underground - Porcelaingres

Transcript

underground - Porcelaingres
underground
objektfliesen aus feinsteinzeug
porcelain stoneware project tiles
dalles de design en grès cérame
lastre di design in gres porcellanato
underground - die Kollektion besitzt den für "Terrazzo" typischen schimmernder Glanz
und die ebenso klassische optische Tiefe.
Die glatte Oberfläche sorgt für eine leichte Reinigung auch bei Verlegung in großen,
offenen Bereichen oder Bereichen mit starker Belastung wie Bahnstationen oder
Einkaufszentren und macht unseren Fliesen somit zu einem idealen Fußbodenbelag für
alle architektonischen Bereiche.
underground - this collection is characterized by both the glossy shine and the visual
depth effect of traditional "Terrazzo" flooring.
The smooth surface makes it incredibly easy to clean even big spaces, outdoor areas
or floors subjected to loads and stresses such as train stations or shopping centres and
therefore our product is the ideal tiling solution in any architectural context.
underground
underground - cette collection se caractérise par la brillance éclatante typique du
"Terrazzo" et par un effet optique classique de profondeur.
La surface lisse rend le nettoyage extrêmement simple même en cas de pose dans
des lieux de grandes dimensions, en plein air ou dans des espaces soumis à de fortes
contraintes tels que les gares ferroviaires ou les centres commerciaux, faisant de nos dalles
le revêtement idéal pour le sol de n’importe quel contexte architectonique.
underground - questa collezione si caratterizza per la brillantezza tipica del "Terrazzo"
e per il classico effetto ottico di profondità.
La superficie liscia rende la pulizia straordinariamente semplice anche in caso di posa in
ambienti di grandi dimensioni, all’aperto o in spazi sottoposti a forti sollecitazioni come
stazioni ferroviarie o centri commerciali, eleggendo le nostre lastre a rivestimento ideale
per il pavimento di qualsiasi contesto architettonico.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird
nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt
worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables
with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et
constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé,
c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà
perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono
subire variazioni.
3
de_tiles mit seinen Basiskollektionen just grey
und just beige ist heute die umfangreichste
Architekturkollektion in Bezug auf Farbe,
Format, Oberfläche und Stärke auf dem
Markt. Um unserem Anspruch für die perfekte
Architekturserie gerecht zu werden gehen wir
nun weiter ins “de_tiles“ und besinnen uns dabei
auf ein Material, dass bereits seit Jahrhunderten
weltweit in den unterschiedlichsten Ausführungen
für Bodenverlegungen genutzt wird.
de_tiles, with its just grey and just beige
collections, offers the most ample and complete
range of tiles on the market in terms of colours,
surfaces and resistance. We constantly strive to
improve and perfect our selection of architectural
solutions and it is in this vein that we now bring
you "de_tiles in detail", a range entirely based
on a flooring material which has been used for
centuries all over the world in its many
shapes and forms.
die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder
Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH.
the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH
floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH.
les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de
revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH.
le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o
rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH.
de_tiles, avec ses collections de base just grey
et just beige, constitue aujourd’hui la gamme
de dalles la plus riche et complète sur le marché
du point de vue des couleurs, des formats,
des surfaces et de la résistance des matériaux.
À la recherche constante de la perfection
maximale pour notre éventail de solutions pour
l’architecture, décrivons maintenant "de_tiles
plus en détail", une gamme basée sur un
matériau utilisé depuis des siècles dans le monde
entier, sous ses formes les plus variées, pour les
revêtements de sol.
de_tiles, con le sue collezioni di base just grey
e just beige, costituisce oggi la gamma di
lastre in gres porcellanato più ricca e completa
sul mercato dal punto di vista dei colori, dei
formati, delle superfici e della resistenza dei
materiali. Perseguendo costantemente la massima
perfezione per il nostro ventaglio di soluzioni
per l’architettura, descriviamo ora "de_tiles nel
dettaglio", una gamma basata su un materiale
impiegato ormai da secoli in tutto il mondo nelle
sue più diverse varianti per i rivestimenti
a pavimento.
5
le "Terrazzo alla Veneziana", qui atteignit le
maximum de sa splendeur dès le XVème siècle
en Europe, fut tout d’abord utilisé uniquement
dans les églises, les bibliothèques, au sein des
édifices gouvernementaux ou utilisés à des fins
commerciales. Le terme, qui signifie "terrasse"
ou "battu", dérive de la tradition des artisans
vénitiens qui utilisaient les chutes de marbre dans
la réalisation des sols pour les terrasses. En raison
de l’utilisation de la chaux pour lier ces fragments,
la consistance présentée par les sols obtenus à
l’aide de cette technique était tellement grossière
qu’il était nécessaire d’effectuer des interventions
de polissage manuel pour obtenir une surface lisse
et uniforme.
um das 15. Jahrhundert herum in Europa
entstehend, wurde Terrazzo, vorerst ausschließlich
in Kirchen, Bibliotheken, Regierung und
kommerziellen Gebäuden verwendet. Terrazzo
bedeutet “Terrasse“ – der Name entstand, da
venezianische Bauarbeiter zerbrochene Reste
von Marmor verwendeten, um Böden für eben
diese Terrassen zu schaffen. Da diese Bruchstücke
in Lehm eingesetzt wurden, war die Konsistenz
natürlich grob, so dass die Männer die Oberfläche
per Hand abschliffen bis ein glatterer,
flacherer Boden entstand.
the "Venetian terrazzo", which reached its
maximum splendour in Europe starting from the
15th century, was initially used only in churches,
libraries, government buildings or commercial
spaces. The word, which means “terrace” or
“beaten”, stems from the Venetian artisanal
tradition of using marble scraps to make terrace
floorings. Lime served as a binding agent and
therefore the floorings obtained using this
technique appeared unrefined and several stages
of manual polishing were necessary to obtain a
smooth and uniform surface.
l’uso del "Terrazzo alla Veneziana", che conobbe
il suo massimo splendore a partire dal XV secolo
in Europa, venne impiegato inizialmente solo nelle
chiese, nelle biblioteche, all’interno degli edifici
governativi oppure adibiti a uso commerciale.
Il termine “terrazzo” o “battuto” deriva appunto
dalla tradizione degli artigiani veneziani di
utilizzare gli scarti di marmo nella realizzazione
delle pavimentazioni per i terrazzi. Per via dell’uso
della calce quale legante di tali frammenti, la
consistenza presentata dai pavimenti ottenuti con
questa tecnica era talmente grossolana da dover
richiedere interventi di levigatura manuale per
ottenere una superficie liscia e uniforme.
die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder
Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH.
the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH
floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH.
les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de
revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH.
6
le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o
rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH.
das Farbkonzept unserer Basiskollektionen
aufgreifend, haben wir nun die Kollektion
underground mit fünf "Terrazzofliesen"
entwickelt, die als Verbindungselemente der
verschiedenen “de_tiles“ Farbtöne dienen
und die unsere Produktpalette somit nicht nur
materialmäßig, sondern auch in Bezug auf die
Farbgestaltung tiefergehend erweitern.
by adopting the colour scheme of our
main collections, we have developed the
underground range which offers five different
"Terrazzo" tiles, which work perfectly as
connecting elements between the different colour
shades of the “de_tiles” collection. Therefore,
not only has our product range acquired a new
material, it has also adopted a deeply innovative
new colour scheme.
en reprenant le concept chromatique de nos
collections de base, nous avons développé
la gamme underground qui comporte cinq
dalles "Terrazzo", idéales comme élément de
jonction entre les différentes tonalités “de_tiles”:
c’est ainsi aujourd’hui que notre assortiment
de produits s’enrichit, non pas d’un nouveau
matériau, mais d’une configuration chromatique
profondément innovante.
riprendendo il concetto cromatico delle nostre
collezioni di base, abbiamo sviluppato la gamma
underground che contempla cinque piastrelle
"Terrazzo", ideali come elemento di congiunzione
tra le diverse tonalità “de_tiles”: è così che il
nostro assortimento di prodotti si arricchisce oggi
non solo di un nuovo materiale, bensì anche di
una configurazione cromatica
profondamente innovativa.
underground | bahnhof-zoo
super black
underground | grand central
underground | piccadilly circus
the portions of the surfaces of the Porcelaingres GmbH
Underground colours on page 8/9 reflect the actual size.
les portions de surfaces des couleurs Underground Porcelaingres GmbH
reportées aux pages 8/9 sont représentées à taille réelle.
8
le porzioni di superficie dei colori Underground Porcelaingres GmbH
riportate a pagina 8/9 sono rappresentate in scala reale.
dark grey
light grey
dark brown
brown
light beige
mid grey
grey
white
mid brown
beige
gold beige
grey
light grey
super white
just grey:
black
underground | champ-de-mars
black
just beige:
super brown
just beige:
brown
underground | concorde
die auf Seite 8/9 wiedergegebenen Oberflächenportionen der Farben von Underground
Porcelaingres GmbH sind im Maßstab 1:1 abgebildet.
just grey:
just grey:
dark grey
underground | concorde
10
11
underground | piccadilly circus
12
13
format | size | format | formato
bahnhof-zoo
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
14
grand central
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
15
format | size | format | formato
piccadilly circus
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
16
champ-de-mars
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
17
underground | piccadilly circus
format | size | format | formato
concorde
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
18
natur | natural | naturel | naturale
19
underground
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
X | R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
bahnhof
zoo
X126260
X600260
grand
central
X126262
X600262
piccadilly
circus
X126261
X600261
champ
de mars
X126263
X600263
concorde
X126264
X600264
1
4
0,72
1,44
50
30
m - palette | sqm - pallet
m2 - palette | m2 - pallet
36,00
43,20
gewicht kg - m | weight kg - sqm
poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
gewicht kg - karton | weight kg - box
poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,84
31,68
stück - karton | pieces - box
pièces - boîte | pezzi - scatola
m2 - karton | sqm - box
m2 - boîte | m2 - scatola
karton - palette | boxes - pallet
boîtes - palette | scatole - pallet
2
2
technische Eigenschaften
Normen
norms
norme
norme
kalibriertes feinsteinzeug
technical features
underground
Normvorgabe
required standards
valeur prescrite par les normes
valore prescritto dalle norme
• porcelaingres
squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques
gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
Wasseraufnahme
water absorption
absorption d’eau
assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
<
_ 0,5%
Abmessungen
sizes
dimensions
dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza
Stärke | thickness | epaisseur | spessore
Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli
Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità
Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit
bending strength
resistance à la flexion
resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
> 42 N/mm
Widerstand gegen Tiefenverschleiß
resistance to deep abrasion
resistance à l‘abrasion profonde
resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
<
_ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
widerstandsfähig
resistant
resistenti
résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen.
no sample must show alterations to surface
nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie
aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig
frost resistance
non gelivi
non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für
Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten.
no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing
hydrofluoric acid and derivates.
aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les
produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés.
nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di
prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen
unaffected
non attaqués
non attaccati
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren
unglazed tiles: testing method available
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
klasse 5
class 5
classe 5
classe 5
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen.
no sample must show noticeable colour change.
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert
no change in brightness or colour
echantillons inchangés en brillance et couleur
campioni inalterati in brillantezza e colore
gres porcellanato rettificato
die mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte wurden
beurteilt und es wurde erklärt, dass sie bezüglich des
Mindestprozentsatzes an Recyclingmaterial von 40% des
Gewichts (davon mindestens 15% Post-Consumer) den
LEED- und BREEAM-Anforderungen entsprechen. Zertifikat
auf Anfrage erhältlich. | products marked with this symbol have
been assessed and found to comply with the LEED and BREEAM
regulations relating to the minimum recycled content percentage of
40% by weight (of which at least 15% is post-consumer). Certificate
is available on request. | les produits accompagnés de ce symbole
ont été testés et jugés conformes aux exigences LEED et BREEAM
concernant le pourcentage minimal de matériau recyclé (40% du poids
dont au moins 15% post-consommation). Certification disponible
sur demande. | i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono stati
valutati e giudicati conformi ai requisiti LEED e BREEAM in relazione
alla percentuale minima di materiale riciclato pari al 40% in peso (di cui
almeno 15% post-consumer). Certificato disponibile su richiesta.
Wärmeausdehnungskoeffizient
thermal expansion coefficient
coefficient de dilatation thermique linéaire
coefficiente di dilatazione termica lineare
Temperaturwechselbeständigkeit
thermal shock resistance
resistance aux ecarts de température
resistenza agli sbalzi termici
Frostbeständigkeit
frost resistance
resistance au gel
resistenza al gelo
Beständigkeit gegen Chemikalien
chemical resistance
resistance à l’attaque chimique
resistenza all’attacco chimico
alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer
Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates
are available upon request and can also be found on our website
www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont
disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com |
tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro
sito internet www.porcelaingres.com
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen)
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006
All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee)
per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert | average value of production |
valeur moyenne de production | valore medio di produzione
22
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische
Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify
technical and formal details included in this catalogue | Porcelaingres se
réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et
formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres
si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali
modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Fleckenbeständigkeit
stain resistance
résistantes aux taches
resistenza alle macchie
Lichtbeständigkeit
colour resistance to light
resistance des couleurs à la lumière
resistenza dei colori alla luce
Glanz (geschliffen)
brightness (polished)
brillant (polis)
brillantezza (levigati)
Rutschhemmende Eigenschaft ­mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130
skid resistance average coefficient on friction (µ)
nature glissante coefficient de frottement moyen (µ)
ASTM C1/28/92
scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
< 0,05%
±0,6% max
±5,0% max
±0,5% max
±0,6% max
±0,5% max
±0,2% max
±5,0% max
±0,2% max
±0,2% max
±0,2% max
2
3
-
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
23
KUNDGROU14
Porcelaingres GmbH
Irisstraße 1
03226 Vetschau – Deutschland
Tel +49 (0)35433 / 597-106
Fax +49 (0)35433 / 597-170
Berlin Showroom
Mehringdamm 55
10691 Berlin - Deutschland
Tel +49 (0)30 / 616753012
Castellarano Showroom
Via Guido Reni 1
42014 Castellarano (RE) - Italy
Tel +39 0536 / 857536
www.porcelaingres.com
[email protected]