolo di falconeria e monologo teatrale.
Martedì 30 agosto. Orari: 19.00-24.00
“Howling at the Moon”, fifth edition-Nature
walk in the National Park of Alta Murgia with
falcon show and monologue theatre: August
30th from 7pm to 12am.
Tel. 0883.59.22.83 - IAT: Tel. 0883.26.16.05
www.parcoaltamurgia.it - Tel. 080.361.34.43
Andria - Parco Nazionale dell’Alta Murgia/Alta Murgia National Park
gURgO-DOLINA CARSICA KARSTIC DOLINE
“Gustus Opuntia”-Visita guidata presso
la Dolina Carsica del Gurgo con raccolta e
degustazione dei fichi d’india.
Sabato 10 settembre. Orari: 17.00-19.00
“Gustus Opuntia”-Guided tour of the Karstic
Doline with prickly pear harvest and tasting :
September 10th from 5pm to 7pm.
Tel. 0883.59.22.83 - IAT: Tel. 0883.26.16.05
Margherita di Savoia - Saline/The salt pants
SPINAZZOLA
QUERCIA MONUMENTALE C/O MASSERIA
LOgRANO, FONTANA DIROLLA E FONTANA
SAN FRANCESCO
MONUMENTAL OAK NEAR LOGRANO
FARMHOUSE, DIROLLA AND S. FRANCESCO
SPRINGS
Passeggiata naturalistica:
10 luglio, 31 luglio, 11 settembre.
Orari: 9.30-12.30/16.00-19.00
Nature walk: July 10th August 3st, September
11th from 9.30am to 12.30pm and from 4pm
to 7pm.
Pinacoteca comunale/Town Picture Gallery
Tel. 0883.68.38.14
Pro loco: Tel. 0883.68.40.44
33
w w w.viaggiareinpuglia.it
Natura e ambiente
nment
Nature and Enviro
MONOPOLI
ALTAMURA
Visite al Pulo e alla Grotta della Capra, tutti
i giorni in due turni dalle 9.00 alle 12.00 e
dalle 16.00 alle 19.00 - Tel. 080.314.39.30
THE PULO OF ALTAMURA AND GROTTA
DELLA CAPRA - Open: 9am-12pm/4pm-7pm
Monopoli - Lungomare/The Seafront
Percorso in bicicletta di km.53 che costeggia
il mare e l’antica via Traiana fino al Parco
Archeologico di Egnazia e Parco Naturale
Regionale delle Dune Costiere.
Bicycle guided tours of 53 km along the coast
and the Trajan Way to the Archaeological Park
of Egnazia and the Regional Natural Park of
the Coastal Dunes.
APT Bari: Tel. 080.524.22.44-524.23.61
Altamura - Il Pulo/The Pulo
MONOPOLI
MURgIA
Lama naturale del complesso Masseria Spina
Grande e Spina Piccola, Villa de Martino,
S. Maria del Soccorso, Santa Maria degli
Amalfitani.
The Natural Swamp of Spina Grande and
Spina Piccola Farmhouse, De Martino Villa,
The Church of S. Maria del Soccorso and S.
Maria degli Amalfitani.
Apt Bari: Tel. 080.524.22.44-524.23.61
Partenza in pullman da Bari - Piazza A.
Moro alle ore 16.00 dei giovedì di luglio e
settembre; escursioni in bicicletta nei comuni
di Poggiorsini, Spinazzola, Minervino, Gravina
in Puglia, Bisceglie, Altamura e Ruvo di Puglia.
Departure from Bari by bus - Piazza A.Moro
at 4pm every Thursday of July and September;
excursions by bicycle in the towns of
Poggiorsini, Spinazzola, Minervino, Gravina,
Bisceglie, Altamura and Ruvo di Puglia.
APT Bari: Tel. 080.524.22.44-524.23.61
CICLOTURISMO CYCLE TOURISM
Itinerario Naturalistico e percorsi ciclabili
Naturalistic Itineraries and cycle routes
CONvERSANO
ALBEROBELLO
PASSEggIATA vERDE
Ogni lunedì mattina, dal 19 luglio al 30
settembre, un percorso in bicicletta di circa
12 km tra Alberobello e Noci con sosta e
degustazioni a Barsento.
Every Monday will be organized bicycle guided
tours of 12 km from 19th July to September
along Alberobello and Noci with stop and
tasting at Barsento
w w w.viaggiareinpuglia.it
ESCURSIONI EXCURSIONS
34
Visite alla riserva dei Laghi di Conversano,
Gravina di Monsignore e Parco Medioevale di
Castiglione. Visite guidate per sordomuti: 24
luglio-7 e 21 agosto-11 settembre.
Excursions to the lakes of Conversano
Reserve, the Ravine of Monsignore and the
Medieval Park of Castiglione.
Guided tours for deaf-mute: 24th July, 7th
August, 21st August, 11th September
Tel. 329.984.11.44 / 339.391.69.04
Natura e ambiente
nment
Nature and Enviro
OSTUNI
PARCO NATURALE REgIONALE DELLE DUNE
COSTIERE
COASTAL DUNE REGIONAL NATURAL PARK
Tel. 348.163.82.28
www.parcodunecostiere.org
[email protected]
CAROvIgNO
PASSEggIANDO FRA NATURA E STORIA
WALKING THROUGH NATURE AND HISTORY
Iitinerari naturalistici fra masserie, cripte
rupestri, grotte ed oasi naturalistiche:
quattro appuntamenti domenicali con
passeggiate in carrozza e visite guidate con
un trenino all’area archeologica nell’ambito
della Riserva Naturale dello Stato di Torre
Guaceto.
Naturalistic tours of farmhouses, stone
crypts, grottoes and natural oasis: four
Sunday carriage rides and guided tours by a
little train to the archaeological area of the
State Natural Reserve of Torre Guaceto
APT Brindisi - Tel. 0831.562.126
TARANTO
RISERvA NATURALE “PALUDE LA vELA”
“PALUDE LA VELA” NATURAL RESERVE
Visita guidata su prenotazione
Guided tours upon reservation
Tel. 338.868.28.86 - www.wwf.it/lavela.nt
gINOSA
RISERvA NATURALE “LAgO SALINELLA”
(MARINA DI gINOSA)/LAKE SALINELLA
NATURAL RESERVE (MARINA DI GINOSA)
Orari: 9.00-12.00/16.00-20.00
Open: 9am-12pm/4pm-8am
Tel. 099.829.25.14
LATERZA
RISERvA NATURALE OASI “gRAvINA
DI LATERZA” THE RAVINE OF LATERZA
NATURAL RESERVE Via Selva S. Vito
Orari: dal giovedì alla domenica
9.00-13.00/17.00-20.00
Open: from Thursday to Sunday:
9am-1pm/5pm-8pm
Centro visita/Visit centre: Tel. 099.219.24.75
Associazione L.I.P.U./L.I.P.U. Association
Tel. 099.219.24.75
www.habitatrupestrepuglia.it
MANDURIA
RISERvA NATURALE REgIONALE ORIENTATA
DEL LITORALE TARANTINO ORIENTALE
BOSCO CUTURI, BOSCO ROSA MARINA,
PALUDE DEL CONTE E DUNE COSTIERE, LA
FOCE DEL CHIDRO, SALINA DEI MONACI E
DUNE DI TORRE COLUMENA
THE EASTERN TARANTO COAST REGIONAL
NATURAL RESERVE (CUTURI WOOD, ROSA
MARINA WOOD, “PALUDE DEL CONTE” AND
COASTAL DUNES, CHIDRO SPRINGS, MONACI
SALT PAN AND DUNE OF TORRE COLUMENA)
Orario di visita: 9.00-12.00/17.00-20.00
Visite guidate gratuite: luglio: 9-12-14-1619-21-23-26-28-30; agosto: 2-4-6-9-1113-15-16-18-20-23-25
Orari:17.30 -19.30
Open: from 9am to 12pm-From 5pm to 8pm
Free guided tours: from 5.30pm to 7.30pm
July: 9th-12th-14th-16th-19th-21st-23rd-26th28th-30th
August: 2nd-4th-6th-9th-11th-13th-15th-16th18th-20th-23rd-25th
Ufficio Riserve Naturali/Natural Reserve Office
Tel. 349.378.95.79-347.877.29.55
www.litoraletarantino.it
PALAgIANELLO
PARCO NATURALE ATTREZZATO
PINETA, gRAvINA, vILLAggIO TROgLODITICO
EQUIPPED NATURAL PARK PINE FOREST,
RAVINE, TROGLODYTIC VILLAGE
Pro loco: Tel. 099.843.42.15
Laterza - Gravina/The Ravine
35
w w w.viaggiareinpuglia.it
te
ente
bien
ambi
uraa ee am
atur
N
Nat
entt
nmen
ronm
viro
Envi
andd En
uree an
atur
N
Nat
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 349.873.86.89
PARCO NATURALE REgIONALE
BOSCO E PALUDI DI “RAUCCIO”AR
“RAUCCIO” WOOD AND SWAMP REGIONAL
NATURAL PARK AR
RAUCCIO WOODS AND PARK
Escursioni: 10 luglio; 11 e 18 settembre
Partenza: 16.00 - arrivo: 18.00
Excursions: July 10th, September 11th,18th.
Departures 4pm to 6pm
Partenze/Departures: Lecce, Masseria Rauccio
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 328.541.21.81
LI FANI
Escursioni: 12 settembre
Partenza: 9.00 - arrivo:12.00
Excursions: September 12th.
Departures: 5pm to 8pm
Partenze/Departures: Salve, Masseria Li Fani
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 338.452.71.02
PARCO NATURALE REgIONALE DI PUNTA
PIZZO E ISOLA DI SANT’ANDREA
PUNTA PIZZO REGIONAL NATURAL PARK
AND S.ANDREA ISLAND
Escursioni: 19 luglio; 13 settembre
Partenza: 9.00 - arrivo: 13.00
Excursions: July 19th, September 13th.
Departures: 9am to 1pm.
Partenze/Departures: Litorale Gallipoli-Leuca
(Canale Li Samari)
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 347.783.77.31
Rauccio - Parco Naturale Regionale/The Natural Park
RISERvA NATURALE DELLO STATO
“LE CESINE”
“LE CESINE” STATE NATURAL RESERVE
Escursioni: 16 luglio; 24 settembre
Partenza:10.00 - arrivo:12.30
Excursions: July 16th, September 24th.
Departures: 10am to 12.30pm
Partenze/Departures: Vernole, Masseria Le Cesine
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 329.831.57.14
PARCO NATURALE REgIONALE LITORALE DI
UgENTO gRAvINE DI UgENTO
UGENTO COAST REGIONAL NATURAL PARK
UGENTO RAVINES AR
Escursioni: 26 luglio; 22 agosto
Partenza: 17.00 - arrivo: 20.00
Excursions: July 26th, August 22th.
Departures: 5pm to 8pm
Partenze/Departures: Ugento, Masseria Bufalaria
Ugento - Parco Naturale/The Natural Park
w w w.viaggiareinpuglia.it
36
PARCO NATURALE REgIONALE DI PORTO
SELvAggIO E PALUDE DEL CAPITANO
ULUZZU PREISTORICO
PORTO SELVAGGIO REGIONAL NATURAL
PARK AND PALUDE DEL CAPITANO
PREHISTORIC ULUZZU
Escursioni: 13 luglio
Partenza: 9.30 - arrivo: 11.30
Excursions: July 19th, September 13th.
Departures: 9am to 1pm
Partenze/Departures: Litoranea Santa
Caterina -Sant’Isidoro
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 347.952.77.01
AREA MARINA PROTETTA PORTO CESAREO
ISOLA DEI CONIgLI
THE PROTECTED AREA OF PORTO CESAREO
ISOLA DEI CONIGLI
Escursioni: 25 giugno, 9-16-23 luglio, 6-1320 agosto, 3 settembre
Partenza: 10.30 - arrivo: 12.30
Excursions: June 25th, July 9th,16th, 23rd,
August 6th,13th, 20th,September 3rd .
Departures:10.30am to12.30pm.
Partenze/Departures:
Riviera di Ponente-Piazzale Berlinguer
Info e prenotazioni/Info and reservations
Tel. 347.804.31.24
dei
izzata dalla varietà
Enogastronodimunia
tronomica caratter
e tipiche di una
a tradizione enogas
degustare le ricett
rta
tàperte propone di
ntri storici.
Viaggio alla scope
di vicoli, piazze e ce
terra e dal mare. Cit
lla
da
i
ert
off
tti
antevole scenario
nc
prodo
ll’i
ne
ea
an
err
nte Medit
cucina genuiname
e
the variety of pro
Food andverwain
ion characterized by
dit
tra
ne
te typical recipes of
wi
d
an
d
foo
m proposes to tas
ducts
ns.
A travel to disco
en Cities Progra
squares and old tow
and the sea. The Op
scenery of alleys,
ve
ssi
pre
offered by the land
im
the
in
anean cuisine
a genuine Mediterr
ROSETO vALFORTORE
FESTA DEL TARTUFO/THETRUFFLE FAIR
Cooking show nella piazza principale di
Roseto Valfortore, piccolo borgo dei Monti
Dauni famoso per il tartufo. La seconda
settimana di settembre, per 3 giorni
Cooking show in the main square in Roseto
Valfortore, a small village in Monti Dauni
famous for truffles. The second week of
September, for 3 days
Pro loco Roseto Valfortore
Tel. 0881.59.43.66
ANDRIA
CHIOSTRO DI SAN FRANCESCO/ THE
CLOISTER OF S.FRANCESCO
Via San Francesco, 1
“Strascinati a 4 mani”-Evento teatrale ed
enogastronomico- 30 luglio
Orari: 20.30-24.00.
“Strascinati a 4 mani”-Theatre and wine and
food event: July 30th from 8.30pm to 12am.
Tel. 339.350.52.81
RISTORANTE TAvERNA SFORZA
TAVERNA SFORZA RESTAURANT
Località Castel del Monte
Spaghetti Blues-Presentazione guida turistica
“Andria: 8 buoni motivi”- 1 luglio
Orari: 18.00-22.00
Spaghetti Blues-Presentation of “Andria, 8
good reasons” guide book:
Le “Strascinate” pasta fatta a mano/Hand made paste
July 1st from 6pm to 10pm
Tel. 0883.59.00.04
SPINAZZOLA
PIAZZA CESARE BATTISTI
Sagra degli antichi sapori
10 agosto dalle 20.00
Ancient flavors’ Fair - August 10th from 8pm
Pro loco: Tel. 0883.68.40.44
TOUR ENOgASTRONOMICI E MASSERIE
DIDATTICHE/FOOD AND WINE TOURS AND
EDUCATIONAL FARMHOUSES
Tour gratuiti per i turisti che soggiornano
presso le strutture ricettive della provincia
di Bari. Tutti i giovedì da luglio a settembre.
Trasferimento con pullman GT, visita gratuita
guidata e partecipazione al percorso didattico
di una masseria
For tourists stay in the tourist facilities
of the province of Bari. Transfer by coach,
free guided tours and participation to an
educational tours of a farmhouse
Per prenotazioni entro le ore 12.00 del
mercoledì precedente/Info reservation by
12pm of the previous Wednesday
APT Bari: Tel. 333.952.42.30
gRAvINA IN PUgLIA
3 luglio: Percorsi di Vino - Tel. 340.467.38.32
10 agosto: Calici di Stelle - Tel 338.148.50.37
28 agosto: Sapori d’estate - Tel. 080.325.75.74
WINE TASTING EVENTS
July 3th “Percorsi di Vino”
August 10th “Calici di stelle”
August 28th “Sapori d’Estate”
37
w w w.viaggiareinpuglia.it
Enogastronomia
Food and wine
MANDURIA
MUSEO DELLA CIvILTÀ’ DEL vINO PRIMITIvO
THE PRIMITIVE WINE CIVILIZATION MUSEUM
Via Q. Fabio Massimo, 19
Orari: 9.00-13.00/16.00-19.30
Ingresso libero con servizio gratuito di guida e
degustazione (per gruppi numerosi si richiede
prenotazione)
Open: 9am-1pm/from 4pm-30pm
Free admission with free guided tours and
local wine tasting upon reservation
Info: Consorzio Produttori Vini/Wine
Producers Consortium - Tel. 099.973.53.32
Discover hands-on daily country living
workshops, in close contact with those
who returned the ancient splendour of old
farmhouses and now opens its to visitors
to offer their best-kept secrets. Scheduled:
preparation of local dishes tied to farm
production and seminars on real product
transformation processes.
ALESSANO
MASSAFRA
MUSEO DELL’OLIO E DEL vINO/
THE OIL AND WINE MUSEUM
Via Lopizzo
Orari: 10.00-12.30/16.30-19.00
Open: 10am-12.30pm/4.30pm-7pm
Info: Ufficio Turistico Comunale/Town Tourist
Office Tel. 099.880.46.95-338.565.96.01
SALENTO È gUSTO
SALENTO IS GOURMET
MASSERIE DIDATTICHE
Educational Farmhouses
Scoprire il vivere quotidiano in campagna
attraverso laboratori, a stretto contatto con chi
ha riportato agli splendori di un tempo antiche
masserie e ora le apre ai visitatori per offrire
loro i segreti più nascosti.
In programma: preparazione di piatti locali
legati alla produzione aziendale e seminari sui
reali processi di trasformazione dei prodotti.
CALIMERA
MASSERIA SAN BIAgIO
SAN BIAGIO FARMHOUSES
Attività didattica gratuita e degustazione a
richiesta di prodotti tipici:
7-21 luglio, 11 e 18 agosto, 8 settembre;
Orari: 10.00-12.00
Free educational activities and local product
tasting upon request.
July 7th, 21st, August 11th and 18th, September 8th
from 10am to 12pm.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 331.396.89.08
APICOLTURA BEEKEEPING
Attività didattica gratuita e degustazione a
buffet di formaggio fresco e miele.
Formaggio “Caciocavallo”/”Caciocavallo” cheese
w w w.viaggiareinpuglia.it
MASSERIA SANTA LUCIA
SANTA LUCIA FARMHOUSES
Attività didattica gratuita su prenotazione:
degustazione a richiesta di prodotti tipici.
26 giugno, 10 e 24 luglio, 7 e 21 agosto, 4
settembre; Orari: 10.00-12.00
Free educational activities and local product
tasting upon request.
June 26th, July 10th, 24th, August 7th, 21th.
September, 4th. From 10am to 12pm.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 0833.78.12.21-335.266.967
38
Lecce e provincia
Enogastronomia
Food and wine
gALATINA
25 giugno, 14 e 28 luglio, 4 e 18 agosto, 8
settembre;
Orari: 10.00-12.00/17.00-19.00.
Free educational activities and fresh cheese
and honey buffet.
June 25th, July 14th and 28th, August 4th, 18th,
September 8th
from 10pm to 12pm/from 5pm to 9pm.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 328.264.84.07
CORIgLIANO D’OTRANTO
MASSERIA SANT’ANgELO
SANT’ANGELO FARMHOUSES
Attività didattica gratuita e pranzo su
prenotazione.
23 giugno, 9 luglio, 6 agosto;
Orari: 18.30-20.00
LU PIRAZZU
LU PIRAZZU FARMHOUSES
Attività didattica gratuita:
25 giugno, 9 e 23 luglio, 6 e 20 agosto;
Orari: 11.00-13.00
Pranzo su richiesta. Corso di tamburello e
pizzica con il gruppo musicale “Alla Bua”:
3-10-30 settembre; Orari: 15.00-19.00
Corso e degustazioni di prodotti tipici a
richiesta.
Free educational activities: June 25th, July 9th
and 23rd, August 6th and 20th.
From 11am to 1pm. Lunch upon reservation.
Tambour and “pizzica” lessons with the “Alla
Bua” band: September 3rd, 10th, 30th
from 3pm to 7pm.
Lessons and local product tasting upon
request.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 320.212.22.39
TRICASE
Masseria tipica/Typical farmhouse
Free educational activities and lunch by
reservation: June 23th, July 9th, August 6th from
6.30pm-8pm.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 0836.32.05.75-338.979.33.29.
MASSERIA “LA TORRE”
“LA TORRE” FARMHOUSES
Strada Vicinale Masseria La Torre, Provinciale
Maglie-Cutrofiano Km 3,6
Attività didattica gratuita e degustazione a
richiesta di prodotti tipici:
25 giugno, 16 luglio, 13 agosto, 10 settembre;
Orari: 9.00-18.00
Free educational activities and local product
tasting. June 25th, July 16th, August 13th,
September 10th from 9am-6pm
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 0836.48.52.17-320.352.43.52320.352.44.70
gLI ULIvI
GLI ULIVI FARMHOUSES
Attività didattica gratuita e degustazione a
richiesta di prodotti tipici:
14 luglio, 30 agosto, 10 settembre; Orari:
10.00-12.00
Colazione verde a richiesta.
Free educational activities: July 14th, August
30th, September 10th from 10am to 12pm.
Green breakfast upon request.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 340.566.71.66
Raccolta delle olive/The gathering of olives
39
w w w.viaggiareinpuglia.it
Lecce e provincia
Enogastronomia
Food and wine
SALENTO È gUSTO
SALENTO IS GOURMET
WINEBUS
Itinerari enologici in bus, con guida, gratuiti per
le aree vitivinicole del Salento.
Free guided oenological tours by bus along
the wine-growers and producers of Salento.
Supersano - Masseria “Le Stanzie”/”Le Stanzie” Farmhouse
SUPERSANO
LE STANZIE
LE STANZIE FARMHOUSES
Attività didattica gratuita e colazione verde a
richiesta:
12 e 19 luglio, 9 e 16 agosto, 2 e 9 settembre;
Orari: 11.00-13.00
Free educational activities and Green
breakfast upon request.
July 12th, 19th, August 9th, 16th, September 2nd, 9th
from 11am to 1pm.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 320.975.72.99
BENvENUTA vENDEMMIA
WELCOME GRAPE HARVEST
18 settembre/September 18th
Quattro itinerari per le cantine del Salento.
Da Lecce (City Terminal-Viale Porta d’Europa).
Partenze A/R: 09.00-13.00/16.00-21.00
Four itineraries along the wine cellars of
Salento
From 9am to 1pm/from 4pm to 9pm.
Departures R/T: Lecce (City Terminal -Viale
Porta d’Europa).
Info e prenotazione/Info and reservations
APT Lecce, Tel. 0832.31.41.17
vEgLIE
CASA PORCARA
CASA PORCARA FARMHOUSES
Programma attività didattiche gratuite: 10
luglio (Le api e il miele)
24 luglio (La cartapesta) -7 agosto (Le tinture
naturali) - 21 agosto (La tessitura)
11 settembre (Il formaggio) - 25 settembre (La
pasta fresca). Orari: 10.00-12.00
Degustazione di prodotti tipici con
prenotazione obbligatoria entro il sabato.
Free educational activities: July 10th (The bees
and the honey), 24th (The papier-maché),
August 7th (The natural dyes), 21th (The
weaving ), September 11th (The cheese ), 25th
September (The fresh pasta). From 10.am to
12pm.
Local product tasting with obligatory
reservations by the previous Saturday.
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 328.541.21.81/333.985.53.41
w w w.viaggiareinpuglia.it
40
Vendemmia dell’uva/The grapes harvest
LECCE
FESTA DELL’UvA E DEL vINO
GRAPE AND WINE FESTIVAL
Piazza Sant’Oronzo, 23-24-25 settembre
September 23th-24th-25th
Tel. 0832.183.60.01
MARTIgNANO
gUSTO IN MASSERIA
FLAVORS OF FARMHOUSE
Masseria Chicco Rizzo
16 Luglio, 17.30-21.30
July 16th from 5.30pm to 9.30pm
Info e prenotazione/Info and reservations
Tel. 0832.82.18.27
Piccoli borghi
un
glia sono scrigni di
i piccoli borghi di Pu
rci
ra,
ltu
sco
e
cu
e
rar
mi
ria
am
sto
a di
ità di
In una regione intris e tradizioni. Sono infinite le possibil
a autenticità.
arte
nuto nei secoli la su
nte
ma
ha
tesoro inatteso di
e
ch
rio
rito
ter
un
in
ti
na
mi
medievali disse
casket of an
Small Villagesy and culture, the small villages of Apuliartuarenitthe
val
ies to admire Medie
histor
e oppo
s. There are infinit
In a Region rich of
turies.
of art and tradition
y intact over the cen
unexpected treasure that has maintained its authenticit
ry
views along a territo
MONTELEONE DI PUgLIA
MINERvINO MURgE
READINg LETTERARIO “BORgHI D’AUTORE”
Rassegna letteraria per riflettere sui 150 anni
dell’Unità d’Italia, nelle piazze, nei vicoli, negli
scorci più caratteristici, dal 10 al 22 agosto.
Cinque incontri di reading letterario con gli
autori, a cui seguirà la visita nel borgo e una
degustazione di prodotti tipici.
Literary event celebrating the 150th anniversary of the unification of Italy, from 10th to
22nd August. Five book readings by authors it
will follow the tour of the village and tasting
of tipical local product.
Pro Loco: Tel. 333.759.33.19
SCESCIOLA, IL “BORgO AUTENTICO”
SCESCIOLA, THE “AUTHENTIC VILLAGE”
Visite guidate al Borgo antico “Scesciola” alla
Chiesa di Costantinopoli, alla Chiesa Madre e
alla Mostra di arte sacra “Il Capitolo”.
Tutti i week-end dal 16 luglio al 28 agosto
Orari: 18.00-21.00
Guided tour of the ancient village
of “Scesciola” and to the Church of
Costantinopoli to the Mother Church and to
the“Il Capitolo” religious art exhibition.
Every week-end from July 16th to August 28th:
6pm-9pm
Tel. 328.602.59.23/328.014.48.23
FESTIvAL DEI MONTI DAUNI
10 spettacoli nei comuni di/Ten shows in the
towns of Ascoli Satriano, Bovino, Candela,
Castelluccio dei Sauri, Deliceto, Monteleone
di Puglia, Panni, Rocchetta Sant’Antonio,
Sant’Agata di Puglia, Troia. Dal 24 luglio al 13
agosto/From July 24th to August 13rd.
Tel. 347.842.70.44/338.269.18.79
www.festivalmontidauni.it
BOvINO
CAvALCATA STORICA HISTORICAL CAVALCADE
La cavalcata storica, festeggia la Protettrice
Maria SS. di Valleverde il 29 agosto e rievoca
il Simbolico rito dell’offerta dell’olio.
The Historical Parade celebrates its Patron
Maria S.S. di Valleverde with the Cavalcade,
on 29th August and commmorates the rite of
the oil offering.
Tel. 0881.96.64.75-Tel. 0881.96.62.36
Bovino - Centro storico/The Old Town
FARO vOTIvO VOTIVE LIGHTHOUSE
Apertura straordinaria tutti i week-end dal 16
luglio al 28 agosto - Orari: 20.00-23.00
Extraordinary opening hours.
Every week-end from July 16th to August 28th:
8pm-11pm
Tel. 328.602.59.23/328.014.48.23
gRAvINA IN PUgLIA
BORgO RURALE DI DOLCECANTO
THE RURAL SMALL VILLAGE OF DOLCECANTO
“Festa di Santa Maria Goretti”
10 e 11 Settembre: rievocazione della cultura
contadina con giochi d’epoca e sapori tipici.
The Feast of S. Maria Goretti.
September 10th,11th.
Commemoration of the rural culture with
traditional games and typical flavors.
Tel. 347.770.44.92
41
w w w.viaggiareinpuglia.it
IA
ri
ATIvI DELLA PUgL
, immersioni, itinera
I PERCORSI ALTERN plorare: percorsi sotterranei, trekking
es
he.
La Puglia è tutta da che attraversano le aree archeologic
à in mare e
rici
ione offrendo attivit
az
mm
in barca e treni sto
gra
pro
la
ce
his
icc
arr
e
re
olt
Cittàperte va
nte.
separano dall’orizzo
lungo i colli che lo
s
IA
UTES OF THE PUGL derground routes, trekking, dives, trip
ALTERNATIVE RO
discovered: un
l areas.
be
ica
to
ly
log
eo
tire
ha
en
is
arc
a
The Apuli
through the
gram
ical trains which go n just an itinerary and extend its pro
on boat and histor
on.
re tha
riz
mo
ho
ers
the
off
m
m
fro
gra
it
ide
The Open Cities pro
d the hills that div
s along the sea an
by offering activitie
PROvINCIA DI BARI
E PROvINCIA DI BARLETTAANDRIA-TRANI (BT)
THE PROVINCE OF BARI AND THE PROVINCE
OF BARLETTA-ANDRIA-TRANI
CITTÀ APERTE... DAL MARE
OPEN CITIES... FROM THE SEA
Itinerari per riscoprire la bellezza delle coste
della provincia di Bari e BT. Tour nei centri
storici, con degustazione di prodotti tipici e
uscita in barca per ammirare le città dal mare.
I tour durano circa un’ora, con escursioni lungo la
costa di Bari; partenze da Molfetta per Giovinazzo
e per Trani, da Monopoli a Polignano a mare.
Itineraries to rediscover the beauty of the
coast in the province of Bari and BT.
Tour in the old towns, tasting of local products
and trip on a boat to admire the cities from the
sea. The tours last around one hour and include:
excursions along the coast of Bari
Departures: from Molfetta to Giovinazzo and
to Trani - from Monopoli to Polignano a mare.
APT Bari: Tel. 080.524.22.44 - 524.23.61
080.990.93.41
PARCO NAZIONALE
DEL gARgANO
THE GARGANO NATIONAL PARK
TREKKINg SUL gARgANO
TREKKING ON THE GARGANO
Escursioni gratuite/Free excursions
APT Foggia: Tel. 0881.723.141
MONTE SANT’ANgELO
TREKKINg AgLI EREMI DI PULSANO
TREKKING ON THE HERMITAGES OF PULSANO
Escursioni gratuite/Free excursions
APT Foggia: Tel. 0881.723.141
CANOSA DI PUgLIA,
MINERvINO, SPINAZZOLA,
CANNE DELLA BATTAgLIA.
TRENO STORICO DELL’ARCHEOLOgIA E
DELL’AMBIENTE NELLA PUgLIA IMPERIALE
THE HISTORICAL ARCHAEOLOGICAL AND
ENVIRONMENTAL TRAIN IN IMPERIAL APULIA
Linea Ferroviaria Barletta-Spinazzola
Viaggio in treno d’epoca sulla tratta BarlettaSpinazzola passando per Canne della
Battaglia.
Attività di animazione a bordo,
intrattenimento e degustazioni nelle stazioni.
Cities of Canosa in Puglia, Minervino,
Spinazzola and Canne della Battaglia.
Vintage trains tours on the Barletta Spinazzola Railway Line passing through
Canne della Battaglia. Leisure activities on
board the train, entertainment and tastings at
the stations.
Numero verde/tool free number: 800.35.60.20
Tel. 0883.586.136 - www.pugliaimperiale.com
w w w.viaggiareinpuglia.it
42
BARI SOTTERRANEA
THE UNDERGROUND CITIES
LE CITTÀ SOTTERRANEE
UNDERGROUND BARI
Un “viaggio urbano” nel sottosuolo
archeologico alla scoperta di un’altra città.
An “urban journey” in the archaeological
underground site to discovery of another city
below.
Solo su prenotazione - minimo n. 25 persone
Tours upon reservation - min. 25 participants
Info: APT Bari - Tel. 080.524.22.44,
080.524.23.61 - 080.990.93.41
Castellana Grotte/Castellana grottoes
CASTELLANA gROTTE (BA)
HELL IN THE CAvE
Spettacolo di danza, voci, suoni e luci ispirato
alla Divina Commedia nella scenografia
naturale delle Grotte di Castellana.
A show of dance, voices, sounds and lights in
the natural scenery of the Caves of Castellana
Inspired by the Divine Comedy.
APT Bari: Tel. 080.524.22.44 - 524.23.61
080.990.93.41
Numero verde/tool free number: 800.21.39.76
[email protected]
gRAvINA IN PUgLIA (BA)
gRAvINA SOTTERRANEA
UNDERGROUND GRAVINA
Le domeniche di luglio, agosto e settembre,
visita guidata gratuita per 25 persone.
Percorsi da 45 a 120 minuti.
Sundays in July, August and September, free
guided tours for 25 participants.
Tour from 45 to 120 minutes.
IAT: Tel. 080.326.90.65 - [email protected]
Tel. 080.326.76.46
Possibilità di degustare a bordo la cucina
tarantina a base di pesce.
Short cruises on the Mar Grande and Mar
Piccolo, to discover the Cheradi islands, the
“citri” (springs of fresh water) and mussel
breeding, on board motorships Cala Junco,
Adria, Clodia, Taras and Lady Luna.
It is possible to taste the seafood specialities
of Taranto cooking on board.
APT Taranto: Tel. 099.453.23.92;
Cala Junco: Tel. 335.644.88.88
Adria e Clodia: Tel. 099.453.23.92;
Taras e Lady Luna: Tel. 348.396.56.07
CASTELLO ARAgONESE
THE ARAGONESE CASTLE
Visite guidate gratuite su prenotazione
Visita straordinaria tutti giorni di luglio e
agosto dalle ore 22.00.
Free guided tours upon reservation
Extraordinary opening: 10pm - every day in
July and August.
Comando in Capo Dipartimento M.M.:
Tel. 099.775.34.38;
APT Taranto: Tel. 099.453.23.92
OSTUNI (BR)
CITTÀ APERTE... AI BAMBINI
OPEN CITIES... FOR CHILDREN
Laboratori itineranti per bambini, con riciclo
artistico dei materiali spiaggiati, con la
collaborazione dell’Ente Parco Regionale
delle Dune Costiere di Ostuni e spettacoli di
animazione in spiaggia.
Travelling workshops for children with artistic
recycling of beached materials, with the
collaboration of the Regional Park Authority
of the Coastal Dunes of Ostuni. Beach shows
and entertainment.
APT Brindisi: Tel. 0831.562.126
TARANTO
ITINERARIO DEL MARE
SEA ITINERARY
Minicrociere nel Mar Grande e nel Mar Piccolo,
alla scoperta delle isole Cheradi, dei “citri”
(sorgenti di acqua dolce) e degli allevamenti
delle cozze, a bordo delle motonavi Cala
Junco, Adria, Clodia, Taras e Lady Luna.
Taranto - Castello Aragonese/The Aragonese Castle
MUSEO NAZIONALE ARCHEOLOgICO - MARTA
THE NATIONAL MUSEUM
OF ARCHAEOLOGY - MARTA
“TESORI DELLA MAGNA GRECIA” - Mostra
di venti opere realizzate da Cosimo Vinci e
ispirate dalle corone-ghirlande in oro del
II sec. a.C. conservate nel museo.
“TREASURES OF THE MAGNA GRECIA”
An exhibition of twenty art works created
by Cosimo Vinci inspired by golden wreath
crowns of the II century B.C. conserved in the
Museum.
Dal 16 luglio al 21 agosto
Open: from August 16th July to 26th.
Tel. 099.453.21.12- APT: Tel. 099.453.23.92
43
w w w.viaggiareinpuglia.it
PORTO CESAREO (LE)
PALIO DI TARANTO
Gara di barche a remi in cui si affrontano i dieci
rioni storici della città, nelle acque di Mar Grande
e Mar Piccolo. Dal 1º al 16 luglio.
Rowing boats race in which the ten historical
districts of the city compete in the waters of the
Mar Grande and Mar Piccolo.
From July 1st to 16st
APT Taranto: Tel. 099.453.23.92; Associazione
Palio di Taranto
Tel. 099.460.82.99 - 368.788.38.83
www.palioditaranto.it
IMMERSIONI NEL TEMPO
DIVING THROUGH TIME
Area Marina Protetta di Porto Cesareo.
Colonne monolitiche (II sec. d.C.)
Snorkeling con guida, alla scoperta delle 5
colonne monolitiche in marmo cipollino del carico
di una nave romana.
Visite su richiesta per gruppi di 10 partecipanti:
6-20-27 luglio/4-11-18 agosto.
Partenza 16,00 - arrivo 18,00
The Protected Marine Area of Porto Cesareo.
Monolithic columns (2nd century A.D.)
Snorkelling with a guide to discover the five
monolithic columns of “cipollino marble”
(Lat. Marmor Carystium) that were on a Roman ship.
Tours upon reservation for groups of 10
participants
July 06th, 20th, 27th , August 4th, 11th, 18th.
Departure: 4pm - Arrival: 6pm.
Partenze/Departures: Porto Cesareo, Torre
Chianca. APT Lecce: Tel. 0832.314.117
PARCHINBICI - PALUDE DEL CONTE IN BICI
PARKS BY BIKE - PALUDE DEL CONTE BY BIKE
11 settembre / September 11th.
Partenza 17.30 - arrivo 19.30
Departure: 5.30pm - Arrival: 7.30pm.
Partenze/Departures: Porto Cesareo, Torre Lapillo.
APT Lecce: Tel. 0832.314.117
S. PIETRO IN BEvAgNA,
MARINA DI MANDURIA (TA)
SARCOFAgI SOMMERSI
UNDERWATER SARCOPHAGUSES
L’immersione con/senza bombole per osservare
da vicino i reperti custoditi dal mare da più di
1700 anni.
Visite al pubblico su richiesta per gruppo di 10
partecipanti.
A dive with or without Scuba diver to observe
close up the artefacts kept by the sea for more
than 1700 years. Tours upon reservation for
groups of 10 participants.
APT Taranto: Tel. 099.453.23.92
Tel. 327.329.591.210/329.422.10.51
gALLIPOLI (LE)
PUNTA PIZZO IN BICI
PUNTA PIZZO BY BIKE
25 settembre/September 25th
Partenza 17.30 - arrivo 19.30
Departure: 5.30pm - Arrival: 7.30pm.
Partenze/Departures: Ecoresort “Le Sirene”,
Litoranea Gallipoli - Leuca.
APT Lecce: Tel. 0832.314.117
LEPORANO (TA)
vIvI IL MEDIOEvO
LIVE THE MIDDLE AGES
7 e 8 agosto/August 7th and 8th
Rievocazione storica/Historical commemoration
APT Taranto: Tel. 099.453.23.92;
Tel. 099.533.470 www.ilcastelloleporano.it
w w w.viaggiareinpuglia.it
44
Gallipoli - Ponte Vecchio/Old Bridge
gLI AUTORI, gLI ARTISTI E I LIBRI
THE AUTHORS, THE ARTISTS ANd THE bOOkS
Scrittori, registi, giornalisti, giuristi ed artisti di
fama internazionale sono i protagonisti della
seconda edizione del festival Spiagge d’Autore,
da luglio a settembre con più di cento appuntamenti.
vinicio Capossela, David Riondino, Teresa De
Sio ed il compositore Luis Bacalov, sono alcuni
dei nomi di un’estate dedicata alla letteratura.
Ed ancora in programma, riflessioni filosofiche
con Umberto galimberti, ironia e ilarità con
Paolo villaggio ed un’immersione nella letteratura teatrale con Lella Costa.
Tra gli ospiti anche Cinzia Tani, il magistrato
Ferdinando Imposimato e Ivan Cotroneo.
Autorevole anche il parterre dei narratori pugliesi: Mario De Siati, Francesco Carofiglio,
Carlo D’Amicis e giancarlo De Cataldo.
Partecipano alla kermesse delle letture in
spiaggia anche Maria Pia Romano, vittorio
Stagnani e Lorenza Foschini, assieme a vladimir Luxuria, al suo esordio letterario, Dario
Franceschini che torna alla scrittura con un romanzo visionario e poetico, e Alessia gazzola,
penna illustre del medical thriller italiano.
Francesco Piccolo interviene durante il festival
del lettore con un perfido e irresistibile catalogo dell’allegria di vivere, mentre spetta a giuseppe Lupo tra i finalisti del Premio Campiello,
e allo scrittore Riccardo Staglianò guidare l’ascoltatore nei meandri della narrazione purista.
Incontri dedicati alla letteratura musicale con le
presentazioni delle opere del pianista Michele
Campanella e dello sceneggiatore Raffaele La
Capria.
Si parla di attualità, invece, con il giornalista
e sceneggiatore giovanni Fasanella, Angiola
Tremonti e Marida Lombardo Pijola. Nel mare
degli eventi in cartellone incontri anche con
gianluca Favetto, Nadia Francalacci e con l’ex
modella Francesca Lancini che racconta contraddizioni, luci e ombre del mondo della moda.
Tutte le schede degli oltre 100 ospiti di Spiagge
d’Autore 2011 e i dettagli dell’iniziativa sono
disponibili sul sito www.spiaggedautore.it
Writers, directors, journalists, critics and artists
of international renown are taking part in the
second edition of the “Spiagge d’Autore” Festival, from July to September, with more than one
hundred appointments.
Vinicio Capossela, david Riondino, Teresa de
Sio and the composer Luis bacalov are some illustrious names of a summer dedicated to literature. In addition to the philosophical musings
of Umberto Galimberti, the irony and hilarity
of Paolo Villaggio and an immersion into the
theatrical literature with Lella Costa.
Among the guests there will be also Cinzia
Tani, the Magistrate Ferdinando Imposimato
and Ivan Cotroneo.
As well as authoritative Apulian writers: Mario
de Siati, Francesco Carofiglio, Carlo d’Amicis
and Giancarlo de Cataldo.
Writers as Maria Pia Romano, Vittorio Stagnani and Lorenza Foschini will partecipate
to the readings on the beach, in addition to
Vladimir Luxuria with her literary debut, dario
Franceschini who returns to writing with a visionary and poetic novel and Alessia Gazzola,
illustrious writer of the medical thriller genre.
Francesco Piccolo will intervene during the
literary event with a devious and irresistible
list regarding the joy of living, while Giuseppe
Lupo, among the finalists of the Campiello
Prize, and Riccardo Staglianò will guide the
listeners through their suggestive purist tales.
Meetings dedicated to musical literature with
the opera presentations of the pianist Michele
Campanella and the works of the screenwriter
Raffaele La Capria.
Topical discussions with the journalist and
screenwriter Giovanni Fasanella, beside Angiola Tremonti and Marida Lombardo Pijola.
Among these numerous meetings, authors as
Gianluca Favetto, Nadia Francalacci and the
ex-model Francesca Lancini who talks about
the contradictions, light and shadows of the
world of fashion.
All the details about the one hundred authors
and more of Spiagge d’Autore 2011 literary
event and information about the initiative can be
found on the website www.spiaggedautore.it
w w w.viaggiareinpuglia.it
45
Regione Puglia
Assessorato al Mediterraneo, Cultura e Turismo
Servizio Turismo
Corso Sonnino, 177 - 70121 Bari
Tel. 080.540.47.65 - 0805589760
Il volume è stato realizzato con il supporto e la collaborazione di
nell’ambito del progetto Sistema Informativo Regionale Turistico (SIR-TUR)
e con il contributo del Fondo Europeo di Sviluppo Regionale (FESR) 2007-2013
© 2011 - Foto: Regione Puglia
Assessorato al Mediterraneo, Cultura e Turismo - viaggiareinpuglia.it
Concept e progetto grafico: Marco Marangio - Bari
Stampa: Martano Editrice S.r.l. - Viale Belgio, 6 - 73100 Lecce
Tel. 0832.24.09.89 - fax.0832.24.09.88 - [email protected]
Finito di stampare nel mese di Luglio 2011

Documenti analoghi

Chiese Castelli Musei Natura Enogastronomia Borghi antichi

Chiese Castelli Musei Natura Enogastronomia Borghi antichi THE CATHEDRAL OF S. SABINO Piazza Odegitria - Tel. 080.521.06.05 Orari: 08.00-12.30/16.00-20.00 Open: 8am-12.30pm/4pm-8pm. www.arcidiocesibaribitonto.it CHIESE DI CULTO RUSSO ORTODOSSO CHIESA RUSSA...

Dettagli