The Prayer of Sant`Egidio
Transcript
The Prayer of Sant`Egidio
The Prayer of Sant'Egidio 09/11/2005 - 09/25/2005 http://www.santegidio.org/en/preghiera 11/09/2005 Liturgy of the Sunday Remembrance of the terrorist attacks in the USA. Memorial of the victims of terrorism and violence, and prayer for peace. First Reading Sirach 27, 30-28,7 Resentment and anger, these are foul things too, and a sinner is a master at them both. Whoever exacts vengeance will experience the vengeance of the Lord, who keeps strict account of sin. Pardon your neighbour any wrongs done to you, and when you pray, your sins will be forgiven. If anyone nurses anger against another, can one then demand compassion from the Lord? Showing no pity for someone like oneself, can one then plead for one's own sins? Mere creature of flesh, yet cherishing resentment!-who will forgive one for sinning? Remember the last things, and stop hating, corruption and death, and be faithful to the commandments. Remember the commandments, and do not bear your fellow ill-will, remember the covenant of the Most High, and ignore the offence. Psalmody Psalm 102 Antiphon The tenderness of the Lord is as great as the heavens. My soul, give thanks to the Lord, all my being, bless his holy name. My soul, give thanks to the Lord and never forget all his blessings. It is he who forgives all your guilt, who heals every one of your ills, who redeems your life from the grave, who crowns you with love and compassion, who fills your life with good things, renewing your youth like an eagle's. The Lord does deeds of justice, gives judgement for all who are oppressed. He made known his ways to Moses and his deeds to Israel's sons. The Lord is compassion and love, slow to anger and rich in mercy. His wrath will come to an end; he will not be angry for ever. He does not treat us according to our sins nor repay us according to our faults. 1 For as the heavens are high above the earth so strong is his love for those who fear him . As far as the east is from the west so far does he remove our sins. As a father has compassion on his sons, the Lord has pity on those who fear him; for he knows of what we are made, he remembers that we are dust. As for man, his days are like grass; he flowers like the flower of the field; the wind blows and he is gone and his place never sees him again. But the love of the Lord is everlasting upon those who hold him in fear; his justice reaches out to children's children when they keep his covenant in truth, when they keep his will in their mind. The Lord has set his sway in heaven and his kingdom is ruling over all. Give thanks to the Lord, all his angels, mighty in power, fulfilling his word, who heed the voice of his word. Give thanks to the Lord, all his hosts, his servants who do his will. Give thanks to the Lord, all his works, in every place where he rules. My soul, give thanks to the Lord! Second Reading Romans 14, 7-9 For none of us lives for himself and none of us dies for himself; while we are alive, we are living for the Lord, and when we die, we die for the Lord: and so, alive or dead, we belong to the Lord. It was for this purpose that Christ both died and came to life again: so that he might be Lord of both the dead and the living. Reading of the Gospel Matthew 18, 21-35 Then Peter went up to him and said, 'Lord, how often must I forgive my brother if he wrongs me? As often as seven times?' Jesus answered, 'Not seven, I tell you, but seventy-seven times. 'And so the kingdom of Heaven may be compared to a king who decided to settle his accounts with his servants. When the reckoning began, they brought him a man who owed ten thousand talents; he had no means of paying, so his master gave orders that he should be sold, together with his wife and children and all his possessions, to meet the debt. 2 At this, the servant threw himself down at his master's feet, with the words, "Be patient with me and I will pay the whole sum." And the servant's master felt so sorry for him that he let him go and cancelled the debt. Now as this servant went out, he happened to meet a fellow-servant who owed him one hundred denarii; and he seized him by the throat and began to throttle him, saying, "Pay what you owe me." His fellow-servant fell at his feet and appealed to him, saying, "Be patient with me and I will pay you." But the other would not agree; on the contrary, he had him thrown into prison till he should pay the debt. His fellow-servants were deeply distressed when they saw what had happened, and they went to their master and reported the whole affair to him. Then the master sent for the man and said to him, "You wicked servant, I cancelled all that debt of yours when you appealed to me. Were you not bound, then, to have pity on your fellow-servant just as I had pity on you?" And in his anger the master handed him over to the torturers till he should pay all his debt. And that is how my heavenly Father will deal with you unless you each forgive your brother from your heart.' Homily Pietro, chiedendo a Gesù la misura del perdono, cerca il limite per la comprensione dell’altro. È una domanda che può apparire di buon senso e che comunque vuole superare l’istintivo occhio per occhio e dente per dente. Pietro è pronto a sopportare il torto subìto più di quanto richiesto. Gesù rispondendo abolisce ogni misura. Il perdono è come l’amore, senza limiti e senza confini. E impone a Pietro e ai discepoli di disporsi ad un perdono illimitato: settanta volte sette. Cioè sempre. La parabola narrata da Gesù contrappone alla logica del calcolo e della vendetta quella dell’amore e del perdono senza limiti. Nel Vangelo è chiara la convinzione che solo in tal modo si disinnesca il meccanismo che rigenera continuamente il peccato, la divisione e la vendetta tra gli uomini. La forza perversa del male, dell’odio, della guerra, non irretisce solo i violenti, essa rende tali tutti coloro che ne sono raggiunti. E li imprigiona in una logica dalla quale non si esce neanche con una misura pure abbondante di perdono quale sono le sette volte di Pietro. Gesù, vedendo la perplessità di Pietro, parla di un re che fa i conti con i servi. Uno ha un debito catastrofico: diecimila talenti. Il servo abbozza una promessa che in verità non potrà mai mantenere. Questo servo non è una eccezione, è la norma. Tutti infatti siamo dissipatori di beni non nostri. Quel che abbiamo è frutto di grazia e dei talenti affidatici. Siamo perciò debitori, come quel servo, ed abbiamo accumulato verso il padrone un debito enorme. Come? Anzitutto credendoci padroni di quello che ci è stato solo affidato. E poi con l’attrazione adolescenziale e sconsiderata per il rischio, che finisce per non dare valore a niente. Oppure con l’ubriacatura dell’abbondanza, che porta solo a consumare le cose come una droga, divenendo succubi della logica della soddisfazione. Gesù ci ricorda che siamo tutti debitori e che solo la compassione del padrone può sanare il debito. Se questa coscienza diventa personale come accadde a un altro “debitore” del Vangelo qual era il figliol prodigo che “rientrò in se stesso”, ecco che si può trasmettere ad altri la misericordia che viene usata, in un contagio opposto a quello della violenza e del male. Ma se, come per questo servo descritto da Gesù, si ritorna rapidamente prigionieri della stessa mentalità che permette di accumulare un debito enorme, ecco che si guarda con durezza gli altri che domandano qualcosa. Noi 3 che siamo rapidi a difendere noi stessi, sappiamo essere esigenti e inflessibili davanti alle richieste degli altri. La condanna di quel servo è durissima. Infatti, mentre a lui vengono rimessi i suoi debiti, lui non ha nessuna pietà per il suo conservo. Non è questa la giustizia che vuole Gesù. Egli stesso si comporta con ben altra magnanimità con noi, dissipatori incoscienti di tanti beni affidatici. Se pensiamo alla sproporzione tra quanto ci è affidato e all’avarizia con cui cerchiamo di aiutare gli altri, comprendiamo quale senso abbia per noi la parabola raccontata da Gesù. La condanna di quel servo fu durissima, perché analogo fu il suo comportamento. Egli stesso si autoescluse dalla misericordia e dalla compassione. Facciamo fatica a comprendere il grande debito che abbiamo, accecati dalla difesa di noi stessi e dei nostri presunti diritti. Difficilmente trova spazio in noi il diritto dell’altro. Quanto invece la vita degli uomini sarebbe migliore se si applicasse la legge della misericordia illimitata richiesta da Gesù! Il regno di Dio viene così, imitando il Signore che usa verso di noi la sua misericordia in misura sovrabbondante, senza porsi alcun limite. Per questo ci fa dire: “rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori”. ***** 12/09/2005 Memory of the Poor Psalmody Psalm 137 Antiphon I will praise you, O Lord, with all my heart. O Lord, you search me and your know me, you know my resting and my rising, you discern my purpose from afar. You mark when I walk or lie down, all my ways lie open to you. Before ever a word is on my tongue you know it, O Lord, through and through. Behind and before you besiege me, your hand ever laid upon me. Too wonderful for me, this knowledge, too high, beyond my reach. O where can I go from your spirit, or where can I flee from your face? If I climb the heavens, you are there. If I life in the grave, you are there. If I take the wings of the dawn and dwell at the sea's furthest end, even there your hand would lead me, your right hand would hold me fast. If I say :'Let the darkness hide me and the light around me be night.' 4 Even darkness is not dark for you and the night is as clear as the day. For it was you who created my being, knit me together in my mother's womb. I thank you for the wonder of my being, for the wonders of all your creation. Already you knew my soul, my body held no secret from you when I was being fashioned in secret and moulded in the depths of the earth. Your eyes saw all my actions, they were all of them written in your book; every one of my days were decreed before one of them came into being. To me, how mysterious your thoughts, the sum of them not to be numbered! If I count them, they are more than the sand, to finish, I must be eternal, like you. O God, that you would slay the wicked! Men of blood, keep far away from me! With deceit they rebel against you and set your designs at naught. Do I not hate those who hat you, abhor those who rise against you? I hate them with a perfect hat and they are foes to me. O search me, god, and know my heart. O test me and know my thoughts See that I follow not the wrong path and lead me in the path of life eternal. Reading of the Word of God John 18, 28-40 They then led Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was now morning. They did not go into the Praetorium themselves to avoid becoming defiled and unable to eat the Passover. So Pilate came outside to them and said, 'What charge do you bring against this man?' They replied, 'If he were not a criminal, we should not have handed him over to you.' Pilate said, 'Take him yourselves, and try him by your own Law.' The Jews answered, 'We are not allowed to put anyone to death.' This was to fulfil the words Jesus had spoken indicating the way he was going to die. So Pilate went back into the Praetorium and called Jesus to him and asked him, 'Are you the king of the Jews?' Jesus replied, 'Do you ask this of your own accord, or have others said it to you about me?' 5 Pilate answered, 'Am I a Jew? It is your own people and the chief priests who have handed you over to me: what have you done?' Jesus replied, 'Mine is not a kingdom of this world; if my kingdom were of this world, my men would have fought to prevent my being surrendered to the Jews. As it is, my kingdom does not belong here.' Pilate said, 'So, then you are a king?' Jesus answered, 'It is you who say that I am a king. I was born for this, I came into the world for this, to bear witness to the truth; and all who are on the side of truth listen to my voice.' 'Truth?' said Pilate. 'What is that?' And so saying he went out again to the Jews and said, 'I find no case against him. But according to a custom of yours I should release one prisoner at the Passover; would you like me, then, to release for you the king of the Jews?' At this they shouted, 'Not this man,' they said, 'but Barabbas.' Barabbas was a bandit. Homily Gesù viene condotto nel pretorio: all’interno c’è Gesù e fuori ci sono i sacerdoti mescolati alla folla. Pilato fa la spola tra i due campi: fuori c’è pressione insistente e complicità delittuosa, dentro c’è calma e dialogo. Gesù non è silenzioso, come nei Sinottici; davanti a Pilato parla e replica alle false accuse. Non rifiuta il titolo di “re dei Giudei” e anche ne chiarisce il senso. Pilato non è un grand’uomo e basta un po’ di rumore della folla per farlo recedere. Per questo tenta la strada del ballottaggio per liberare Gesù. La scelta del popolo cade su Barabba. Non che la gente ami Barabba; probabilmente non vuole più seguire Gesù né ascoltare una voce che scuote pigri e avari, che rimprovera i violenti e che risveglia chi si è addormentato. Insomma, Gesù va tolto di mezzo; e tutti si trovano concordi, anche Pilato. Questa scelta continua ancora oggi in tante città e in tanti paesi: è la violenza che sembra guadagnare terreno. Quell’uomo coronato di spine, con un manto scarlatto sulle spalle, è l’immagine di milioni di uomini e donne colpiti ancora oggi ingiustamente dalla violenza. Tutti costoro aspettano che qualcuno li scelga, li ricordi, si prenda cura di loro. Anche ora Gesù ha bisogno di discepoli che stiano con lui. ***** 13/09/2005 Memory of the Saints and the Prophets Memorial of Saint John Chrysostom (called 'golden mouth'), a bishop and doctor of the Church (349-407). The most frequent Liturgy in the Byzantine Church bears his name. Reading of the Word of God John 19, 17-18 and carrying his own cross he went out to the Place of the Skull or, as it is called in Hebrew, Golgotha, where they crucified him with two others, one on either side, Jesus being in the middle. 6 Homily Gesù, crocifisso con altri due, è posto al centro di questa tragica scena: non muore solo, la sua sofferenza si unisce a quella di altri. Le due croci poste ai lati stanno a indicare le tante croci che, in ogni tempo e in ogni generazione, vengono alzate dal male per inchiodare la speranza e la vita degli uomini. La vita di Cristo si perde con i poveri uomini appesi alla sofferenza perché tutti trovino la salvezza. Non è Gesù che sceglie la croce, e neppure la subisce con la freddezza impassibile e indifferente degli eroi. Gesù con angoscia sceglie la via della fedeltà al Padre, ed è costretto a bere il calice amaro preparatogli dagli uomini. Quando ci scontriamo con la sofferenza e con il male, siamo agitati da tante domande, dubbi e incertezze. Gesù ci insegna a combattere il male e a superare insieme a lui la sofferenza, che viene ad acquisire così, se possibile, un senso. La croce gli viene addossata dal male con la complicità di tutti: dai sapienti alla folla che urla senza capire, dalla giustizia impotente dei romani ai discepoli paurosi che lo abbandonano. Gesù non cerca la croce. Ma nemmeno la fugge. Lui, che avrebbe potuto evitarla, insegna che ogni croce può essere affrontata e vinta. ***** 14/09/2005 Memory of Jesus crucified Feast of the Exaltation of the Holy Cross, to remember of the finding of the Cross by Saint Helena. Reading of the Word of God John 3, 13-17 No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of man; as Moses lifted up the snake in the desert, so must the Son of man be lifted up so that everyone who believes may have eternal life in him. For this is how God loved the world: he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. For God sent his Son into the world not to judge the world, but so that through him the world might be saved. Homily Questa festa ricorda il giorno in cui, secondo la tradizione, Elena, madre di Costantino, ritrovò la reliquia della Croce a Gerusalemme. L’imperatore, per ricordare questo singolarissimo evento, fece edificare una nuova Basilica del Santo Sepolcro. Si istituì anche una celebrazione chiamata “Esaltazione della Croce”. Un sacerdote alzava la croce e la dirigeva verso i quattro punti cardinali per indicare l’universalità dei frutti della redenzione. La croce, ancora oggi, va esaltata perché tutti la vedano. Le letture bibliche della liturgia descrivono questo mistero attraverso un particolarissimo itinerario che parte sin dalle origini stesse della storia della salvezza. Il libro dei Numeri ricorda Mosè quando innalzò nel deserto il serpente perché chiunque lo guardasse venisse salvato dalla morte. È bello il commento “spirituale” che fa il libro della Sapienza di questo evento: “Per correzione furono spaventati per breve tempo, avendo avuto già un simbolo di salvezza a ricordare loro i decreti della tua legge. Infatti chi si volgeva a 7 guardarlo era salvato non da quel che vedeva ma solo da te, salvatore di tutti”(16, 6-7). Gesù stesso, nel dialogo notturno con Nicodemo, ripropone la sua elevazione (esaltazione) sulla croce come il momento centrale della salvezza: “Come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che sia innalzato il Figlio dell’uomo, perché chiunque crede in lui abbia la vita eterna”. E Paolo, con il celebre inno della Lettera ai Filippesi, interpreta l’intero mistero dell’incarnazione sotto questa luce. Egli presenta Gesù che appare su questa terra in forma di schiavo: si fa simile all’ultimo degli uomini per salvare tutti. Non ha considerato come un bene prezioso da tenere per sé l’essere trattato sulla terra in modo uguale a Dio. La sua scelta è stata all’opposto: ha preferito il cammino dell’abbassamento, del servizio, dell’umiliazione, dell’obbedienza. Ed è proprio per questo che Dio lo ha esaltato. La festa di oggi è davvero il rovesciamento della cultura ordinaria, ove è forte chi vince, chi possiede, chi non cede, chi sta in piedi, chi sovrasta. La Croce rovescia questa cultura, questo modo di vivere, questo modo di pensare. E il mondo ha bisogno della Croce, perché ha bisogno di una nuova vita e di nuovi atteggiamenti, ha bisogno di uomini che sappiano amare gli altri più di se stessi. Ecco perché questa festa dell’esaltazione della Croce è tra quelle più significative per il mondo di oggi. In essa è sconfitto l’amore per se stessi, che rende sempre più tragico il mondo, e viene esaltato l’amore gratuito e generoso per gli altri. I serpenti velenosi dell’odio, della maldicenza, dell’egocentrismo, che strisciano liberamente nel deserto di questo nostro mondo, potranno essere sconfitti solo se apprenderemo a guardare colui che ama i propri amici sino a dare la vita per loro. ***** 15/09/2005 Memory of the Mother of the Lord Remembrance of Mary, Mother of Jesus, grief-stricken at the foot of the Cross, and of all those who live with compassion for whoever is crucified, alone and condemned. Psalmody Psalm 138 Antiphon Search me, O God, and know my heart. O Lord, you search me and your know me, you know my resting and my rising, you discern my purpose from afar. You mark when I walk or lie down, all my ways lie open to you. Before ever a word is on my tongue you know it, O Lord, through and through. Behind and before you besiege me, your hand ever laid upon me. Too wonderful for me, this knowledge, too high, beyond my reach. O where can I go from your spirit, or where can I flee from your face? 8 If I climb the heavens, you are there. If I life in the grave, you are there. If I take the wings of the dawn and dwell at the sea's furthest end, even there your hand would lead me, your right hand would hold me fast. If I say :'Let the darkness hide me and the light around me be night.' Even darkness is not dark for you and the night is as clear as the day. For it was you who created my being, knit me together in my mother's womb. I thank you for the wonder of my being, for the wonders of all your creation. Already you knew my soul, my body held no secret from you when I was being fashioned in secret and moulded in the depths of the earth. Your eyes saw all my actions, they were all of them written in your book; every one of my days were decreed before one of them came into being. To me, how mysterious your thoughts, the sum of them not to be numbered! If I count them, they are more than the sand, to finish, I must be eternal, like you. O God, that you would slay the wicked! Men of blood, keep far away from me! With deceit they rebel against you and set your designs at naught. Do I not hate those who hat you, abhor those who rise against you? I hate them with a perfect hat and they are foes to me. O search me, god, and know my heart. O test me and know my thoughts See that I follow not the wrong path and lead me in the path of life eternal. Reading of the Word of God John 19, 19-22 Pilate wrote out a notice and had it fixed to the cross; it ran: 'Jesus the Nazarene, King of the Jews'. This notice was read by many of the Jews, because the place where Jesus was crucified was near the city, and the writing was in Hebrew, Latin and Greek. 9 So the Jewish chief priests said to Pilate, 'You should not write "King of the Jews", but that the man said, "I am King of the Jews". ' Pilate answered, 'What I have written, I have written.' Homily Il nome di re è strano per Gesù; dopo la moltiplicazione dei pani, era fuggito sulla montagna per evitarlo. Ora, di fronte a Pilato, non rifiuta questo titolo. Nel Vangelo di Matteo, il titolo di re viene conferito a Gesù proprio all’inizio della sua vita dai Magi, anche se non aveva le sembianze di un re: era un bambino nato in una stalla. Gesù è re, ma non di questo mondo; e anche il suo popolo non assomiglia a quello dei normali regni del mondo: è un popolo diverso, totalmente nuovo. Non trova, infatti, la propria unità nella lingua, nella terra, nella comune forza, in un unico esercito o in uno spirito nazionalista. Il popolo di Dio è un popolo che trova unità solo in quel crocifisso che ha le braccia allargate, quasi a comprendere il mondo intero. Gesù poteva fuggire, ma sarebbe stata la fine del suo sogno: raccogliere un popolo nuovo. Avrebbe potuto dire, davanti a Pilato, di non essere Figlio di Dio, di non essere re, e si sarebbe salvato. Ma quel popolo nuovo non sarebbe nato. Gesù non ha voluto salvarsi la vita come fanno i potenti e come farebbe ognuno di noi: salvare se stessi, non occuparsi degli altri, fuggire, non chiedere, non parlare, non uscire dal dominio della paura. Gesù, nonostante non volesse morire, è rimasto a Gerusalemme, è stato processato, condannato e sconfitto. Ma non ha rinunciato ad essere il primo cittadino di questo popolo nuovo. Certo, possiamo dire che in quell’ora solo lui era il cittadino del nuovo regno. Ma il seme caduto a terra reca frutto. Dalla sua morte nasce il popolo che aveva sognato. ***** 16/09/2005 Memory of Jesus crucified Reading of the Word of God John 19, 25-27 Near the cross of Jesus stood his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. Seeing his mother and the disciple whom he loved standing near her, Jesus said to his mother, 'Woman, this is your son.' Then to the disciple he said, 'This is your mother.' And from that hour the disciple took her into his home. Homily La passione di Gesù è un racconto segnato dalla violenza e dal tradimento. Ma non è solo questo: la passione è anche un canto alla vita. Dall’alto della croce, Gesù non chiede consolazione per sé. Si preoccupa, invece, di quel piccolo gruppetto sotto la sua croce: la madre e il giovane discepolo. In questo il discepolo c’è il volto di ognuno di noi: e Gesù ci affida tutti alla madre. E viceversa, come sta scritto: “Da quel momento il discepolo la prese in casa sua”. È un piccolo episodio, ma è una prima vittoria della vita 10 sulla morte. È il primo frutto della croce, dell’amore che è più forte della morte. Mentre infatti tutto sembra finire e i nemici della giustizia e del Vangelo cantano vittoria, dalla voce di uno sconfitto nasce un’amicizia nuova, una solidarietà tra il giovane discepolo e l’anziana madre. È il primo segno della resurrezione o, se si vuole, il primo frutto della morte di Gesù. Sulla croce veniva sconfitta la legge dell’amore per se stessi e iniziava un’amicizia nuova: una piccola famiglia, unita non dalla carne e dal sangue, ma dall’amore del Signore crocifisso. ***** 17/09/2005 Sunday Vigil Memorial of the Stigmata of Saint Francis, a disciple of the Gospel. On Mount Verna, he received the marks of Christ's wounds upon his own body. Reading of the Word of God John 19, 28-37 After this, Jesus knew that everything had now been completed and, so that the scripture should be completely fulfilled, he said: I am thirsty. A jar full of sour wine stood there; so, putting a sponge soaked in the wine on a hyssop stick, they held it up to his mouth. After Jesus had taken the wine he said, 'It is fulfilled'; and bowing his head he gave up his spirit. It was the Day of Preparation, and to avoid the bodies' remaining on the cross during the Sabbath -- since that Sabbath was a day of special solemnity -- the Jews asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken away. Consequently the soldiers came and broke the legs of the first man who had been crucified with him and then of the other. When they came to Jesus, they saw he was already dead, and so instead of breaking his legs one of the soldiers pierced his side with a lance; and immediately there came out blood and water. This is the evidence of one who saw it -- true evidence, and he knows that what he says is true -- and he gives it so that you may believe as well. Because all this happened to fulfil the words of scripture: Not one bone of his will be broken; and again, in another place scripture says: They will look to the one whom they have pierced. Homily Gesù, uomo buono e giusto, è crocifisso tra i ladroni. Purtroppo, un antico pregiudizio spinge taluni ad addossare agli ebrei la colpa della morte di Gesù. Se si devono cercare i colpevoli di questa morte, questi vanno individuati tra tutti coloro che in qualche modo vi presero parte, al di là della loro appartenenza etnica o religiosa. Non si può attribuire la responsabilità all’insieme degli ebrei presenti allora a Gerusalemme, tanto meno agli ebrei venuti dopo, nei secoli successivi. È colpevole anche il romano Pilato e quelli che stavano con lui. Sono colpevoli anche i discepoli per averlo prima tradito e poi abbandonato. E non hanno forse colpa tutti quelli che, nonostante l’evidente ingiustizia 11 che si stava consumando, non sono intervenuti, magari per paura, per viltà o per non essere disturbati? Di chi è la colpa, allora? Di tutti. Dei peccatori di allora e di quelli di oggi, tra i quali anche noi. E per quanto riguarda gli ebrei dobbiamo guardarci bene dal presentarli come rinnegati da Dio. Non si deve dimenticare che Gesù è ebreo e lo è per sempre, e come lui Maria, gli Apostoli e la prima Chiesa, da cui abbiamo ricevuto la fede. Il popolo ebreo non cessa di essere il popolo eletto da Dio. Per i cristiani, perciò, resta il dovere di avvicinarsi con amore alla tradizione ebraica: abbiamo comuni radici e tendiamo verso la stessa Gerusalemme celeste. ***** 18/09/2005 Liturgy of the Sunday Twenty-fifth Sunday of Ordinary Time First Reading Isaiah 55, 6-9 Seek out Yahweh while he is still to be found, call to him while he is still near. Let the wicked abandon his way and the evil one his thoughts. Let him turn back to Yahweh who will take pity on him, to our God, for he is rich in forgiveness; for my thoughts are not your thoughts and your ways are not my ways, declares Yahweh. For the heavens are as high above earth as my ways are above your ways, my thoughts above your thoughts. Psalmody Psalm 144 Antiphon Let us praise your name, O Lord, for ever and ever. I will give you glory, O God my King, I will bless your name for ever. I will bless you day after day and praise your name for ever. the Lord is great, highly to be praised, His greatness cannot be measured. Age to age shall proclaim your works, shall declare your mighty deeds, shall speak to your splendour and glory, tell the tale of your wonderful works. They will speak of your terrible deeds, recount your greatness and might. They will recall your abundant goodness; age to age shall ring out your justice. The Lord is kind and full of compassion, slow to anger, abounding in love. 12 How good is the Lord to all, compassionate to all his creatures. All your creatures shall thank you, O Lord, and your friends shall repeat their blessing. They shall speak of the glory of your reign and declare your might, O God, to make known to men your mighty deeds and the glorious splendour of your reign. Yours is an everlasting kingdom; your rule lasts from age to age. The Lord is faithful in all in words and loving in all his deeds. The Lord supports all who fall and raises all who are bowed down. The eyes of all creatures look to you and you give them their food in due time. You open wide your hand grant the desires of all who live. The Lord is just in all his ways and loving in all his deeds. He is close to all who call him, who call on him from their hearts. He grants the desires of those who fear him, he hears their cry and he saves them. The Lord protects all who love him; but the wicked he will utterly destroy. Let me speak the praise of the Lord, let all mankind bless his holy name for ever, for ages unending. Second Reading Philippians 1, 20-27 all in accordance with my most confident hope and trust that I shall never have to admit defeat, but with complete fearlessness I shall go on, so that now, as always, Christ will be glorified in my body, whether by my life or my death. Life to me, of course, is Christ, but then death would be a positive gain. On the other hand again, if to be alive in the body gives me an opportunity for fruitful work, I do not know which I should choose. I am caught in this dilemma: I want to be gone and to be with Christ, and this is by far the stronger desireand yet for your sake to stay alive in this body is a more urgent need. This much I know for certain, that I shall stay and stand by you all, to encourage your advance and your joy in the faith, so that my return to be among you may increase to overflowing your pride in Jesus Christ on my account. But you must always behave in a way that is worthy of the gospel of Christ, so that whether I come to you and see for myself or whether I only hear all about you from a 13 distance, I shall find that you are standing firm and united in spirit, battling, as a team with a single aim, for the faith of the gospel, Reading of the Gospel Matthew 20, 1-16 'Now the kingdom of Heaven is like a landowner going out at daybreak to hire workers for his vineyard. He made an agreement with the workers for one denarius a day and sent them to his vineyard. Going out at about the third hour he saw others standing idle in the market place and said to them, "You go to my vineyard too and I will give you a fair wage." So they went. At about the sixth hour and again at about the ninth hour, he went out and did the same. Then at about the eleventh hour he went out and found more men standing around, and he said to them, "Why have you been standing here idle all day?" "Because no one has hired us," they answered. He said to them, "You go into my vineyard too." In the evening, the owner of the vineyard said to his bailiff, "Call the workers and pay them their wages, starting with the last arrivals and ending with the first." So those who were hired at about the eleventh hour came forward and received one denarius each. When the first came, they expected to get more, but they too received one denarius each. They took it, but grumbled at the landowner saying, "The men who came last have done only one hour, and you have treated them the same as us, though we have done a heavy day's work in all the heat." He answered one of them and said, "My friend, I am not being unjust to you; did we not agree on one denarius? Take your earnings and go. I choose to pay the lastcomer as much as I pay you. Have I no right to do what I like with my own? Why should you be envious because I am generous?" Thus the last will be first, and the first, last.' Homily La parabola riportata da Matteo dovette sembrare molto strana agli ascoltatori di Gesù: era, infatti, totalmente distante dalla comune giustizia salariale. Il gesto del padrone della vigna che dà la stessa paga sia a coloro che avevano lavorato per tutto il giorno sia a quelli che avevano invece lavorato per un’ora sola è davvero inusitato. La narrazione si sviluppa attorno all’iniziativa di un viticoltore che per l’intera giornata è preoccupato di assumere lavoratori per la sua vigna. In quel giorno esce di casa ben cinque volte per chiamare operai sin dall’alba. Con i primi lavoratori pattuisce un denaro di compenso (era la paga ordinaria di una giornata lavorativa); esce ancora alle nove del mattino, poi a mezzogiorno, alle tre e infine alle cinque. La risposta che danno questi ultimi lavoratori al suo invito (“nessuno ci ha ingaggiati”) fa pensare a tanti, giovani e meno giovani, disoccupati non solo o non tanto nel lavoro remunerato, quanto nel lavoro per costruire una vita solidale. Sono tanti i disoccupati in questo senso: sono quei giovani, magari disillusi oppure soggiogati dal consumismo, che si ripiegano su se stessi, esecutori e vittime allo stesso tempo. E forse dobbiamo dire che sono così anche perché “nessuno li prende a giornata”. Ma sono anche i tanti adulti in balia solo 14 del proprio egocentrismo, senza che nessuno li richiami alla responsabilità verso gli altri. Venuta la sera, continua la parabola, inizia il pagamento. Gli ultimi ricevono un denaro ciascuno. I primi, visto quanto accade, pensano di ricevere di più. È logico pensarlo, forse anche giusto. La sorpresa nel vedersi trattare come gli ultimi li porta alla mormorazione contro il padrone: “questo non è giusto” sono tentati di dire. E in effetti gli ascoltatori della parabola (forse anche noi) sono portati a condividere questi sentimenti. Ma è proprio qui la distanza tra il modo di pensare di Gesù e il nostro. È anzitutto da chiarire che Gesù non vuole impartire una lezione di giustizia sociale, né presentare uno dei comuni padroni di questo mondo che ricompensa secondo le prestazioni date. Egli presenta un personaggio assolutamente eccezionale, il quale tratta i suoi sottoposti al di fuori delle regole legalitarie. Gesù vuole mostrare l’agire del Padre, la sua bontà, la sua magnanimità, la sua misericordia, che superano il comune modo di sentire degli uomini. E lo superano davvero quanto il cielo dista dalla terra, come scrive Isaia (55, 6). Purtroppo, ancora oggi, la bontà e misericordia creano mormorazione e scandalo. Ma non è che Dio distribuisca a capriccio la sua ricompensa, donando a chi più e a chi meno. Dio non fa ingiustizia. È la larghezza della sua bontà che lo spinge a donare a tutti secondo il loro bisogno. La giustizia di Dio non opera con un astratto principio di equità, ma sul bisogno dei suoi figli. C’è qui una grande sapienza. E la ricompensa data a tutti è la consolazione che viene dall’essere chiamati a lavorare per la vigna del Signore, non importa se si è da tanto o da poco tempo nella vigna. ***** 19/09/2005 Memory of the Poor Psalmody Psalm 139 Antiphon Listen, Lord, to the voice of my plea. Rescue me, Lord, from evil men; from the violent keep me safe, from those who plan evil in their hearts and stir up strife every day; who sharpen their tongue like an adder's, with the poison of viper on their lips. Lord, guard me from the hands of the wicked; from the violent keep me safe; they plan to make me stumble. The proud have hidden a trap, have spread out lines in a net, set snares across my path. I have said to the Lord : 'You are my God'. Lord, hear the cry of my appeal! 15 Lord my god, my mighty help, you shield my head in the battle. Do not grant the wicked their desire nor let their plots succeed. Those surrounding me lift up their heads. Let the malice of their speech overwhelm them. Let coals of fire rain upon them. Let them be flung in the abyss, no more to rise. Let the slanderer not endure upon the earth. Let evil hunt the violent man to death! I know the Lord will avenge the poor, that he will do justice for the needy. Yes, the just will praise your name : the upright shall live in your presence. Reading of the Word of God John 20, 1-10 It was very early on the first day of the week and still dark, when Mary of Magdala came to the tomb. She saw that the stone had been moved away from the tomb and came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. 'They have taken the Lord out of the tomb,' she said, 'and we don't know where they have put him.' So Peter set out with the other disciple to go to the tomb. They ran together, but the other disciple, running faster than Peter, reached the tomb first; he bent down and saw the linen cloths lying on the ground, but did not go in. Simon Peter, following him, also came up, went into the tomb, saw the linen cloths lying on the ground and also the cloth that had been over his head; this was not with the linen cloths but rolled up in a place by itself. Then the other disciple who had reached the tomb first also went in; he saw and he believed. Till this moment they had still not understood the scripture, that he must rise from the dead. The disciples then went back home. Homily È l’alba del primo giorno dopo il sabato e Maria di Màgdala si reca al sepolcro. Forse cammina un po’ in fretta, certo non corre. La mente e il cuore sono appesantiti dal dolore, dai ricordi e soprattutto dalla tristezza del distacco dall’unica persona che l’aveva capita; l’unico forse che ella aveva veramente amato. Non può correre con un tale macigno che le opprime il cuore e le membra. Giunta nelle vicinanze vede però ribaltata la pietra che doveva chiudere l’ingresso. Pensa che abbiano rubato il corpo di Gesù. Corre trafelata da Pietro e urla: “Hanno portato via il Signore e non sappiamo dove l’abbiano posto”. Quant’è lontana questa corsa dalla nostra pigrizia e dalla nostra rassegnazione! Per incontrare il Signore bisogna correre, bisogna aver fretta, non si può indugiare, non si può restare nella propria pigrizia, nelle proprie abitudini avare e tristi. Anche Pietro e l’altro giovane discepolo, non appena sentono la notizia, escono di 16 casa e si mettono a correre. Non si è discepoli rimanendo dentro un riparato cenacolo, nel caldo del proprio gruppo e nell’ambito del proprio tranquillo orizzonte. Il mondo ha bisogno del Vangelo; da qui la fretta dei discepoli. Il discepolo che Gesù amava corse più veloce di Pietro; l’amore arriva prima, ma aspetta e prepara la verità. ***** 20/09/2005 Memory of the Mother of the Lord Psalmody Psalm 140 Antiphon May your prayer be set before you like incense. I have called to you, Lord; hasten to help me! Hear my voice when I cry to you. Let my prayer arise before you like incense, the raising of my hands like an evening oblation. Set, O Lord, a guard over my mouth; keep watch, O Lord, at the door of my lips! Do not turn my heart to things that are wrong, to evil deeds with men who are sinners. Never allow me to share in their feasting. If a good man strikes or rep[roves me it is kindness; but let the oil of the wicked not anoint my head. Let my prayer be ever against their malice. Their princes were thrown down by the side of the rock : they understood that my words were kind. As a milestone is shattered to pieces on the ground, so their bones were strewn at the mouth of the grave. To you, Lord God, my eyes are turned; in you I take refuge; spare my soul! From the trap they have laid for me keep me safe : keep me from the snares of those who do evil. Let the wicked fall into the traps they have set whilst I pursue my way unharmed. Reading of the Word of God John 20, 11-18 But Mary was standing outside near the tomb, weeping. Then, as she wept, she stooped to look inside, and saw two angels in white sitting where the body of Jesus had been, one at the head, the other at the feet. They said, 'Woman, why are you weeping?' 'They have taken my Lord away,' she replied, 'and I don't know where they have put him.' 17 As she said this she turned round and saw Jesus standing there, though she did not realise that it was Jesus. Jesus said to her, 'Woman, why are you weeping? Who are you looking for?' Supposing him to be the gardener, she said, 'Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and remove him.' Jesus said, 'Mary!' She turned round then and said to him in Hebrew, 'Rabbuni!' -- which means Master. Jesus said to her, 'Do not cling to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to the brothers, and tell them: I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.' So Mary of Magdala told the disciples, 'I have seen the Lord,' and that he had said these things to her. Homily Maria di Màgdala rimane accanto al sepolcro e piange. La perdita dell’unico che l’aveva capita l’ha fatta correre e l’ha indotta a cercarlo. Noi troppo poco piangiamo la perdita del Signore! Maria è sconsolata. A tutti, ai due angeli e al “giardiniere” chiede di Gesù. È tutta tesa alla ricerca del Maestro, null’altro le interessa. Maria è esempio della vera credente che cerca il suo Signore. Chiede anche al “giardiniere”. Ella vede Gesù con gli occhi, ma non lo riconosce finché non viene chiamata per nome. È quel che accade anche a noi con il Vangelo. Non gli occhi ci permettono di riconoscere Gesù, ma la voce. Quel timbro, quel tono, quel nome pronunciato con una tenerezza che tante volte le aveva toccato il cuore, fanno cadere la barriera, e Maria riconosce il suo Maestro. Ascoltarlo anche una sola volta significa non abbandonarlo più. La voce di Cristo (il Vangelo) non si dimentica; udita per un attimo, non vi si rinuncia più. La familiarità con le parole evangeliche è familiarità con il Signore: costituisce la via per vederlo e incontrarlo. Maria si getta ai piedi di Gesù e lo abbraccia con l’affetto struggente di chi ha ritrovato l’uomo decisivo della sua vita. Ma Gesù le dice: “Non mi trattenere... Va’ piuttosto dai miei fratelli”. L’amore evangelico è un’energia che spinge ad andare oltre. Maria fu ancor più felice mentre correva nuovamente verso i discepoli per annunciare a tutti: “Ho visto il Signore!”. Lei, la peccatrice, è divenuta la prima che comunica il Vangelo della resurrezione. ***** 21/09/2005 Memory of the Apostles Memorial of Saint Matthew the Apostle. On hearing the call of the Lord, he changed from a publican into a preacher and evangelist. Psalmody Psalm 141 Antiphon Lord you are my refuge. With all my voice I cry to the Lord, with all my voice I entreat the Lord. I pour out my trouble before him; 18 I tell him all my distress while my spirit faints within me. But you, O Lord, know my path. On the way where I shall walk they have hidden a snare to entrap me. Look on my right and see : there is no one who takes my part. I have no means of escape, not one who cares for my soul. I cry to you, O Lord. I have said ; 'You are my refuge, all I have in the land of the living'. Listen, then, to my cry for I am in the depths of distress. Rescue me from those who pursue me for they are stronger than I. Bring my soul out of this prison and then I shall praise your name. Around me the just will assemble because of your goodness to me. Reading of the Word of God Matthew 9, 9-13 As Jesus was walking on from there he saw a man named Matthew sitting at the tax office, and he said to him, 'Follow me.' And he got up and followed him. Now while he was at table in the house it happened that a number of tax collectors and sinners came to sit at the table with Jesus and his disciples. When the Pharisees saw this, they said to his disciples, 'Why does your master eat with tax collectors and sinners?' When he heard this he replied, 'It is not the healthy who need the doctor, but the sick. Go and learn the meaning of the words: Mercy is what pleases me, not sacrifice. And indeed I came to call not the upright, but sinners.' Homily Matteo era un esattore delle tasse, un mestiere mal visto dai suoi concittadini. Gesù, che non fa differenze di persone, mentre cammina lo vede e, invece di passare oltre guardandolo con disprezzo come tutti facevano, si ferma e lo chiama. Per Gesù nessun uomo, qualunque sia la sua condizione, fosse anche malfamata come quella di Matteo, è estraneo alla chiamata evangelica. Quel che conta non è la propria condizione, ma l’accoglienza del Vangelo nel proprio cuore. Matteo l’accoglie e inizia a seguire Gesù. Ed è, come sempre, un inizio festoso. Matteo invita i suoi amici pubblicani e peccatori a cena assieme a Gesù. Da quel momento Matteo non siede più per raccogliere le tasse; chiama i peccatori attorno a Gesù per fare festa con lui. Il mondo non comprende, ma è proprio questa la novità del Vangelo: tutti possono essere toccati nel cuore, soprattutto i peccatori. E Gesù lo chiarisce: “Non hanno bisogno del medico i sani, ma i malati”. Infatti sta scritto: “Misericordia voglio e non sacrificio”. 19 ***** 22/09/2005 Memory of the Church Psalmody Psalm 142 Antiphon Do not hide your face from me, O Lord. Lord, listen to my prayer : turn your ear to my appeal. You are faithful, you are just; give answer. Do not call your servant to judgement for no one is just in our sight. The enemy pursues my soul; he has crushed my life to the ground; he has made me dwell in darkness like the dead, long forgotten. Therefore my spirit fails; my heart is numb within me. I remember the days that are past; I ponder all your works. I muse on what your hand has wrought and to you I stretch out my hands. Like a parched land my soul thirsts for you. Lord, make haste and answer; for my spirit fails within me. Do not hide your face lest I become like those in the grave. In the morning let me know your love for I put my trust in you. Make me know the way I should walk to you I life up my soul. Rescue me, Lord, from my enemies; I have fled to you for refuge. Teach me to do your will for you, O Lord, are my God Let your good spirit guide me in ways that are level and smooth. For your name's sake, Lord, save my life; in your justice save my soul from distress. In your love make an end of my foes; destroy all those who oppress me for I am your servant, O Lord. 20 Reading of the Word of God John 20, 19-29 In the evening of that same day, the first day of the week, the doors were closed in the room where the disciples were, for fear of the Jews. Jesus came and stood among them. He said to them, 'Peace be with you,' and, after saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord, and he said to them again, 'Peace be with you. 'As the Father sent me, so am I sending you.' After saying this he breathed on them and said: Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone's sins, they are forgiven; if you retain anyone's sins, they are retained. Thomas, called the Twin, who was one of the Twelve, was not with them when Jesus came. So the other disciples said to him, 'We have seen the Lord,' but he answered, 'Unless I can see the holes that the nails made in his hands and can put my finger into the holes they made, and unless I can put my hand into his side, I refuse to believe.' Eight days later the disciples were in the house again and Thomas was with them. The doors were closed, but Jesus came in and stood among them. 'Peace be with you,' he said. Then he spoke to Thomas, 'Put your finger here; look, here are my hands. Give me your hand; put it into my side. Do not be unbelieving any more but believe.' Thomas replied, 'My Lord and my God!' Jesus said to him: You believe because you can see me. Blessed are those who have not seen and yet believe. Homily Gesù si presenta in mezzo ai discepoli radunati nel cenacolo. Non c’è Tommaso. E non ci sono tutti gli uomini e le donne, tra i quali noi, che da quel giorno in poi avrebbero ricevuto l’annuncio del Vangelo della resurrezione. Tommaso non crede alle parole degli altri discepoli. È impossibile per Tommaso – e non solo per lui – che dai luoghi di morte possa nascere la vita; inconcepibile che un uomo crocifisso possa tornare vivo. La domenica successiva Gesù ritorna e di nuovo dà loro il saluto di pace. Quindi dice a Tommaso: “Non essere più incredulo, ma credente” e lo esorta a mettere il dito nelle piaghe e la mano nella ferita del costato. A questo punto il discepolo si getta in ginocchio e professa la sua fede: “Signore mio e Dio mio!”. Non è Tommaso che tocca il corpo ferito di Gesù, sono piuttosto le parole di Gesù che toccano il cuore di Tommaso e lo commuovono. Forse un po’ di Tommaso è presente in ognuno di noi, è presente in chi ha difficoltà e dubbi, è presente in chi soffre per non riuscire a credere, è presente in chi prova dolore per l’impossibilità d’amare, è presente in chi fatica a sperare. Ma tutto ciò in qualche modo avvicina alla fede. Gesù continua a tornare, di domenica in domenica, e a dirci: “Beati coloro che hanno creduto senza vedere”. Bastano le sue parole per credere, purché ci lasciamo toccare il cuore. ***** 21 23/09/2005 Memory of Jesus crucified Reading of the Word of God John 21, 1-23 Later on, Jesus revealed himself again to the disciples. It was by the Sea of Tiberias, and it happened like this: Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee and two more of his disciples were together. Simon Peter said, 'I'm going fishing.' They replied, 'We'll come with you.' They went out and got into the boat but caught nothing that night. When it was already light, there stood Jesus on the shore, though the disciples did not realise that it was Jesus. Jesus called out, 'Haven't you caught anything, friends?' And when they answered, 'No,' he said, 'Throw the net out to starboard and you'll find something.' So they threw the net out and could not haul it in because of the quantity of fish. The disciple whom Jesus loved said to Peter, 'It is the Lord.' At these words, 'It is the Lord,' Simon Peter tied his outer garment round him (for he had nothing on) and jumped into the water. The other disciples came on in the boat, towing the net with the fish; they were only about a hundred yards from land. As soon as they came ashore they saw that there was some bread there and a charcoal fire with fish cooking on it. Jesus said, 'Bring some of the fish you have just caught.' Simon Peter went aboard and dragged the net ashore, full of big fish, one hundred and fifty-three of them; and in spite of there being so many the net was not broken. Jesus said to them, 'Come and have breakfast.' None of the disciples was bold enough to ask, 'Who are you?'. They knew quite well it was the Lord. Jesus then stepped forward, took the bread and gave it to them, and the same with the fish. This was the third time that Jesus revealed himself to the disciples after rising from the dead. When they had eaten, Jesus said to Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these others do?' He answered, 'Yes, Lord, you know I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' A second time he said to him, 'Simon son of John, do you love me?' He replied, 'Yes, Lord, you know I love you.' Jesus said to him, 'Look after my sheep.' Then he said to him a third time, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that he asked him a third time, 'Do you love me?' and said, 'Lord, you know everything; you know I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep. In all truth I tell you, when you were young you put on your own belt and walked where you liked; but when you grow old you will stretch out your hands, and somebody else will put a belt round you and take you where you would rather not go.' In these words he indicated the kind of death by which Peter would give glory to God. After this he said, 'Follow me.' Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them -- the one who had leant back close to his chest at the supper and had said to him, 'Lord, who is it that will betray you?' Seeing him, Peter said to Jesus, 'What about him, Lord?' Jesus answered, 'If I want him to stay behind till I come, what does it matter to you? You are to follow me.' The rumour then went out among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus 22 had not said to Peter, 'He will not die,' but, 'If I want him to stay behind till I come.' Homily Gli Apostoli che avevano abbandonato le loro reti per diventare pescatori di uomini (Lc 5, 10) tornano a essere pescatori di pesci. E ora, quando Gesù appare, senza che lo riconoscano, si ripete la scena dell’inizio. Anche questa volta hanno pescato invano per tutta la notte. È l’esperienza di un lavoro senza frutti, l’esperienza di pensieri, di preoccupazioni e di agitazioni che non approdano a nulla. Senza la luce del Vangelo è difficile operare e dare frutti. Ma con Gesù che si avvicina, sorge l’alba di un nuovo giorno. È il Risorto, ma non se ne sono accorti, non l’hanno riconosciuto. Sebbene stanchi e, comprensibilmente, sfiduciati gli danno tuttavia retta e gettano le reti dall’altra parte. La pesca è abbondante, oltre ogni misura. E Gesù continua a mangiare con i discepoli come faceva prima di morire. Ma c’è un accento particolare. Gesù prende Pietro in disparte e gli chiede: “Mi ami tu più di costoro?”. Non lo rimprovera del tradimento, desidera sapere se l’ama ancora. Non è tanto questione di purificare la memoria, quanto di rinnovare l’amore. Quel che Gesù vuole è che il sentimento di colpa non inaridisca l’amore. Per questo non glielo chiede una volta sola, ma tre volte. E per tre volte, dopo la risposta affermativa dell’amore, Gesù affida a Pietro l’incarico della cura del suo gregge. L’unica forza, l’unica energia che ci sostiene è l’amore per il Signore. E chi ama Dio ama e serve i fratelli. ***** 24/09/2005 Sunday Vigil Reading of the Word of God 1 Corinthians 1, 1-16 Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and Sosthenes, our brother, to the church of God in Corinth, to those who have been consecrated in Christ Jesus and called to be God's holy people, with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord as well as ours. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. I am continually thanking God about you, for the grace of God which you have been given in Christ Jesus; in him you have been richly endowed in every kind of utterance and knowledge; so firmly has witness to Christ taken root in you. And so you are not lacking in any gift as you wait for our Lord Jesus Christ to be revealed; he will continue to give you strength till the very end, so that you will be irreproachable on the Day of our Lord Jesus Christ. You can rely on God, who has called you to be partners with his Son Jesus Christ our Lord. Brothers, I urge you, in the name of our Lord Jesus Christ, not to have factions among yourselves but all to be in agreement in what you profess; so that you are perfectly united in your beliefs and judgements. From what Chloe's people have been telling me about you, brothers, it is clear that 23 there are serious differences among you. What I mean is this: every one of you is declaring, 'I belong to Paul,' or 'I belong to Apollos,' or 'I belong to Cephas,' or 'I belong to Christ.' Has Christ been split up? Was it Paul that was crucified for you, or was it in Paul's name that you were baptised? I am thankful I did not baptise any of you, except Crispus and Gaius, so that no one can say that you were baptised in my name. Yes, I did baptise the family of Stephanas, too; but besides these I do not think I baptised anyone. Homily I cristiani di Corinto erano gente semplice e povera, tuttavia Paolo li chiama “santi”, ossia “separati”. Il termine riguarda la nuova condizione dei discepoli di Gesù i quali, appunto, sono stati separati da un destino triste. Essi sono raccolti nella Chiesa, che è la famiglia di Dio. Ed essere membro di questa famiglia è un dono, una grazia, che arricchisce chi è chiamato. L’apostolo scrive ai corinzi: “in lui (in Cristo) siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza”. I credenti sono esortati a ringraziare il Signore e a restare “saldi sino alla fine”. E la saldezza comporta che i fratelli e le sorelle siano “tutti unanimi nel parlare, perché non vi siano divisioni” e vivano “in perfetta unione di pensiero e d’intenti”. La “famiglia del Signore” deve avere un medesimo sentire, deve vivere con “un cuor solo e un’anima sola”, come scrivono gli Atti. Tale comunione è la ragione stessa della comunità, fondata appunto su un unico pastore, un unico maestro, il Signore. E Cristo non può essere diviso, il Vangelo non può essere lacerato dai particolarismi di ognuno. Ciascuno è chiamato a morire a se stesso per accogliere nel proprio cuore “i sentimenti che sono in Cristo Gesù” e che rendono salda la comunità dei discepoli. ***** 25/09/2005 Liturgy of the Sunday The Twenty-sixth Sunday of Ordinary Time First Reading Ezekiel 18, 25-28 'Now, you say, "What the Lord does is unjust." Now listen, House of Israel: is what I do unjust? Is it not what you do that is unjust? When the upright abandons uprightness and does wrong and dies, he dies because of the wrong which he himself has done. Similarly, when the wicked abandons wickedness to become law-abiding and upright, he saves his own life. Having chosen to renounce all his previous crimes, he will most certainly live: he will not die. 24 Psalmody Psalm 24 Antiphon Lord, remember your great mercy and love. To you, O Lord, I lift up my soul. I trust you, let me not be disappointed; do not let my enemies triumph. Those who hope in you shall not be disappointed, but only those who wantonly break faith. Lord, make me know your ways. Lord, teach me your paths. Make me walk in your truth and teach me; for you are God my saviour. In you I hope all day long Remember your mercy, Lord., and the love you have shown of old. Do not remember the sins of my youth. In your love remember me because of your goodness, O Lord. The Lord is good and upright. He shows the path to those who stray, He guides the humble in the right path; He teaches his ways to the poor. His ways are faithfulness and love for those who keep his covenant and will. Lord, for the sake of your name forgive my guilt; for it is great. If anyone fears the Lord he will show him the path he should choose. His soul shall live in happiness and his children shall possess the land. The Lord's friendship is for those who revere him; to them he reveals his covenant. My eyes are always on the Lord; for he rescues my feet from the snare. Turn to me and have mercy for I am lonely and poor. Relieve the anguish of my heart and set me free from my distress. See my affliction and my toil and take all my sins away. See how many are my foes; how violent their hatred for me. 25 Preserve my life and rescue me. Do not disappoint me, you are my refuge. May innocence and uprightness protect me : for my hope is in you, O Lord. Redeem Israel, O God, from all its distress. Second Reading Philippians 2, 1-11 So if in Christ there is anything that will move you, any incentive in love, any fellowship in the Spirit, any warmth or sympathy -- I appeal to you, make my joy complete by being of a single mind, one in love, one in heart and one in mind. Nothing is to be done out of jealousy or vanity; instead, out of humility of mind everyone should give preference to others, everyone pursuing not selfish interests but those of others. Make your own the mind of Christ Jesus: Who, being in the form of God, did not count equality with God something to be grasped. But he emptied himself, taking the form of a slave, becoming as human beings are; and being in every way like a human being, he was humbler yet, even to accepting death, death on a cross. And for this God raised him high, and gave him the name which is above all other names; so that all beings in the heavens, on earth and in the underworld, should bend the knee at the name of Jesus and that every tongue should acknowledge Jesus Christ as Lord, to the glory of God the Father. Reading of the Gospel Matthew 21, 28-32 'What is your opinion? A man had two sons. He went and said to the first, "My boy, go and work in the vineyard today." He answered, "I will not go," but afterwards thought better of it and went. The man then went and said the same thing to the second who answered, "Certainly, sir," but did not go. Which of the two did the father's will?' They said, 'The first.' Jesus said to them, 'In truth I tell you, tax collectors and prostitutes are making their way into the kingdom of God before you. For John came to you, showing the way of uprightness, but you did not believe him, and yet the tax collectors and prostitutes did. Even after seeing that, you refused to think better of it and believe in him. Homily “I pubblicani e le prostitute vi precederanno nel regno di Dio”, disse Gesù ai farisei che lo ascoltavano nel tempio. Senza dubbio, queste parole suonarono come una bruciante sferzata per i farisei. Loro, che si consideravano (ed erano ritenuti) “puri”, sarebbero stati preceduti dai pubblici peccatori e dalle prostitute! Qual è il rimprovero che Gesù fa 26 ai farisei? Anzitutto la distanza tra il “dire” e il “fare”. E lo esemplifica con la parabola dei due figli. Il primo si dichiara pronto ad andare a lavorare nella vigna, ma non lo fa, il secondo invece, dopo il diniego, si reca alla vigna. Gesù mette a nudo la contrapposizione tra le parole e la vita. Le parole da sole non salvano, occorre metterle in pratica. In tal senso aveva detto Gesù: “Non chiunque mi dice: Signore, Signore, entrerà nel regno dei cieli, ma colui che fa la volontà del Padre mio che è nei cieli” (Mt 7, 21). L’esempio del secondo figlio è efficace: egli adempie la volontà del padre non a parole, che sono anzi contrarie ad essa, ma con i fatti. La distanza tra il dire e il fare esplicita cos’è la religiosità farisaica stigmatizzata da Gesù. È un’accusa rivolta a chiunque bada più all’apparire che all’essere, più alle parole che al fare, più all’esteriorità che al cuore. E se ci esaminiamo un poco vediamo subito quanto ciascuno di noi somiglia al primo figlio pronto più a dire sì con le labbra che a fare concretamente la volontà di Dio. Talora c’è anche un’obbedienza che ha il tono e la forma della deferenza, dell’apparenza e dell’equilibrio, ma che nel profondo nasconde una sottile ribellione interiore. Come può esserci un’esteriore disobbedienza che presenta una superficie scomposta e indisciplinata ma che in realtà ha nel profondo una sostanza valida ed esemplare di impegno. Gesù afferma che è più facile per un peccatore ravvedersi piuttosto che per un benpensante, sicuro e altezzoso della sua giustizia, spezzare l’involucro duro del suo autocompiacimento e delle sue abitudini. E prende spunto dalla predicazione del Battista: i farisei l’hanno respinta, mentre i peccatori si sono convertiti. Costoro, infatti, non si sono contentati di ascoltare, ma hanno chiesto: “Cosa dobbiamo fare?”(Lc 3, 1014); e hanno messo in atto quanto il predicatore diceva loro. Questa è la fede: ascoltare l’invito della predicazione del Vangelo e percepirlo come rivolto personalmente a se stessi, non come parole astratte su cui dibattere e discettare. Chi si lascia toccare il cuore dal Vangelo, costui si allontana da se stesso (in fondo la religiosità farisaica è il compiacimento di se stessi, del proprio comportamento, delle proprie azioni) e si abbandona alla volontà di Dio. L’esempio di Francesco d’Assisi che ricorderemo il 4 ottobre è l’opposto della religiosità farisaica. Egli fu discepolo nel senso pieno del termine: ascoltò il Vangelo e lo mise subito in pratica alla lettera. Non è un eroe. È un uomo che si è lasciato amare dal Signore sino in fondo e per questo lo ha seguito senza resistere. Ha lasciato tutto perché aveva trovato uno che lo amava più di se stesso. In verità è così anche per noi. Gesù ci ha amati più di noi stessi. Francesco d’Assisi lo riconobbe. Noi facciamo fatica, perché i nostri occhi sono pieni ancora di noi stessi e dei nostri problemi. Volgiamo il nostro sguardo al Signore e lasciamoci amare da lui. 27