Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Transcript
Phrases: Personal | Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Swedish-Italian Announcements and Invitations : Birth Vi har välkomnat ... till världen. Siamo felici di annunciare la nascita di... Used when a couple want to announce the birth of their child Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter. Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina. Used when a third party is announcing the birth of a child Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ... Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia... Used when a couple want to announce the birth of their child Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter. Siamo lieti di presentarvi... Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ... Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io! A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen. Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a! Used when a couple want to announce the birth of their child Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ... Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia... Used when a couple want to announce the birth of their child Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter. Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina... Used when a couple want to announce the birth of their child Announcements and Invitations : Engagement ... och ... har förlovat sig. ...e... annunciano il loro fidanzamento. Used when announcing an engagement ... är glada att kungöra sin förlovning. Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento. Used when a couple want to announce their engagement Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ... Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e... Used when announcing an engagement Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti. La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze. Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning. Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e... Used as in an invitation to an engagement party Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ... ...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento... Used as in an invitation to an engagement party Used when announcing a marriage Fröken ... ska snart bli fru ... Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di... Used when announcing the marriage of a woman Announcements and Invitations : Marriage Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ... ...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a... 1/2 bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Swedish-Italian Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... . ...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia. Used by the couple when inviting people to their wedding Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ... Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a... Used by the couple when inviting close friends to their wedding Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ... La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... . Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ... Saremmo felici di vederti il...alle...per... Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ... Ti aspettiamo il... a... in occasione di... Used to invite people to a dinner party and to give the reason why Ni är hjärtligt välkomna på ... La ditta.... ti invita a partecipare a... il... Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma. Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi. Formal, used to invite close friends to an important social occasion Vi vill jättegärna att ni kommer. Contiamo sulla tua presenza. Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present Vill du komma till ... på/för ...? Hai voglia di vederci per...? Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)