Menu - siciliainbocca Al Flaminio

Transcript

Menu - siciliainbocca Al Flaminio
La cucina siciliana racchiude
piu’ di mille ricette:
il nostro intento è di farvene scoprire il
più possibile
(The Sicilian Kitchen encloses more than one thousand recipes: ourattempt
is to let You discover the more we can)
Roberto Di Stefano
Ogni giorno prepariamo per Voi una
SPECIALITÀ EXTRA ...
Chiedete!!
Antipasti di mare
(Seafood appetizers)
Polipetto Caldo al Battuto di Limone
12,00
Piccolo e tenero polpo del mare nostro, bollito all’istante e condito con olio e limone.
(Small, freshly boiled baby octopus with a special olive oil and lemon dressing)
Polipetto alla griglia specialità Palermitana
12,00
Polpo del mare nostro cotto alla brace
(Small, freshly boiled baby octopus cooked to grilled)
Insalata di Mare del Pescatore
10,00
Polipetti, calamaretti, cozze, gamberetti in insalata condita con olio e limone.
(A seafood salad made of tender octopus, squids, mussels and shrimps with olive oil and lemon dressing )
Insalata Messinese
13,00
Baccalà arrostito sulla brace, cipollotto nuovo, patate lesse, pomodoretti e origano, in olio extra vergine.
(Barbecued salted cod, spring onions, boiled potatoes, cherry tomatoes and oregano in cold pressed extra virgin olive oil)
Insalata di Pantelleria
14,00
Insalata di cous cous, con verdurine croccanti, gamberi e menta.
(Cous cous salad, with fresh vegetables, shrimps, and fresh mint)
Insalata di Polpo alla Mazarese
12,00
Insalata di Polpo con patate e limoni verdelli al profumo di menta.
(Fresh boiled octopus with potatoes , fresh mint leaves and green lemon)
Gran Varietà di Affumicati
Spada, tonno, salmone su un letto di rucola e di più …..Serviti con crostini di pane abbrustolito croccante.
(Smoked sword fish, tuna and salmon on a bed of arugula (rocket) salad and more…..Served with crunchy bread
“crostini”)
16,00
Pepata di Cozze
10,00
Cozze nostrane saltate in padella, prezzemolo, pomodorini e un pizzico di peperoncino alla maniera dei vecchi pescatori
(italian mussels tossed with garlic, parsley and fresh cherry tomatoes and a pinch of red hot chilli pepper)
Fritturina Primavera
16,00
Fragrante connubio di calamari e zucchine tagliati a listarelle in una leggera e croccante fritturina.
(A fragrant marriage between baby squids and zucchini, lightly and crunchy fried)
S f or mat o di A l i ci
10,00
Timballetto di alici nostrane, formaggio primosale, pangrattato, pomodoro, basilico.
(A pie made with sardines , primosale cheese, bread crumb, tomato, basil)
Sformato di Pesce Spada
12,00
Timballetto di pesce spada.
(A pie made with swordfish)
Sfizi di Mare
13,00
Un assaggio di tre differenti specialita’del mare: gamberetti, cozze, vongole, spada marinato, insalata fresca
di baccalà alla messinese.
(A taste of three different kind of seafood starters: Marinated swordfish, Salted cod salad, Seafood salad)
Sautè di Cozze e Vongole
16,00
Saltate in padella con aglio e prezzemolo.
(Mussels and clams sautè tossed with garlic and parsley)
Alicette dello Ionio marinate
Semplici e gustose alici marinate
(Simple and tasty marinated anchovies)
10,00
Antipasti isolani
(Starters)
Le Panelle Palermitane
4,00
Semplici deliziose frittelline di farina di ceci, fritte al momento e servite calde, con una spolverata di pepe nero.
(Delicious chickpeas flour fritters, fried hot, with black pepper)
Involtini di Melanzane
8,00
Fettine di melanzane fritte, arrotolate, riempite di pane saporito e “cunzato” con formaggio gustosissimo.
(Rolle slices of eggplant stuffed with breadcrumbs our style seasoned)
Arancini Siciliani
5,00
Piccoli e deliziosi arancini al ragù di carne con piselli e formaggio siciliano.
(Small riceballs breadcrumbed, deepfried seasoned with “ragù sauce”, peas with a heart of melted cheese)
Ricotta infornata
8,50
Fresca ricotta di pecora appena sfornata, servita con la nostra famosa “mostarda di mandarino” piccante.
(Fresh ricotta goat cheese, baked in oven and served with our famous “tangerine spicy moustard” )
Parmigiana di Melanzane
8,50
Melanzane, parmigiano, tuma, pangrattato, basilico, salsa di pomodoro fresco passati leggermente in forno.
(A pie made with slices of eggplant, fresh grated parmesan and mozzarella cheese, basil, breadcrumb, baked in oven)
La Caponata di Siciliainbocca
8,50
Melanzane, capperi di Salina, olive, sedano, pomodoro con aggiunta di peperoni, in casseruola.
(Eggplants, capers, olives, celery, tomatoes and peppers cooked in casserole)
Sfizi Assortiti dell’Isola
10,00
Tutto quello che abbiamo preparato fresco oggi.
(all that we have prepared fresh today
Tuma Fritta o detta Carrubella delle Egadi
9,00
Tipico formaggio siciliano, impanato fritto, servito su un letto di rucola.
(Caciocavallo cheese sticks, bread crumbed, lightly fried, served on arugula bed)
“Schiticchi” fritturine di Siciliainbocca
10,00
Un misto delle nostre bontà: arancini, panelle, tuma fritta e verdurine croccanti.
(A taste of arancini, chickpea fritters, fried zucchini and tuma cheese sticks)
Primo Sale Caldo all’Acciuga
Formaggio fresco con un’anima d’acciuga, servito caldo su letto di rucola.
(Fresh unsalted cheese, wit h an anchovie' soul served melted, on a bed of arugula (rocket) salad)
8,50
Primi Piatti dall’isola e dal mare
(Pasta Dishes)
Spaghetti alla Catanese
9,00
Spaghetti mantecati in un fritto di aglio e acciughe con una spolverata di pangrattato.
(Spaghetti mixed in the pan with fried garlic, anchovies and breadcrumbs)
Pasta alla Norma
10,00
Pasta tipica, come fatta in casa, pomodoro, melanzane, ricotta salata e basilico fresco.
(A typical pasta dish with tomato sauce, small cubes of fried eggplant, salted ricotta cheese and fresh basil)
Pennette alla Guardiano del Faro
10,00
Tonno all’olio di oliva, pomodoretti, olive nere mantecate con una manciata di pecorino.
(“Pennette” pasta mixed in the pan with a sauce of tuna under olive oil, cherry tomatoes, black olives and pecorino cheese )
Risotto ai Profumi di Sicilia
10,00
Gustosa ricetta originale di Siciliainbocca.
Limone, arancio, mozzarella di Siracusa, filetti di zucchine, servito con una manciata di parmigiano.
(Lemon, orange, mozzarella cheese and zucchini “julienne” and a sprinkle of parmesan cheese, give to this risotto a real
Sicilian flavour)
Spaghetti allo Scoglio di Polifemo
13,00
Grande varietà di frutti di mare saltati in padella con aglio, olio e qualche pomodoretto.
(Spaghetti served with a grand selection of mussels tossed with garlic, olive oil and cherry tomatoes)
Pasta con le Sarde
10,00
Tipica pasta palermitana, ricetta originale di “Concettina” con sarde, finocchietto, pinoli e pangrattato.
(A typical pasta dish from Palermo, “Concettina” original recipe is made with fresh sardines, savage fennel,
Pinenuts and breadcrumb)
Linguine Scampetti e pomodoretti Pachino
Piccoli scampi saltati in padella con pomodoretti di Pachino, aglio e prezzemolo.
(Linguini served in a sauce of sauteed cherry tomatoes, garlic, parsley and baby scampi)
13,00
Risotto alla maniera dei Pescatori di Aci Trezza
13,00
Frutti di mare, gamberetti, calamaretti e pomodoretti, mantecati in casseruola.
(This “risotto” is made with mussels, shrimps, baby squids and cherry tomatoes)
Spaghetti alle vongole
12,00
Spaghetti saltati in padella con vongole, aglio, olio e qualche pomodoretto pachino.
Un classico in Sicilia
(spaghetti saute’ed with clams, garlic, olive oil and cherry tomatoes a classic dish even in sicily)
Linguine a’ Ghiotta alla Messinese
13,00
Ricettina di Nonna Maria, fatta con succosi pezzettini di pregiato pesce spada (a’ surra),
precedentemente “accutturati” in salsa di pomodoro, sedano, capperi e olive, a richiesta
con una spolverata di pecorino siciliano per un matrimonio d'amore!
(Linguini served with a tender morsels of swordfish (a' surra), simmered in tomatoe sauce
with celery, capers and green olives)
Linguine all’Astice
28,00
Il sapore di mare è assicurato in questo magistrale piatto dei “Monsù”, che i Baroni Siciliani si facevano
preparare la Domenica. Linguine incorniciate da un astice preparato ancora vivo con pomodoretti di Pachino,
scalogno e prezzemolo.
(You can taste the real flavour of the sea in this dish of the “Monsù”, the Sicilian Barons, were used to eat
On Sundays. “Linguini” served with a freshly cooked Lobster (still alive), cherry tomatoes, scallion, and parsley)
Spaghetti al Nero di Seppia
13,00
Provatelo con una spolverata di pecorino siciliano.
(Spaghetti with cuttlefish ink. Try it with a sprinkle of pecorino cheese)
Spaghetti Alla Panarellese
12,00
Spaghetti con vongole, broccoli ripassati con olio extravergine di Oliva, peperoncino e una spolverata
di pangrattato “caliato”'.
(Spaghetti mixed in a pan, with sicilian Broccoli, Fresh clams, a sprinkle of chili peppers and breadcrumbs)
Zuppa di Fave “a Maccu”
Semplice ma saporita zuppa di fave al profumo di finocchietto alla maniera dei massari siciliani,
con aggiunta di cicoria ripassata al peperoncino. (Attenzione, va in ferie da fine Maggio a fine Ottobre!!)
(Simple but tasty soup of mashed broad beans, fennel flavoured with dipped chicory previously sauteed in pan with
extra virgin olive oil and a pinch of fresh red hot chilli peppers) (Not available from May till October)
10,00
Tonnarelli freschi del Mammellone (Secche di Sicilia)
13,00
Deliziosi tonnarelli con cernia, basilico, pomodoretto fresco e formaggio “ubriaco” al Nero d’Avola.
(Pasta with fresh groper, cherry tomatoes, basil and nero d’Avola wine cheese)
Linguine alla "Ciccio Contrafatto"
10,00
Zucchine, basilico fresco, con una spolverata di ricotta salata o pepato vecchio, su gentile
concessione dell’artista “Ciccio Contrafatto” (Noto pittore e scrittore siciliano).
( the Sicilian artist “Ciccio Contrafatto” as kindly given as the permission To prepare this “linguine”
pasta dish with zucchini,fresh basil and aged pepato cheese with pepper grains)
Risotto con Totani di Salina (Eolie)
12,00
Risottino con Totani , Pomodoro leggermente piccante.
(Risotto prepared with calamari and mildly spicy tomato sauce)
Spaghetti alla Stromboliana
10,00
Spaghetti saltati in padella con cozze nostrane e peperoncino a fuoco.
(spaghetti cooked in pan with mussels and spicies)
Mezze maniche alla vecchia Taormina
12,00
Mezze maniche saltate in padella con pomodori secchi, piselli, capperi, mandorle e basilico fresco.
(mezze maniche cooked in pan with dry tomato, ……., cappers, almound and fresh basil)
Spaghetti con i Gamberoni (Secche di Sicilia)
Spaghetti saltati in padella con pomodoretto, basilico e freschissimi gamberoni.
(spaghetti cooked in pan with tomatoes, fresh basil and prawns)
E’ possibile richiedere un assaggio di due primi (Duetto)
Minimo per 2 persone.
(You can taste two different kinds of pasta in the same dish) (Minimum 2 persons)
13,00
Secondi di Carne
(Meat Dishes)
Involtini di Manzo alla Messinese Grigliati
14,00
Fettine di manzo arrotolate con pangrattato condito alla nostra maniera e un cuore di formaggio.
(Rolled slices of beef stuffed with breadcrumbs our style seasoned, with a heart of melted cheese )
Cotoletta alla Palermitana
14,00
Cotoletta di manzo, panata senza uovo e cotta alla brace.
(Grilled slice of beef in seasoned breadcrumbs, without egg)
Battuta di Manzo alla Liparota
15,00
Grigliata condita e aromatizzata con salmoriglio.•
(Grilled little steak, flavoured with “salmoriglio sauce”) •
Gran Grigliata di Carne Sui Carboni Ardenti dell’Etna
23,00
Piatto che comprende involtini di manzo, cotoletta palermitana, salsiccia al finocchietto
costolettine di capretto nostrano, irrorato di salmoriglio.
(A lush dish of quite all our meat specialties:”involtini di manzo”, “cotoletta alla palermitana”,
“salsiccia al finocchietto”, “costolettine di capretto nostrano”, seasoned with our “salmoriglio sauce” •
minimum for two persons)
Costolette di Capretto Nostrano
14,00
Costolettine di tenero capretto cotte alla griglia e aromatizzate al salmoriglio.
(Small, tender lamb chops grilled and aromatized with “salmoriglio sauce”) •
• (salmoriglio: salsina a base di battuto di olio, limone, origano e aglio)
•
(“salmoriglio sauce”: extra virgin olive oil, fresh lemon juice, garlic and oregano previously shaked and amalgamated)
Secondi di Pesce
(Fish Dishes)
Involtini di Pesce Spada alla Griglia
15,00
Fettine di spada arrotolate con pangrattato condito alla nostra maniera (pecorino, pane caliatu, aglio e prezzemolo)
(Rolls of sword fish stuffed with bredcrumbs seasoned with parsley, pecorino cheese and garlic)
Crespelle di neonata
14,00
Neonata di pesce del Mammellone condita alla siciliana servita fritta calda
(Hot seasoned pancakes of baby fish, deep fried …….delicious!!)
Pesce spada al vapore
15,00
Trancio di spada* con capperi di Salina, olive verdi diNocellara, filetti di pomodoro, parmigiano cotto a vapore.
(Swordfish steak steamed with capers, olives, slices of tomatoes and parmesan cheese)
Calamaretti Ripieni alla Griglia
14,00
Calamaretti ripieni di pangrattato e delle s tesse branchiette dei calamari precedentemente saltate in padella.
(Grilled baby squids stuffed with seasoned breadcrumb s and sauteed squids gills)
Alicette al Forno (pesce azzurro del nostro mare)
13,50
Semplici e gustose alici al forno con aglio, pomodoretti, origano e vino.
(Anchovies baked with garlic, cherry tomatoes, oregano and wine )
Sarde a Beccafico (pesce azzurro del nostro mare)
Sarde aperte a portafoglio ripiene di pangrattato condito con uvetta e pinoli, cotte alla brace.
(Fresh sardines stuffed with seasoned breadcrumbs, pinenuts and raisins, charcoal grilled)
I nostri prodotti ittici sono freschi e di origine controllata e garantita.
.* I prodotti contrassegnati con l’asterisco si intendono surgelati a bordo barca appena pescati, e vengono usati solo quando non è
possibile reperirli per ragioni climatiche.
13,00
Spigola alla Palermitana (pesce del nostro mare)
16,00
Freschissima spigola aperta spinata, bagnata nel pangrattato, cotta alla brace.
(Fresh seabass opened, deboned dipped in seasoned breadcrumbs and grilled)
Baccalà a’ Ghiotta con Patate alla Messinese
16,00
Baccalà dissalato, insaporito in casseruola con capperi, olive, pomodoretti e patate.
(Salted codfish cooked in casserole with tomatoes, capers, green olives and potatoes )
Spigola, Orata o Pesce del Giorno alla Griglia (pesce del nostro mare)
16,00
A porzione (gr. 450 c.a.).
(Grilled sea bass, mediterranean gilthead or other fish of the day) (gr 450 aprox.)
Spiedino all’Aci Trezza
18,00
Un’idea per assaggiare tutte le nostre specialità:
Scampi, calamari, involtino di pesce spada e gamberoni* grigliati sui carboni e aromatizzati al salmoriglio.•
(A Kebab of prawns, scampi, squids and rolls of swordfish cooked on the barbecue and then drizzled with
“ salmoriglio sauce”•)
Totani di Salina (pesce del nostro mare)
15,00
Appetitosi totani in casseruola con pomodoretto leggermente piccante
(Calamari prepared in a casserole with tomato sauce, onions and hot chillies)
Orata alla Messinese (pesce del nostro mare)
16,00
Orata al forno con patate, olive siciliane, capperi e pomodoretto di Pachino.
(Gilthead fish with olives, capers, potatoes and cherry tomatoes)
Gran Pepata di Crostacei
38,00
Regale zuppa di cozze, vongole, fasolari, astice, gamberoni*, scampi e ……chi più ne ha più ne metta!.
Preparata alla maniera dei pescatori di Capomulini (Acitrezza), con crostoni di pane abbrustolito.
(Royal seafood soup with mussels, clams, “fasolari”, lobster, “cannolicchi”, prawns and scampi cooked
at the ancient manner of the Sicilian fishermen)
Spada alla Griglia (Pesce del mar mediterraneo)
15,00
Freschissimo pesce spada, dello stretto, grigliato al salmoriglio.•
(Grilled swordfish steak seasoned with “salmoriglio sauce” •
Spada alla Palermitana (Pesce del mar mediterraneo)
15,00
Fetta di pesce spada panata, nel pangrattato “cunzato”, senza uovo e grigliata al salmoriglio.•
(Grilled swordfish steak in seasoned breadcrumbs, without egg with salmoriglio sauce •)
I nostri prodotti ittici sono freschi e di origine controllata e garantita.
.* I prodotti contrassegnati con l’asterisco si intendono surgelati a bordo barca appena pescati, e vengono usati solo quando non è
possibile reperirli per ragioni climatiche.
Grigliata di Gamberoni alla palermitana
30,00
Gamberoni* alla Palermitana: bagnati nel pangrattato”cunzato” oppure semplicemente cotti sui carboni lavici.
(Shrimps palermitana style: breadcrumbed or grilled)
Scampi Crudi e alla Griglia
30,00
Il re dei crostacei, cotto alla griglia con antica sapienza, o marinato crudo con limone e olio extra-vergine di oliva.
(Delicious scampi cooked on the grill or raw marinated with extra virgin olive oil and lemon)
Grigliata Mista di Pesce (x 1 persona)
Un assaggio di tutte le nostre specialità marinare: calamaretti ripieni, involtini di pesce spada,
scampi, sarde a beccafico, gamberoni* siciliainbocca, e a scelta una freschissima orata o spigola
alla griglia, il tutto cotto sapientemente sulla pietra lavica.
(Mixed grilled fish prawns, squids, swordfish rolls, scampi, mediterranean gilthead or sea bass)
25,00
a persona
(each)
- Bontà dal nostro forno al Gratin –
Cozze Gratinate
10,00
Cozze nostrane ricoperte di pangrattato “cunzato” appena sfornate.
(Mussels stuffed with seasoned breadcrumbs, baked in oven )
Gran Misto di Gratinati
18,00
Cozze, scampi*, fasolari, cannolicchi ed altro riempiti di pangrattato condito, sfornati al momento.
(Mussels, clams, scampi, fasolari, cannolicchi and more stuffed with seasoned breadcrumbs, lightly baked in oven)
I nostri prodotti ittici sono freschi e di origine controllata e garantita.
.* I prodotti contrassegnati con l’asterisco si intendono surgelati a bordo barca appena pescati, e vengono usati solo quando non è
possibile reperirli per ragioni climatiche.
Tutti i giorni nella nostra pescheria troverete
un vastissimo assortimento del pescato del
giorno che potrete farvelo preparare dai nostri
chef
in crosta di sale di Sicilia
alla Palermitana
Freschissima spigola di mare aperta spinata, bagnata nel pangrattato condito e cotta sui carboni ardenti
dell’Etna!
(This recipe, you can only taste at the siciliainbocca, and we jelously serve, is hand-down
from father to son. Really fresh seabass, opened, deboned wetted with seasoned
breadcrumbs and grilled on Etna Vulcan coals)
alla Messinese
Cotto al forno con capperetti, patate, olive verdi di Nocellara, pomodoretto pachino.
(capers, olives, cherry tomatoes, patatoes oven baked)
alla Pantesca
con frutti di mare
(with sea fruits)
come dice ''Vossia''
(the way you like it!)
6,00 l’etto
( 60,00/Kg)
I Contorni
e Per Chi Non Ha Tanta Fame
(Side Dishes And For Who 1s Not Too Hungry)
Insalata Verde
5,00
Lattuga
(Lettuce)
Insalata Mista
6,00
Lattuga, radicchio, finocchi, pomodori.
(Lettuce, radicchio, root fennel and tomatoes)
Insalata di Arance (il cibo dei contadini Siciliani)
7,00
Arance, olive nere, finocchi, sedano con o senza cipolla.
(Sliced orange, black olives, celery and root fennel with or without onion )
Insalata Carrettiera
6,50
Pomodoretti di Pachino, cipollotto nuovo, basilico e origano.
(Cherry tomatoes, spruce onion, basil and oregano )
Insalata “du Massaru”
6,50
Lattuga, Pachino, olive verdi e cubetti di formaggio pepato fresco.
(Lettuce, cherry tomatoes, green olives and fresh “pepato” cheese
Grigliata di Verdure
8,00
Verdure miste cotte alla griglia: zucchine, melanzane, peperoni, Pachino e radicchio.
(Mixed grilled vegetables: zucchini, eggplants, red bell peppers, cherry tomatoes and radicchio)
Insalatina di Cous Cous
6,50
Gustosa e fresca insalatina di cous cous , con verdurine croccanti
(Cous cous salad with vegetables)
Terrina di Parmigiana di Melanzane
8,50
Melanzane, parmigiano, pepato fresco, pangrattato, basilico, salsa di pomodoro fresco, passate leggermente al forno.
(A pie made with eggplants slices, parmesan cheese, fresh “pepato” cheese, breadcrumbs and spruce basil lightly baked in oven)
Verdure del giorno
6,00
(Vegetables of the day)
Patate al forno
6,00
(baked potatoes)
Patate fritte
(french fries)
6,00
TUTTI I GIOVEDI’
Cous Cous di pesce
alla trapanese
Ricetta originale di San Vito lo Capo.
Zuppa di pesce con cernia, frutti di mare, accompagnata dalla famosa
semola cucinata “nta’ na mafaradda” e tanto altro ancora …
35,00 a persona
(Solo da Ottobre a Marzo e su ordinazione)
Bevande
(Drinks)
Birra grande
5,00
Large Beer
Birra
4,00
Small Beer
Acqua minerale naturale
3,00
Still water
Acqua
3,00
Sparkling water
Acqua “San Pellegrino”
3,00
San Pellegrino
Coca Cola
4,50
Coke
Coca Cola zero
5,00
Aranciata
4,50
Fanta or Orange Juice
Caffè
2,50
Coffee
Caffè d’Orzo
3,00
Decaffeinato
3,00
Cappuccino
4,00
The e Camomilla
3,00
Pane (a persona)
2,00