underground - Porcelaingres
Transcript
underground - Porcelaingres
underground objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cérame lastre di design in gres porcellanato underground - die Kollektion besitzt den für "Terrazzo" typischen schimmernder Glanz und die ebenso klassische optische Tiefe. Die glatte Oberfläche sorgt für eine leichte Reinigung auch bei Verlegung in großen, offenen Bereichen oder Bereichen mit starker Belastung wie Bahnstationen oder Einkaufszentren und macht unseren Fliesen somit zu einem idealen Fußbodenbelag für alle architektonischen Bereiche. underground - this collection is characterized by both the glossy shine and the visual depth effect of traditional "Terrazzo" flooring. The smooth surface makes it incredibly easy to clean even big spaces, outdoor areas or floors subjected to loads and stresses such as train stations or shopping centres and therefore our product is the ideal tiling solution in any architectural context. underground underground - cette collection se caractérise par la brillance éclatante typique du "Terrazzo" et par un effet optique classique de profondeur. La surface lisse rend le nettoyage extrêmement simple même en cas de pose dans des lieux de grandes dimensions, en plein air ou dans des espaces soumis à de fortes contraintes tels que les gares ferroviaires ou les centres commerciaux, faisant de nos dalles le revêtement idéal pour le sol de n’importe quel contexte architectonique. underground - questa collezione si caratterizza per la brillantezza tipica del "Terrazzo" e per il classico effetto ottico di profondità. La superficie liscia rende la pulizia straordinariamente semplice anche in caso di posa in ambienti di grandi dimensioni, all’aperto o in spazi sottoposti a forti sollecitazioni come stazioni ferroviarie o centri commerciali, eleggendo le nostre lastre a rivestimento ideale per il pavimento di qualsiasi contesto architettonico. Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations. 2 la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. 3 de_tiles mit seinen Basiskollektionen just grey und just beige ist heute die umfangreichste Architekturkollektion in Bezug auf Farbe, Format, Oberfläche und Stärke auf dem Markt. Um unserem Anspruch für die perfekte Architekturserie gerecht zu werden gehen wir nun weiter ins “de_tiles“ und besinnen uns dabei auf ein Material, dass bereits seit Jahrhunderten weltweit in den unterschiedlichsten Ausführungen für Bodenverlegungen genutzt wird. de_tiles, with its just grey and just beige collections, offers the most ample and complete range of tiles on the market in terms of colours, surfaces and resistance. We constantly strive to improve and perfect our selection of architectural solutions and it is in this vein that we now bring you "de_tiles in detail", a range entirely based on a flooring material which has been used for centuries all over the world in its many shapes and forms. die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH. the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH. les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH. le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH. de_tiles, avec ses collections de base just grey et just beige, constitue aujourd’hui la gamme de dalles la plus riche et complète sur le marché du point de vue des couleurs, des formats, des surfaces et de la résistance des matériaux. À la recherche constante de la perfection maximale pour notre éventail de solutions pour l’architecture, décrivons maintenant "de_tiles plus en détail", une gamme basée sur un matériau utilisé depuis des siècles dans le monde entier, sous ses formes les plus variées, pour les revêtements de sol. de_tiles, con le sue collezioni di base just grey e just beige, costituisce oggi la gamma di lastre in gres porcellanato più ricca e completa sul mercato dal punto di vista dei colori, dei formati, delle superfici e della resistenza dei materiali. Perseguendo costantemente la massima perfezione per il nostro ventaglio di soluzioni per l’architettura, descriviamo ora "de_tiles nel dettaglio", una gamma basata su un materiale impiegato ormai da secoli in tutto il mondo nelle sue più diverse varianti per i rivestimenti a pavimento. 5 le "Terrazzo alla Veneziana", qui atteignit le maximum de sa splendeur dès le XVème siècle en Europe, fut tout d’abord utilisé uniquement dans les églises, les bibliothèques, au sein des édifices gouvernementaux ou utilisés à des fins commerciales. Le terme, qui signifie "terrasse" ou "battu", dérive de la tradition des artisans vénitiens qui utilisaient les chutes de marbre dans la réalisation des sols pour les terrasses. En raison de l’utilisation de la chaux pour lier ces fragments, la consistance présentée par les sols obtenus à l’aide de cette technique était tellement grossière qu’il était nécessaire d’effectuer des interventions de polissage manuel pour obtenir une surface lisse et uniforme. um das 15. Jahrhundert herum in Europa entstehend, wurde Terrazzo, vorerst ausschließlich in Kirchen, Bibliotheken, Regierung und kommerziellen Gebäuden verwendet. Terrazzo bedeutet “Terrasse“ – der Name entstand, da venezianische Bauarbeiter zerbrochene Reste von Marmor verwendeten, um Böden für eben diese Terrassen zu schaffen. Da diese Bruchstücke in Lehm eingesetzt wurden, war die Konsistenz natürlich grob, so dass die Männer die Oberfläche per Hand abschliffen bis ein glatterer, flacherer Boden entstand. the "Venetian terrazzo", which reached its maximum splendour in Europe starting from the 15th century, was initially used only in churches, libraries, government buildings or commercial spaces. The word, which means “terrace” or “beaten”, stems from the Venetian artisanal tradition of using marble scraps to make terrace floorings. Lime served as a binding agent and therefore the floorings obtained using this technique appeared unrefined and several stages of manual polishing were necessary to obtain a smooth and uniform surface. l’uso del "Terrazzo alla Veneziana", che conobbe il suo massimo splendore a partire dal XV secolo in Europa, venne impiegato inizialmente solo nelle chiese, nelle biblioteche, all’interno degli edifici governativi oppure adibiti a uso commerciale. Il termine “terrazzo” o “battuto” deriva appunto dalla tradizione degli artigiani veneziani di utilizzare gli scarti di marmo nella realizzazione delle pavimentazioni per i terrazzi. Per via dell’uso della calce quale legante di tali frammenti, la consistenza presentata dai pavimenti ottenuti con questa tecnica era talmente grossolana da dover richiedere interventi di levigatura manuale per ottenere una superficie liscia e uniforme. die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH. the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH. les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH. 6 le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH. das Farbkonzept unserer Basiskollektionen aufgreifend, haben wir nun die Kollektion underground mit fünf "Terrazzofliesen" entwickelt, die als Verbindungselemente der verschiedenen “de_tiles“ Farbtöne dienen und die unsere Produktpalette somit nicht nur materialmäßig, sondern auch in Bezug auf die Farbgestaltung tiefergehend erweitern. by adopting the colour scheme of our main collections, we have developed the underground range which offers five different "Terrazzo" tiles, which work perfectly as connecting elements between the different colour shades of the “de_tiles” collection. Therefore, not only has our product range acquired a new material, it has also adopted a deeply innovative new colour scheme. en reprenant le concept chromatique de nos collections de base, nous avons développé la gamme underground qui comporte cinq dalles "Terrazzo", idéales comme élément de jonction entre les différentes tonalités “de_tiles”: c’est ainsi aujourd’hui que notre assortiment de produits s’enrichit, non pas d’un nouveau matériau, mais d’une configuration chromatique profondément innovante. riprendendo il concetto cromatico delle nostre collezioni di base, abbiamo sviluppato la gamma underground che contempla cinque piastrelle "Terrazzo", ideali come elemento di congiunzione tra le diverse tonalità “de_tiles”: è così che il nostro assortimento di prodotti si arricchisce oggi non solo di un nuovo materiale, bensì anche di una configurazione cromatica profondamente innovativa. underground | bahnhof-zoo super black underground | grand central underground | piccadilly circus the portions of the surfaces of the Porcelaingres GmbH Underground colours on page 8/9 reflect the actual size. les portions de surfaces des couleurs Underground Porcelaingres GmbH reportées aux pages 8/9 sont représentées à taille réelle. 8 le porzioni di superficie dei colori Underground Porcelaingres GmbH riportate a pagina 8/9 sono rappresentate in scala reale. dark grey light grey dark brown brown light beige mid grey grey white mid brown beige gold beige grey light grey super white just grey: black underground | champ-de-mars black just beige: super brown just beige: brown underground | concorde die auf Seite 8/9 wiedergegebenen Oberflächenportionen der Farben von Underground Porcelaingres GmbH sind im Maßstab 1:1 abgebildet. just grey: just grey: dark grey underground | concorde 10 11 underground | piccadilly circus 12 13 format | size | format | formato bahnhof-zoo format | size | format | formato 120 x 60 x 1 cm 120 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm R10 UGL 14 grand central natur | natural | naturel | naturale R10 UGL natur | natural | naturel | naturale 15 format | size | format | formato piccadilly circus format | size | format | formato 120 x 60 x 1 cm 120 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm R10 UGL 16 champ-de-mars natur | natural | naturel | naturale R10 UGL natur | natural | naturel | naturale 17 underground | piccadilly circus format | size | format | formato concorde 120 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm R10 UGL 18 natur | natural | naturel | naturale 19 underground rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale 120 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm bahnhof zoo X126260 X600260 grand central X126262 X600262 piccadilly circus X126261 X600261 champ de mars X126263 X600263 concorde X126264 X600264 1 4 0,72 1,44 50 30 m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet 36,00 43,20 gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2 22,00 22,00 gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola 15,84 31,68 stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2 2 technische Eigenschaften Normen norms norme norme kalibriertes feinsteinzeug technical features underground Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme • porcelaingres squared porcelain stoneware caractéristiques techniques gres cérame rectifié caratteristiche tecniche Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua ISO 10545.3 < _ 0,5% Abmessungen sizes dimensions dimensioni ISO 10545.2 Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione ISO 10545.4 _> 35 N/mm2 > 42 N/mm Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda ISO 10545.6 < _ 175 N/mm3 140 mm ISO 10545.8 verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile 7 MK–1 ISO 10545.9 verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile widerstandsfähig resistant resistenti résistants ISO 10545.12 die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs ISO 10545.13 die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti. nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati ISO 10545.14 unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile klasse 5 class 5 classe 5 classe 5 DIN 51094 kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore gres porcellanato rettificato die mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte wurden beurteilt und es wurde erklärt, dass sie bezüglich des Mindestprozentsatzes an Recyclingmaterial von 40% des Gewichts (davon mindestens 15% Post-Consumer) den LEED- und BREEAM-Anforderungen entsprechen. Zertifikat auf Anfrage erhältlich. | products marked with this symbol have been assessed and found to comply with the LEED and BREEAM regulations relating to the minimum recycled content percentage of 40% by weight (of which at least 15% is post-consumer). Certificate is available on request. | les produits accompagnés de ce symbole ont été testés et jugés conformes aux exigences LEED et BREEAM concernant le pourcentage minimal de matériau recyclé (40% du poids dont au moins 15% post-consommation). Certification disponible sur demande. | i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono stati valutati e giudicati conformi ai requisiti LEED e BREEAM in relazione alla percentuale minima di materiale riciclato pari al 40% in peso (di cui almeno 15% post-consumer). Certificato disponibile su richiesta. Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates are available upon request and can also be found on our website www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com | tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro sito internet www.porcelaingres.com nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee) per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione 22 Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue | Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) ASTM C1/28/92 scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) < 0,05% ±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max ±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max 2 3 - R10 UGL natur | natural | naturel | naturale 23 KUNDGROU14 Porcelaingres GmbH Irisstraße 1 03226 Vetschau – Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Berlin Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 Castellarano Showroom Via Guido Reni 1 42014 Castellarano (RE) - Italy Tel +39 0536 / 857536 www.porcelaingres.com [email protected]