Phrases: Personal | Announcements and Invitations

Transcript

Phrases: Personal | Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Swedish-Italian
Announcements and Invitations : Birth
Vi har välkomnat ... till
världen.
Siamo felici di annunciare la
nascita di...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Det gläder mig att få berätta
för er att ... nu har fått en liten
son / dotter.
Sono felice di annunciarti che
...e... hanno avuto un
bambino/una bambina.
Used when a third party is
announcing the birth of a child
Vår efterlängtade son/dotter
kom till världen ...
Siamo lieti di annunciarvi la
nascita di nostro figlio/nostra
figlia...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Vi är glada att introducera dig
till ...; vår nyfödde son /
nyfödda dotter.
Siamo lieti di presentarvi...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child, usually found on cards
with a picture of the child
Tio små fingrar, tio små tår.
Fyller våra hjärtan med kärlek
som består. ... och ... är glada
att tillkännage födelsen av ...
Con mamma e babbo mio,
annuncio al mondo che ci
sono anche io!
A common saying in English,
used when a couple want to
announce the birth of their
child
Vi välkomnar kärleksfullt ... till
världen.
Con grande amore
annunciamo la nascita di... .
Benvenuto/a!
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Det gläder oss att introducera
/ presentera den nyaste
medlemmen i vår familj ...
Siamo orgogliosi di
presentarvi l'ultimo/a
arrivato/a in famiglia...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Vi är överlyckliga över att
kunna meddela ankomsten av
vår son / dotter.
Siamo felicissimi di
annunciare a tutti voi la
nascita del nostro
bambino/della nostra
bambina...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Announcements and Invitations : Engagement
... och ... har förlovat sig.
...e... annunciano il loro
fidanzamento.
Used when announcing an
engagement
... är glada att kungöra sin
förlovning.
Siamo felici di annunciarvi il
nostro fidanzamento.
Used when a couple want to
announce their engagement
Det gläder oss att tillkännage
förlovningen mellan ... och ...
Siamo felici di annunciarvi il
fidanzamento di ...e...
Used when announcing an
engagement
Herr och fru ... kungör
förlovningen mellan sin dotter,
..., och ..., son till herr och fru
... . Bröllopet är planerat till
augusti.
La Signora e il Signor...
annunciano il fidanzamento
della propria figlia, .... con ....,
figlio di... . Vogliate
festeggiare con noi il lieto
evento in attesa delle nozze.
Traditional, used when
parents want to announce the
engagement of their daughter
Kom med och delta i en fest
för ... och ... för att fira deras
förlovning.
Festeggia con noi questo
giorno di gioia per il
fidanzamento di ...e...
Used as in an invitation to an
engagement party
Ni är hjärtligt välkomna till ...
och ... för förlovningsfest den
...
...e... ti invitano a festeggiare
con loro il loro fidanzamento...
Used as in an invitation to an
engagement party
Used when announcing a
marriage
Fröken ... ska snart bli fru ...
Siamo felici di annunciarvi il
matrimonio di...
Used when announcing the
marriage of a woman
Announcements and Invitations : Marriage
Det gläder oss att tillkännage
bröllopet / äktenskapet mellan
... och ...
...e... annunciano il loro
matrimonio il giorno... a...
1/2
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Swedish-Italian
Vi har det stora nöjet att
inbjuda er att bevittna vigseln
mellan ... och ... .
...e... ti invitano al loro
matrimonio e sperano di poter
condividere con te questo
giorno di gioia.
Used by the couple when
inviting people to their
wedding
Vi ska gifta oss! Eftersom du
har varit mycket viktig i våra
liv önskar ... och ... din
närvaro på vårt bröllop den ...
i ...
Continua a condividere con
noi i momenti più importanti
della nostra vita, partecipando
alle nostre nozze il... a...
Used by the couple when
inviting close friends to their
wedding
Ni inbjuds att med Er närvaro
hedra vigselakten mellan vår
son/dotter den ... i ...
La Signora e il Signor...
annunciano il matrimonio
della propria figlia.../del
proprio figlio..., con .... .
Used by the parents of the
man/woman who is getting
married to invite people to the
wedding
Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events
Det skulle glädja oss om du
ville komma med den ...
klockan ... för ...
Saremmo felici di vederti
il...alle...per...
Used to invite people to a
social occasion on a specific
day, at a specific time and for
a specific reason
Vi har nöjet att inbjuda dig att
närvara vid en middag för att
fira ...
Ti aspettiamo il... a... in
occasione di...
Used to invite people to a
dinner party and to give the
reason why
Ni är hjärtligt välkomna på ...
La ditta.... ti invita a
partecipare a... il...
Formal, used to invite people
to a formal event. Commonly
used for company dinner
parties
Vi ordnar fest i goda vänners
lag för att fira ... och vi skulle
bli mycket glada om du kunde
komma.
Stiamo organizzando una
festa tra amici in occasione
di... . Saremmo felici se tu
potessi unirti a noi.
Formal, used to invite close
friends to an important social
occasion
Vi vill jättegärna att ni
kommer.
Contiamo sulla tua presenza.
Used in an invitation after
having asked the recipient to
come, in order to emphasize
that you would like them to be
present
Vill du komma till ... på/för ...?
Hai voglia di vederci per...?
Informal, used to invite friends
round for no other purpose
then to see them
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)