8. Auktion, Samstag, 22.Februar 2014, 15.00 h

Transcript

8. Auktion, Samstag, 22.Februar 2014, 15.00 h
8. Auktion
Samstag, 22. Februar 2014, 15.00 Uhr, Hotel Laudinella, St. Moritz
Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst
8a Asta
Sabato, 22 Febbraio 2014, ore 15.00, Hotel Laudinella, St. Moritz
Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e alpina
A
A
STE
UKTIONEN
STE
UKTIONEN
A
A
STE
UKTIONEN
Auktionen St. Moritz AG
Via Rosatsch 7
7500 St. Moritz
Tel +41 81 832 17 07
Fax +41 81 832 19 17
[email protected]
www.asteauktionen.ch
STE
UKTIONEN
Die Auktion wird zweisprachig geführt (d/i).
L’Asta si terrà in due lingue (i/t).
8. Auktion
Samstag, 22. Februar 2014
„Weisse Perlen“
Los Nr. 1 - 151 Los Nr. 152 - 184 Los Nr. 185 - 344 Los Nr. 345 - 380 15.00 - 16.30 Uhr Bücher, Stiche, FotoS und druckgraphiken
16.40 - 17.00 Uhr gemälde, Schweizer kunSt
17.10 - 18.40 Uhr VolkSkunSt
18.50 - 19.15 Uhr möBel und Varia
Pause · Apèro
19.15 - 19.45 Uhr
„Schwarze Perlen“
Los Nr. 1001 - 1052 19.45 - ca. 20.30 Uhr
Vorbesichtigung
Hotel Laudinella, St. Moritz
Mittwoch, 19.02. - Freitag, 21.02.2014, 17.00 - 19.00 Uhr
Samstag, 22.02.2014, 08.00 - 10.00 Uhr
8a Asta
Sabato, 22 Febbraio 2014
„Perle Bianche“
Lotto N. 1 - 151 Lotto N. 152 - 184 Lotto N. 185 - 344 Lotto N. 345 - 380 ore 15.00 - 16.30
ore 16.40 - 17.00 ore 17.10 - 18.40 ore 18.50 - 19.15 Pausa · Aperitivo ore 19.15 - 19.45
liBri, Stampe, FotograFie e graFiche
dipinti, arte SVizzera
arte popolare
moBili ed altro
„Perle Nere“
Lotto N. 1001 – 1052 ore 19.45 – ca. 20.30
Esposizione
Hotel Laudinella, St. Moritz
Mercoledì, 19.02. - Venerdì, 21.02.2014, ore 17.00 - 19.00
Sabato, 22.02.2014, ore 08.00 - 10.00
Lot/Lotto 314
Lot von 3 Durchstickbildern
Lotto di tre quadretti ricamati
A
A
STE
UKTIONEN
URS ETTLIN
Auktionen St. Moritz AG
Via Rosatsch 7
7500 St. Moritz
Tel +41 81 832 17 07
Fax +41 81 832 19 17
[email protected]
www.asteauktionen.ch
STE
UKTIONEN
Ihr Partner in Sachen
Antiquitäten und Restaurationen
St. Moritzer See
Via
vas
Gre
Via
U RS ETTLI N
lB
da
n
ag
Via
Ihr Partner in Sachen
Antiquitäten und Restaurationen
i
zd
Me
Via
Sa
nG
ian
cha
iats
Teg
Via Rosatsch
zdi
Me
Via
X
Via
Vorbesichtigung & Auktion
Esposizione & Asta
Hotel Laudinella, St. Moritz
Mitarbeiter / Collaboratori
Auktionen St. Moritz AG
Katalogbearbeitung / Wilma Suter-Faustinelli
Catalogo
Urs Ettlin
Italienische Texte / Wilma Suter-Faustinelli
Testi italiani
Vittorio Boido
Auktionator / Banditore
Vertrauen Sie uns Ihre Möbelrestauration an.
Mit unserem Mitarbeiter Manuel Krischker,
Restaurator in Ausbildung, sichern wir Ihnen
eine stil- und fachgerechte Arbeit zu.
Avv. Paolo Solari Bozzi
FotoWilma Suter-Faustinelli
GrafikTati’s Design Keller AG,
St. Moritz
DruckGammeter Druck und
Verlag St. Moritz AG
Mitarbeiter Manuel Krischker
Restaurator in Ausbildung
Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz · Tel 081 832 17 07 · Fax 081 832 19 17
www.ursettlin.ch
Kleines Auktionslexikon
Piccolo glossario delle aste
Weisse Perlen
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar,
subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses.
Perle Bianche
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’aste.
Schwarze Perlen
Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,
sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses.
Perle Nere
Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.
Ankaufslimit
Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt.
Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto.
Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der Auktion
eine Bieternummer.
Numero di partecipazione
all’asta
Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione valido per la durata dell’asta stessa.
Gebot
Jedes Preisangebot durch einen Bieter.
Offerta
L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente.
Los/Lot
Zur Auktion gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer
zusammengefasste Objekte.
Lotto
Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il
medesimo numero.
Massangaben
Bilder: Höhe, Breite
Möbel: Länge, Breite, Höhe
Indicazione delle misure
Dipinti: Altezza, Larghezza
Mobili: Larghezza, Profondità, Altezza
Höchstgebot
Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird.
Miglior offerta
L’offerta massima che si aggiudica il lotto.
Rufpreis
Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt.
Prezzo base d’asta
Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto.
Schätzpreis
Der Schätzpreis ist im Katalog als unterer und oberer Wert angegeben. Nach Ansicht des
Auktionshauses bewegt sich der Handelspreis in dieser Bandbreite.
Valore stimato
Il valore stimato nel catalogo espresso da CHF xxx a xxx, secondo la Casa d’aste corrisponde
al prezzo valutato sul mercato.
Limite
Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem
bestimmten Mindestpreis abzugeben.
Prezzo di riserva
È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto.
Zuschlag
Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist
somit der Käufer.
Aggiudicazione
Qualora non vengono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto e ne è
pertanto l’acquirente.
Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor.
“È stato presentato
mandato di acquisto“
Si fa riferimento ad un mandato d’acquisto scritto.
„Auftrag liegt vor“
„Durch mehrere Aufträge angesteigert auf …“
Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten Steigerungsstufe
über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen.
“In presenza di più mandati d’acquisto, l’asta inizia con …“
Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, la vendita all’incanto inizia al primo livello
di rialzo superiore alla seconda miglior offerta pervenuta per iscritto.
Hinweise
Informationen für Käufer
Unsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche
zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind,
enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzelstück. Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der
Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder Auktion stattfindet. Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteigerungsgut selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen
an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten.
Informationen für Verkäufer / Einlieferer
Wir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände
entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die
kommenden Auktionen anzunehmen. Wertvolle Einzelstücke oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf
Wunsch gerne im Hause unserer Kunden.
Bieternummern
Für die Auktion werden Bieternummern verwendet. Wir
bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung
oder vor der Auktion ihre Bieternummer am Empfang zu
verlangen.
Schriftliche Gebote
Für alle Lose einer Auktion darf ein schriftliches Gebot
abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am
Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem
zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten
erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre
Informazioni
Bietaufträge bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn
bei uns vorliegen müssen.
Telefonische Gebote
Telefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten
Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens
24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der
Auktion St. Moritz AG alle Details (Personalien, telefonische
Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir
empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines
schriftlichen Gebotes.
Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande
gekommene Telefonverbindungen.
Erfolgreiche Gebote, Rechnung und Bezahlung
Wenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag
bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die
Sie sofort vor Ort in bar, Kredit- oder EC-Karte bezahlen.
Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine
Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegenstände erfolgt nach erfolgter Zahlung in bar, Kredit- oder
EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.
Einlieferungen
Für unsere Auktion nehmen wir Objekte bündnerischer und
alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich
mit uns in Kontakt.
Informazioni per l’acquirente
I nostri cataloghi riccamente illustrati, redatti in occasione
di ogni asta, forniscono informazioni dettagliate sui singoli
lotti, i quali sono sempre riprodotti fotograficamente.
Consigliamo in ogni caso di visitare l’esposizione che
precede ogni asta per poter esaminare in maniera approfondita l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza e
la qualità dei lotti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai
nostri collaboratori.
Informazioni per il venditore / consegnatario
Siamo disponibili durante tutto l’anno a prendere in
consegna oggetti d’arte per inserirli se del caso nelle nostre
aste. Siamo a disposizione per offrire, anche mediante
accesso a casa dei nostri clienti nel caso di oggetti o raccolte
di grandi proporzioni, la nostra consulenza sulle migliori
opportunità di vendita di dipinti, manufatti di antiquariato
e mobili.
Numero di partecipazione all’asta
Per poter partecipare all’asta in sala sarà rilasciato
all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un
numero di partecipazione valido per la durata dell’asta
stessa.
Offerte scritte
Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta
d’acquisto scritta. Il modulo d’ordine è inserito alla fine del
catalogo. In caso di offerte paritarie viene considerata
l’offerta ricevuta per prima. Le offerte d’acquisto in forma
scritta devono essere ricevute almeno 24 ore prima
dell’apertura dell’asta.
Offerte telefoniche
Siamo disponibili a ricevere anche offerte telefoniche, nei
limiti della disponibilità delle linee telefoniche. Le richieste
di partecipazione telefonica saranno accettate solo se
precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura
dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la
raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Consigliamo
per sicurezza di inoltrare anche un’offerta scritta per i lotti
di maggior interesse che ci consenta di tenere in considerazione l’offerta di un acquirente nel caso in cui fosse impossibile contattarlo telefonicamente.
Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico
non si potesse per qualsiasi ragione realizzare.
Aggiudicazione, fatturazione e pagamento
Nel caso di aggiudicazione di un lotto, il relativo importo
può essere saldato a fronte di regolare fattura in contanti o
carta di credito o EC già durante l’asta o nei giorni successivi
durante il nostro orario d’apertura al pubblico. Altrimenti,
sarà inviata una fattura entro tre giorni all’indirizzo
indicato nel modulo. A pagamento avvenuto, in contanti,
carta o bonifico bancario, saranno consegnati i lotti aggiudicati.
Consegne per la vendita all’asta
Chi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina
è pregato di contattare il nostro ufficio.
7
Weisse Perlen
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche
gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung
des Auktionshauses.
Perle Bianche
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed
epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione
soggettiva della Casa d’Aste.
1 - 151
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, StampE, Fotografie e Grafiche
Lot / lotto 54
Emil Meerkämper, Davos
„Die Schatten eilen voraus, Telemarks im Pulverschnee auf Parsenn bei Davos“
L’ombra corre avanti, telemark in neve fresca sul Parsenn a Davos.
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
8
1
CHF
100/200
9
Renè Creux , Volkskunst in der
Schweiz, 1976
Original Leineneinband mit Schutzumschlag, 2. Auflage 1976 (Erstauflage
1970), Editions de Fontainmore,
327 Seiten, zahlreiche teilweise farbige
Abbildungen, Themen: Helvetica,
allgemein Kunstgewerbe, allgemein
Volkskunst, Nachschlagewerk mit vielen
Objekten aus der Sammlung des CH
Landesmuseums, Exemplar in gutem
Zustand.
Gr. 4°, 29.5 x 25 cm
Renè Creux, Volkskunst in der
Schweiz, 1976
Volume originale in lino con sovracoperta, seconda edizione 1976
(prima 1970), Editions de Fontainmore,
327 pagine, numerose illustrazioni in
parte a colori, temi: Helvetica, in
generale artigianato artistico, arte
popolare. Opera di consultazione con
svariati oggetti della collezione del
Museo Nazionale Svizzero, esemplare
in buone condizioni.
In 4°, 29.5 x 25 cm
2
CHF
170/200
Olympische Spiele
St. Moritz/London 1948
Original Leineneinband mit Goldprägung auf dem Deckel und Rücken,
323 Seiten mit vielen zum Teil ganzseitigen s/w Fotos, u. a. dem Skeleton
Olympiasieger und Wahl-St. Moritzer
Nino Bibbia (1922-2013), Herausgeber
Schweizerisches Olympisches Komitee,
Verlag Hermes Zürich, z. T. Ecken etwas
gestaucht ansonsten guter Zustand.
4°, 30.5 x 21 cm
Giochi olimpici
St. Moritz/London 1948
Volume originale in lino con incisione
dorata sulla copertina e sul dorso,
323 pagine con diverse foto in bianco e
nero, alcune a pagina intera, raffiguranti
tra gli altri il campione olimpionico di
skeleton e cittadino di St. Moritz per
scelta Nino Bibbia (1922-2013), editore
Comitato Olimpico Svizzero, casa
editrice Hermes Zurigo, alcuni angoli
piegati, altrimenti in buone condizioni.
In 4°, 30.5 x 21 cm
Lot von 2 Alben Engadin
Lotto di due album Engadina
3
Ober Engadin,
Album mit 36 Ansichten, um 1920
Engadina Alta,
album con 36 immagini, circa 1920
CHF
120/150
Karton-Einband mit Aufnahme des Piz Bernina,
Topografische Karte des Oberengadins sowie
36 ganzseitige Aufnahmen in Tiefdruck, Verlag
Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, Einband mit Gebrauchsspuren, ansonsten in
sehr gutem Zustand.
8°, 20 x 25 cm
Volume cartonato con calcografia del Piz Bernina,
carta topografica dell’Engadina Alta e 36 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION
ILLUSTRATO“, tracce d’uso altrimenti in ottime
condizioni.
In 8°, 20 x 25 cm
Von Bevers nach Nauders/Unterengadin,
Album mit 24 Ansichten, um 1920
Kartoneinband mit Aufnahme des Schlosses von
Tarasp, topografische Karte des Unterengadins
sowie 24 ganzseitige Aufnahmen in Tiefdruck,
Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION
ILLUSTRATO“, Einband mit Gebrauchsspuren,
ansonsten in sehr gutem Zustand.
8°, 20 x 25 cm
Da Bevers a Nauders/Engadina Bassa,
Album con 24 immagini, circa 1920
Volume cartonato con calcografia del castello di
Tarasp, carta topografica dell’Engadina Bassa e
24 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich,
„EDITION ILLUSTRATO“, tracce d’uso altrimenti in
ottime condizioni.
In 8°, 20 x 25 cm
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
10
4
CHF
200/250
11
Olympische Spiele St. Moritz – Amsterdam,
1928
Original-Leinen Einband, 104 Seiten, über 100 Abbildungen
(Kupfertiefdruck), Verlag Julius Wagner Zürich/Stuttgart,
leichte Gebrauchsspuren.
4°, 33 x 24 cm
Giochi olimpici St. Moritz-Amsterdam, 1928
Volume originale in lino, 104 pagine, oltre 100 calcografie,
editore Julius Wagner Zurigo/Stoccarda, lievi tracce d’uso.
In 4°, 33 x 24 cm
Emil Meerkämper, Davos, um 1935
78 künstlerische Bilder von Davos im
Sommer und Winter
Broschur mit Goldschrift und kleiner Deckelillustration,
Kordelbindung, Bildband mit grossformatigen Tiefdruckaufnahmen nach Fotografien von Emil Meerkämper,
erschienen im Eigenverlag, auf zweiter Seite Widmung,
datiert 18.2.1947, Rücken berieben, ansonsten in gutem
Zustand.
8°, 19.4 x 24.5 cm
7
CHF
120/150
Emil Meerkämper, Davos, circa 1935
78 immagini di Davos d’estate e d’inverno
Brossura, con scritta dorata e piccola illustrazione,
fascicolo cucito, volume con calcografie di Emil
Meerkämper, editore Emil Meerkämper, dedica sulla
seconda pagina, datata 18.2.1947, dorso consumato,
altrimenti in buone condizioni.
In 8°, 19.4 x 24.5 cm
Mili Weber, Frohe Märlein, 1933
5
CHF
80/120
Oberengadin, Album mit 40 Aufnahmen,
um 1920
Einband geheftet mit ganzseitigem Farblitho, Verlag
Photoglob Zürich, 40 ganzseitige Tiefdruck-Aufnahmen
mit dreisprachiger Legende, seltene Aufnahmen der
Dörfer und Seitentäler im Oberengadin, leicht
abgegriffen.
8°, 21 x 28 cm
Oberengadin (Engadina Alta), Album con
40 immagini, circa 1920
Legatura con fotografia su pagina intera, Editore Photoglob Zurigo, 40 calcografie con didascalie in tre lingue,
immagini rare dei paesi e delle valli dell’Engadina Alta,
leggermente consumato.
In 8°, 21 x 28 cm
6
CHF
70/90
Ober-Engadin, Album mit 20 Ansichten
Kartoneinband, Fadenbindung, 20 farbige Aufnahmen
in Tiefdruck von Sils bis Samedan, Pontresina und
Berninagebiet, Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich,
Gebrauchspuren, zum Teil fleckig.
8°, 15 x 23 cm
Ober-Engadin (Engadina Alta),
Album con 20 fotografie
Rilegatura in cartoncino, fascicolo cucito, 20 calcografie
colorate di Sils fino a Samedan, Pontresina e dintorni
del Bernina, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zurigo, tracce
d’uso, in parte macchiato.
In 8°, 15 x 23 cm
Illustrierte Original-Broschur mit Kordelbindung, auf
dem Vorsatz der Titel: “Bilderbuch von Mili Weber Verslein von einem kleinen Bären, dessen Bildnis vorn
in diesem Büchlein gemalt ist.“, erste Ausgabe mit
16 farbigen Illustrationen nach Aquarellen von Mili
Weber, der Umschlag mit Fehlstellen am Rücken,
geknickte Ecken und fleckig, die Abbildungen in sehr
gutem Zustand – sehr rar.
quer -4°, 25 x 34 cm
Mili Weber, Frohe Märlein, 1933
Brossura originale illustrata con legatura a cordoncino,
sul frontespizio il titolo „Bilderbuch von Mili Weber Verslein von einem kleinen Bären, dessen Bildnis vorn
in diesem Büchlein gemalt ist.“ (libro illustrato di
Mili Weber – versi su un piccolo orso dipinto in prima
pagina), prima edizione con 16 illustrazioni colorate da
acquerelli di Mili Weber, dorso rovinato, angoli piegati,
macchiata, le immagini in ottime condizioni – rara.
Orizz. -4a 25 x 34 cm
8
CHF
250/300
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
12
9
CHF
200/300
13
Hotel Engadiner Kulm, St. Moritz, Badrutt
& Co. um 1920
Original Ledereinband mit Goldprägeschrift u. a. dargestellt die Strassenbahn von St. Moritz (1896-1932), 48 Seiten
mit zahlreichen Tiefdruck –Aufnahmen vorwiegend von
Simon Tanner, Samedan, Winter- und Sommersport, Hotel,
Gletscherwelt u.v.m., Druck Hofer & Co. Zürich, Ecken
leicht gestaucht ansonsten in gutem Zustand.
Kl -8°, 16 x 11 cm
Hotel Engadiner Kulm, St. Moritz, Badrutt
& Co., circa 1920
Volume originale in pelle con impressione dorata,
48 pagine con diverse calcografie in prevalenza di Simon
Tanner - Samedan, raffiguranti il tram di St. Moritz
(1896-1932), sport invernali ed estivi, vari hotel, il mondo
dei ghiacciai ed altro ancora, stampa Hofer & Co. Zurigo,
angoli lievemente piegati, altrimenti in buone condizioni.
8° piccolo, 16 x 11 cm
10
CHF
120/150
Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in
der Schweiz, Kanton Graubünden
1. Teil, südliche Talschaften
Original Leinen-Einband mit Prägeschrift, Druck
und Verlag Orell Füssli Verlag Zürich, Hrsg.:
Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieurund Architektenverein, 2. Auflage 1947, 135
Tafeln mit zahlreichen Abbildungen, Planskizzen bürgerlicher Häuser aus dem Engadin und
seinen Südtälern, 135 Seiten, mit Schutzumschlag, dieser mit Gebrauchsspuren ansonsten
Exemplar in sehr gutem Zustand.
Gr. 4°, 32 x 24 cm
Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in
der Schweiz, Kanton Graubünden
1. Teil, südliche Talschaften
Volume originale in lino con scritta, stampa e
editore Orell Füssli Verlag Zurigo, edito da
Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieurund Architektenverein, seconda edizione 1947,
135 tavolette con numerose immagini, schizzi di
piani di case borghesi dall’Engadina e le sue
valli, 135 pagine, sovracoperta con tracce d’uso,
altrimenti esemplare in ottime condizioni.
In 4°, 32 x 24 cm
Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in
der Schweiz, Kanton Graubünden 2. Teil,
Nördliche Talschaften A, 1924
Pappeinband mit seltenem Original- Schutzumschlag, Druck und Verlag Orell Füssli Verlag Zürich,
Hrsg.: Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieur- und Architektenverein, 53 Seiten Textteil von
Erwin Poeschel, 112 Seiten Tafelteil mit zahlreichen
Abbildungen und Planskizzen bürgerlicher Häuser
aus Chur, der Bündner Herrschaft und Fünf Dörfer,
Schutzumschlag und Rücken mit Gebrauchsspuren,
z. T. geknickte Ecken ansonsten Exemplar in gutem
Zustand.
Gr. 4°, 32 x 24 cm
11
CHF
100/120
Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in
der Schweiz, Kanton Graubünden 2. Teil,
Nördliche Talschaften A, 1924
Volume cartonato con salvacopertina rara, stampa ed
editore Orell Füssli Verlag Zurigo, edito da Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieur- und
Architektenverein, 53 pagine di testo di Erwin
Poeschel, 112 pagine con numerose immagini e
schizzi di piani di case borghesi di Coira, del
Bündner Herrschaft (antico nome del distretto
di Maienfeld) ed il circolo dei Cinque Villaggi,
salvacopertina e dorso con tracce d’uso, alcuni
angoli piegati, altrimenti in buone condizioni.
In 4°, 32 x 24 cm
Könz/Widmer, Sgraffito im Engadin
und Bergell, 1979
Original Leineneinband und Schutzumschlag
mit Abbildung, 2. Auflage 1979, 174 Seiten und
121 fotografische Abbildungen, Verlag Buchclub
Exlibris, Text von Jachen Ulrich Könz, Aufnahmen
von Eduard Widmer.
Gr. 8°, 25.5 x 21.5 cm
Könz/Widmer,“Sgraffito im Engadin
und Bergell“ (Sgraffitti in Engadina e
Bregaglia), 1979
Volume originale in lino con copertina salva libri
illustrata, seconda edizione 1979, 174 pagine e
121 fotografie, editore Buchclub Exlibris, testo di
Jachen Ulrich Könz, fotografie di Eduard Widmer.
In 8°, 25.5 x 21.5 cm
12
CHF
70/90
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
14
13
CHF
250/300
15
Christoph Simonett, Die Bauernhäuser des Kantons
Graubünden
Band I: Die Wohnbauten, 1965
Original Leineneinband, original Umschlag, technische Mitwirkung:
J. U. Könz, 600 Abbildungen, eine Farbtafel und 1 Karte, 255 Seiten,
Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde Basel, in sehr gutem
Zustand.
Band II: Wirtschaftsbauten, Verzierungen, Brauchtum,
Siedlungen, 1968
Original Leinen-Einband, original Umschlag, technische Mitwirkung: J. U. Könz, 632 Abbildungen, 1 Farbtafel, 4 Karten, Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde Basel, in sehr gutem Zustand.
Gr. 4°, 29 x 22 cm
Christoph Simonett, Die Bauernhäuser des Kantons
Graubünden (Gli edifici contadini del Canton Grigioni)
Volume I: Die Wohnbauten, 1965
(Gli edifici d’abitazione)
Volume originale in lino, salvalibro originale, collaborazione
tecnica: J. U. Könz, 600 immagini, un dipinto ed una carta,
255 pagine, Società Svizzera per le Tradizioni Popolari, in ottime
condizioni.
Volume II: Wirtschaftsbauten, Verzierungen,
Brauchtum, Siedlungen, 1968
(Gli edifici d’amministrazione, decorazioni,
tradizioni, abitato)
Volume originale in lino, copertina originale, collaborazione
tecnica: J. U. Könz, 632 immagini, un dipinto,
4 carte, Società Svizzera per le Tradizioni
Popolari, in ottime condizioni.
In 4°, 29 x 22
14
CHF
60/80
Karl Wobmann,
Touristenplakate der Schweiz 1880 – 1940
Original Leineneinband mit Prägeschrift und mit farbig
illustriertem Schutzumschlag, Hrsg. AT Verlag Aarau/Stuttgart
1980, 159 Seiten mit zahlreichen ganzseitigen Abbildungen,
Textteil und Bildlegenden in den Sprachen D, E, F, I, ein Querschnitt durch 60 Jahre Plakatgestaltung in der Schweiz, gibt
Auskunft über die Reiseinteressen und eingesetzten Werbemethoden, die gestalterischen und künstlerischen Tendenzen und
den künstlerischen Geschmack der Epoche, sauberes Exemplar.
4°, 33 x 25 cm
Karl Wobmann,
Touristenplakate der Schweiz, 1880 – 1940
Volume originale in lino con scrittura impressa ed salvacoperta
illustrata a colori, edito da AT Verlag Aarau/Stoccarda 1980,
159 pagine con numerevoli immagini, testo e didascalie in
tedesco, inglese, francese ed italiano, una rassegna di 60 anni
sulla creazione di poster pubblicitari in Svizzera, informa sugli
interessi di viaggio ed i metodi di pubblicita impiegati, le
tendenze artistiche e di realizzazione ed infine il senso
artistico dell’epoca, esemplare pulito.
4°, 33 x 25 cm
Karl Wobmann,
Schweizer Hotelplakate 1875 – 1982
Original Leineneinband mit Prägeschrift und mit farbig
illustriertem Schutzumschlag, Hrsg. Biregg Verlag, Luzern,
154 Seiten mit zahlreichen ganzseitigen Abbildungen, Textteil
und Bildlegenden in den Sprachen D, E, F, I, eine Auswahl an
Plakaten bekannter Schweizer Hotels aus über 100 Jahren
Hotelpromotion, sauberes gut erhaltenes Exemplar.
4°, 33 x 25 cm
15
CHF
60/80
Karl Wobmann,
Schweizer Hotelplakate 1875 – 1982
Volume originale in lino con scrittura impressa e con salvacoperta illustrata a colori, edito da Biregg Verlag, Lucerna,
154 pagine con numerevoli immagini, testo e didascalie in
tedesco, inglese, francese ed italiano, una rassegna di poster
pubblicitari di Hotel Svizzeri, tratta da oltre 100 anni di
pubblicità di alberghi, esemplare pulito ed in buone condizioni.
4°, 33 x 25 cm
Fortunat Sprecher von Bernegg / Heinrich Ludwig
Lehmann, Erste Fortsetzung der Bündnergeschichte, 1780 „oder der ehemaligen Unruhen
in dem Freistaat der drei Bünden, Jahr vom 1629
bis 1636“
Pappband, mit aufgeklebtem Titel auf dem Rücken, auf dem
Vorsatz ein Holzdruck mit dem Portrait von Fortunat Sprecher,
Rätsche Chronik aus einer lateinischen Handschrift übersetzt
von Heinrich Ludwig Lehmann, 367 Seiten, Druck: Chur,
bei Bernhard Otto, 1780, Einband berieben und Bindung
gelockert, eine Seite der Vorrede ausgeschnitten.
Gr. 8°, 18 x 11.5 x 4 cm
Fortunat Sprecher von Bernegg / Heinrich Ludwig
Lehmann, Erste Fortsetzung der Bündnergeschichte, 1780 „oder der ehemaligen Unruhen
in dem Freistaat der drei Bünden, Jahr vom 1629
bis 1636“
Volume in cartone, sul dorso titolo incollato, frontespizio con
xilografia di Fortunat Sprecher, cronaca retica da uno scritto
latino tradotto da Heinrich Ludwig Lehmann, 367 pagine,
stampa: Bernhard Otto - Coira 1780, volume consumato e
legatura fusa, tagliata una pagina dell’introduzione.
8°, 18 x 11.5 x 4 cm
16
CHF
250/300
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
16
17
CHF
1’400/1’600
18
CHF
70/90
17
Dr. Jakob Frei, Das Schweizerland
(Doppelband), 1863
Dr. Jakob Frei, Das Schweizerland
(volume doppio), 1863
Lot von 2 Alben
Lotto di due album
19
Geprägter Halbleder-Einband, der Rücken mit
Goldprägeschrift, je 1 gestochenes Titelblatt
und insgesamt 156 Stahlstiche mit Ansichten aus
der ganzen Schweiz: „Das Schweizerland in Bild
und Wort. Dargestellt in malerischen OriginalAnsichten und von verschiedenen Künstlern in
Stahl gestochen. Mit geschichtlich-, topo- und
orographisch-, physikalisch- und ethnographischerläuterndem Text von Dr. Jakob Frey“. Druck und
Verlag von Chr. Krüsi, Basel, der Einband bestossen
und verblichen, der Rücken etwas lose, die Blätter
durchwegs etwas stockfleckig aber insgesamt in
gutem Zustand und komplett.
4°, 30 x 23 cm
Volumi in mezzapelle incisa, dorso con scritta
dorata, ognuno con il frontespizio inciso e in tutto
156 siderografie con vedute di tutta la Svizzera.
“La Svizzera in immagini e parole. Rappresentata
con pittoresche vedute incise da diversi artisti.
Con testi storici, topografici, orografici, fisicali
e etnografici di Dott. Jakob Frey”. Stampa di
Chr. Krüsi, Basilea, volume consumato ed ingiallito,
dorso minimamente sfuso, fogli macchiati ma in
complesso in buone condizioni e completi.
In 4°, 30 x 23 cm
Erinnerungen an das schöne Engadin,
um 1910
Ricordi della bella Engadina, circa 1910
CHF
150/200
Souvenir von Muottas-Muraigl,
Album mit 30 Ansichten, um 1920-1930
Karton-Einband mit Goldprägung und einer Aufnahme
des Berninagebietes von Muottas Muragl, geheftet mit
zusätzlicher Kordel, topografische Karte des Oberengadins
sowie 30 Aufnahmen in Tiefdruck, Verlag Wehrli AG,
Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, Einband mit
Gebrauchsspuren, Ecken etwas gestaucht, ansonsten in
gutem Zustand.
8°, 19.7 x 24.9 cm
Souvenir von Muottas-Muraigl,
Album con 30 immagini, circa 1920-1930
Volume cartonato con incisione dorata e una calcografia
della regione del Bernina ripresa da Muottas Muragl,
fascicolo con cordoncino, carta topografica dell’Engadina
Alta e 30 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich,
„EDITION ILLUSTRATO“, tracce d’uso, angoli lievemente
piegati altrimenti in buone condizioni.
In 8°, 19.7 x 24.9 cm
Original Karton-Einband mit Goldprägung, Druck
und Verlag Manatschal Ebner & Cie. Chur und
St. Moritz, über 100 ganzseitige Tiefdruckaufnahmen aus dem Engadin, Ortschaften, Wintersport, Landschaften usw., insgesamt sehr gut
erhaltenes Exemplar.
4°, 25 x 33 cm
Erinnerungen an das schöne Engadin,
100 Ansichten aus dem Ober- und UnterEngadin, um 1905
Grüner geprägter Ledereinband, mit 100 meist
blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien
davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von der
Diavolezza, Verlag und Druck Manatschal/Ebner
Chur, Umschlag bestossen, der Inhalt in gutem
Zustand.
4°, 25 x 33
Volume originale cartonato con incisione dorata,
stampa ed editore Manatschal Ebner & Cie, Coira
e St. Moritz, oltre 100 calcogafie dell’Engadina,
villaggi, sport invernali, paesaggi etc., esemplare
in ottime condizioni.
In 4°, 25 x 33 cm
Ricordi della bella Engadina,
100 immagini dell’Engadina Alta e Bassa,
circa 1905
Volume in pelle verde incisa, con 100 immagini
per lo più di una pagina, in mezzo un panorama
piegato della Diavolezza, editore e stampa
Manatschal/Ebner Coira, copertina consumata,
contenuto in buone condizioni.
In 4°, 25 x 33 cm
Tomo Primo, La vita e le avventure di Robinson
Crusoe, Storia Galante, 1748
“… che contiene, tra gli altri avvenimenti il soggiorno ch’Egli
fece per vintott’anni in un Isola deserta situata sopra la Costa
dell’America vicino all’imboccatura della gran Riviera Oroonoca”.
Pergament-Einband, 3. Auflage, erste Seite mit Xylographie
fehlt, ins Italienisch übersetzt aus dem Französischen,
auf dem Vorsatz handschriftliche Notizen in Zierschrift,
271 Seiten, Druck: Domenico Occhi, Venezia, 1748, berieben
etwas stockfleckig und wellig.
Kl. 8°, 18 x 11.5 x 2.5 cm
Tomo Primo, La vita e le avventure di Robinson
Crusoe, Storia Galante, 1748
“… che contiene, tra gli altri avvenimenti il soggiorno ch’Egli
fece per vintott’anni in un Isola deserta situata sopra la Costa
dell’America vicino all’imboccatura della gran Riviera Oroonoca”.
Volume in pergamena, terza edizione, manca la prima pagina
con la xilografia, tradotto in italiano dal francese, sul frontespizio annotazioni in bella scrittura, 271 pagine, stampa
Domenico Occhi, Venezia, 1748, consumato e leggermente
macchiato.
8° piccolo, 18 x 11.5 x 2.5 cm
20
CHF
200/300
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
18
21
CHF
900/1’100
19
Ledereinband geprägt auf Holzdeckel, Messingschliessen und geprägten Eckverstärkungen zudem
Zierplaquette ebenfalls in Messing, Generaltitel mit
Holzschnitt-Bordüre, Druck mit vielen ornamentalen
Rahmenbordüren und Zierinitialen, 2. Auflage der“
Biblia Gronda“, in Romanisch (Vallader) gedruckte
Vollbibel (Altes und Neues Testament), die erste Auflage
von 1679 mit 2000 Exemplaren war relativ rasch
vergriffen, in nur 2 Jahren und 2 Monaten Vorbereitungszeit gaben Jacob Nott Gadina und Jacob M.W.
Rauch die Bibel 1743 neu heraus, das 2. Titelblatt: La
Sacra Biblia quai ais Tuot la Sonchia…, fehlt, ansonsten
komplett, auf der Innenseite des Buchdeckels sowie
auf den ersten beiden Seiten wenige Wurmlöcher,
etwas berieben und stockfleckig, aber insgesamt ein
gutes Exemplar dieses bedeutenden Werkes.
4°, 33 x 22 cm
Literatur: Patrik A. Wild; Buchdruckerkunst im Engadin
La Sacra Biblia, Scuol 1743
Volume in pelle incisa e montata su legno, le
chiusure e le borchie incise in ottone, frontespizio
decorato con cornice in xilografia, stampe con
cornici ornamentali e iniziali decorative, seconda
edizione della “Biblia Gronda”, in romancio
vallader, Vecchio e Nuovo Testamento, la prima
edizione del 1679 con 2’000 copie fu subito esaurita,
in soli due anni e due mesi di preparativi Jacob Nott
22
CHF
120/150
J. Martinum ex Martinis, Philomela
quai ais Canzuns spiritualas, 1797
La Sacra Biblia, Scuol, 1743
Jacobus de Cappaulis und Thomas
Johannes Gallienus, Las profundas
Revelatiuns d’el beo Aangelist &
Apostel dal Segner, 1770
Pappband mit Leder-Rücken und -Ecken, 173 Seiten,
Druck: Jacobo Nuot Gadina, Scuol, letzte Seite mit
handschriftlicher Notiz: „Quist cudesch apartain
a me, J. Muot“ (dieses Buch gehört mir, J. Muot,
Deckel zum Teil mit Wurmfass, Buchblock wellig
und zum Teil fleckig)
Gr. 8°, 17 x 10.5 x 2 cm
Jacobus de Cappaulis e Thomas
Johannes Gallienus, Las profundas
Revelatiuns d’el beo Aangelist &
Apostel dal Segner, 1770
Volume con dorso ed angoli in pelle, 173 pagine,
stampato da Jacobo Nuot Gadina, Scuol, copertina
con alcuni buchi di tarlo, blocco ondulato con
alcune macchie, ultima pagina con annotazione:
„Quist cudesch apartain a me, J. Muot“ (questo
libro appartiene a me, J. Muot)
8° grande, 17 x 10.5 x 2 cm
Ledereinband über Holzdeckel mit Leder/
Messingschliessen (defekt), 4. Auflage des
erstmals 1684 erschienen Gesangsbuches, auf
dem Vorsatz mit handschriftlichem Eintrag:
„Madalena Rauch“, 496 Seiten, Druck Bernard
Otto, Chur, 1797, erste Seiten etwas stockfleckig, ansonsten in gutem Zustand.
Kl. 8°, 14.5 x 9 x 3.5 cm
23
CHF
170/200
J. Martinum ex Martinis, Philomela
quai ais Canzuns spiritualas, 1797
Gadina e Jacob M.W. Rauch pubblicarono la nuova
Bibbia nel 1743, manca la pagina “La Sacra Biblia
quai ais Tuot la Sonchia…”, altrimenti volume
completo, nella copertina all’interno e nelle due
prime pagine alcuni buchi di tarlo, alcune macchie
e tracce d’uso, altrimenti un bel esemplare di questa
importante opera.
In 4°, 33 x 22 cm
Letteratura: Patrik A. Wild; Buchdruckerkunst im Engadin
Volume in pelle con chiusure difettate di pelle
ed ottone, 4a Edizione del volume stampato la
prima volta nel 1684, sul frontespizio il nome
Madalena Rauch, 496 pagine, stampato da
Bernard Otto, Coira, 1797, prime pagine
leggermente macchiate, altrimenti in buone
condizioni.
8° piccolo, 14.5 x 9 x 3.5 cm
Lurainz Wietzel, Ils Psalms da David, 1733
Brauner Ledereinband geprägt mit Messingapplikationen und Schliessen, letztere mit kleinem Relief –
Johannes der Täufer (?), Druck in Strada durch Johan
N. Janer, 1733, 2. erweiterte Ausgabe des erstmals 1661
vierstimmig gesetzten und von Laurenz WIETZEL
ins Romanische übertragenen Psalters, mit einem
Vorwort von Johan BATTISTA RASCHER, „Suainter
la melodia francesa, schanteda eir in tudaisch a
4 Vuschs tres Johannem Jacobum Bartholomeum
Gonzenbach“, auf dem Vorsatz handschriftlicher
Eintrag von 1744 mit Tusche, Vortitel, erste Seiten
und letzte Seite mit kleinen Einrissen und etwas
stockfleckig, ansonsten in sehr gutem Zustand.
Gr. 8°, 19.5 x 14.5 cm
Lurainz Wietzel, Ils Psalms da David, 1733
Volume in pelle marrone con applicazioni e chiusure
in ottone, chiusura con piccolo rilievo – Giovanni
Battista (?). Stampato a Strada da Johan N. Janer, 1733,
seconda edizione ampliata di quella del 1661 stampata per la prima volta in quattro voci e trascritta in
romancio da Laurenz Wietzel con un’introduzione
di Battista Rascher, „Suainter la melodia francesa,
schanteda eir in tudaisch a 4 Vuschs tres Johannem
Jacobum Bartholomeum Gonzenbach“, sul foglio di
guardia annotazioni del 1744 scritte a mano con
inchiostro, frontespizio, prime e ultime pagine con
alcune macchie e piccoli strappi, altrimenti in ottime
condizioni.
In. 8o, 19.5 x 14.5 cm
24
CHF
450/600
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
20
25
CHF
1’400/1’700
21
La S. Bibla, Chur, 1718
Davids Psalmen, 1797
“quei ei: tut la soinchia Scartira,
ner tut ils cudischs d’ilg vedere Nief Testament,…“,
Ledereinband geprägt auf Holzdeckel mit 6 erhabenen Bünden, in Messing geprägte Eckbeschläge
und Vigniette, zudem in goldgeprägt die Initialen P.
B., Schliessen defekt aber vorhanden, auf dem
Titelblatt Holzschnitt-Wappendarstellung der Drei
Bünde, darunter: „Andrea Pfeffer, Stampadur, 1718“,
auf den letzten Seiten handschriftliche Notizen ab
1750 – 1774 in romanischer Sprache, zum Teil Seiten
restauriert, etwas fleckig aber insgesamt in gutem
Zustand.
4°, 39.5 x 24.5 cm
„Nach französischen Melodien in teutsche Reimen gebracht
durch Ambros Lobwasser“
Ledereinband mit Eisenschliessen, gedruckt durch Jakob
Decker, Basel, 1797, 283 Seiten, Block mit dreiseitiger
Goldschnittverzierung, Rücken leicht beschädigt, ansonsten
in gutem Zustand.
Kl.8o, 15.5 x 7 x 3.5 cm
26
CHF
340/400
Kunstdenkmäler Graubündens, 7 Bände,
Erwin Poeschel, 1937/48
Gebunden mit Leinenumschlag, komplette Serie
mit über 3’000 Abbildungen, Planskizzen und
Karten, Basel Birkhäuserverlag, die Bände:
1.Kunst in Graubünden, 2. Auflage 1975
2.Die Herrschaft, das Schanfigg uam., 2. Auflage 1975
3.Rhäzünser Boden, das Domleschg,
Oberhalbstein, Engadin, 2. Auflage 1975
4.Die Täler am Vorderrhein (1), 1942
5.Die Täler am Vorderrhein (2), 1943
6.Das Puschlav, Misox, Calanca-Tal, 1945
7.Chur und Kreis der Fünf Dörfer, 1948
sehr guter Zustand.
Gr. 4°, 26 x 19 cm
3 Rhäzünser Boden, das Domleschg, Oberhalbstein,
Engadin (Il territorio di Rhäzüns, il Domleschg,
Kunstdenkmäler Graubündens
Surses, Engadina), seconda edizione 1975
(Monumenti artistici Grigionesi),
4 Die Täler am Vorderrhein 1
(Le valli del Reno anteriore 1), 1942
7 volumi, Erwin Poeschel, 1937/48
5 Die Täler am Vorderrhein 2
Legatura in lino, titoli in oro, serie completa con
(Le valli del Reno anteriore 2), 1943
oltre 3’000 immagini, schizzi e carte geografiche,
6 Das Puschlav, Misox, Calanca-Tal
Basilea Birkhäuserverlag, volumi:
(Poschiavo, Mesocco, la Val Calanca), 1945
1 Kunst in Graubünden
7 Chur und Kreis der Fünf Dörfer
(Arte nei Grigioni), seconda edizione 1975
(Coira e il circolo dei cinque villaggi), 1948
2 Die Herrschaft, das Schanfigg uam.
in ottime condizioni.
(Il dominio Grigionese, lo Schanfigg etc.),
In 4°, 26 x 19 cm
seconda edizione 1975
CHF
400/600
Davids Psalmen, 1797 (I Salmi di David)
„Nach französischen Melodien in teutsche Reimen gebracht
durch Ambros Lobwasser“ (secondo la melodia francese
tradotta in tedesco da Ambros Lobwasser)
Volume in pelle con chiusure di ferro, stampato da Jakob
Decker, Basilea, 1797, 283 pagine, blocco dorato su tre lati,
dorso leggermente danneggiato, altrimenti in buone
condizioni.
8o piccolo, 15.5 x 7 x 3.5 cm
La S. Bibla, Coira, 1718
“quei ei: tut la soinchia Scartira,
ner tut ils cudischs d’ilg vedere Nief Testament,…“
Volume in pelle lavorata montata su legno con sei
importanti nervature, borchie in ottone, sulla
coperta impresse le iniziali dorate: P.B., chiusure
difettose ma esistenti, sul frontespizio la xilografia
dello stemma delle Tre Leghe, sotto: „Andrea Pfeffer,
Stampadur, 1718“, sulle ultime pagine annotazioni
dal 1750 al 1774 in romancio scritte a mano, alcune
pagine restaurate, alcune macchie, in complesso in
buone condizioni.
4°, 39.5 x 24.5 cm
27
Leo Schmid, Graubünden, Geschichte
seiner Kreise, Georg Vieli, 1971
Leo Schmid, Graubünden, Geschichte
seiner Kreise, Georg Vieli, 1971
Original Leineneinband, Nummer 1700 von
insgesamt 5700 nummerierten Exemplaren, Aus
dem Vorwort:“Die hier vorgelegte Geschichte der
39 Kreise Graubündens, bzw. der alten Gerichtsgemeinden, deren Nachfolger die Kreise sind, will in
einer einfach gehaltenen Darstellung und auf
knappem Raum jene historischen Entwicklungslinien aufzeigen, die mir wichtig schienen.“ Auf
dem Vorsatz Signatur des Autors, 303 Seiten mit
zahlreichen schwarzweiss Abbildungen, insgesamt
sehr gut erhaltenes Exemplar.
4°, 30.5 x 22 cm
Volume originale in lino, numero 1.700 di 5.700
esemplari. Dall’introduzione: :“Die hier vorgelegte
Geschichte der 39 Kreise Graubündens, bzw. der
alten Gerichtsgemeinden, deren Nachfolger die
Kreise sind, will in einer einfach gehaltenen
Darstellung und auf knappem Raum jene historischen Entwicklungslinien aufzeigen, die mir
wichtig schienen.“ (La storia qui presentata dei 39
Circoli Grigionesi, gli antichi villaggi di corte che
divennero i circoli mostra in breve ed in modo
semplice lo sviluppo storico che a me sembrava
importante). Frontespizio firmato dall’autore, 303
pagine con diverse imagini in bianco e nero, in
buone condizioni.
4°, 30.5 x 22 cm
Münzkoffer, Kreistaler des Kantons
Graubünden, 1971
Insgesamt 39 geprägte Taler in 900er Silber (525
Gramm Silber insgesamt), auf der Vorderseite
jeweils das Kreiswappen und auf der Rückseite das
Bündnerwappen bezeichnet in Deutsch, Rätoromanisch und Italienisch, Herausgeber Ovaphil SA in
Lausanne, in Spezialkassette.
Kassette: 26 x 36.5 x 3 cm
Valigetta di monete, Monete dei Circoli
del Cantone Grigioni, 1971
39 monete d’argento 900/1.000 impresse (in tutto
525 grammi di argento), da una parte lo stemma
del circolo e dall’altra lo stemma grigionese,
titolate in tedesco, romancio
ed italiano, editore Ovaphil SA,
Losanna, in apposita valigetta.
Valigia: 26 x 36.5 x 3 cm
28
CHF
700/900
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
22
29
CHF
1’000/1’300
23
Album mit 155 Postkarten „St. Moritz“,
um 1900 – 1930
Beat Stutzer, DU GROSSES STILLES
LEUCHTEN, 1992
Originaler Halbleinen-Einband mit Goldprägeschrift und
farbiger Blumenranke, Postkarten z. T. farbig lithographiert, beschrieben und mit Marken, verschiedenste
Ansichten vom Dorf und Bad, Hotels, Umgebung, Sport
und anderes, selten die Karte mit dem elektrischen Tram
und Blick auf Grandhotel, umfangreiche Sammlung mit
frühen St. Moritzer Karten.
38.7 x 23.2 cm
Untertitel: “Albert Steiner (1877-1965) und
die Bündner Landschaftsphotographie
Photographien aus der Sammlung Herzog Basel.
Und Heute? Die Bündner Landschaft in der Sicht
von Künstlern und Photographen.“
Original Leineneinband mit Goldprägung und
Schutzumschlag mit Abbildung, Verlag Offizin
Zürich/Bündner Kunstmuseum, mit Beiträgen
von Iso Camartin, Peter Herzog, Paul Hugger,
Marcella Maier, Georges Ragaz und Beat Stutzer,
167 Seiten mit zahlreichen Aufnahmen, neuwertiges
Exemplar.
Gr. 4°, 30.5 x 26 cm
Album con 155 cartoline di St. Moritz,
circa 1900 – 1930
Volume originale in mezzolino con scritta dorata e
viticcio con fiori colorati, alcune cartoline litografate a
colori, scritte e bollate, raffiguranti vedute da Dorf e Bad,
Alberghi, dintorni di St. Moritz, immagini sportive etc.,
rara la cartolina con il tram elettrico con vista sul
Grandhotel, vasta collezione di cartoline d’epoca di
St. Moritz.
38.7 x 23.2 cm
30
CHF
600/800
Album mit 150 Medaillen, Abzeichen
und Aufnähern, vorwiegend Graubünden,
um 1900 - 1980
Sammlung diverser Ansteckplaketten in verschiedenen
geprägten Metallen, u. a. von Radrennen, Skirennen,
Schwingfesten, Sportclubs, Weltmeisterschaften (Ski,
St. Moritz), Olympischen Spielen (Innsbruck, Garmisch),
usw., zum Teil mit sehr seltenen Exemplaren.
23 x 21 x 4.5 cm
Album con 150 medaglie, spille e distintivi
in metallo e stoffa, prevalentemente Grigioni,
circa 1900 – 1980
Collezione di distintivi di diversi metalli, fra l’altro di
gare ciclistiche, di sci, di lotta Svizzera, club sportivi,
campionati mondiali di sci a St. Moritz, giochi olimpici
(Innsbruck, Garmisch), etc., diversi esemplari molto rari.
23 x 21 x 4.5 cm
31
CHF
200/250
Paul Hugger, Bündner Fotografen, 1992
Broschiert, 190 Seiten mit Biographien und Werkbeispielen u. a. folgender Fotografen: Feuerstein, Flury, Schocher,
Schaer, Sommer, Mischol, Rauch, Pedrett, Plattner, Rutz,
Steiner, Bündner Museum Chur. Offizin Zürich Verlag,
gut erhalten.
28 x 21 cm
Paul Hugger, Bündner Fotografen
(Fotografi grigionesi), 1992
Legato in brossura, 190 pagine con biografie ed opere fra
gli altri dei seguenti fotografi: Feuerstein, Flury, Schocher,
Schaer, Sommer, Mischol, Rauch, Pedrett, Plattner, Rutz,
Steiner, Museo Grigionese Coira. Editore Offizin Zurigo,
in buone condizioni.
28 x 21 cm
32
CHF
250/280
Beat Stutzer, „DU GROSSES STILLES
LEUCHTEN“
(Tu grande silenziosa luce), 1992
Sottotitolo: „Albert Steiner (1877-1965)
und die bündner Landschaftsphotographie
Photographien aus der Sammlung Herzog Basel
Und Heute? Die Bündner Landschaft in der Sicht
von Künstlern und Photographen.“
Volume in lino con stampa in oro e copertina salva
libri con immagine, editore Offizin Zürich /Bündner
Kunstmuseum, con articoli di Iso Camartin, Peter
Herzog, Paul Hugger, Marcella Maier, Georges Ragaz
e Beat Stutzer, 167 pagine con molte illustrazioni,
esemplare come nuovo.
In 4°, 30.5 x 26 cm
ENGADINER LANDSCHAFTEN,
AUSGEWÄHLTE AUFNAHMEN VON
A. STEINER, 1929
Original Leinen Einband mit Goldprägung, mit
einem Vorwort von Erwin Poeschel, 28 Seiten mit
ebenso vielen Bildtafeln in Tiefdruck, Druck und
Verlag Gebr. Fretz, Zürich, Einband etwas fleckig,
Inhalt sehr gut erhalten.
4°, 33 x 24 cm
Engadiner Landschaften, ausgewählte
Aufnahmen von A. Steiner (Paesaggi
Engadinesi, fotografie scelte di A. Steiner),
1929
Volume originale in lino con scritta in oro, prefazione di Erwin Poeschel, 28 pagine con altrettante
calcografie, stampa ed editore F.lli. Fretz SA Zurigo,
alcune macchie sulla copertina, contenuto in buone
condizioni.
4°, 33 x 24 cm
33
CHF
350/400
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
24
34
CHF
60/80
25
Felix Huonder 1886-1960, “Fotografische
Dokumentation – Documentaziun fotografica
1900-1925”, 1994
„IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN
HERREN GENERAL STAAETEN DER
VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“
„IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN
HERREN GENERAL STAAETEN DER
VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“
Original Broschur mit Fotografie, 127 Seiten, Hrsg. Uniun
Latiarna Magica, Disentis, Bildband mit Einführungstext
in Rätoromanisch und Deutsch, Leben und Werk des
Fotografen, nach Themen geordnet, u. a. Die Rhätische
Bahn: Bauplätze und Einrichtungen, wenig Gebrauchsspuren.
4°, 28 x 23 cm
Dienstabschied von Ludwig Melchior gebürtig von
Sent im holländischen Bündnerregiment von
„Obrist Sprecher de Bernegg“, Dezember 1740
Schönschrifttext mit Tusche auf festem Papier,
links mit Zierornamentik, der Brief wurde von
Kapitänleutnant De Suarz gesiegelt.
Dienstabschiede dienten den ausscheidenden
Soldaten aller Stufen als Entlassungsbestätigung,
als Führungszeugnis und als Reisepass. Die
„Übersetzung“ liegt wortgetreu dem Lot bei, etwas
fleckig und wellig.
38 x 57 cm inkl. Rahmen
Lettera di congedo per Ludwig Melchior, nativo di
Sent del Reggimento Grigionese „Obrist Sprecher
de Bernegg“ al servizio dell’Olanda, Dicembre 1740
Testo manoscritto con inchiostro su carta pesante,
a sinistra con ornamenti, sigillata dal primo
tenente De Suarz.
Le lettere di congedo servivano ai soldati di ogni
grado come attestati di fine servizio, certificati di
buona condotta e passaporti.
Aggiunta alla lettera la traduzione in tedesco,
leggermente macchiata ed ondulata.
38 x 57 cm inclusa la cornice
Felix Huonder 1886 – 1960, “Fotografische
Dokumentation – Documentaziun fotografica
1900-1925”, 1994
Brossura originale con fotografia, 127 pagine, edito da
Union Latiarna Magica, Disentis, volume illustrato con
introduzione in lingua romancia e tedesca, vita ed opera
dell’artista, ordinata secondo i temi, fra l’altro la Ferrovia
Retica: cantieri e fabbriche, poche tracce d’uso.
4a, 28 x 23 cm
35
CHF
1’200/1’500
Befreiungsbrief, 1716 Februar 19.,
Kanzlei Rheintal
Lettera di liberazione, 1716 Febbraio 19,
baliaggio Rheintal
„Befreyungs Brieff des Guths Schellengrund jm
Hoff St. Margretten der jährlichen Zinss Steür und
Ewigen Verspruchs, Ao. 1716.“
Original Pergament mit Schönschrifttext in Tusche,
Wachssiegel des Zürchers Johann Rudolf Werdmüller, Landvogt im Rheintal, in Holzkapsel angehängt.
„Der Hofleute von St. Margrethen im Rheintal
befreien Albert Dietegen von Salis aus dem Prättigau, Inhaber des dortigen Gutes Schellengrund,
von der jährlichen Hofsteuer und vom „Rheintalischen Ewigen Verspruch“. Dafür bezahlt Salis den
Leuten von St. Margrethen 420 Gulden.
(Verspruch=Schutzbrief), in sehr gutem Zustand.
41x72 cm
„Befreyungs Brieff des Guths Schellengrund jm
Hoff St. Margretten der jährlichen Zinss Steür und
Ewigen Verspruchs, Ao. 1716.“
Testo manoscritto in bella scrittura con inchiostro
su pergamena originale. Il sigillo dello zurighese
Johan Rudolf Werdmüller, balivo di Rheintal in un
barattolo di legno a protezione.
“I sudditi di St. Margrethen nel Rheintal liberano
dalle imposte annuali e dalla protezione eterna
Albert Dietegen von Salis del Prättigau, possessore
della proprietà Schellengrund”. Salis paga alla
gente di St. Margrethen 420 fiorini.
In ottime condizioni.
41 x 72 cm
36
CHF
1’000/1’200
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
26
37
CHF
400/600
27
Caspar Burkhardt, Felsberg, 1843
Lot von 2 Stichen/Zeitungsannoncen,
Grand Hotel St. Moritz, um 1904/1910
Ganzseitiges Inserat mit grossformatiger Illustration des neuen
Grand Hotel, ausführlicher Beschrieb der Einrichtungen „….
sowie neueste perfekte Ventilationsanlage……“, gerahmt.
36 x 25 cm
Aquatinta Stahlstich altkoloriert, unten in der Mitte
betitelt: „Felsberg im Kanton Graubünden“, die Ansicht
entstand kurz nach dem Felssturz von 1843, links unten
neuzeitlich bezeichnet mit Bleistift, gerahmt.
30 x 44 cm
Literatur: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten,
Seite 203
„SAINT – MORITZ – DORF,
GRAND HOTEL ST-MORITZ“
Caspar Burkhardt, Felsberg, 1843
Grand Hotel St. Moritz, Eröffnung Dezember 1905
39
CHF
800/1’200
Siderografia colorata d’epoca, in basso in metà titolata:
Felsberg nel Canton Grigioni, la veduta incisa appena
prima della frana del 1843, in basso a sinistra titolata
più recente con matita, incorniciata.
30 x 44 cm
Letteratura: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten,
pagina 203
Annonce in französicher Sprache, auf dem kleinen Holzstich
im Vordergrund der See mit Skijöring und dahinter St. Moritz
mit dem mächtigen Hotel, gerahmt.
10 x 26 cm
Lotto di due stampe/annunci di giornale,
Grand Hotel St. Moritz, circa 1904-1910
Grand Hotel St. Moritz, apertura Dicembre 1905
Annuncio di una pagina con illustrazione ampia del Grand
Hotel, descrizione dettagliata dell’arredamento “….e nuovissima
e perfetta ventilazione…”, incorniciato.
36 x 25 cm
„SAINT – MORITZ – DORF,
GRAND HOTEL ST-MORITZ“
Annuncio in lingua francese, sulla piccola xilografia in primo
piano il lago con lo Skijöring e sullo sfondo St. Moritz con il
maestoso Hotel, incorniciato.
10 x 26 cm
38
CHF
2’200/2’500
Lot von 13 Ansichten und Titelblatt
Caspar Ulrich Huber (1875-1882), Album
St. Moritz im Oberengadin, um 1875
Stahlstiche auf festem Papier, auf dem Titelblatt die
Bezeichnung und: „Im Verlag Henri Füessli, & Comp.
In Zürich, Druck von D. Herter, Zürich“, Titelblatt,
geografische Übersichtskarte und 12 Ansichten des
Oberengadins – das komplette Album in losen Blättern,
minimalste Verunreinigungen, in sehr gutem Zustand.
30.5 x 39.5 cm
Lotto di 13 vedute e frontespizio
Caspar Ulrich Huber (1875-1882), Album
St. Moritz in Engadina Alta, circa 1875
Siderografie su carta pesante, sul frontespizio titolato
la scritta: „Im Verlag Henri Füessli, & Comp. In Zürich,
Druck von D. Herter, Zürich“, piano geografico e
12 siderografie dell’Engadina Alta – l’album completo
sfuso, minime macchiature, in ottime condizioni.
30.5 x 39.5 cm
Jugendstil-Mäppchen mit 9 Ansichten,
Oberengadin, um 1880
Busta Jugendstil con nove vedute,
Engadina Alta, circa 1880
Aquatinta altkoloriert, die Ansichten in einem
gefalteten Etui mit einer ovalen, farbigen Vignette
(Blumenstrauss) und filigraner Zierumrandung,
die Ansichten zeigen: „Silvaplana, St. Moritz-Dorf,
St. Moritz-Bad, Pontresina, (Sils-) Maria, Maloja,
Glacier de Morteratsch, Hospice Bernina, Samaden“
8.5 x 11.5 cm / 8 x 11 cm
Acquatinta colorata d’epoca, vedute in busta con
contrassegno colorato con un mazzo di fiori e cinto
da un fine decoro, le vedute mostrano: „Silvaplana,
St. Moritz-Dorf, St. Moritz-Bad, Pontresina, (Sils-)
Maria, Maloja, Glacier de Morteratsch, Hospice
Bernina, Samaden“.
8.5 x 11.5 cm / 8 x 11 cm
40
CHF
1’200/1’500
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
28
41
CHF
1’500/1’800
42
CHF
1’200/1’400
29
C. Huber, St. Moritz Engadin, um 1865
Emil Meerkämper, Sils im Oberengadin
Grossformatiger Stahlstich auf festem Papier,
unten in der Mitte bezeichnet mit bezeichnet
mit „Dessiné gravé et publié par C. Huber à
Zurich, Deposé, St. Moritz Engadin“, unten links
Stiefbold & Comp. Berlin, unten rechts H. Feh,
Impr., gerahmt
60 x 82 cm, 82 x 104 cm inkl. Rahmen
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, Rückseite von
Hand betitelt, Blick auf den See und die Silser-Insel,
im Hintergrund Maloja.
21.4 x 15.7 cm
Emil Meerkämper, Sils im Oberengadin
C. Huber, St. Moritz Engadina,
circa 1865
Siderografia di grande formato su carta pesante,
in basso in centro titolata: „Dessiné gravé et
publié par C. Huber à Zurich, Deposé, St. Moritz
Engadin“, a sinistra Stiefbold & Comp. Berlin,
a destra H. Feh, Pmpr., incorniciata
60 x 82 cm, 82 x 104 cm cornice inclusa
Fotografie, Skijöring in Sils-Baselgia
45
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, im Hintergrund
das Kirchlein von Sils und der Piz Corvatsch.
13.4 x 19 cm
CHF
150/180
Karl Gildermeister (1820-1869), Tarasp-Schuls:
Aussicht von Vulpera, um 1850
Tonlitho auf Papier, Druck von Lemercier - Paris,
unterhalb mit Bezeichnung von Orschaften und Bergen,
wenig stockfleckig, gerahmt.
70 x 48.6 cm
Literatur: Graubünden in Alten Ansichten, Bruno Weber,
Seite 205
Litografia su carta, stampa di Lemercier - Parigi, in basso
con nomi dei villaggi e delle montagne, alcune macchie,
incorniciata.
70 x 48.6 cm
Letteratura: Graubünden in Alten Ansichten, Bruno Weber,
pagina 205
CHF
500/700
CHF
150/180
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro titolata, vista sul lago e l’isola di Sils,
sullo sfondo Maloja.
21.4 x 15.7 cm
Karl Gildermeister (1820-1869), Tarasp-Schuls:
vista da Vulpera, circa 1850
43
44
Giovanni Giacometti, „Frauen am Brunnen“,
1921
Holzschnitt auf chamoisfarbenem Papier, unten links
mit dem Monogramm GG.
21.5 x 25 cm
Literatur: Stauffer, Giovanni Giacometti, Das Graphische Werk,
Seite 43
Giovanni Giacometti, Donne alla fontana,
1921
Xilografia su carta di tinta chamois, in basso a sinistra
con monogramma GG.
21.5 x 25 cm
Letteratura: Stauffer, Giovanni Giacometti, Das Graphische
Werk, pagina 43
Fotografia, Skijöring a Sils-Baselgia
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca,
sullo sfondo la Chiesa di Sils ed il Piz Corvatsch.
13.4 x 19 cm
Chromolithographie, Silsersee, um 1900
46
Der Silsersee mit Maloja im Hintergrund,
grossformatiger Abzug.
34.6 x 46.7 cm
CHF
350/450
Cromolitografia, Lago di Sils, circa 1900
Il lago di Sils con Maloja sullo sfondo, stampata
in formato grande.
34.6 x 46.7 cm
Fotografie, Zuoz im Winter
47
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, im
Hintergrund S-chanf, ungerahmt.
15.7 x 22 cm
CHF
250/300
Fotografia, Zuoz d’inverno
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su cartone, sullo sfondo S-chanf, senza cornice.
15.7 x 22 cm
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
30
48
CHF
250/300
31
Fotografie, Zuoz
Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf Karton
montiert, der Dorfplatz in Zuoz mit dem mächtigen
„von Planta“ Haus, ungerahmt.
15.7 x 22 cm
Fotografia, Zuoz
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
opaca montata su cartone, la piazza di Zuoz con la
grande casa dei „von Planta“, senza cornice.
15.7 x 22 cm
Lot von 3 Fotografien Emil Meerkämper
51
„Kunstlaufen Davos, kühner Sprung von Fräulein Harmung, Wien“
CHF
180/250
Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich
bezeichnet und nummeriert.
12.6 x 17.5 cm
„Eine Orientalin als Eiskunstläuferin in Davos“
Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich
bezeichnet und nummeriert.
22.4 x 16 cm
„Eisfest Davos, Frl. Kolovsky, Wien, die Siegerin
im Damenkunstlaufen“
Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich
bezeichnet und nummeriert.
23 x 17 cm
Lotto di tre fotografie di Emil Meerkämper
49
CHF
300/400
Fotografie, Skiläufer im Oberengadin,
um 1930
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, die Skiläufer
befinden sich oberhalb Celerina-Samedan, im Hintergrund das Val Champagna und Muottas Muragl, leicht
gewellt, ungerahmt.
11.5 x 16.5 cm
Fotografia, Sciatori in Engadina Alta,
circa 1930
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
i sciatori si trovano sopra Celerina-Samedan, sullo
sfondo la Val Champagna e Muottas Muragl, leggermente ondulata, senza cornice.
11.5 x 16.5 cm
Pattinaggio artistico, Davos, audace salto
della signorina Harmung, Wien
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone d’archivio, titolata a mano e numerata.
12.6 x 17.5 cm
Una pattinatrice artistica orientale a Davos
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone d’archivio, titolata a mano e numerata.
22.4 x 16 cm
Festa del pattinaggio a Davos, Signorina
Kolovsky, Vienna, vincitrice del pattinaggio
artistico feminile
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone d’archivio, titolata a mano e numerata.
23 x 17 cm
Lot von 6 Fotografien
„Neueste Skimode“, um 1930
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, die
Fotografien entstanden im Gebiet Chantarella
oberhalb St. Moritz, z. T. etwas Knitterspuren.
18.4 x 24 cm
50
CHF
200/250
Fotografie „St. Moritzdorf“, vor 1890
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten rechts
bezeichnet: “St. Mortz-Dorf et l’eglise anglais“ und auf
dem Karton handschriftlich: „ St. Moritzdorf“, gerahmt.
20 x 26.2 cm (38.5 x 43 cm)
Fotografia „St. Moritzdorf“, prima del 1890
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone, in basso a destra titolata “St. Mortz-Dorf et
l’eglise anglais“ e sul cartone titola scritto a mano:
“St. Moritzdorf”, incorniciata.
20 x 26.2 cm (38.5 x 43 cm)
Lotto di sei fotografie, ultima moda
d’abbigliamento da sci, circa 1930
Stampe alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, scattate nei dintorni
di Chantarella sopra
St. Moritz, alcune tracce
di pieghe.
18.4 x 24 cm
52
CHF
200/250
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
32
33
53
Lot von 2 Fotografien, Emil Meerkämper (1877-1948)
CHF
400/600
„Davos, am Übungshügel – Die drei Kleinen freuen
sich an den Stürzen ihrer Kameraden.“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und
handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 18 cm
„Davos, Am Übungshügel – Der kleine Hansli freut
sich an dem Purzelbaum seines Bruders“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und
handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 18 cm
Lot von 2 Fotografien
Johan Feuerstein
Lotto di due fotografie
di Johan Feuerstein
„Skifahren bei Zuoz im Oberengadin
Blick gegen Margna“
Sciare a Zuoz in Engadina Alta,
vista verso il Margna
Silbergelatineabzug auf Archivkarton montiert,
handschriftlich bezeichnet und nummeriert.
16.5 x 22.6 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su cartone d’archivio, titolata e numerata.
16.5 x 22.6 cm
„Skifahren bei Zuoz Engadin“
Sciare a Zuoz in Engadina
Silbergelatineabzug auf Archivkarton montiert,
handschriftlich bezeichnet und nummeriert, Blick
gegen Piz d’Esan.
16.1 x 22.2 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su cartone d’archivio, titolata e numerata, vista
verso il Piz d’Esan.
16.5 x 22.6 cm
55
CHF
120/150
Lotto di due fotografie, Emil Meerkämper (1877-1948)
Davos - campo scuola, i tre piccoli compiaciuti per
le cadute dei compagni.
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’altelier e titolo scritto con matita, senza cornice.
18 x 18 cm
Davos – campo scuola, il piccolo Hansli conpiaciuto
per la capriola del fratello
Stampa alla gelatina bormuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’atlier e titolo scritto con matita, senza cornice.
18 x 18 cm
54
Lot von 2 Fotografien, Emil Meerkämper, Davos
CHF
800/1’000
„Die Schatten eilen voraus, Telemarks im Pulverschnee auf Parsenn bei Davos“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und
handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 24.5 cm
„Im Schwung oder Schuss auf Parsenn bei Davos“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und
handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
16.5 x 22 cm
Lotto di due fotografie, Emil Meerkämper, Davos
L’ombra corre avanti, telemark in neve fresca sul
Parsenn a Davos.
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice.
18 x 24.5 cm
Con slancio sul Parsenn a Davos
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice.
16.5 x 22 cm
Emil Meerkämper,“ Aufstieg zum Strelapass“, 1921
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso handschriftlich
mit Bleistift bezeichnet und datiert sowie Atelierstempel,
ungerahmt.
17 x 23 cm
56
CHF
300/400
Emil Meerkämper, Salita verso il passo di Strela, 1921
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, dietro
titolo e data scritta con matita e timbro dell’atelier, senza
cornice.
17 x 23 cm
Emil Meerkämper,“ Im Gegenlicht, auf dem Grialetschpass
bei Davos“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel
und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt.
16.7 x 22.6 cm
Emil Meerkämper, In controluce sul passo del Grialetsch a
Davos.
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro
dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice.
16.7 x 22.6 cm
57
CHF
400/600
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
34
58
CHF
300/400
35
Emil Meerkämper, „Auf schwindligem Grat
beim Abstieg vom Piz Bernina“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit
Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift
bezeichnet, ungerahmt.
22 x 17.8 cm
Emil Meerkämper, Sulla cresta vertiginosa
scendendo dal Piz Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo scritto a mano con matita,
senza cornice.
22 x 17.8 cm
Emil Meerkämper, „Glückseliger Abschied
vom sonnigen Tag. Abend vor der KeschHütte. Blick auf die Aela-Gruppe.“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und betitelt, ungerahmt.
22 x 17.5 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo, senza cornice.
22 x 17.5 cm
Fotografie, „Wintersports in Switzerland“
CHF
400/600
Foto Feuerstein,“Blick ins Engadin“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Tinte bezeichnet,
ungerahmt.
17.3 x 23.2 cm
Foto Feuerstein, Vista sull’Engadina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro
dell’atelier e titolato a mano con inchiostro, senza
cornice.
17.3 x 23.2 cm
60
CHF
300/400
Emil Meerkämper, „Davos, Ein stiebender
Kristiania“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet,
ungerahmt.
18 x 24.5 cm
Emil Meerkämper, Davos, un kristiania
polveroso
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita,
senza cornice.
18 x 24.5 cm
CHF
400/500
Emil Meerkämper, Beato addio alla giornata
soleggiata. Sera davanti alla capanna Kesch.
Vista sul gruppo dell’Aela.
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso betitelt:
„Miss Railing and Miss Peters practising the turn at the
hill top.“, im Hintergrund Muottas Muragl und Schafberg bei Pontresina, gerahmt.
14 x 19.2 cm
59
61
62
CHF
200/250
Fotografia, Sport invernali in Svizzera
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro titolata: Miss Railing and Miss Peters practising
the turn at the hill top.“, sullo sfondo il Muottas Muragl
con Schafberg presso Pontresina, incorniciata.
14 x 19.2 cm
Emil Meerkämper, „Rassiger Slalom,
Leni Riefenstahl auf Parsenn bei Davos.“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, rückseitig mit
Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift
bezeichnet und nummeriert.
Helene Bertha Amalia Riefenstahl
(* 22. August 1902 in Berlin; † 8. September 2003 in
Pöcking) war eine deutsche Tänzerin, Schauspielerin,
Filmregisseurin und Fotografin. Leni Riefenstahl war
wegen ihrer Nähe zum Nationalsozialismus im Allgemeinen und zu Adolf Hitler persönlich eine der umstrittensten Figuren der Filmgeschichte.
17 x 24 cm
Emil Meerkämper, Slalom veloce,
Leni Riefenstahl a Parsenn presso Davos
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier, titolata a matita e numerata.
Helene Bertha Amalia Riefenstahl
(*22 Agosto 1901 a Berlino; † 8 Settembre 2003 a Pöcking)
è stata ballerina, atrice, regista cinematografica e
fotografa tedesca. Era sicuramente uno dei personaggi
più contestati nella cinematografia tedesca a causa della
sua adesione al nazionalsocialismo in generale e per
l’amicizia con Adolf Hitler.
17 x 24 cm
63
CHF
400/600
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
36
64
CHF
200/300
37
Domenic Feuerstein (1900-1949), „Winterzauber
im Engadin“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel
von Zuoz,und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, das
Geschäft in Zuoz betrieb Domenic Feuerstein ab 1929 während
nur rund 3 Jahren in Zuoz, danach kehrte er wieder in den
elterlichen Betrieb nach Scuol, ungerahmt.
23 x 16.5 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Albert Steiner, Schlittenfahrt
67
Silbergelatineabzug auf Agfa-Brovira, verso mit Stempel:
„PHOTOGRAPH ALBERT STEINER“, gerahmt.
15.8 x 24.3 cm
CHF
300/400
Albert Steiner, discesa in slitta
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su Agfa-Brovira,
dietro timbro: „PHOTOGRAPH ALBERT STEINER“,
incorniciata.
15.8 x 24.3 cm
Domenic Feuerstein (1900-1949), Magia d’inverno
in Engadina Alta
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’atelier di Zuoz, titolo scritto con matita, senza
cornice.
Domenic Feuerstein gestì l’atelier a Zuoz dal 1929 in poi per solo
tre anni, dopodichè ritornò nell’impresa dei genitori a Scuol.
23 x 16.5 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
65
CHF
400/600
Othmar Rutz (1879-1961), „Tagesgrauen“
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso mit Atelierstempel,
Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung.
12.5 x 17.5 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Othmar Rutz (1879-1961), Al levar del giorno
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo scritto a mano.
12.5 x 17.5 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
66
CHF
500/600
Lot von 2 Fotografien, Albert Steiner,
St. Moritz Engadin, 22.8.1913
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unterhalb auf
dem Karton betitelt, datiert und signiert, Bergsteiger
auf dem Gletscher, gerahmt.
10.2 x 17.6 cm
10.4 x 17.6 cm
68
CHF
250/300
Lotto di due fotografie, Albert Steiner,
St. Moritz, Engadina, 22.8.1913
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone, in basso titolata sul cartone, datata e firmata,
alpinista sul ghiacciaio, incorniciate.
10.2 x 17.6 cm
10.4 x 17.6 cm
Jean Gaberell (1887-1949),
„Am Biancograt (Bernina)“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit
Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt.
16.8x12 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Jean Gaberell (1887-1949),
Sulla Biancograt (Bernina)
Wehrli, Pferderennen auf dem St. Moritzer
See, 1931
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro timbro dell’atelier, numero
d’archivio e titolo scritto a mano, senza cornice.
16.8 x 12 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Copyright-Stempel und Beschrieb: „A FAVORITE AMERICAN
SPORT IN A SWISS ATMOSPHERE (…..) ASSOCIATED
PRESS PHOTO.“, gerahmt.
18.5 x 23.8 cm
Wehrli, Corsa di cavalli sul lago di St. Moritz,
1931
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro copyright e titolata: „A FAVORITE AMERICAN SPORT IN A SWISS ATMOSPHERE (…..) ASSOCIATED
PRESS PHOTO.“, incorniciata.
18.5 x 23.8 cm
69
CHF
300/400
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
38
39
70
Lot von 2 Fotografien Zuoz im Winter
Albert Steiner, Morteratschgletscher
CHF
300/400
Silbergelatineabzug auf Matt- bzw. Glanzpapier, verso mit
Bleistift Archivnummer, Zuoz mit seiner Kirche, ungerahmt.
13 x 23 und 16 x 15.5 cm
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel,
im Hintergrund das Dreigestirn des Palü sowie
rechts die Felsen der Gemsfreiheit, gerahmt.
17.2 x 23.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Lotto di due fotografie
Zuoz d’inverno
Stampa alla gelatina bromuro
d’argento, una su carta opaca
l’altra lucida, dietro numero
d’archivio segnato a matita,
raffiguranti Zuoz con la sua
Chiesa, senza cornice.
13 x 23 e 16 x 15.5 cm
71
CHF
500/700
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, der Vordergrund mit dem Tunnel existiert so nicht – eine Fotomontage zur Aufwertung des Panoramas, gerahmt.
23.4 x 17.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il
tunnel in primo piano non esiste – un fotomontaggio
per rivalutare il panorama, incorniciata.
23.4 x 17.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
CHF
700/900
CHF
500/700
Albert Steiner, Ghiacciaio del Morteratsch
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro
dell’atelier, sullo sfondo le tre cime del Piz Palü
e a destra la parete sovrastante del Rifugi dals
Chamuotschs (Gemsfreiheit), incorniciata.
17.2. x 23.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Blick auf Bellavista
Albert Steiner, Vista sul Bellavista
72
73
Albert Steiner, Bernina Bahn im Winter,
um 1930
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, auf
der Bernina Passhöhe, im Hintergrund der Piz Arlas,
gerahmt.
17.4 x 23.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Albert Steiner, Ferrovia del Bernina
d’inverno, circa 1930
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro
dell’atelier, sul punto più alto del passo Bernina,
sullo sfondo il Piz Arlas, incorniciata.
17.4 x 23.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Schneepflug am Berninapass
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt.
17.2 x 23.2 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
74
CHF
700/900
Albert Steiner, Spazzaneve sul Passo
del Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro
con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier,
incorniciata.
17.2 x 23.2 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Emil Meerkämper, Fürchte weder Kälte
noch Schnee, Nr. 115/5512
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf
Archivkarton montiert, auf dem Karton betitelt
und die Archivnummer.
16 x 12.7 cm
Emil Meerkämper, Non temere ne
freddo ne neve, Nr. 115/5512
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida e montata su cartone d’archivio, sul
cartone titolo e numero d’archivio.
16 x 12.7 cm
75
CHF
150/180
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
40
76
CHF
400/500
41
Lot von 4 Fotografien Othmar Rutz,
„Eishockey St. Moritz“, um 1935
Silbergelatineabzug auf festem Mattpapier, verso jeweils
mit Atelierstempel, ungerahmt.
12.5 x 17.5 cm
Lotto di quattro fotografie Othmar Rutz,
Hockey su ghiaccio St. Moritz, circa 1935
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante,
dietro timbro dell’atelier, senza cornice.
12.5 x 17.5 cm
Lot von 3 Fotografien,
Emil Meerkämper (1877-1948), Davos
„Treppenschritt am Steilhang“
78
CHF
900/1’100
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 24.5 cm
„Davos – Parsenn Abfahrt durch unberührten
Pulverschnee“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 24 cm
„Eine flotte Abfahrt durch die weiten Skifelder
des Parsenngebiets.“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt.
18 x 24 cm
Lotto di tre fotografie di
Emil Meerkämper (1877-1948), Davos
Risalita a spina di pesce sul ripido
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza
cornice.
18 x 24.5 cm
Davos – Parsenn, discesa in neve fresca
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza
cornice.
18 x 24 cm
Discesa veloce sui campi di sci della regione
del Parsenn
77
CHF
250/300
Lot von 2 Fotografien Piz d’Esan im Winter
Silbergelatineabzug auf Matt- bzw. Glanzpapier,
verso mit Bleistift die Archivnummer, der Inn mit
dem Piz d’Esan im Hintergrund bei Zuoz - S-chanf,
ungerahmt.
16.8 x 23.4 u. 16 x 21.5 cm
Lotto di due fotografie Piz d’Esan d’inverno
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca
rispettivamente lucida, dietro con matita numero
d’archivio, l’Inn con il Piz d’Esan sullo sfondo presso
Zuoz - S-chanf, senza cornice.
16.8 x 23.4 e 16 x 21.5 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza
cornice.
18 x 24 cm
Photopress Schweiz, Heinz von Allmen –
Schweizer-Meister Langlauf, 1942
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, auf der Rückseite Copyright –
Stempel: „PHOTOPRESS – Schweizer Bilderdienst“, zudem mit
angeklebtem Pressetext: „Heinz von Allmen – Zum Viertenmal
Schweizer Langlaufmeister!“ ungerahmt.
13 x 18 cm
Photopress Schweiz, Heinz von Allmen Campione Svizzero di Sci da fondo, 1942
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
timbro copyright: „PHOTOPRESS – Schweizer Bilderdienst“, annotazione incollata della stampa: “Heinz von Allmen – Zum Viertenmal
Schweizer Langlaufmeister!” (Heinz von Allmen – campione
Svizzero di sci da fondo per la quarta volta!), senza cornice.
13 x 18 cm
79
CHF
120/170
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
42
43
80
Lot von 2 Fotografien, Hans Plattner
CHF
500/700
„Bei St. Moritz“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt.
18 x 17.7 cm
„Sils-Baselgia“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt.
17.5 x 23.5 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Lotto di due fotografie di Hans Plattner
A St. Moritz
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo
scritto a mano, senza cornice.
18 x 17.7 cm
Albert Steiner, Kind beim
Krokus-Pflücken, 23.3.33
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
betitelt: “…. HERE IS A PEASANT GIRL NEAR
ST.MORITZ PICKING CROCUS BLOSSOMS.
ASSOCIATED PRESS PHOTO”. Im Hintergrund zur erkennen die Kette des Piz
Rosatsch, gerahmt.
16.7 x 21 cm
82
CHF
500/600
Albert Steiner, Bambina che
raccoglie dei crocus, 23.3.33
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro titolata: “…. HERE IS A
PEASANT GIRL NEAR ST.MORITZ PICKING
CROCUS BLOSSOMS. ASSOCIATED PRESS
PHOTO”. Sullo sfondo si riconosce la catena
del Piz Rosatsch, incorniciata.
16.7 x 21 cm
Sils-Baselgia
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo
scritto a mano, senza cornice.
17.5 x 23.5 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
J. Feuerstein, Ftan
81
CHF
4’000/6’000
Albert Steiner, „Es muss doch
Frühling werden, Soldanellen an
letztem Schnee“
Grossformatiger Silbergelatineabzug auf
festem Karton montiert, links unten bezeichnet und rechts signiert, Signatur und
Bezeichnung mit Bleistift – nachträglich
wohl von Albert Steiner selbst zur besseren
Lesbarkeit schwarz nachgezogen, kleiner
Flecken unten rechts, der Karton etwas
fleckig, grossformatige frühe Abzüge von
Albert Steiner sind eher selten.
29 x 38.5 cm
Albert Steiner, Dovrà pur
arrivare la primavera, soldanelle
nell’ultima neve.
Stampa di grande formato alla gelatina
bromuro d’argento montata su cartone,
titolata in basso a sinistra e firmata a destra,
titolo e firma a matita e poi probabilmente
da Steiner riscritti in nero, cartone leggermente macchiato, i grandi formati d’epoca
di Albert Steiner sono rari.
29 x 38.5 cm
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, gerahmt.
11.5 x 16.5 cm
83
CHF
300/400
J. Feuerstein, Ftan
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone, incorniciata.
11.5 x 16.5 cm
J. Feuerstein, Ftan
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, gerahmt.
11.5 x 16.5 cm
J. Feuerstein, Ftan
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su
cartone, incorniciata.
11.5 x 16.5 cm
84
CHF
300/400
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
44
85
CHF
500/700
45
Albert Steiner, Frühling in den Bergen
Albert Steiner,“ Bellavista Berninagruppe“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich
bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund der
Piz Albana, gerahmt.
23.5 x 17.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert,
unten links betitelt, rechts signiert, gerahmt.
16.8 x 21.6 cm (32.5 x 40.8 cm)
Literatur: Albert Steiner, Engadiner Landschaften, Seite 22
Albert Steiner, Primavera in montagna
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro
con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sullo sfondo il
Piz Albana, incorniciata.
23.5 x 17.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
CHF
500/700
Albert Steiner, Frühling in den Bergen
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im
Hintergrund die „Zwillinge von St. Moritz“ Piz
Albana und Piz Julier, gerahmt.
17.4 x 23.6 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Albert Steiner, Primavera in montagna
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro
dell’atelier, sullo sfondo i “gemelli di St. Moritz” il
Piz Albana e il Piz Julier, incorniciata.
17.4 x 23.6 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
87
CHF
900/1’100
Fotografie, Bernina-Gebiet,
datiert 1938
Silbergelatineabzug auf festem Papier, unten
links handschriftlich bezeichnet:“ Piz BerninaBellavista, Höhe 4000 m.ü.M. 17.9.1938, Beobachter Oblt. Loepfe Max, Pilot Lt. Bachmann Hans“,
rückseitig mit Stempel: „Militär Flugdienst“,
etwas wellig.
29.5 x 40 cm
Fotografia, Regione del Bernina,
datata 1938
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
pesante, in basso a sinistra titolo scritto a mano:
“Piz Bernina-Bellavista, Höhe 4000 m.ü.M.
17.9.1938, Beobachter Oblt. Loepfe Max, Pilot
Lt. Bachmann Hans“ (Piz Bernina-Bellavista,
altitudine 4.000 m.s.l.m., 17.9.1938, osservatore
tenente Loepfe Max, pilota sottotenente Bachmann Hans), dietro timbro „Militär Flugdienst“
(Aeronautica Militare), minimamente ondulata.
29.5 x 40 cm
CHF
2’000/2’500
Albert Steiner, Bellavista e Gruppo del Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta e montata
su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra firmata,
incorniciata.
16.8 x 21.6 cm (32.5 x 40.8 cm)
Letteratura: Albert Steiner, Engadiner Landschaften, pagina 22
Albert Steiner, Schafherde mit Palügletscher
86
88
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Beschrieb:
“A SHEPHERD AND HIS FLOCK IN A TERRESTRIAL PARADISE
ON THE BERNINA RAILWAY IN THE GRISON, SWITZERLAND.
THE MIGHTY PALU GLACIER IS SEEN IN THE BACKGROUND.
CREDIT LINE (AOME), gerahmt.
21.2 x 16.4 cm
89
CHF
400/500
Albert Steiner, Gregge con il Ghiacciaio del Palü
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro con descrizione: A SHEPHERD AND HIS FLOCK IN A
TERRESTRIAL PARADISE ON THE BERNINA RAILWAY IN THE
GRISON, SWITZERLAND. THE MIGHTY PALU GLACIER IS
SEEN IN THE BACKGROUND. CREDIT LINE (AOME), incorniciata.
21.2 x 16.4 cm
Andreas Pedrett (1892-1977)
zugeschrieben, Biancograt
Grossformatiger Silbergelatineabzug auf
festem Papier, die Bergsteiger befinden sich
auf der „Himmelsleiter“ zum Piz Bianco Piz Bernina, kleinere Schadstellen der Platte
sichtbar, ungerahmt.
40 x 30 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Andreas Pedrett (1892-1977)
probabilmente, Biancograt
Stampa grande alla gelatina bromuro
d’argento su carta pesante, gli alpinisti
si trovano sulla „scala celeste“ verso il
Piz Bianco-Piz Bernina, visibili piccoli
difetti della lastra, senza cornice.
40 x 30 cm
Leteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
90
CHF
700/900
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
46
91
CHF
150/180
47
Emil Meerkämper, Bergführer und Hüttenwart
der Keschhütte, Hosang Zuoz
Johann Feuerstein (1871-1946),
“Panorama von Diavolezza“, um 1900
Johann Feuerstein (1871-1946),
Panorama dal Diavolezza, circa 1900
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton
montiert, auf dem Karton betitelt und die Archivnummer,
der Bergführer im Vordergrund, dahinter der Piz Kesch.
18.2 x 16.8 cm
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, 3-teiliges
Panorama zusammengeklebt, jeweils rückseitig
mit Fotografenstempel und auf dem Mittelteil
handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, eindrücklich das Ausmass der Gletscher!, ungerahmt.
16x66 cm (3 Fotos zusammengeklebt)
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, panorama incollato in tre parti, dietro
timbro del fotografo e sul pezzo centrale titolo
scritto a matita, impressionante l’estensione dei
ghiacciai!, senza cornice.
16 x 66 cm (3 foto incollate)
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Emil Meerkämper, Hosang Zuoz - guida alpina
e custode della capanna Kesch
94
CHF
400/600
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida e
montata su cartone d’archivio, sul cartone titolo e numero
d’archivio, la guida alpina in primo piano, dietro il Piz Kesch.
18.2 x 16.8 cm
92
CHF
500/700
Foto Homberger Arosa, Piz Badile von
der Sassfürä Hütte
Grossformatiger Silbergelatineabzug auf Aluminium aufgezogen, rückseitig mit Atelierstempel und
handschriftlich bezeichnet, der Blick zur bekannten „Badilekante“, kleinere Schadstellen.
39.5 x 49.5 cm
Literatur: P. Hugger, Bündner Fotografen, 1992
Fotografia Homberger Arosa, Piz Badile
dalla capanna Sassfürä
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su alluminio, grande formato, dietro timbro
dell’atelier e titolo scritto a mano, vista verso la
conosciuta cresta del Badile, piccoli difetti.
39.5 x 49.5 cm
Letteratura: P. Hugger, Bündner Fotografen, 1992
93
CHF
200/300
Hans Steiner (1911-2011), „Partie aus dem
Bondascatal, links Piz Badile, rechts Mitte
Cengalo“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, der Himmel
bläulich eingefärbt, verso Fotografenstempel und
handschriftliche Bezeichnung, Hans Steiner verwechselt
die Berge: der Badile rechts mit dem bekannten NE-Grat
und mittig der Pizzo Cengalo.
18x24 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Hans Steiner (1911-2011), Parte della
Val Bondasca, a sinistra il Piz Badile e a
destra in centro il Cengalo
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
il cielo colorato di azzuro, dietro timbro del fotografo e
titolo scritto a mano, Hans Steiner scambia le montagne: il Badile a destra con la conosciuta cresta nordest
ed in centro il Pizzo Cengalo.
18 x 24 cm
Leteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Albert Steiner, „Morteratschgletscher von der
Berninabahn aus.“
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, im
Hintergrund Bellavista und Piz Bernina.
16,9 x 22,9 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
95
CHF
400/600
Albert Steiner, Ghiacciaio Morteratsch visto
dalla ferrovia del Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca,
dietro timbro dell’atelier e titolata a matita, sullo sfondo
il Bellavista ed il Piz Bernina.
16.9 x 22.9 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz
Albert Steiner, „Partie aus dem Bondascatal
im Bergell, Schafhirte bei der Mittagsrast.“
Silbergelatine Kontaktabzug auf Glanzpapier, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich mit
Bleistift bezeichnet, im Hintergrund der mächtige
Pizzo Cengalo.
23.6 x 17.8 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
Albert Steiner, Val Bondasca in Bregaglia,
pastore nel intervallo di mezzogiorno
Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto a
matita, sullo sfondo l’imponente Pizzo Cengalo.
23.6 x 17.8 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner
a St. Moritz
96
CHF
500/700
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
48
97
CHF
1’400/1’600
98
CHF
5’000/7’000
49
Albert Steiner, „St. Moritz Dorf und Bad“, vor 1940
Silbergelatine Kontaktabzug auf Mattpapier, montiert auf
Karton, links unten betitelt und rechts signiert, gut zu erkennen links vom Palace Hotel das 1944 abgebrannte Grandhotel
17.1 x 22.7 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
Albert Steiner „Engadina Alta, la raccolta del
fieno a Campfèr
Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento su carta
opaca, montata su cartone, in basso a sinistra titolata, firmata a
destra, ben visibile a sinistra del Palace Hotel il Grandhotel
bruciato nel 1944.
17.1 x 22.7 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro
del fotografo e numero d’archivio SW1198.
16.5 x 22 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a
St. Moritz
Albert Steiner,
„Über dem Silsersee“
Silbergelatine Kontaktabzug auf
Unterlagepapier montiert, links
unten bezeichnet, rechts unten
signiert, gerahmt.
15.6 x 21.4 cm
Literatur: Albert Steiner, Das fotografische
Werk, Pfrunder/Stutzer, Seite 157
Stampa a contatto alla gelatina
bromuro d’argento montata su carta,
in basso a sinistra titolata e a destra
firmata.
15. 6 x 21.4 cm
Letteratura: Albert Steiner, Das fotografische Werk, Pfrunder/Stutzer, pagina 157
CHF
500/700
Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig
mit Fotografenstempel und Archivnummer SW 1198.
16,5 x 22 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
Albert Steiner, St. Moritz Dorf e Bad, prima del
1940
Albert Steiner,
Sopra il lago di Sils
99
Albert Steiner, “Oberengadin, Heuernte bei
Campfer“
Albert Steiner, „Oberengadin Morgen am
Silsersee“
Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig
mit Fotografenstempel und Archivnummer SV 1087.
16.4 x 22.2 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
Albert Steiner, Engadina Alta, mattino
presso il lago di Sils
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro del fotografo e numero d’archivio SV1087.
16.4 x 22.2 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a
St. Moritz
Christian Meisser (1863-1929),
“Roseggletscher“
Silbergelatineabzug auf festem Mattpapier, verso mit
Reproduktionsstempel, handschriftlicher Inventarnummer und Bezeichnung, Tschiervagletscher und
Sellagletscher stossen noch zusammen, ungerahmt.
17 x 23 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
100
CHF
400/600
101
CHF
300/400
Christian Meisser (1863-1929),
Ghiacciaio del Roseg
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
pesante opaca, dietro timbro di riproduzione, numero
d’inventario e titolo scritto a mano, i ghiacciai del
Tschierva e della Sella ancora uniti, senza cornice.
17 x 23 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Christian Meisser (1863-1929),
„Fuorcla Surlej”
Silbergelatineabzug auf dünnem Mattpapier, verso mit
Reproduktionsstempel, handschriftlicher Inventarnummer und Bezeichnung, im Hintergrund der noch recht
grosse Corvatschgletscher, ungerahmt.
17 x 22.5 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Christian Meisser (1863-1929), Fuorcla Surlej
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta fine
opaca, dietro timbro di riproduzione, titolo e numero
d’inventario scritto a mano, sullo sfondo il ghacciaio
ancora grande del Corvatsch, senza cornice.
17 x 22.5 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
102
CHF
300/400
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
50
103
CHF
120/150
51
Lot von 2 Fotografien Andreas Pedrett
„Bäuerin aus Inner-Ferrera“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton
montiert, bezeichnet und nummeriert.
17.8 x 13.1 cm
„Engadinerin“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton
montiert, bezeichnet und nummeriert.
23.8 x 18.4 cm
Dorfbrand, Zernez, 5. Sept. 1872
Incendio, Zernez, 5 Settembre 1872
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, rechts
unten auf dem Karton handschriftlich bezeichnet:“ Brand…, von Zernez, 5. September 1872“,
nach einem Grossbrand am 5. September 1872, der
von 157 Häusern nur 40 unbeschädigt übrigliess,
wurde ein Teil der Ortschaft im städtischen Stil
und mit für das Engadin sonst untypischen
Flachdächern wieder aufgebaut, etwas vergilbt
und fleckig, gerahmt.
14.6 x 23.8 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su cartone, sul cartone in basso a destra titolata a
mano: Brand…, von Zernez, 5. September 1872“,
dopo il grande incendio del 5 Settembre 1872 che
di 157 case se ne salvarono solo 40, parte del
villagio fu ricostruita in stile cittadino con tetti
piatti atipici per l’Engadina, minimamente
ingiallita e macchiata, incorniciata.
14.6 x 23.8 cm
105
CHF
600/800
Lotto di due fotografie Andreas Pedrett
Contadina di Inner-Ferrera
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida
e montata su cartone d’archivio, titolata e numerata.
17.8 x 13.1 cm
Donna Engadinese
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida
e montata su cartone d’archivio, titolata e numerata.
23.8 x 18.4 cm
104
CHF
300/400
Lot von 2 Fotografien,
St. Moritz, um 1894 und 1895
Lotto di due fotografie,
St. Moritz circa 1894 e 1895
Photochrom Aufnahmen von St. Moritz-Bad und
Dorf, unten rechts bzw. links betitelt, gut ersichtlich wie der Bau des Palace-Hotels (1893-1896)
vorangeht – auf der früheren Aufnahme der
Aushub, rund ein Jahr später bereits hochgezogen,
sehr guter Zustand, gerahmt.
16.7 x 22 cm
15.7 x 22 cm
Stampe in fotocromia di St. Moritz Bad e Dorf,
titolate in basso una a destra e l’altra a sinistra,
ben visibile il progesso della costruzione del Hotel
Palace (1893-1896), sulla stampa più vecchia lo
scavo, circa un anno dopo gia costruito, in ottime
condizioni, incorniciate.
16.7 x 22 cm
15.7 x 22 cm
Feuerstein Photo, „Schuls“
Silbergelatineabzug auf festem Papier und Karton/Seide
montiert, unten links bezeichnet und unten rechts
signiert.
16.5 x 11.5 cm
Fotografia Feuerstein, Schuls
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
pesante e montata su cartone e seta, in basso a sinistra
titolata e a destra firmata.
16.5 x 11.5 cm
106
CHF
300/400
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
52
107
CHF
500/700
53
Albert Steiner, Kehren bei Brusio
Albert Steiner, Madonna di Tirano
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt.
22.4 x 16.6 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, die Wallfahrtskirche Madonna di Tirano, gerahmt.
23.2 x 17.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Albert Steiner, Viadotto elicoidale
a Brusio
Albert Steiner, Madonna di Tirano
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro con titolo scritto a mano
e timbro dell’atelier, incorniciata.
22.4 x 16.6 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
108
CHF
500/700
Silbergelatineabzug, verso handschriftlich
bezeichnet und mit Atelierstempel, in
Richtung Süden mit in der Mitte dem
Piz Chalchagn, gerahmt.
17.5 x 23.5 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro con titolo scritto a mano
e timbro dell’atelier, in direzione sud con al
centro il Piz Chalchagn, incorniciata.
17.5 x 23.5 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
CHF
400/600
CHF
400/600
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il
Santuario a Madonna di Tirano, incorniciata.
23.2 x 17.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Pontresina, um 1930
Albert Steiner, Pontresina, circa 1930
109
110
Albert Steiner, Berninastrasse, um 1930
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund
der Piz dal Teo (3049), gerahmt.
23.4 x 17.2 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
111
CHF
400/600
Albert Steiner, La strada del Bernina,
circa 1930
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier,
sullo sfondo il Piz dal Teo (3049), incorniciata.
23.4 x 17.2 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Palügletscher
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt.
23.2 x 17 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Albert Steiner, Ghiacciaio del Palü
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta lucida, dietro con titolo scritto a mano
e timbro dell’atelier, incorniciata
23.2 x 17 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Berninagruppe
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, Biancograt mit
Piz Bernina, rechts Piz Prevlius, gerahmt.
22.8 x 17.2 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
Albert Steiner, Gruppo del Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il
Biancograt con Piz Bernina, a destra il Piz Prevlius,
incorniciata.
22.8 x 17.2 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
112
CHF
500/700
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
54
113
CHF
1’300/1’500
55
Albert Steiner, „Landschaft am Berninapass“
Maloja Panorama, um 1900
Panorama di Maloja, circa 1900
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert, links
unten auf dem Karton bezeichnet und rechts signiert, im
Vordergrund der gefrorene Lago Nero, altgerahmt.
16.8 x 22.3 cm
Silbergelatineabzug, unten links: Ed. Schroeder &
Cie. Zürich, 2-teiliges Panorama unten rechts
jeweils bezeichnet, der Blick vom Schlosshügel
„Belvedere“ Richtung Oberengadin mit dem
Maloja-Palace, im Hintergrund der Piz Corvatsch,
rechts Piz La Margna und im Vordergrund der
Wohnsitz des Grafen de Renesse, Erbauer des
Maloja-Palace, gerahmt.
20.6 x 53 cm (36 x 68.5 cm)
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, in basso
a sinsitra: Ed. Schroeder & Cie. Zürich, panorama
in due fotografie titolato in basso a destra, vista
dall’altura „Belvedere“ in direzione Engadina Alta
con il Maloja-Palace, sullo sfondo il Piz Corvatsch,
a destra il Piz la Margna ed in primo piano il
domicilio del Conte de Renesse, costruttore del
Hotel Maloja-Palace, incorniciata.
20.6 x 53 cm (36 x 68.5 cm)
Albert Steiner, Paesaggio sul Passo del Bernina
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta e montata
su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra firmata, in
primo piano il Lago Nero ghiacciato, corniciata d’epoca.
16.8 x 22.3 cm
114
CHF
700/900
116
CHF
400/600
Foto Homberger Arosa,
„Bianco-Grat“
Grossformatiger Silbergelatineabzug
auf Aluminium aufgezogen, rückseitig
mit Atelierstempel und handschriftlich
bezeichnet; „Biancograt vom
Piz Morteratsch“, wenig Schadstellen
und leichte Vergilbung am Rand.
49.5 x 39.5 cm
Fotografia Homberger Arosa,
„Bianco-Grat“
Stampa alla gelatina bromuro
d’argento montata su alluminio,
grande formato, dietro timbro e titolo
scritto a mano, raffigurante la Biancograt dal Piz Morteratsch, pochi difetti
e leggermente ingiallita sul bordo.
49.5 x 39.5 cm
Fotografie, „Glacier de Rosegg,
Piz Morteratsch et Piz Bernina“, vor 1900
115
CHF
250/300
Fotografie, Matterhorn
Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf
Karton montiert, das imposante Matterhorn
mit dem Hörnligrat, ungerahmt.
17 x 23 cm
Fotografia, Matterhorn
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su
carta opaca montata su cartone, il maestoso
Matterhorn con la Cresta del Hörnli, senza
cornice.
17 x 23 cm
Silbergelatineabzug auf dünnem Glanzpapier, unten
rechts betitelt, der Zusammenfluss von Tschiervaund Sellagletscher im hinteren Rosegtal, von links
nach rechts: Biancograt mit Piz Bernina, Piz Scerscen,
Piz Roseg, gerahmt.
20.4 x 27.4 cm
Fotografia, „Glacier de Rosegg,
Piz Morteratsch et Piz Bernina“,
prima del 1900
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
fine lucida, in basso a destra titolata, confluenza dei
ghiacciai Tschierva e Sella in fondo alla Val Roseg,
da sinstra a destra: Biancograt con Piz Bernina,
Piz Scerscen, Piz Roseg, incorniciata.
20.4 x 27.4 cm
117
CHF
250/300
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
56
118
CHF
2’000/2’500
57
Albert Steiner, Herbstmorgen
am Silsersee
Albert Steiner, Mattino d’autunno
presso il lago di Sils
Hans Schär (1898-1984), „St. Moritz Dorf“,
um 1935
Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf Karton
montiert, unten links betitelt, rechts signiert, das
Foto sehr gut erhalten, der Karton etwas stockfleckig, gerahmt.
28 x 21 cm (54 x 44 cm)
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
opaca e montata su cartone, in basso a sinistra
titolata, a destra firmata, foto in ottime condizioni,
cartone leggermente macchiato, incorniciata.
28 x 21 cm (54 x 44 cm)
Silbergelatineabzug auf getöntem Mattpapier, auf
Karton montiert, darauf links betitelt und rechts
signiert, vom Bad aus gesehen mit dem mächtigen
Grandhotel flankiert vom Palace und dem Carlton, ungerahmt.
11.5 x 16.7 cm
120
CHF
200/300
Hans Schär (1898-1984), St. Moritz Dorf,
circa 1935
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta tinta
opaca montata su cartone, titolata a sinistra e a destra
firmata, vista dal Bad verso l’importante Grandhotel
fiancheggiato dal Palace Hotel e dal Carlton, senza cornice.
11.5 x 16.7 cm
Albert Steiner, Bergsteiger vor der Marco
e Rosa Hütte
Silbergelatineabzug, auf der Rückseite gestempelt.
16.5 x 22.5 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
121
CHF
400/600
Albert Steiner, Alpinisti davanti alla capanna
Marco e Rosa
119
CHF
400/500
Albert Steiner, Silsersee
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso Stempel:
„Alb.Steiner, Phot. „St.Moritz“ und Pressetext:
„ASSOCIATED PRESS PHOTO, FROM NEW YORK,
SAILING IS FULL OF SCENIC ENCHANTMENT ON
THE LAKE OF SILS, NEAR ST. MORITZ, SWITZERLAND“, gerahmt.
15.6 x 21.4 cm
Albert Steiner, Lago di Sils
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro timbro: „Alb.Steiner, Phot. „St.Moritz“
e annotazione di stampa: „ASSOCIATED PRESS
PHOTO, FROM NEW YORK, SAILING IS FULL OF
SCENIC ENCHANTMENT ON THE LAKE OF SILS,
NEAR ST. MORITZ, SWITZERLAND“, incorniciata.
15.6 x 21.4 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro.
16.5 x 22.5 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a
St. Moritz
Albert Steiner, „Alte Kirche San Gian bei
Celerina, Oberengadin“
Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig
mit Fotografenstempel und Archivnummer SR 303.
17 x 23 cm
Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner
Albert Steiner, Vecchia Chiesa San Gian a
Celerina, Engadina Alta
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,
dietro timbro del fotografo e numero d’archivio SR303.
17 x 23 cm
Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a
St. Moritz
122
CHF
500/700
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
58
123
CHF
200/300
59
Fotografie, Mauritius Kirche
mit schiefem Turm St. Moritz,
um 1870
Chromolithografie, 1893 wurde
das damals baufällige Kirchenschiff
abgerissen, eine sehr frühe und
seltene Aufnahme.
25 x 19 cm
Fotografia, Chiesa di
San Maurizio con campanile
pendente St. Moritz,
circa 1870
Cromolitografia, nel 1893 la navata
fu demolita, una stampa d’epoca
e rara.
25 x 19 cm
Albert Steiner, Tirano um 1930
Silbergelatineabzug, verso handschriftlich bezeichnet,
mit Atelierstempel und nummeriert: Nr. 27, im Vordergrund die Wallfahrtskirche Madonna di Tirano, gerahmt.
17.4 x 23.5 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
125
CHF
400/600
Albert Steiner, Tirano, circa 1930
Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro con
titolo scritto a mano, timbro dell’atelier e numerata:
N 27, in primo piano il Santuario Madonna di Tirano,
incorniciata.
17.4 x 23.5 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, Station Alp Grüm
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, hinter der
Bahnstation der mächtige Palügletscher, gerahmt
17.4 x 23.4 cm
Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung
126
CHF
400/600
Albert Steiner, Station Alp Grüm
Stampa alla gelatina bromuro d‘argento su carta lucida,
dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier,
dietro alla stazione della ferrovia l’imponente Ghiacciaio
del Palü, incorniciata.
17.4 x 23.4 cm
Provenienza: collezione privata St. Moritz
Albert Steiner, „Morgen am See
bei Silvaplana“
124
CHF
200/300
Hans Schär (1898-1984), „St. Moritz und Piz
Languard“, um 1935
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf Karton montiert, darauf links betitelt und rechts signiert, ungerahmt.
12 x 16.7 cm
Hans Schär (1898-1984), St. Moritz e Piz
Languard, circa 1935
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca e
montata su cartone, a sinistra titolata e a destra firmata,
senza cornice.
12 x 16.7 cm
Silbergelatine Kontaktabzug auf Papier
und Karton montiert, links unten
betitelt, rechts unten signiert, die
Halbinsel Piz zwischen Champfèr und
Silvaplana, altgerahmt.
22.5 x 16.5 cm
Albert Steiner, Mattino presso il
lago di Silvaplana
Stampa a contatto alla gelatina bromuro
d’argento su carta e montata su cartone,
in basso a sinistra titolata, a destra
firmata, la penisola Piz tra Champfèr e
Silvaplana, cornice antica.
22.5 x 16.5 cm
127
CHF
3’500/5’000
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
60
128
CHF
250/300
61
Emil Meerkämper, „Heuet – Davos,
Fleissig recht die junge Heuerin das
würzige Bergheu zusammen.“
Emil Meerkämper, Raccolta del fieno –
Davos, volenterosa ragazza raccoglie il
saporito fieno di montagna.
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit
Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift
bezeichnet, ungerahmt.
18 x 23 cm
Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto
con matita, senza cornice.
18 x 23 cm
Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen
J. Feuerstein, Bündner Gemsjäger
130
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und
handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt.
22 x 16.5. cm
CHF
300/400
J. Feuerstein, Cacciatore di camosci grigionese
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro
dell’atelier, titolo scritto a mano con matita, senza cornice.
22 x 16.5 cm
Fontana Franco (*1933), “Siberia”
Grossformatiger Abzug auf Alu aufgezogen,
rückseitig Etikette mit Fotografenstempel
und handschriftlicher Betitelung, sowie der
Numerierung 1/5.
67.4 x 100 cm
131
CHF
2’500/3’000
Fontana Franco (*1933), Siberia
Stampa di formato grande montata su
alluminio, dietro etichetta con timbro del
fotografo, titolo e numerazione 1/5.
67.4 x 100 cm
Fontana Franco (*1933),
Cortina, 1990
129
CHF
250/300
J. Feuerstein, Königskerze, 1934
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso
mit Atelierstempel und handschriftlich
mit Bleistift bezeichnet sowie datiert,
ungerahmt.
17.5 x 23.2 cm
J. Feuerstein, Verbasco, 1934
Stampa alla gelatina bromuro d’argento
su carta lucida, dietro timbro dell’atelier,
titolo e data scritti con matita, senza
cornice.
17.5 x 23.2 cm
Grossformatiger Abzug auf Alu aufgezogen,
rückseitig Etikette mit Fotografenstempel
und handschriftlicher Betitelung sowie
Datierung : Cortina, 1990, sowie der
Numerierung 1/5.
67.4 x 100 cm
Fontana Franco (*1933),
Cortina, 1990
Stampa di formato grande montata su
alluminio, dietro etichetta con timbro del
fotografo, titolo, data e numerazione 1/5.
67.4 x 100 cm
132
CHF
2’500/3’000
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
62
133
CHF
1’200/1’500
63
W. Truchatschow / B. Krasikow,
„Erlernen Sie den Eisschnellauf!“, 1953
Farblithographie, 3. Druckerei „Der rote Proletarier“, Verlag „Glawpoligrafisdat“ des Ministerrats
der UdSSR. Moskau, Krasnoproletarskaja-Strasse,
16., Ausgabe des Komitees für Körperkultur und
Sport beim Ministerrat der RSFSR (Russische
Sozialistische Föderative Sowjetrepublik) Moskau
– 1953, Zustand A, gerahmt.
57 x 85 cm
Anonym, Eishockey Russland
136
Farblithographie, wohl aus den 60er Jahren, Zustand A,
gerahmt.
40 x 59 (66.7 x 87.7) cm
CHF
400/600
Anonimo, Hockey su ghiaccio Russia
Litografia colorata, probabilmente degli anni 60,
condizioni A, incorniciata.
40 x 59 (66.7 x 87.7) cm
W. Trchatschow / B. Krasikow, Imparate
il pattinaggio di velocità!, 1953
Litografia a colori, terza tipografia: “Il Proletario
rosso”, edizione „Glawpoligrafisdat“ del Ministero
dell’UdSSR, Mosca, Krasnoproletarskaja-Strasse,
16., edizione del comitato per la cultura fisica e
dello sport del Ministero RSFSR (Repubblica
socialista federativa sovietica russa) Mosca – 1953,
condizioni A, incorniciato.
57 x 85 cm
Herbert Libiszewski (Libis),Pontresina, 1952
Farblithographie, Werbeplakat von Pontresina, ein
Rotkehlchen sitzt auf einem Arvenzweig, im Hintergrund das “Dreigestirn Palü”, Zustand A, gerahmt.
103 x 66 cm
137
CHF
500/700
Herbert Libiszewski (Libis), Pontresina, 1952
134
CHF
1’500/1’800
Plakat, „Eisschnelllauf-Weltmeisterschaft
der Frauen Russland 1950, Moskau
Stadion „Dinamo“, 11. und 12. Februar
1953“
Litografia colorata, poster pubblicitario di Pontresina,
un pettirosso su un ramo di cembro, sullo sfondo le tre
cime del Piz Palü, condizioni A, incorniciata.
103 x 66 cm
Farblithographie auf Leinen montiert, Druckerei
„Der rote Proletarier“ Moskau, KrasnoproletarskajaStrasse, 16, Auflage 5000 Ex., Zustand A- aL.
71 x 89 cm
Manifesto pubblicitario, Campionato
mondiale di pattinaggio di velocità
femminile Russia 1950, Stadio „Dinamo“
a Mosca, 11 e 12 Febbraio 1953
Litografia colorata montata su lino, stampa: “Il
Proletario Rosso”, Mosca, KrasnoproletarskajaStrasse, 16, tiratura di 5000 esemplari, condizioni
A- su lino.
71 x 89 cm
135
Anonym, „Mit uns auf die Schlittschuhe!“
CHF
500/700
Farblithographie, russischer Titel: Mit uns auf die
Schlittschuhe!, 50er Jahre, Zustand A, eingerahmt.
55 x 90 (75 x 112) cm
Anonimo, Con noi a pattinare!
Litografia colorata, titolo in caratteri cirillici: con noi
a pattinare!, anni 50, condizioni A, incorniciata.
55 x 90 (75 x 112) cm
Ernst E. Schlatter, Rhätische Bahn, 1911
138
Farblithographie, Werbeplakat der Rhätischen Bahn –
Graubünden –Schweiz, ein Blumenstrauss mit im
Hintergrund den Bergen des Berninamassives, Druck
Graphische Anstalt J. E. Wolfensberger, Zürich, Zustand
A-, gerahmt.
100 x 73 cm
CHF
1’300/1’600
Ernst E. Schlatter, Rhätische Bahn, 1911
Litografia colorata, poster pubblicitario della Ferrovia
Retica, Grigioni, Svizzera, un mazzo di fiori e sullo
sfondo le montagne del Bernina, stampa e grafica:
J. E. Wolfensberger, Zurigo, condizioni A-, incorniciata.
100 x 73 cm
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
64
139
CHF
1’700/2’000
65
Burger Wilhelm Friedrich
(1882-1964), Muottas Muragl,
1937
Farblithografie, gedruckt von H. J.
Burger und Sohn in Zürich, der Blick
über die Oberengadiner Seenplatte
Richtung SW ins Bergell, Zustand A;
Bild sehr gut erhalten, gerahmt.
101 x 64 (120 x 83) cm
Martin Peikert, Pontresina, 1938
141
Farblithographie, Werbeplakat von Pontresina, das Fenster eines
Engadinerhauses, Zustand B+, gerahmt.
103 x 63 cm
CHF
400/600
Martin Peikert, Pontresina, 1938
Litografia colorata, poster pubblicitario di Pontresina, finestra
di una casa engadinese, condizioni B+, incorniciata.
103 x 63 cm
Burger Wilhelm Friedrich
(1882-1964), Muottas Muragl,
1937
Litografia colorata, stampata da H. J.
Burger e figlio a Zurigo, la vista sui
laghi dell’Engadina Alta in direzione
sudovest verso la Bregaglia, condizioni A;
immagine in ottime condizioni,
incorniciata.
101 x 64 (120 x 83) cm
Alois Carigiet, Kulm Hotel, 1936
Farblithographie, Werbeplakat für das Hotel Kulm,Druck J. E.
Wolfensberger Zürich, eine Dame in der Engadinertracht mit
Nelken in der Hand, Zustand A, gerahmt.
91x64 (83x109) cm
Literatur: Karl Wobmann, “Schweizer Hotelplakate 1875-1982” Seite 118
142
CHF
1’000/1’200
Alois Carigiet, Kulm Hotel, 1936
Litografia colorata, poster pubbliciatario per l’Hotel Kulm;
stampa J.E. Wolfensberger Zurigo, una donna con costume
engadinese e garofani nella mano, condizioni A, incorniciata.
91x64 (83x109) cm
Letteratura: Karl Wobmann, „Schweizer Hotelplakate 1875-1982“
pagina 118
140
Herbert Rüedi, Lugano Gandria, kurz nach 1900
CHF
400/600
Lithographie nach einem Foto von Herbert Ruedi, Imp.
Rotogravure, Ginevra, Zustand B, leichte Vergilbung, gerahmt.
83 x 57 cm
Als Fotograf in Lugano zwischen 1901 und 1950 aktiv. Besitzer eines Postkartenverlags. Die Fotografen Ernesto
Bächler und — Vincenzo Vicari absolvierten bei Rüedi die
Fotografenlehre
Herbert Rüedi, Lugano Gandria, appena prima del
1900
Litografia di una foto di Herbert Ruedi, stampa Rotogravure,
Ginevra, condizioni B, leggermente ingiallita, incorniciata.
83 x 57 cm
Fotografo a Lugano dal 1901 al 1950. Possessore di una
casa editrice per cartoline. In quegli anni Rüedi ebbe come
apprendisti Ernesto Bächler e Vincenzo Vicari.
Albert Steiner, St. Moritz-Bad, 1948
143
Farblithographie nach einer Fotografie von Albert Steiner,
Zustand A-.
102 x 64 cm
CHF
1’200/1’500
Albert Steiner, St.Moritz-Bad, 1948
Litografia colorata di una fotografia di Albert Steiner,
condizioni A-.
102 x 64 cm
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
66
144
CHF
1’200/1’500
67
Werbeplakat, Grisons-Suisse, ca. 1904
Farblithographie, Werbeplakat mit der Untertitelung: „GrisonsSuisse, Ch.D.FER RHÉTIQUES“, Atelier Artist. J.E. Wolfensberger,
Zürich, das Streckennetz der RhB aus der Vogelperspektive im
Relief, Zustand A-, selten!, gerahmt.
105 x 75 cm
Poster pubblicitario, Grisons-Suisse, circa 1904
Litografia colorata, poster pubblicitario con il sottotitolo:
„Grisons-Suisse, Ch.D.FER RHÉTIQUES“, Atelier Artist. J.E.
Wolfensberger, Zurigo, le linee ferroviarie della Ferrovia Retica
dall’alto in rilievo, condizioni A-, rara!, incorniciata.
105 x 75 cm
145
CHF
1’600/1’900
Werbeplakat, CHmins-DE FER RHÉTIQUES
ET DE LA BERNINA, um 1930
Farblithographie, Werpeplakat der Rhätischen
Bahn, Cornille & Serre – Imprimeurs, im Hintergrund der Palügletscher, links unten ein rechteckiger Plan mit dem Streckennetz der RhB –
später aufgeklebt, Zustand B+, gerahmt.
106 x 73 cm
147
CHF
1’300/1’600
Poster pubblicitario, CHmins-DE FER
RHÉTIQUES ET DE LA BERNINA,
circa 1930
Litografia colorata, poster pubblicitario della
Ferrovia Retica, Cornille & Serre – Imprimeurs,
sullo sfondo il Ghiacciaio del Palü, in basso a
sinistra il piano con le linee ferroviarie della
Ferrovia Retica – incollato più tardi, condizioni B+,
incorniciata.
106 x 73 cm
Franz Gygax (1915-1985),
Lenzerheide Valbella, 1954
Farblithographie auf Leinen aufgezogen, unten links
signiert, Druck: Lithographie & Cartonnage SA, Zürich,
Zustand A.
101 x 64 cm
Franz Gygax (1915-1985),
Lenzerheide Valbella, 1954
Litografia colorata montata su lino, in basso a sinistra:
Stampa: Lithographie & Cartonnage SA, Zürich,
condizioni A.
101 x 64 cm
146
CHF
1’500/1’700
Alois Carigiet, „Für geruhsame Ferien die
Schweiz“, 1953
Farblithographie, unten rechts signiert und datiert,
Auftraggeberin: Schweizerische Verkehrszentrale, SVZ,
Zürich, Druck: Graphische Anstalt J.E. Wolfensberger
AG, Zürich, Zustand A-.
101 x 64 cm
Alois Carigiet, „Für geruhsame Ferien die
Schweiz“, 1953
Litografia colorata, in basso a destra firmata e datata,
committente: Ufficio Nazionale Svizzero del Turismo
(UNST), Zurigo, stampa: Graphische Anstalt J.E. Wolfensberger AG, Zürich, condizioni A-.
101 x 64 cm
Emil Cardinaux,
«Rhaetian Railway», 1916
Lithographie von Emil Cardinaux (1877 – 1936),
Bern, Platkatgestalter, Graphiker und Maler, war
der eigentliche Pionier des Schweizer Künstlerplakates, Ateliers Artist. J.E. Wolfensberger Zürich,
der Silsersee mit dem Piz La Margna, Zustand B+,
Wasserflecken unterhalb des Schriftbandes,
gerahmt.
131 x 91 cm
Literatur: Das Schweizer Plakat-L’affiche suisse - The
Swiss Poster, 1983, u. a.
Emil Cardinaux,
„Rhaetian Railway“, 1916
Litografia colorata di Emil Cardinaux (1877-1936),
Berna, grafico e pittore, pioniere della cartellonistica svizzera, stampa J. E. Wolfensberger Zurigo,
il lago di Sils con il Piz La Margna, condizioni B+,
alcune macchie sotto alla scritta, incorniciata.
131 x 91 cm
Letteratura: Das Schweizer Plakat-L’affiche suisse - The
Swiss Poster, 1983
148
CHF
1’800/2’500
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken
Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche
68
149
CHF
1’300/1’600
150
CHF
500/800
69
Werbeplakat anonym, Bernina-Bahn,
Direkte Verbindung vom Engadin nach
Italien, 1936
Farblithografie, wohl nach einem Foto, der Lago
Bianco mit im Hintergrund dem Piz Cambrena,
Zustand A, gerahmt.
68.5 x 99 (91 x 119) cm
Poster pubblicitario anonimo, Ferrovia
del Bernina, Direkte Verbindung vom
Engadin nach Italien (Collegamento
diretto dall’Engadina all’Italia), 1936
Litografia colorata, probabilmente di una foto,
il Lago Bianco e sullo sfondo il Piz Cambrena,
condizioni A, incorniciata.
68.5 x 99 (91 x 119) cm
Edmund Welf, „Sommerfahrten“, 1946
Farblithographie, printed in Switzerland Brügger A.G.
Meiringen, dargestellt der Landwasserviadukt im Albulatal/Graubünden, rechts oben signiert, Zustand A,
gerahmt.
103 x 67 cm
Edmund Wolf, „Sommerfahrten“
(viaggi estivi), circa 1930
Litografia colorata, stampata da Switzerland Brügger
A.G. Meiringen, il celebre viadotto Landwasser nella
Val Albula/Grigioni, in alto a destra firmata, condizioni
A, incorniciata.
103 x 67 cm
Wolfgang Hausamann,
Piz Nair - St. Moritz, um 1950
Wolfgang Hausamann,
Piz Nair - St. Moritz, circa 1950
Farblithografie, Druck J.E. Wolfensberger, Zürich,
Zustand A-.
101 x 64 cm
Litografia colorata, stampa J.E. Wolfensberger,
Zurigo, condizioni A-.
101 x 64 cm
151
CHF
1’500/1’800
71
Weisse Perlen
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche
gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung
des Auktionshauses.
Perle Bianche
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed
epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione
soggettiva della Casa d’Aste.
152 - 184
Gemälde, Schweizer Kunst
Dipinti, Arte Svizzera
Lot / lotto 163
Anonym, Kühe in den Bergen, 19. Jh.
Anonimo, Mucche in montagna, XIX secolo
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
72
152
CHF
1’200/1’500
73
Eduard Gubler (1891-1971),
„Monbiel bei Klosters“
Martha Cunz (1876-1961),
Berninagebiet
Öl auf Leinwand, unten recht signiert,
verso auf Keilrahmen handschriftlich
betitelt: „Monbiel bei Klosters, Silvretta“.
38 x 54 cm
Aquarell auf Papier, unten rechts
monogrammiert, das Bild zeigt wohl
den Piz Roseg mit links dem Roseg
Pitschen und der Porta Roseg, gerahmt.
29 x 38 cm
Eduard Gubler (1891-1971),
Monbiel presso Klosters
Olio su tela, in basso a destra firmato,
dietro sul telaio titolato a mano:
Monbiel presso Klosters, Silvretta.
38 x 54 cm
153
CHF
500/700
Victor Wildhaber (1896-1986),
„Sils Baselgia mit Pizzo della
Margna“, 1930
Aquarell auf Papier, unten rechts
signiert und datiert.
24.5 x 34.5 cm
Victor Wildhaber (1896-1986),
Sils Baselgia con Pizzo della
Margna, 1930
Acquerello su carta, in basso a destra
firmato e datato.
24.5 x 34.5 cm
154
CHF
3’000/4’000
Osswald Fritz (1878-1966),
Rosegtal bei Pontresina
Oel auf Leinwand, unten links signiert,
verso auf Keilrahmen betitelt.
77.5 x 70 cm
Osswald Fritz (1878-1966),
Val Roseg a Pontresina
Olio su lino, in basso a sinistra firmato,
dietro sul telaio titolato.
77.5 x 70 cm
155
CHF
1’700/2’000
Martha Cunz (1876-1961),
Regione del Bernina
Acquerello su carta, in basso a destra
monogrammato, raffigurante probabilmente il Piz Roseg con a sinistra il
Roseg Pitschen e la Porta Roseg,
incorniciato.
29 x 38 cm
Martha Cunz (1876-1961),
Hirten auf Melchseefrutt
Öl auf Leinwand, unten links signiert,
verso auf Keilrahmen Etikette mit
Bezeichnung, gerahmt.
59 x 66 cm
Martha Cunz (1876-1961),
Pastori a Melchseefrutt
Olio su lino, in basso a sinistra firmato,
dietro sul telaio etichetta con titolo,
incorniciato.
59 x 66 cm
156
CHF
3’200/3’800
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
74
157
CHF
1’700/1’900
75
Johann Wilhelm von Tscharner
(1886-1946), Frau am Tisch
Öl auf Leinwand, Bild mit Signatur
unten links: «Tscharner», undatiert.
20 x 24 cm
Johann Wilhelm von Tscharner
(1886-1946), Donna al tavolo
Olio su tela, in basso a sinistra firmato
“Tscharner”, senza data.
20 x 24 cm
Johann Wilhelm von Tscharner
* 12.5.1886 Lemberg,
† 20.6.1946 Zürich
Besuch der Simon Hollósy-Schule in
München, Schüler von Henri Matisse
in Paris. Landschaften, Portraits und
Stilleben (SKL)
Lexica: SKI, KlS, Thieme/Becker, Vollmer,
Bénézit, Dictionary of Art
Frequenta la scuola di Simon Hollósy
a Monaco di Baviera, allievo di Henri
Matisse a Parigi. Paesaggi, ritratti e
natura morta. (SKL)
Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Vollmer,
Bénézit, Dictionary of Art
158
CHF
2’000/2’500
Jacques Matthias Schenker
(1854-1927), „Oberalpina bei
St. Moritz“
Öl auf Leinwand, links unten signiert,
verso auf dem Keilrahmen betitelt.
63 x 45 cm
Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Jacques Matthias Schenker
(1854-1927), Oberalpina presso
St. Moritz
Olio su tela, in basso a sinistra firmato,
dietro sul telaio titolato.
63 x 45 cm
Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Erwin Kettenmann (1897-1971),
„Winterabend bei St. Moritz
mit Piz Albana und Piz Julier“
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert,
verso auf dem Keilrahmen betitelt.
61 x 81 cm
159
CHF
2’000/2’500
Erwin Kettenmann (1897-1971),
Serata d’inverno a St. Moritz
con Piz Albana e Piz Julier
Olio su tela, in basso a destra firmato,
dietro sul telaio titolato.
61 x 81 cm
Urlich Weidmann (1840-1892),
St. Moritzer-See, um 1870
Oel auf Leinwand, unten links signiert,
im Vordergrund die Englische Kirche
mit dem St. Moritzersee, im Hintergrund der Schafberg und der
Piz Languard.
90 x 126 cm
Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Ulrich Weidmann (1840-1892),
Lago di St. Moritz, circa 1870
Olio su tela, in basso a sinistra firmato,
in primo piano la Chiesa Inglese con
il lago di St. Moritz, sullo sfondo lo
Schafberg con il Piz Languard.
90 x 126 cm
Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
160
CHF
8’000/10’000
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
76
161
77
Erich Erler-Samedan,
„Bellavista“
Anonym, Kühe in den Bergen,
19. Jh.
76 x 90 cm
Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Oel auf Leinwand, im Vordergrund
Kühe und eine Schafherde mit dem
Blick ins Hochgebirge, wenig craquelé.
23 x 28 cm
Erich Erler-Samedan,
„Bellavista“
Anonimo, Mucche in montagna,
XIX secolo
Olio su tela, vista in direzione del
gruppo del Bellavista nella regione
del Bernina.
76 x 90 cm
Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Olio su tela, in primo piano mucche ed
un gregge di pecore con la vista sull’alta
montagna, minimamente screpolato.
23 x 28 cm
CHF
Öl auf Leinwand, Blick Richtung
8’000/12’000 Bellavista Gruppe im Berninagebiet.
163
CHF
1’200/1’500
Rutschmann, Safiental, 1932
164
Oel auf Leinwand, unten rechts signiert
und datiert, verso betitelt, gerahmt.
40 x 60 cm
CHF
800/1’200
Rutschmann, Safiental, 1932
Olio su tela, in basso a destra firmato
e datato, dietro titolato, incorniciato.
40 x 60 cm
B. Duval, Surlej/Oberengadin
162
CHF
2’500/3’000
2 Kinderportraits, Münchner
Schule, um 1820
Öl auf Leinwand und Holz, der
Biedermeier Rahmen mit schwarzen
Filet wohl später, nicht signiert.
Je 21 x 19 cm
Due ritratti di bambini, scuola
di Monaco di Baviera, circa 1820
Olio su tela e legno, cornice
Biedermeier con filetto nero
probabilmente più recente,
non firmati.
21 x 19 cm ognuno
Oel auf Leinwand, unten rechts
signiert, verso Etikette auf dem
Keilrahmen mit Bezeichnung, kleiner
Farbverlust durch Druckstelle, gerahmt.
50 x 70 cm
B. Duval, Surlej/Engadina Alta
Olio su lino, in basso a destra firmato,
dietro sul telaio etichetta con titolo,
piccole ammaccature, incorniciato.
50 x 70 cm
165
CHF
700/900
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
78
166
CHF
200/250
79
Hinterglas, „im Wirtshaus“, alpenländisch,
19. Jh.
„Maria mit Kind“, Norditalien,
um 1600
Glas polychrom bemalt, 2 trinkende Männer einem
Vorleser zuhörend, der Rahmen wohl später ergänzt.
32 x 26 cm
Öl auf Leinwand, Rahmen im Halbrelief
geschnitzt und gefasst zudem vergoldet, Farbauftrag etwas craquelé und
verschmutzt, unrestauriert.
43 x 34 cm
Provenienz: aus bedeutender ZuckerbäckerFamilie in Sent.
Dipinto dietro vetro „All’osteria“,
arco alpino, XIX secolo
Dipinto policromo, raffigurante due uomini che bevono
ascoltando un terzo che legge, cornice probabilmente
sostituita.
32 x 26 cm
Maria con Gesù Bambino,
Italia del Nord, circa 1600
Olio su lino, cornice intagliata a
mezzorilievo dipinta e dorata, pittura
minimamente screpolata e sporca, non
restaurato.
43 x 34 cm
Provenienza: da famiglia importante di
pasticceri di Sent
167
CHF
1’200/1’500
Herrenportrait, Schweiz, 18. Jh.
Öl auf Leinwand, verso eine unleserliche
Signatur (?), Portrait eines Edelmannes
in festlichem Gewande, sehr guter
Zustand, gerahmt.
73 x 62 cm
Ritratto di figura maschile,
Svizzera, XVIII secolo
Olio su lino, dietro una firma illeggibile (?),
ritratto di un gentiluomo in veste elegante,
in ottime condizioni, incorniciato.
73 x 62 cm
168
CHF
2’500/2’800
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
80
169
CHF
300/500
81
„Costumes des Grisons“,
um 1880
Aquarell auf Papier und auf Karton
montiert, auf demselben unten
bezeichnet, in kräftigen Farben,
altgerahmt.
39 x 31 cm inkl. Rahmen
„Costumes des Grisons“,
circa 1880
Acquerello su carta e montato su
cartone, in basso titolato, colori forti,
cornice d’epoca.
39 x 31 cm inclusa cornice
Johann Ludwig Bleuler
(1792-1850), «Vue du château
d’Ortenstein et l‘ Entrée de la
vallée de Domleschg», um 1818
171
CHF
900/1’200
Gouache über Umrissradierung auf
Karton montiert, gestochen von
Friedrich Salathé, „Reisen von Bleuler
in Graubünden zwischen 1816 und 1819
im Vorderrheintal nachweisbar“
(Isler-Hungerbühler), Blatt leichte
Vergilbung, gerahmt.
32.5 x 48.5 cm
Literatur: Bruno Weber; Graubünden in
alten Ansichten, Seite 189, Nr. 19
Johann Ludwig Bleuler
(1792-1850), «Vue du château
d’Ortenstein et l‘ Entrée de la
vallée de Domleschg», circa 1818
Guazzo sopra acquaforte montata su
cartone, incisa da Friedrich Salathé,
“Reisen von Bleuler in Graubünden
zwischen 1816 und 1819 im Vorderrheintal nachweisbar“ (Isler-Hungerbühler), foglio leggermente ingiallito,
incorniciato.
32.5 x 48.5 cm
Letteratura: Bruno Weber; Graubünden in
alten Ansichten, Seite 189, Nr. 19
170
CHF
400/500
Gottardo Segantini
(Pusiano 1882 - 1974 Maloja),
Sonnenaufgang
Radierung auf Papier und auf Karton
montiert, unten auf dem Papier mit
Bleistift signiert, altgerahmt.
15 x 10.6 cm
Gottardo Segantini
(Pusiano 1882 - 1974 Maloja),
Il sorgere del sole
Incisione su carta montata su cartone,
in basso firmata a matita, cornice
d’epoca.
15 x 10.6 cm
Hedwig Kunkler,
Guarda, frühes 20. Jh.
Aquarell auf Papier, unten links
signiert, altgerahmt.
27.5 x 40cm
32.5 x 45 cm inkl. Rahmen
Kunkler Hedwig, *7.4.1862 St. Gallen,
† 11.3.1946
Lexika: SKI, KLS; Thieme/Becker, Bénézit
Hedwig Kunkler,
Guarda, primo XX secolo
Acquerello su carta, in basso a sinistra
firmato, cornice d’epoca.
27.5 x 40 cm
32.5 x 45 cm inclusa cornice
Kunkler Edwig, *7.4.1862 San Gallo,
† 11.3.1946
Bibliografia: SKI, KLS; Thieme/Becker, Bénézit
172
CHF
500/700
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
82
173
CHF
3’500/5’000
83
Cardinaux Emil,
Tessiner Bergdorf, 1931
Oel auf Leinwand, unten rechts signiert
und datiert.
50 x 44 cm
Cardinaux Emil,
Vilaggio ticinese, 1931
Olio su lino, in basso a destra firmato
e datato.
50 x 44 cm
Lot von 2 Aquarellen
175
Wildrosen, 1889
CHF
700/900
Aquarell auf Büttenpapier, am Zweig
Künstler-Monogramm M? 89, gerahmt.
36 x 26 cm (49 x 38.5 cm inkl. Rahmen)
Rosen, 1889
Aquarell auf Büttenpapier, neben dem
Zweig Künstler-Monogramm M? 89,
gerahmt.
33 x 24 cm (48 x 38.5 cm, inkl. Rahmen)
Lotto di due acquerelli
Rose selvatiche, 1889
Acquerello su carta opaca, vicino al
ramoscello monogramma dell’artista
M? 89, incorniciato.
36 x 26 cm
(49 x 38.5 cm cornice inclusa)
Rose, 1889
Acquerello su carta opaca, vicino al
ramoscello monogramma dell’artista
M? 89, incorniciato.
33 x 24 cm
(48 x 38.5 cm, cornice inclusa)
174
CHF
500/700
Max Alioth (Basel 1883 – 1968),
Guarda, 27.7.1922
Aquarell auf Papier und Pavatex, links
unten monogramiert, bezeichnet und
datiert.
23.5 x 31 cm
Max Alioth (Basilea 1883 – 1968),
Guarda, 27.7.1922
Acquerello su carta e masonite, in basso
a sinistra monogramma, titolo e data.
23.5 x 31 cm
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
84
176
CHF
2’000/2’500
85
Waldemar Fink,
Silvaplanersee, 1943
Alois Carigiet,
«Simplicissmus», 1951 (?)
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert
und datiert, der Silvaplanersee
mit Blick Richtung SW mit dem
Piz La Margna und ganz zu hinterst
dem Pizzo Badile, gerahmt.
53 x 63 cm
Laviertes Pastell auf Papier und Karton
montiert, unten rechts signiert.
38 x 51 cm
Provenienz: direkt von der Besitzerfamilie
beim Künstler erworben.
Fink Theophil Waldemar
*9.5.1893 in Bern
† 20.5.1948 Bern
Maler und Dekorationsmaler
Lexika: SKL, KLS, Vollmer, Bénézit.
177
CHF
5’000/8’000
Alois Carigiet,
„Simplicissimus“, 1951 (?)
Pastello sfumato su carta e montato su
cartone, in basso a destra firmato.
38 x 51 cm
Provenienza: Accquistato direttamente
dall‘artista
Waldemar Fink,
Lago di Silvaplana, 1943
Olio su lino, in basso a destra firmato ed
datato, il Lago di Silvaplana in direzione
sudovest con il Piz La Margna e in fondo
il Pizzo Badile, incorniciato.
53 x 63 cm
Fink Theophil Waldemar
*9.5.1893 Berna
† 20.5.1948 Berna
Pittore e disegnatore
Lexika: SKL, KLS, Vollmer, Bénézit.
Alois Carigiet,
Das Weib und die Tiere,
2/12, 1957
Aquarell über Litho auf festem Papier,
unten links nummeriert, rechts signiert
und datiert, gerahmt.
76 x 54 cm
Provenienz: direkt von der Besitzerfamilie
beim Künstler erworben
Alois Carigiet,
La Donna e gli animali,
2/12, 1957
Acquerello sopra litografia su carta
pesante, in basso a sinistra numerato,
a destra firmato e datato.
76 x 54 cm
Provenienza: Accquistato direttamente
dall‘artista
178
CHF
2’000/2’500
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
86
179
CHF
2’400/2’800
87
René Gertsch (1939-2007),
Rote Katze, 2006
René Gertsch (1939-2007),
Gatto rosso, 2006
René Gertsch (1939-2007),
Schaf, 2005
Öl auf Karton, verso auf dem Karton signiert
und datiert.
40 x 52 cm
Olio su cartone, dietro sul cartone firmato
e datato.
40 x 52 cm
Öl auf Karton und auf Papier montiert,
unten links signiert und rechts datiert.
26 x 33 cm
René Gertsch (Zouquet), 30.5.1939 La Brévine –
3.7.2007 La Brévine
René Gertsch verbrachte seine Jugend in La
Brévine, auf einem Bauernhof im Neuenburger
Jura. Hier arbeitete René bis 1972 auf dem elterlichen Betrieb, während der Wintermonate war
er in Davos als Skilehrer tätig.
Nach der Aufgabe des elterlichen Bauernbetriebes (1972) zog er ganzjährig nach Davos.
Hier begann René eher zufällig mit Skizzieren
und Malen. Während er auf seine Skischüler
wartete, skizzierte er auf allem was er gerade
zur Verfügung hatte: Papierservietten, Karton,
Pappkarton, Couverts, Kassabons, Holzstücken,
Objets trouvé usw. Diese „Bildli“ schenkte er
dann oft seinen Kunden. Als grosser Tierliebhaber und Naturfreund malte er vorwiegend Katzen, Geissen, Kühe, Vögel, aber auch Davoser
Landschaften.
Am 3. Juli 2007 verstarb René Gertsch unerwartet in La Brévine.
Rene Gertsch (Zouquet), 30.5.1939 La Brévine –
3.7.2007 La Brévine
René Gertsch crebbe nella fattoria dei genitori a
La Brévine nel Jura di Neuchâtel dove rimane
fino al 1972. Durante i mesi invernali fece il maestro di sci a Davos.
Dopo la chiusura della fattoria nel 1972 si trasferì a Davos. Incominciò più per caso che per
altro a fare schizze e disegni. Mentre aspettava i
suoi alievi disegnava su tutto quel che trovava:
tovaglioli di carta, cartone, buste, ricevute, pezzi
di legno, objects trouvé etc. Diverse opere le regalò direttamente ai suoi clienti. Come grande
amatore di animali disegnò prevelentemente
gatti, capre, mucche, uccelli ma anche paesaggi
di Davos.
Il 3 Luglio 2007 morì improvisamente a La Brévine.
René Gertsch (1939-2007),
Pecora, 2005
180
CHF
1’500/1’800
Olio su cartone e montato su carta, in
basso a sinsitra firmato e a destra
datato.
26 x 33 cm
René Gertsch (1939-2007),
weisse Katze, 2001
Öl auf dickem Karton und auf Papier
montiert, verso auf dem Papier signiert
und datiert.
29 x 39 cm
René Gertsch (1939-2007),
Gatto bianco, 2001
Olio su cartone e montato su carta,
dietro sulla carta firmato e datato.
29 x 39 cm
181
CHF
1’700/2’000
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
Gemälde, Schweizer Kunst
DIPINTI, ARTE SVIZZERA
88
182
CHF
3’500/3’800
89
Constant Könz (1929),
Ohne Titel, 1999
Paul Wyss,
Silvaplana mit Piz la Margna, 1949
Paul Wyss,
Silvaplana con Piz la Margna, 1949
Öl auf Leinwand, monogrammiert und
datiert unten rechts: «CK99», bezeichnet
rückseitig auf Chassis: Constant Könz /
Zuoz / 1999
70 x 65 cm
Oel auf Leinwand, unten rechts signert und
datiert.
68 x x110 cm
Olio su lino, in basso a destra firmato
e datato.
68 x 110 cm
Wyss Paul,
24.5.1897 Basel - 5.2.1984 Basel
Wyss Paul,
24.5.1897 Basilea - 5.2.1984 Basilea
Lexika: SKI, KLS, Thieme/Bekcer, Vollmer
Bibliografia: SKI, KLS, Thieme/Bekcer, Vollmer
Constant Könz (1929),
senza titolo, 1999
Olio su tela, in basso a destra monogramma e anno: “CK99”, dietro sul
telaio titolato: Constant Könz / Zuoz /
1999
70 x 65 cm
183
CHF
6’000/8’000
Clara Porges, Pizzo dei Rossi
und Cavloccio See, um 1950
Aquarell auf Papier, unten links
signiert, gerahmt.
64 x 49 cm
Literatur: Die Malerin des Lichts, Sergio
Michels, Dora Lardelli
Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission des Verkehrsverein Oberengadin.
Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
Clara Porges, Pizzo dei Rossi
e Lago Cavloccio, circa 1950
Acquerello su carta, firmato in basso
a sinistra, incorniciato.
64 x 49 cm
Letteratura: La pittrice della luce,
Sergio Michels, Dora Lardelli
L’Engadina alta nella pittura, Commissione
Culturale Ente turistico Engadina alta
Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit
184
CHF
5’000/7’000
91
Weisse Perlen
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche
gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung
des Auktionshauses.
Perle Bianche
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed
epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione
soggettiva della Casa d’Aste.
185 - 344
Volkskunst
Arte Popolare
Lot / lotto 257
Kanne, Nürnberg, um 1700
Brocca, Norimberga, circa 1700
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
92
185
CHF
1’100/1’300
93
Rehkopf als Trophäenträger, alpenländisch,
2. Hälfte 18. Jh.
Hartholz vollplastisch geschnitzter und bemalter Rehbockkopf mit Geweih, die ovale Grundplatte ist profiliert und
hat am unteren Ende ein geschnitztes Blattornament.
Gesamthöhe 51 x 26 cm
Testa di capriolo porta trofeo, arco alpino,
seconda metà XVIII secolo
In legno duro, testa scolpita e dipinta con corna, base
ovale profilata, in basso foglia intagliata.
51 x 26 cm altezza completa
186
CHF
700/900
Kuh, alpenländisch, 19. Jh.
Weichholz vollplastisch geschnitzt
und farbig gefasst, die Glocke aus
Messingblech.
Höhe 15 cm
Mucca, arco alpino,
XIX secolo
In legno dolce scolpito e dipinto,
campanaccio in lamiera di ottone.
Altezza 15 cm
Schaukelpferd, Schweiz, um 1800
Buchen- und Eschenholz bemalt, vollplastisch geschnitzter Pferdekopf mit eingelassenem Haltegriff, gerades
Sitzbrett seitlich „sattelförmig“ ausgeschnitten, der
hochstehende Schwanz ebenfalls mit einem Haltegriff,
die geschnitzten Beine sind mit Zapfen in Kufen und Sitz
eingelassen, die beiden gebogenen Kufen sind verbunden
mit einem Fusschemel, das ganze Pferd weist Gebrauchsspuren auf ist aber in sehr gutem Zustand.
102 x 40 x 60 cm
188
CHF
1’400/1’800
Cavallo a dondolo, Svizzera, circa 1800
In legno di faggio e frassino dipinto, testa di cavallo
scolpita con impugnature fissate, seduta diritta sui lati
scolpita a forma di sella, la coda alta con impugnature
fissate, le gambe scolpite sono fissate a tappo nella
seduta e nei pattini, pattini tondi raccordati con uno
sgabellino, tracce d’uso ma in ottime condizioni.
102 x 40 x 60 cm
Tablett, Brienz , um 1890
Lindenholz, vollplastisch geschnitzt und patiniert, in
der Form eines Blattes gewellt und konturiertes Tablett
mit Daumengriffloch, 2 Trinkglashalterungen und in
der Mitte dem liegenden Jagdhund, sehr filigrane
Schnitzarbeit, die Gläser fehlen.
32 x 31 x 13 cm
189
CHF
400/600
Vassoio scolpito, Brienz, circa 1890
187
CHF
1’800/2’200
Holzskulptur Josef mit Jesuskind,
Graubünden, 17. Jh.
Lärchenholz aus einem Werkblock dreiviertel rund
gearbeitet, ursprüngliche Fassung nur noch teilweise
vorhanden, Josef trägt ein bodenlanges Gewand, auf dem
rechten Arm hält er das Jesuskind, mit der linken Hand
umfasst er den Stock – fehlt, der längliche Kopf ist von den
bis auf die Schulter fallenden Haare gerahmt, das Gesicht
mit auf den Boden gerichtetem Blick und mit Vollbart, die
rechte Hand des Kindes ersetzt, Verwitterungsspuren.
80 cm h
Scultura in legno di San Giuseppe con Gesù
Bambino, Grigioni, XVII secolo
In legno di larice, ricavato da un blocco e scolpito a tre
quarti, la pittura d’epoca in gran parte scomparsa,
Giuseppe porta un abito lungo, nel braccio destro porta
Gesù Bambino, con la mano sinistra tiene il bastone ormai
mancante, il capo lungo coperto dai capelli lunghi fino
alle spalle, la faccia con barba e con lo sguardo verso terra,
la mano destra del bambino rimpiazzata, rovinato a causa
delle intemperie.
80 cm altezza
In legno di tiglio scolpito e patinato, a forma di foglia
con impugnatura forata per il pollice, due supporti per
bicchieri ed il cane da caccia disteso, intaglio molto fine,
mancano i bicchieri.
32 x 31 x 13 cm
Pietà, alpenländisch, 18. Jh.
Weichholz vollplastisch geschnitzt, gefasst und polychrom bemalt, Maria mit dem Leichnam Christi auf den
Knien, minime Farbverluste, Sockel neuzeitlich.
19 cm h
Pietà, arco alpino, XVIII secolo
In legno dolce scolpito e dipinto policromo, Maria con il
corpo di Cristo sulle ginocchia, minime mancanze di
colore, zoccolo più recente.
19 cm altezza
190
CHF
1’000/1’300
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
94
95
191
Anonym, Skiläufer, um 1900
Anonimo, Sciatore, circa 1900
CHF
300/400
Bronzeguss auf Marmorsockel, vollplastische Figur
eines Skiläufers mit einem langen Skistock.
14 x 13 cm
Fuisone in bronzo montato su zoccolo di marmo,
raffigurante uno sciatore con bastone lungo.
14 x 13 cm
Unbekannte Heilige (Hl. Barbara?),
Schweiz, 16./17. Jh.
Weichholz, vollplastisch geschnitzt und gefasst, die Heilige
steht frontal auf einem 8-eckigen Sockel mit Grasgrund, mit
vorgestelltem Fuss des rechten Beins – die Fussspitze schaut
unter dem Gewand hervor, das Knie drückt durchs Gewand,
sie trägt ein schlichtes, flaches Kleid, darüber ist ein vorne
geschlossener Umhang gelegt mit goldenen Rändern, mit
der linken Hand hält sie den Umhang fest, unter den Arm
geklemmt ein Buch, die rechte Hand ist leicht geöffnet als
ob sie ein Attribut – wohl den Kelch (Hl. Barbara)- hält, dieser
fehlt, die Heilige hat ein eher schmales Gesicht mit spitzer
Nase und Kinn, der Blick ist leicht nach unten gerichtet, in
gutem Zustand mit wenigen Fluglöchern von Anobien.
65 cm
Literatur: Flühler-Kreis u. Wyer: Die Holzskulpturen des Mittelalters
(Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums)
193
CHF
2’000/2’500
Santa non identificata (Santa Barbara?),
Svizzera, XVI/XVII secolo
192
CHF
1’500/1’800
Sitzender Bär, Brienz/Schweiz,
frühes 20. Jh.
In legno dolce scolpito e dipinto, su zoccolo ottagonale,
piede destro posto in avanti con la punta fuori della veste ed
il ginocchio a formare un’ampia piega, veste semplice e
diritta, scialle con bordo dorato tenuto stretto con la mano
sinistra, sotto il braccio un libro, la mano destra leggermente aperta come se tenesse qualcosa – probabilmente il
calice (Santa Barbara) mancante, viso piuttosto magro con
naso e mento a punta, lo sguardo leggermente verso il basso,
in buone condizioni con pochi buchi di parassiti.
65 cm
Letteratura: Flühler-Kreis u. Wyer: Die Holzskulpturen des Mittelalters (Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums)
Linde vollplastisch geschnitzt und patiniert, mit
eingesetzten Glasaugen, der Kopf kann nach
hinten gekippt werden, der Bär ist teilweise
gehöhlt und dient so auch als Behältnis.
31 cm
Orso seduto, Birenz/Svizzera,
primo XIX secolo
2 schreitende Bären,
Brienz/Schweiz, frühes 20. Jh.
In legno di tiglio scolpito e patinato, con occhi di
vetro, la testa ribaltabile, in parte scavato e quindi
anche da usare come contenitore.
31 cm
Weichholz vollplastisch geschnitzt
und patiniert, mit eingestzten
Glasaugen.
25 x 13 cm
Due orsi in cammino,
Brienz/Svizzera,
primo XIX secolo
In legno dolce scolpito e patinato, con
occhi di vetro.
25 x 13 cm
194
CHF
800/1’000
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
96
97
195
Rudolf Winder (1842-?),Bärengruppe, 1877
CHF
2’500/3’000
Bronzeguss patiniert auf ovalem Holzsockel, rechts vorne
mit der Signatur: R. Winder 1877.
30 x 18 x 26 cm
Putten-Paar, wohl Norditalien,
frühes 18 Jh.
Bronze – Messingguss, die beiden betenden Engel
über einem geschwungenen Akanthusblatt.
41 cm h
198
CHF
1’700/2’000
Rudolf Winder (1842-?), Gruppo di orsi, 1877
Fusione in bronzo patinato su zoccolo ovale di legno,
davanti a destra la firma: R. Winder 1877.
30 x 18 x 26 cm
196
CHF
1’100/1’300
Weichholz vollplastisch geschnitzter und
bemalter Rehbockkopf mit Geweih, ebenfalls
geschnitzte ovale Grundplatte mit unten einem
Wappenschild.
Gesamthöhe 43 x 29 cm
In legno dolce, testa scolpita e dipinta con corna,
base ovale intagliata, in basso con stemma.
43 x 29 cm altezza completa
CHF
600/800
Bronzo – fusione di ottone, raffigurante due angeli
in preghiera sopra a foglia d’acanto.
Altezza 41 cm
Rehkopf als Trophäenträger,
alpenländisch, 19. Jh.
Testa di capriolo porta trofeo, arco
alpino, XIX secolo
197
Coppia di putti, probabilmente Italia del
Nord, primo XVIII secolo
Schweizer Alpenclub (SAC)-Emblem /
Abzeichen, um 1910
Bronzeguss patiniert, grosses, rundes Club-Abzeichen des Schweizerischen Alpenclubs, die Gemse
über dem Schweizer Wappenschild und mit den
Attributen: Pickel, Seil, Stock, Feldflasche,
Giesserei R. Felder Wohlen/Aargau, in dieser
Grösse und Ausführung rar.
18 cm Dm
Emblema del Club Alpino Svizzero,
circa 1910
Bronzo patinato, distintivo grande e rotondo,
camoscio sopra lo stemma della Svizzera con i
simboli: picozza, corda, bastone, borraccia,
fonderia R. Felder Wohlen/Aargau. Raro per la
misura e realizzazione.
Diametro 18 cm
Kreuzspeichenrad, Graubünden, 16./17. Jh.
Hartholz, in Segmenten zusammengebaut, diverse
Armierungen in Eisen, die Nabe gedrechselt und
gehöhlt, starke Gebrauchsspuren.
DM: 60 cm
Literatur: Volkskunst in der Schweiz, Seite 180, R. Creux
199
CHF
600/800
Ruota da carro, Grigioni, XVI/XVII secolo
In legno duro, montata in diversi elementi, con
rinforzi in ferro, mozzo tornito, forti tracce d’uso.
Diametro 60 cm
Letteratura: Volkskunst in der Schweiz, pagina 180,
R. Creux
Akanthusblatt,
alpenländisch, 18. Jh.
Weichholz aus einem Stück
plastisch geschnitzt und durchbrochen, Fragment eines
Möbelstückes.
27 x 25 cm
Foglia d’acanto,
arco alpino, XVIII secolo
In legno dolce scolpito e traforato, ricavata da un solo pezzo,
frammento di un mobile.
27 x 25 cm
200
CHF
150/200
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
98
201
CHF
250/350
99
Federhalterung „Hase“,
alpenländisch/Brienz (?), um 1900
Brot- und Krautbrett, Schweiz/alpenländisch,
datiert 1766
Lindenholz, vollplastisch geschnitzter Hase und Ablage für
Federhalter, darin eingekerbt „Davos“, neben dem Hase die
Halterung für das Tintenfass – original Einsatz fehlt.
15 x 7.5 x 14 cm
Nussbaum und Eisen verzinnt, das Brett mit konturiertem und
im Kerbschnitt sowie mit Punzen verziertem Fronton, darin
auch die eingekerbte Datierung, das Schild ist blattförmig,
graviert und mit Ziernägeln befestigt, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff und über der Halterung ein graviertes
Akanthusblatt, am unteren Rand div. Flickstellen.
32 x 77 cm
Calamaio con lepre,
arco alpino/Brienz (?), circa 1900
In legno di tiglio, lepre scolpita, appoggio per penna con
intagliato “Davos”, vicino alla lepre incavo per l’inchiostro
– manca inserto originale.
15 x 7.5 x 14 cm
202
CHF
1’500/1’800
Paar Puttenköpfe, alpenländisch, 18. Jh.
Bronzeguss patiniert, der Mädchen- und Knabenkopf
sind auf einem runden Teller mit profilierter
Bordüre montiert.
DM 15 cm
Coppia di teste di putto,
arco alpino, XVIII secolo
Bronzo patinato, le teste da bambino e da bambina
sono montate su un piatto rotondo con bordo
profilato.
Diametro 15 cm
203
CHF
400/600
Gotisches Fragment einer Füllung,
Graubünden, 16. Jh.
In Arve, rechteckiges Brettchen in der Kerbschnitt-Technik
reich ornamentiert, wohl ursprünglich eine Füllung eines
Möbels, im oberen Teil sind zwei ineinander laufende Rosetten
eingekerbt, darunter die Verzierung in der Art gotischer
(Spitzbogen-) Kirchenfenstern, schönes Fragment mit erster
Patina.
35.8 x 19 cm
204
CHF
1’200/1’500
Taglia-pane e -crauti, Svizzera/arco alpino,
datato 1766
In legno di noce e ferro stagnato, l’asse con cimasa sagomata
ed intagliata a punta di coltello, inciso l’anno, la placca incisa
a forma di foglia ed inchiodata con chiodi di decoro, il coltello
con impugnatura di legno tornito e sopra al fissaggio incisa
una foglia d’accanto, in fondo diversi tasselli.
32 x 77 cm
Brot-und Krautbrett, Schweiz, datiert 1768
Nussbaum und Eisen roh, das Brett mit konturiertem Fronton
darauf die eingekerbte Datierung sowie die Initialen IH,
seitlicher Anschlag und aus dem Brett gearbeiteter Haltegriff,
das schlichte Schild ist blattförmig ausgeschnitten und im
Brett eingelassen, die Messerhalterung zieren 2 gegenständige
Blätter, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff, kräftige
Gebrauchsspuren.
35 x 68 cm
205
CHF
1’200/1’500
Taglia-pane e -crauti, Svizzera, datato 1768
In legno di noce e ferro, l’asse con cimasa sagomata con anno
ed iniziali IH incise, su un lato dispositivo d’arresto e in fondo
con impugnatura, la placca semplice a forma di foglia incassata e fissata sull’asse, coltello fissato con due foglie opposte e
con impugnatura di legno tornito, forti tracce d’uso.
35 x 68 cm
Frammento gotico di un pannello,
Grigioni, XVI secolo
In legno di cembro, forma rettangolare riccamente decorata a
punta di coltello, probabilmente parte di un pannello di un
mobile, in alto due rosoni l’uno nell’altro ed in basso un arco
gotico a punta simile alle finestre di una chiesa, bel frammento
con prima patina.
35.8 x 19 cm
Bibel-Trucke, Schweiz, um 1800
Fichte bemalt, rechteckiges Behältnis mit verzinkten Ecken
und Schiebedeckel zur Aufbewahrung der Hausbibel, seitlich
je ein aufgemaltes Blumenbouquet, auf dem Deckel die
Inschrift: „Drey sind die da zeugen im himmel der Vater das ….
und der heilige Geist, und diese drey sind e(i)ns.“
32 x 17 x 45 cm
Custodia per Bibbia, Svizzera, circa 1800
In legno di abete dipinto, forma rettangolare montata ad
incastro a coda di rondine, con coperchio scorrevole, sui lati
un mazzo di fiori dipinto, sul coperchio la scritta: „Drey sind
die da zeugen im himmel der Vater das …. und der heilige
Geist, und diese drey sind e(i)ns.“
32 x 17 x 45 cm
206
CHF
400/500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
100
207
CHF
900/1’100
101
Brot- und Kräuterbrett, Graubünden, 18. Jh.
Lichtständer, Graubünden, 18. Jh.
210
Nussbaum und Eisen, das Brett mit konturiertem
Fronton, die Schildleiste ist im Holz eingelassen und
mit Nägeln befestigt, das Messer mit gedrechseltem
Holzgriff, der Messerrücken gerade und mit kleinem
Zierornament.
39x61 cm, 63 cm Messer
Arve gedrechselt, Kelchform, der offene Ölbehälter ist in den Stock
gesteckt
23 cm
CHF
300/400
Taglia-pane e crauti, Grigioni, XVIII secolo
Supporto per lume, Grigioni, XVIII secolo
In legno di cembro tornito, forma a calice, il recipiente aperto per
l‘olio e incassato nel gambo.
23 cm
In legno di noce e ferro, l’asse con cimasa sagomata, la
placca incassata nell’asse ed inchiodata, il coltello con
impugnatura di legno tornito, dorso del coltello diritto
con piccolo ornamento.
39 x 61 cm, 63 cm il coltello
208
CHF
400/600
Kreuzspeichenrad, Graubünden, 16./17. Jh.
Eschen- und Hartholz, in Segmenten zusammengefügt,
die Nabe gedrechselt und gehöhlt.
DM: 47 cm
Literatur: Volkskunst in der Schweiz, R. Creux
Ruota da carro, Grigioni, XVI/XVII secolo
In legno duro e di frassino, montata in diversi elementi,
mozzo tornito.
Diametro: 47 cm
Letteratura: Volkskunst in der Schweiz, R. Creux
209
CHF
1’700/2’200
Öllampe, Graubünden, 18. Jh.
211
Weichholz 2 farbig bemalt, gedrechselter Schaft auf leicht gewölbtem rundem Fuss, das Glas mit metallener Dochthalterung.
25.5 cm
CHF
300/400
Lume ad olio, Grigioni, XVIII secolo
In legno dolce dipinto in due colori, gambo tornito su piede
rotondo leggermente a volta, vetro con supporto in metallo per
lucignolo.
25.5 cm
Kienspanhalter, alpenländisch/Graubünden, 17. Jh.
Hartholz, überblatteter Kreuzfuss, der Ständer zweiteilig mit Führung
für die Sägehalterung (höhenverstellbar), das Klemmteil in Schmiedeeisen, scherenförmig mit einer Tülle auf dem Ständer fixiert, der
bewegliche Arm mit einem Knauf-Gewicht, in allen Teilen originaler
Beleuchtungskörper in sehr gutem Zustand.
118 cm / 144 cm
Portalume, arco alpino/Grigioni, XVII secolo
In legno duro, piede incrociato, fusto a due pezzi con cremagliera per
regolare l’altezza, la molla con boccola in ferro battuto a forma di
forbice fissata sul fusto, il bracciolo mobile con peso, oggetto originale
in tutti i pezzi, in ottime condizioni.
118 cm / 144 cm
Leuchter, alpenländisch/Norditalien, 18. Jh.
Messing, Florentiner Leuchter genannt, 6-armig, hoher und
schlanker mehrfach gewölbter Schaft, das birnenförmige Reflektorenschild ist konturiert und z. T. durchbrochen an einem geschwungenen und ebenfalls durchbrochen Arm, dieser am Schaft befestigt
und mit einer Schraube fixierbar, der wuchtige Ölbehälter ist
mehrfach gestuft, leicht trompetenförmiger, runder Fuss mit
profilierter Bordüre.
59 cm h
Lucerna, arco alpino/Norditalia, XVIII secolo
Ottone, cosiddetta lucerna fiorentina, a sei fiamme, gambo alto a
circolari, dietro una placca sagomata ed in parte traforata a forma
di pera fissata ad un braccio anch‘esso traforato avvitato al gambo,
grande portaolio gradinato, leggermente a forma di tromba, piede
rotondo con bordo profilato.
59 cm altezza
212
CHF
350/450
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
102
213
CHF
2’000/2’500
103
Lot von 2 Wandleuchter, Italien, 17. Jh.
Leuchter, alpenländisch, 16. Jh.
Bronze, geschwungener Arm umfasst von Akanthusblättern, ausladende, durchbrochene und konturierte
Trauftasse mit eisernem Dorn.
48 x 28 cm
Eisen, drei gedrehte Füsse gespalten aus dem ebenfalls
gedrehten 4-kant Schaft, der T-förmige Leuchter-Arm mit
gezahnter Oberkante ist auf den Schaft genietet, insgesamt 5
Tüllen sind auf dem Arm befestigt, kleinere Flickstelle am Fuss
und am Arm.
120 cm h, 60 cm b
Lotto di due appliques, Italia, XVII secolo
Bronzo, braccio sagomato con foglie d’acanto, piattello
sagomato, traforato e svasato con puntale in ferro.
48 x 28 cm
CHF
1’200/1’500
Visitenlaterne, Zürich, um 1750
Hartholz, quadratische Laterne auf gedrechselten Füssen, der Boden mit profilierten
Kanten, spiralförmig gedrehte Säulen mit
über dem Deckel einem gedrehten Knauf,
Bleiverglasung, der Deckel durchbrochen
und mit metallener Wärmeschutzhaube,
darüber ein geschwungener Eisendrahtbügel,
das Türchen mit konturiertem Messingbeschläge, innen eine zinnerne Traufschale, die
Laterne wurde im 20 Jh. elektrifiziert, sehr
schöne Laterne, die problemlos wieder in den
Urzustand versetzt werden kann.
23.5 x 23.5 x 47 cm
Lanterna, Zurigo, circa 1750
In legno duro, forma quadrata, piedi torniti,
fondo con bordo profilato, colonnette a
torciglione terminanti con pomoli torniti a
balaustra, vetrate con legatura a piombo,
coperchio traforato con protezione di
metallo, impugnatura sagomata in filo di
ferro, portina con cerniere sagomate in
ottone, interno con bossola in peltro,
elettrificata nel XX secolo, ma da riportare
senza problemi in condizioni originarie.
23.5 x 23.5 x 47 cm
CHF
1’500/1’800
Candeliere, area alpina, XVI secolo
Ferro, tre piedi a torciglione ricavati dal montante anche esso
a torciglione, sul montante braccio inchiodato con bordo
dentellato verso l’alto, in tutto cinque supporti per candela,
piccoli ritocchi al piede ed al braccio.
120 cm altezza, 60 cm larghezza
Laterne, Schweiz, datiert 1898
214
215
Fichtenholz, 6-eckige Grundform, die Gläser sind
geätzt, florale Ornamenten, ein Wildschwein, ein
Hahn sowie eine Gemse und die Datierung zieren die
Laterne, auf dem Boden innen ist ein Eisenblech mit
Kerzentülle montiert, der Traggriff ist aus Eisendraht,
der Hitzeschutz ist halbrund über der oberen runden
Öffnung montiert, keine Restaurationen, in sehr
gutem Zustand.
21 x 24 x 28 cm
Lanterna, Svizzera, datata 1898
In legno di abete, forma esagonale, vetri corrosi con
ornamenti floreali, cinghiale, gallo, camoscio e
l’anno, dentro sul fondo placca in lamiera di ferro con
supporto per candela, impugnatura in filo di ferro,
protezione semitonda montata sulla parte superiore
sopra all’apertura di aerazione, in ottime condizioni.
21 x 24 x 28 cm
216
CHF
450/700
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
104
217
CHF
250/300
105
Wachsstockhalter, alpenländisch,
19. Jh.
Eisenblech, 4 geknickte Flacheisen Tragen
die 8-eckige Grundplatte, diese mit einer
aufgebogenen Kante, der eigentliche
Wachsstock ist auf einem Rundstab
aufgewickelt, dieser waagrecht liegende
Stab wird von einem aus Flacheisen
gebogenen Gestell getragen bzw. geführt,
die „Kerze“ wird durch eine Führung
nach oben geleitet und benützt, eine
kleine Traufschale verhindert das
Heruntertropfen.
26 x 26 x 27 cm
Literatur: Feuererzeugung und Beleuchtung,
Sammlung Graf von Luxburg.
Kerzenleuchter, Schweiz, 16. Jh.
Eisen, rechteckiger flacher Schaft in einen Dorn
auslaufend, auf halber Höhe mit einem Nodus,
steht auf 3 aus dem Schaft gespaltenen und
abgewinkelten Füssen, von vier Streben gestützer
Radkranz mit mehreren Speichen, archaisches
Objekt!
139 cm h
219
CHF
2’200/2’800
Candeliere, Svizzera, XVI secolo
Ferro, gambo rettangolare piatto terminante con
puntale, a meta altezza un nodo, tre piedi curvi
ricavati dal montante, cornice rotonda con diversi
raggi sostenuta da quattro supporti, oggetto
arcaico!
Altezza 139 cm
Portacero, arco alpino, XIX secolo
Lamiera di ferro, quattro ferri piatti mossi
portano il piattello ottagonale, il cero
avvolto su un tondino fissato da un
supporto in ferro piatto e mosso, la
candela viene condotta verso l’alto in un
bussolotto, piccolo piattello per le goccie.
26 x 26 x 27 cm
Letteratura: Feuererzeugung und Beleuchtung,
Sammlung Graf Luxburg.
218
CHF
600/800
Dornleuchter, alpenländisch,
17. Jh.
Altarleuchter, alpenländisch,
um 1700
Bronzeguss, gestufter, profilierter
Sockel, Balusterschaft mehrfach in
Profilen getreppt, in der Mitte mit
grosser Tropfscheibe, eiserner Dorn.
26 cm
Weichholz (Arve?) geschnitzt und gefasst, typisch
für einen Altarleuchter; nur die eine gegen das
Kirchenschiff gerichtete Seite des Leuchters ist
vergoldet, der Schaft mehrfach gestuft, aufgesetzt
eine eiserne Tülle – wohl später,
63 cm h
Candelabro, arco alpino,
XVII secolo
Candelabro d’altare, arco alpino,
circa 1700
Fusione in bronzo, zoccolo gradinato e
profilato, montante a circolari gradinati,
piattello al centro del fusto, puntale in
ferro.
26 cm
In legno dolce – probabilmente cembro – scolpito
e dipinto, dorato solo sul davanti verso la navata
(tipico dei candelabri d’altare), montante a
gradinate, in cima con supporto in ferro per
candela – probabilmente più recente.
Altezza 63 cm
220
CHF
1’000/1’300
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
106
221
CHF
700/900
107
Visitenlaterne, Schweiz, 18. Jh.
Hartholz schwarz bemalt, quadratische Laterne auf gedrechselten
Füssen, der Boden mit profilierten Kanten, spiralförmig gedrehten
Säulen mit über dem Deckel einem gedrehten Knauf, original antikes
Klarglas, der Deckel rund durchbrochen umrandet mit gedrechselter
Profilierung, darüber ein geschwungener Messingdrahtbügel befestigt
an Ringschrauben mit blattförmigen Rosetten, das Türchen mit
konturiertem und ziseliertem Messingbeschläge, innen ein getriebener
Messingleuchter mit Traufschale, die Laterne wurde im 20 Jh. elektrifiziert, sehr schöne Laterne, die problemlos wieder in den Urzustand
versetzt werden kann.
20.5 x 20 x 43 cm
Lanterna, Svizzera, XVIII secolo
In legno duro dipinto di nero, forma quadrata, piedi torniti, fondo con
orlo profilato, colonnette a torciglione terminanti con pomoli torniti a
balaustra, vetri incolore antichi ed originali, coperchio con traforo
cinto da modanatura, impugnatura sagomata in filo di ottone fissata
con viti formate a foglia, portina con cerniere cesellate e sagomate in
ottone, interno candeliere con piattello in ottone battuto, elettrificata
nel XX secolo, ma da riportare senza problemi in condizioni originali.
20.5 x 20 x 43 cm
222
CHF
350/500
Paar Wandappliken, alpenländisch,
frühes 19.Jh.
CHF
1’200/1’500
Fichtenholz bemalt, trapezförmiger Resonanzkasten
mit 2 sternförmigen Schallöchern, die Saiten fehlen,
einfacher Koffer mit Fichtenbrettern zusammen
genagelt, auf der Boden-Unterseite Brandstempel:
SS (Salis-Soglio?), keine Restaurationen.
63 x 21 x 9 cm
69 x 26 x 13 cm Koffer
Literatur: Das Rätische Museum ein Spiegel Bündens Kultur
und Geschichte, Seite 405
Spiel-Wiege, Engadin, 18. Jh.
Due appliques, arco alpino,
primo XIX secolo
Culla giocattolo, Engadina, XVIII secolo
Arvenholz, länglicher verzinkter Korpus, wohl für eine
Geige gefertigt, Schiebedeckel mit Arretierung, auf der
Oberseite in feinem Kerbschnitt ein Doppeladler, auf den
Seiten ebenfalls gekerbt und im Flachschnitt Rosetten
sowie Datierung und die Initialen: DIG, sehr guter Zustand.
64 x 24 x 12 cm
Custodia per strumento, Engadina, datata 1838
In legno di cembro, corpo rettangolare montato ad
incastro a coda di rondine, probabilmente fabbricato per
un violino, coperchio scorrevole con blaccaggio, sul lato
superiore un’aquila bicipte intagliata a punta di coltello,
anche i lati intagliati con rosoni, anno e iniziali: DIG, in
ottime condizioni.
64 x 24 x 12 cm
CHF
900/1’100
Legno di abete dipinto, cassa a forma di trapezio con
due fori di risonanza a forma di stella, mancano le
corde, custodia semplice in legno di abete, sul fondo
esterno un marchio: SS (Salis-Soglio?), nessun
restauro.
63 x 21 x 9 cm
69 x 26 x 13 cm custodia
Letteratura: Das Rätische Museum ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte, pagina 405
Messing geprägt, 2 geschwungene Leuchtarme
mit Traufteller und Kerzentülle, die Applique
achteckig mit bombiertem Mittelstück und
umrandet mit Blattornamentik, darüber je ein
runder Aufstatz mit einem Herzen.
19 x 41 cm
Instrumentenkasten, Engadin, datiert 1838
224
Salterio con custodia, Grigioni, XIX secolo
Arvenholz, auf den Längsseiten mit Holznägeln
befestigt scherenschnittartig ausgesägte Fabeltiere
(Drachen oder Löwe), dasselbe auf den Stirnseite mit
dem Lebensbaum, auf den Stirnseite aufgesetzt ein
Fronton in der Form von Katzenohren, eigenwilliges
und seltenes Objekt der Engadiner Volkskunst.
46 x 25 x 31 cm
Ottone impresso, due bracci sagomati con
piattello e ghiera, forma ottagonale, specchiatura
con decoro a fogliame, in alto una cimasa
rotonda con cuore.
19 x 41 cm
223
Hackbrett mit Instrumentenkasten,
Bergell, frühes 19. Jh.
225
CHF
1’200/1’500
In legno di cembro, sui lati fissati con chiodi di legno
animali mitologici (drago e leone), su un lato corto
l’albero della vita, su entrambi una cimasa a forma di
testa di gatto, oggetto bizzarro e raro dell’arte
popolare engadinese.
46 x 25 x 31 cm
Wetzsteinfass, Graubünden, 19. Jh.
Fichtenholz aus einem Stück geschnitzt, am oberen
Rand ein Banddekor, darunter die Vertiefung für den
Tragegurt, eine Rosette sowie darüber ein geometrisches Muster zieren den Schaft, auf der Rückseite
eingekerbt die Initialen A.C.
27 cm h
Portacote, Grigioni, XIX secolo
In legno di abete, ricavato da un solo pezzo, in alto
un decoro a fascia, appena sotto l’incavo per la
cintura un rosone e un motivo geometrico decorano
il fusto, dietro intagliate le iniziali A.C.
27 cm altezza
226
CHF
600/800
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
108
227
CHF
100/150
109
Tabakdose, alpenländisch, 19. Jh.
Birkenrinde, kleine ovale Dose, der Deckel
mit kleinem Ledergriff, schlichtes Objekt in
originalem Zustand.
6.5 x 4 x 2 cm
Tabacchiera, arco alpino, XIX secolo
Corteccia di betulla, barattolo piccolo e ovale,
il coperchio con piccola impugnatura di pelle,
oggetto semplice in condizioni originali.
6.5 x 4 x 2 cm
228
CHF
400/500
Spanschachtel mit 5 kleinen Beinkühen,
Prättigau, 18./19. Jh.
Bestehen aus dem Sprungbein (Astragalus) von
Rindern, z. T. mit rötlicher Bemalung, Kinderspielzeug; Kühe und -Kälber darstellend, aufbewahrt in
einer kleinen ovalen Spanschachtel, selten.
13 x 5.5 x 4 cm
Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte, Seite 405
Scatoletta in sfoglia di legno con cinque
mucche giocattolo, Prättigau, XVIII/XIX
secolo
Mucche ricavate dall’astragalo del manzo, in parte
pitturate di rosso, conservate in una scatoletta
ovale in sfoglia di legno, raro.
13 x 5.5 x 4 cm
Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von
Bündens Kultur und Geschichte, pagina 405
230
CHF
280/350
Woll-Haspel, Graubünden, datiert 1822
Fichtenholz, zum Teil gedrechselt, „die vollgesponnen Spule wurde mit dem Haspel zur Strange
aufgewunden“, seitlich montiert ein Zählwerk
mit Holzzahnrädern und Holzzeigern, auf der
Grundplatte aufgemalt Ziffern und die Datierung,
raffinierter Haspel in gutem Zustand.
29 x 27 x 54 cm
Aspo, Grigioni, datato 1822
In legno di abete, in parte tornito, „i filati
avvolgendosi sull’aspo assumevano la forma di
matassa”, su un lato corona dentata con un
quadrante contagiri e lancette in legno, dipinte
le cifre e l’anno sulla base. Oggetto raffinato ed
in buone condizioni.
29 x 27 x 54 cm
229
CHF
100/130
Haarschmuck, Graubünden, 19. Jh.
Aus menschlichem Haar geflochtene Uhrenkette,
in der Mitte eine vergoldete Manschette mit
Akanthusblättern und auf den beiden Flachseiten
die Initialen EF und NH. Das Trichterförmige
„Kettenende“ ebenfalls mit reliefierten Akanthusblättern. Das menschliche Haupthaar wurde in
früheren Zeiten zum persönlichen Andenken an
einen bestimmten Menschen, indem es zu
kostbarem Schmuck und wertvollen Haarbildern
verarbeitet wurde.
34 cm
Gioiello di capelli, Grigioni, XIX secolo
Capelli umani intrecciati formano una corda
raccordata con una catena che serviva per
l’orologio a tasca, in mezzo un anello dorato e
decorato con foglie d’acanto, sulle parti piatte le
iniziali EF e NH. In quell’epoca i capelli umani
lavorati in gioielli e quadri venivano donati come
ricordo ad una persona amata.
34 cm
Dose, alpenländisch/Salzburg, 18. Jh.
Aus den Rosenstöcken des Hirschgeweihs gedrechselte
Dose, auf dem Deckel eingelassen ein Silbermedaillon mit einem Wappen: steigender Löwe
ein Kleeblattkreuz haltend.
DM 6 cm, H. 2.5 cm
Barattolo, arco alpino/Salisburgo,
XVIII seoclo
Ricavato dai rosoni di base delle corna del cervo,
torniti, sul coperchio incassato un medaglione
d’argento con stemma: leone montante che tiene
una foglia di edera.
Diametro 6 cm, altezza 2.5 cm
231
CHF
600/800
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
110
232
CHF
900/1’100
111
Fuhrmannsbesteck, alpenländisch, 18. Jh.
Tabakdose, alpenländisch wohl Salzburg, um 1770
Leder, Stahl und Silberblech, Messer Gabel und Wetzstahl in
Leder-Futteral, die Stahlklinge mit Schmiedemarke, die Griffe
mit graviertem Silberblech ummantelt, die Gabel mit Knauf –
fehlt beim Messer.
23 cm lang
Steinbockhorn mit Silbermontur an den Rändern, ovales
längliches Behältnis, auf der Deckelmontur kleine konturierte
Rippe zum Öffnen der Dose, darauf punziert die Schmiedemarke.
6.5 x 4.5 x 7.5 cm
Posate in astuccio, arco alpino, XVIII secolo
Pelle, acciaio ed argento, coltello, forchetta e affilatoio
in astuccio di pelle, lama in accaio con stampo del fabbro,
impugnature laminate in argento inciso, forchetta con
pomello – manca al coltello.
23 cm lunghezza
CHF
400/600
Jagdbesteck, alpenländisch, frühes 19. Jh.
Löffel und Gabel geschnitzt aus Gamskrikerln.
25 cm
Posate da caccia, arco alpino,
primo XIX secolo
Cuchiaio e forchetta ricavate ed intagliate
da corna di camoscio.
25 cm
Corna da stambecco con montatura d’argento sui bordi, forma
ovale, nella montatura del coperchio piccola costoletta
modanata per aprire il barattolo, con marchio dell’artefice.
65. x 4.5 x 7.5 cm
Hartholz aus einem Block geschnitzt, ausladender Fuss
mit unregelmässig tropfenförmigem Gefässkorpus, AusgussSchnabel und flacher Henkel, archaische Volkskunst mit
dunkler Patina.
18 cm h
CHF
400/600
Reisebesteck Löffel mit Jagdszene,
alpenländisch, 19. Jh.
Stahl vergoldet, längliche ovale Laffe, der Stiel
graviert und punziert: Blumenranken, Hirsch,
Hund einen Hasen jagend, zudem ist der Stiel
dank einem Gelenk klapp- und arretierbar.
10 cm, aufgeklappt 18 cm
Cucchiaio da viaggo con scena di
caccia, arco alpino, XIX secolo
Acciaio dorato, paletta ovale, manico inciso e
punzonato raffigurante tralci, cervo, cane che
caccia una lepre, manico pieghevole con
blocco.
10 cm, aperto 18 cm
236
CHF
200/300
Brocca in legno, arco alpino, XVIII secolo
Legno duro ricavato da un solo pezzo, base svasata con corpo
a forma di goccia irregolare, con becco, impugnatura piatta,
arte popolare arcaica con patina scura.
18 cm altezza
Mangelbrett, Münstertal, datiert 1862
234
CHF
1’400/1’700
Tabacchiera, arco alpino, probabilmente
Salisburgo, circa 1770
Holz-Krug, alpenländisch, 18. Jh.
233
235
Arvenholz, länglicher gestufter Klotz mit einem gedrechselten
Knauf und geschnitztem Griff, die Oberfläche reich kerbgeschnitzt mit Schuppenbändern, Nelken, Herzen, ChristusMonogramm, Hauszeichen und Initialen, sehr schönes Objekt
mit guter Patina.
48 x 14 x 7 cm
Lisciabiancheria, Val Müstair, datato 1862
In legno di cembro, blocco rettangolare con pomolo e impugnatura intagliata, la superficie riccamente intagliata a punta
di coltello con decori a squame, garofani, cuore, monogramma
di Cristo, simbolo della casata ed iniziali, oggetto molto bello
con patina.
48 x 14 x 7 cm
237
CHF
800/1’000
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
112
238
CHF
400/600
113
Paar Schuhschnallen,
Appenzell, 19. Jh.
Model, „Fatschenkind“,
alpenländisch, 18. Jh.
Messing durchbrochen und graviert,
ovale Form, mit Leder unterlegt.
Literatur: Volkskunst aus Appenzell und
aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno
Bischofberger
Obstholz beidseitig negativ geschnitten,
dargestellt Fatschenkinder – Kleinkinder in Bändern (Fatschen) gewickelt.
34 x 18 x 3 cm
Due fibbie da scarpa,
Appenzello, XIX secolo
Ottone traforato ed inciso, forma ovale,
foderate in pelle.
Letteratura: Volkskunst aus Appenzell und
aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno
Bischofberger
239
CHF
200/250
Salzgefäss in Holz,
alpenländisch, 18./19. Jh.
Buchenholz, halbrunde Form aus
gebogenem Holz, Klappdeckel mit
Holzzapfenmechanismus, die Rückwand
mit Loch.
14 x 14 x 14 cm
Portasale,
arco alpino, XVIII/XIX secolo
In legno di faggio, corpo semitondo
formato con legno curvato, coperchio
con chiusura a tappi inseriti nei fianchi,
parte posteriore con traforo.
14 x 14 x 14 cm
CHF
200/250
Trinkette, Schweiz, 18. Jh.
Eichenholz aus einem Block geschnitzt, die
Böden eingesetzt, mit 2 Flacheisenbändern
ummantelt, eiserner Drahtbügelgriff, Zapfen
fehlt.
21.5 cm h, 12 cm DM
Borraccia, Svizzera, XVIII secolo
In legno di quercia, ricavata da un solo
pezzo, fondi inseriti, cinta da due cinture in
ferro piatto, impugnatura di filo di ferro,
manca il tappo.
Altezza 21 cm, diametro 12 cm
CHF
250/300
Marca “bambino in fasce”,
arco alpino, XVIII secolo
In legno di albero da frutto, con intaglio
in negativo su entrambi i lati, raffigurante bambino in fasce.
34 x 18 x 3 cm
Gewürzschatulle, Ostschweiz, 17./18. Jh.
In Nussbaum, gedrechseltes Behältnis für Gewürze und
Kräuter auf kleinen Kugelfüssen stehend, die Wandung
und der Deckel mit Rippen und Vertiefungen sowie
Linien verziert, innen unterteilt in 6 Fächer.
21 cm DM, 10 cm h
242
CHF
400/500
Cofanetto per spezie, Svizzera Orientale,
XVII/XVIII secolo
In legno di noce tornito, con piedi a sfera, decorato con
scanalature orizzontali, interno suddiviso in sei scomparti.
Diametro 21 cm, altezza 10 cm
Spielbrett, Schweiz, 19. Jh.
240
241
Nussbaum-, Wenge-, Ahorn- und Obstholzfurnier,
quadratisch Spielbrett mit beidseitig erhöhtem Rahmen, dieser mit von verschiedenartigen Filets umgebenen Feldern, auf der einen Seite des Brettes ebenfalls
mit verschiedenfarbigen Furnieren eingelegt Backgammon, auf der anderen Seite das „Nünistein“ (Mühlespiel).
39.5 x 40 x 3.5 cm
Tavola da gioco, Svizzera, XIX secolo
Impiallacciatura in legno di noce, wengé, acero e albero
da frutto, forma quadrata con cornice rialzata, campi
cinti da diversi filetti, da una parte il backgammon e da
l’altra il mulinello.
39.5 x 40 x 3.5 cm
243
CHF
250/350
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
114
244
CHF
500/700
115
Kaffeemühle mit Sitzbrett, alpenländisch,
18. Jh.
Kirschbaumholz und Eisen, quadratische Grundform,
der Korpus mit Sichtzinken verbunden, das Sitzbrett
geschwungen und mit einer ebenfalls geschwungenen Öffnung durchbrochen, die Schale in getriebenem Eisen mit konturiertem Rand, geschwungener
Drehbügel mit Holzknauf, auf dem Bügel Applikation
in Messing, sehr guter Originalzustand.
59 x 17 x 31 cm
Macinacaffé con sedile, arco alpino, XVIII
secolo
In legno di ciliegio e ferro, forma quadrata montata
ad incastro a coda di rondine, sedile e traforo
sagomati, bacinella in ferro battuto con bordo mosso,
impugnatura sagomata con pomello di legno,
sull’impugnatura applicazioni in ottone, in ottime
condizioni originali.
59 x 17 x 31 cm
245
CHF
900/1’100
Waffeleisen, alpenländisch, datiert 1543
Eisen Zangenform, 2 runde Prägeplatten, die eine zeigt
ein Wappenschild mit dem gekrönten Doppeladler
umrandet von einem Blumenband, die andere ein von
einem Engel getragenes Wappenschild mit den Initialen
FS umrahmt mit der Umschrift:“ Feiel…., die Zangen mit
Fixier-Agrave und Raster am Stielende.
84 cm / 16 cm Dm
Stampo per cialde, arco alpino, datato 1543
In ferro, a forma di tenaglia, due piatti rotondi cesellati,
uno con lo stemma con l’aquila bicipite incoronata e
cinto da una fascia di fiori, l’altro con uno stemma
portato da un angelo con le iniziali FS cinto dalla scritta
“Feiel…”, la tenaglia con anello di chiusura e e fermo a
cremagliera in fondo al manico.
84 cm / diametro 16 cm
246
CHF
300/400
Glockenspeishafen/Marmite,
Schweiz, 17./18. Jh.
Bronze mit Eisenbügel, gedrückte Kugelform, auf der
Wandung die Initialen „SK“, der Hafen wurde an
Feuerketten aufgehängt und hatte nie Füsse – eher
seltene Ausführung.
29 cm DM, 20 cm h
Piccolo paiolo,
Svizzera, XVII/XVIII secolo
Bronzo con manico in ferro, forma di sfera schiacciata,
sulla superfice le iniziali “SK”, era appeso alle catene del
camino e non ha mai avuto piedi – esecuzione assai rara.
Diametro 29 cm, altezza 20 cm
Waffeleisen, alpenländisch, um 1800
Die eiserne Zange mit 2 rechteckigen Prägeplatten, die eine zeigt ein
Wappenschild mit Helm und Helmzier und dem Monogramm „MR.“,
flankiert ist das Schild von 2 rechteckigen Zierornamenten, auf der
anderen Platte in einem runden Medaillon 4 gegeneinander gerichtete
französische Lilien (stilisiert) umgeben von geschwungenen Ranken
und floralen Motiven, am Zangenende eine Fixier- Agrave.
85 cm – 18 x 9.5 cm
247
CHF
400/600
Stampo per cialde, arco alpino, circa 1800
Tenaglia in ferro con due piatti rettangolari cesellati, uno con stemma
e monogramma “MR” fiancheggiato di ornamenti rettangolari, l’altro
con medaglione con quattro gigli a forma di quadrifoglio cinto di tralci
e motivi floreali, manico terminante con fermaglio.
85 cm – 18 x 9.5 cm
Oblateneisen, Zürich, 16./17. Jh.
Eisen Zangenform, 2 runde Prägeplatten, die eine zeigt das
Agnus Dei umrahmt mit einem Blumenband und der
Inschrift „PASSIO?…“, und die andere zeigt das Wappen
Zürich‘s umrandet mit der Inschrift: „THURICENSIS
CIVITATIS IMPERIALIS“, am Zangenende eine Fixier-Agrave.
75 cm – 14.5 cm DM
248
CHF
800/1’000
Stampo per ostie, Zurigo, XVI/XVII secolo
Tenaglia in ferro con due piatti rotondi cesellati, uno con
l’Agnello di Dio cinto da corona e la scritta „PASSIO?..“,
l’altro con stemma di Zurigo cinto dalla scritta
„THURICENSIS CIVITATIS IMPERIALIS“, manico terminante
con fermaglio.
75 cm – diametro 14.5 cm
Zucker-Streuer, alpenländisch, um 1700
Zinn, schlanker Zylinder mit oben abgerundetem und
musterartig gelochtem Deckel, ein kleiner Zierknauf hilft
beim Entfernen des Deckels, der Fuss mit profilierter
Ausladung und Rillendekor, seltenes und frühes Objekt.
8 cm DM, 18 cm h
Spargizucchero, arco alpino, circa 1700
In peltro, corpo snello a forma cilindrica con coperchio
tondo bucato, piccolo pomello per impugnatura, base
sporgente a scanalature, oggetto raro e d’epoca.
Diametro 8 cm, altezza 18 cm
249
CHF
400/500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
116
250
CHF
450/500
117
Glockenspeishafen/Marmite, Graubünden, 17. Jh.
Wasser-Kanne, Nürnberg, um 1700
Bronze mit gedrehtem Eisenbügel, gedrückte Tropfenform,
auf der Wandung die Initialen „HG“, 2 Dreieckhenkel,
kantige Füsse.
28 cm DM, 25 cm h
Kupfer getrieben und verzinnt, der konische Gefässkörper reich ornamentiert mit Blumenmotiven und
einem Wappenschild mit Helmzier, der kräftige Hals
mit Schnabelausguss, Schnauzendeckel in der Mitte
gebuckelt, am Hals zwei angenietete Henkel an denen
der Tragebügel befestigt ist, hoher Standring, wunderschöne Patina.
42 cm h
Literatur: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum
Nürnberg
Piccolo paiolo su tre piedi, Grigioni, XVII secolo
Bronzo con manico in ferro a torciglione, forma a goccia
schiacciata, sulla superficie le iniziali “HG”, due sostegni
triangolari, piedi a forma diritta.
Diametro 28 cm, altezza 25 cm
253
CHF
1’200/1’400
Brocca d’acqua, Norimberga, circa 1700
251
CHF
800/900
Glockenspeishafen/Marmite, Schweiz, 17. Jh.
Bronze mit Eisenbügel, Kugelform, stehend auf drei Fratzenfüssen – jeweils 2 sich gegenüberstehende Fratzen, Dreieckshenkel, die Wandung ohne Ornamente.
28 cm DM, 34 cm h
Piccolo paiolo su tre piedi, Svizzera, XVII secolo
Bronzo con manico in ferro a torciglione, piedi con
mascheroni a facce contrapposte, due sostegni triangolari,
superficie senza decori.
Diametro 28 cm, altezza 34 cm
In rame sbalzato e stagnato, corpo a forma conica
riccamente decorato con motivi floreali ed uno stemma,
collo grosso, imboccatura con becco, coperchio con punta
centrale, sul collo fissati due sostegni in cui è inserito il
manico, base alta, bellissima patina.
42 cm altezza
Letteratura: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum
Nürnberg
Lebensmittel-Behältnis, Graubünden, 18. Jh.
Kupfer getrieben, rechteckiger Korpus mit leicht vorstehendem
Deckel, darauf ein Tragbügel, auf der Front 2 Tulpen und auf den
Seiten je eine Rosette, innen verzinnt und mit 3 Fächern unterteilt,
am Deckelrand vorne montiert ein Schliessbügel.
34 x 27.5 x 20 cm
254
CHF
1’200/1’400
Scatola per alimentari, Grigioni, XVIII secolo
In rame sbalzato, forma rettangolare con coperchio leggermente
sporgente e maniglia, sul fronte due tulipani e sui lati un rosone,
interno stagnato e suddiviso in scomparti, davanti sul coperchio
una cerniera a ribalta per lucchetto.
34 x 27.5 x 20 cm Wasserkessel, alpenländisch, 18. Jh.
252
CHF
800/900
Glockenspeishafen/Marmite, Schweiz,
datiert 1695
Bronze mit gedrehtem Eisenbügel, bauchige Form auf der
Wandung ein Medaillon mit Initialen, Wappen/Hauszeichen
und der Datierung, umrandet von einem Lorbeerkranz, die
Henkel in der Form von Adlerköpfen, der Hafen steht auf
3 als Löwentatzen ausgearbeiteten Füssen.
20 cm DM, 21 cm h
Piccolo paiolo su tre piedi, Svizzera, datato 1695
Bronzo con manico in ferro a torciglione, forma panciuta,
sulla superficie un medaglione con iniziali, stemma/simbolo
di casata ed anno, circondato da una ghirlanda, sostegni
laterali a forma di testa di aquila, piedi a forma di zampa
di leone.
Diametro 20 cm, altezza 21 cm
Kupfer getrieben und innen verzinnt, der konische, gedrückte
Gefässkörper steht auf einem ausladenden Standring mit geschwungenem Linien-Ornament, auf der Wandung das Monogramm DW, an der Schulter angenietet 2 Henkel an denen der
halbrunde, eingedrehte Bügel befestigt ist, der leicht konvexe
Deckel mit Punzen und Bandornament und einem angenieteten
Bügelgriff.
25 cm DM, 24 cm h
Secchio per acqua, arco alpino, XVIII secolo
In rame sbalzato, interno stagnato, il corpo a forma conica
schiacciata su base svasata e decorata con incisioni lineari, sulla
superfice il monogramma DW, sulle spalle due sostegni inchiodati
in cui è inserito il manico a torcilione, coperchio leggermente
bombato con incisioni a fascia e maniglia.
Diametro 25 cm, altezza 24 cm
255
CHF
400/600
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
118
256
CHF
500/600
257
CHF
800/1’200
119
Schnepfenschüssel, Schweiz, 18. Jh.
Lot von 2 Backformen, Engadin, 19. Jh.
Bronze patiniert, ovaler Gefässkorpus auf 3 hohen Füssen
mit Tatzen (1 fehlt), der Deckel mit Lappen-Krone und
rechteckigem, kantigem Trageblügel, darunter auf dem
Deckel die Initialen H D.
26 x 20 x 24 cm
Kupfer getrieben und innen verzinnt, Gebrauchsspuren.
19 cm DM
Provenienz: Aus der Sammlung einer Zuckerbäckerdynastie
aus Sent.
Paiolo per beccaccia, Svizzera, XVIII secolo
Lotto di due stampi per dolci in rame,
Engadina, XIX secolo
Bronzo patinato, forma ovale, su tre piedi a forma di
zampa (una manca), coperchio con corona ed impugnatura
rettangolare, nel coperchio le iniziali H D.
26 x 20 x 24 cm
Rame sbalzato, interno stagnato, tracce d’uso.
Diametro 19 cm
Provenienza: Dalla collezione di una dinastia di pasticceri
di Sent.
Kupfer getrieben und innen verzinnt, hoher Standring,
konischer Gefässkörper reich ornamentiert mit Blumenmotiven, stark eingezogene Schulter und konischem
Hals mit herzförmigen Zierlinien, die Oberkante mit
runder Wulst, der Henkel ein gebogenes Flachband am
Korpus und Hals befestigt, sehr schöne Treibarbeit mit
guter Patina.
42 cm h
Literatur: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum
Nürnberg
In rame sbalzato, interno stagnato, a forma conica
riccamente decorata con motivi floreali, con alta base
cilindrica, spalle strette e collo svasato con incisioni a
forma di cuore, bordo girato, manico piatto fissato sul
collo e corpo, bellissimo lavoro a sbalzo con buona
patina.
42 cm altezza
Letteratura: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum
Nürnberg
CHF
200/300
CHF
280/350
Kanne, Nürnberg, um 1700
Brocca, Norimberga, circa 1700
258
259
Wasserkessel, Engadin, 18. Jh.
Kupfer und Messing, schlanker runder Gefässkörper mit
erhöhten Lappen für die Henkelösen, die Wandung
ornamental graviert und punziert, der Henkel in
Messing.
27 cm DM
Lot von 2 Backformen, Engadin, 19. Jh.
Kupfer getrieben und innen verzinnt, Gebrauchsspuren.
20 / 25 cm DM
Provenienz: Aus der Sammlung einer Zuckerbäckerdynastie
aus Sent.
260
CHF
300/400
Lotto di due stampi per dolci in rame,
Engadina, XIX secolo
Rame sbalzato, interno stagnato, tracce d’uso.
Diametro 20 / 25 cm
Provenienza: Dalla collezione di una dinastia di pasticceri
di Sent.
Weihwasser-/Prozessionskessel,
Graubünden, 18. Jh.
Kupfer getrieben und Innen verzinnt,
birnenförmiges Gefäss mit ausladendem
Rand, gewölbter Boden, die untere Hälfte
der Wandung godroniert.
32 cm DM, 18 cm h
Paiolo, Engadina, XVIII secolo
Bacile processionale per acqua
santa, Grigioni, XVIII secolo
Rame ed ottone, corpo rotondo e snello con alzatine
laterali da sostegno per il manico di ottone, manto
inciso e punzonato.
Diametro 27 cm
Rame sbalzato e dentro stagnato, forma a
pera con bordo svasato, fondo convesso, nella
parte bassa decorato a godronatura.
Diametro 32 cm, altezza 18 cm
261
CHF
280/350
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
120
262
CHF
1’300/1’500
121
Glockenzug, Graubünden, 18. Jh.
Türklopfer, Graubünden, 17. Jh.
Eisen geschmiedet und getrieben, die Glockenaufhängung aus
profilierten Flacheisen mit Abschlussvoluten, der Rücken und
die Front appliziert mit üppigem Blumenstrauss, Blattranken,
und gewundenen Zweigen, auch der Zug behangen mit ebensolchen floralen Ornamenten, der Zuggriff birnenförmig leicht
gedreht, reich gestalteter Glockenzug in Topzustand.
35 x 70 x 33 cm
Eisen geschmiedet, runde Grundform mit eingerollten
Flacheisen, die Oberfläche tief graviert mit floraler
Ornamentik, der Schlagknauf als Fratze verziert, die
Befestigungsplatte ebenfalls konturiert und graviert,
der Nagel mit Rosette wohl später, Türklopfer von
herrschaftlichem Gebäude.
16 x 12.5 cm
In ferro forgiato e battuto, supporto per la campana in ferro
piatto terminante a volute, davanti e dietro ricche applicazioni
di fiori, fogliame e rami, anche il tirante con decori floreali,
impugnatura a forma di pera leggermente a torciglione,
realizzazione ricca e in ottime condizioni.
35 x 70 x 33 cm
Ferro forgiato, forma rotonda con ornamenti di ferro
girato a volute, la superfice incisa profondamente
con motivi floreali, pomello decorato con grottesca,
piastra di base sagomata ed incisa, il chiodo con rosone
probabilmente più recente, picchiotto di casa signorile.
16 x 12.5 cm
Churer Quartkanne, Graubünden, 1733-1736
CHF
300/400
Handwaage, alpenländisch, wohl 18. Jh.
Holz und Messing, der runde Waagebalken mit in
Messing eingelassener Maas- Einteilung, ein runder
Knauf verhindert das Wegrutschen des Gewichtsteines, dieser in Messing allseitig ziseliert, Tulpe
als Lebensbaum, eine Fasnachtsfigur und Rocaille
zudem eine Eichmarke von 1855, die Hängevorrichtung und Ringe ebenfalls in Messing.
24 cm
CHF
4’000/6’000
Campanello, Grigioni, XVIII secolo
Picchiotto, Grigioni, XVII secolo
263
264
Stadera, arco alpino,
probabilmente XVIII secolo
In legno ed ottone, leva in legno rotondo con scala
in ottone, un pomolo impedisce al peso di scivolare
via, peso in ottone inciso su tutti i lati, tulipano
come albero della vita, grottesca, figura rococò e
marchio di tara del 1855, fulcro e anelli in ottone.
24 cm
Zinn, sechsseitig mit Ringhenkel und Schraubverschluss, charakteristisch für Churer Quartkannen das
aufgelötete reich ornamentierte Schild, zwei Seitenflächen floreal dekoriert, auf dem Ausgussdeckel die
Meistermarke von Hercules II und Hans Luzi II Cadenath, innen die Bodenrosette: „Hans Luci und Hercules
de Cadenath, Zeingieser, 1733“. Diese Rosette wurde
verwendet während der Zeit von 1733-1736 als die
beiden Brüder zusammen die Familien-Werksatt
führten.
38 cm h
Literatur: Die Churer Zinngiesser, Duri Vital, Seiten 42 und
87-88.
Brocca di Coira, Grigioni, 1733-1736
Peltro, a forma esagonale con ansa ad anello e
coperchio a vite, caratteristico delle brocche di Coira il
medaglione riccamente ornato saldato su un lato, due
lati incisi con decori floreali, il coperchio del beccuccio
mostra il marchio dei peltrai Hercules II e Hans Luzi II
Cadenath, sul fondo interno il rosone: „Hans Luci und
Hercules de Cadenath, Zeingieser, 1733“. Questo rosone
fu usato dal 1733 al 1736 quando i due fratelli gestivano
insieme il laboratorio di famiglia.
Altezza: 38 cm
Letteratura: Die Churer Zinngiesser, Duri Vital, pagine 42 e
87-88.
265
CHF
1’500/1’800
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
122
266
CHF
2’000/2’500
123
Aushänger-Schlüssel, alpenländisch, um 1700
Glocke, Graubünden, 18. Jh.
Eisen geschmiedet, gefasst und vergoldet, übergrosser Hohlschlüssel mit mehrfach eingeschnittenem Bart, das Gesenk mit
getriebenen Akanthusblättern, die Reide herzförmig und mit
eingerollten Rundeisen, wohl ursprünglich Teil eines Wirtshaus-Auslegers.
62 x 24 cm
Bronzeguss mit Eisenklöppel, der Glockenmantel
mit Rippen und einem schwach erkennbaren
Wappen, Riemen aus Weissleder mit farbiger
Lederstickerei, mit Wollstoff unterlegt und
angenähten Wollfransen, einfache Eisenschnalle.
Insegna a forma di chiave, arco alpino, circa 1700
Ferro battuto, dipinto e dorato, grande chiave a canna e pettine
intagliato, fascetta con foglie d’acanto sbalzate, impugnatura a
forma di cuore con volute, probabilemente parte di una
insegna di osteria.
62 x 24 cm
267
CHF
7’500/8’500
3 Senntumschellen mit Riemen, Appenzell, 19. Jh.
Leder, Wolle, Messing, Art des Johann Anton Fässler (wahrscheinlich Emil Fässler (1929-2006), reiche Stepparbeit mit
ziseliertem Messingschmuck, dargestellt Szenen der Alpfahrt
oder aus dem Alltag, einer davon durchbrochen und mit rotem
Pergament unterlegt.
2 Schellen mit Schlag JM (Johann Mattle, 1879-1956), aufeinander abgestimmtes Dreiklang-Spiel.
Campanacci con cintura, Appenzello, XIX secolo
Pelle, lana ed ottone. Alla maniera di Johann Anton Fässler,
probabilmente Emil Fässler (1929-2006), ricco lavoro di
trapunta con decori in ottone cesellato, scene raffiguranti la
transumanza o lavori quotidiani, una fibbia traforata con
fondo in pergamena rossa.
Due campanacci con il marchio JM (Johann Mattle, 1879-1956),
triade accordata.
268
CHF
300/400
Campana, Grigioni, XVIII secolo
Fusione di bronzo con batacchio di ferro, manto
con scanalature ed uno stemma poco riconoscibile, cintura in pelle bianca con ricami in pelle
colorata, fodera in stoffa di lana con frange cucite,
fibbia semplice.
Schelle mit Glockenreif, Tessin, 18. Jh.
Eisenblech und Hartholz, länglicher Körper der
oben flach und unten an der Öffnung fast
kreisrund ist, der Rand ist mit einem angenieteten Eisenband verstärkt, am Oberrand ein Ring
an dem der Glockenreif befestigt ist, der Holzreif
ist wohl später hinzugefügt worden.
28 cm h (Schelle)
269
CHF
1’000/1’500
Campanaccio con collare, Ticino,
XVIII secolo
Lamiera di ferro e legno duro, corpo lungo, in alto
piatto e verso l’apertura quasi rotondo, orlo
rinforzato con una striscia di ferro, in alto un
anello per fissare il collare, probabilmente
aggiunto più tardi.
28 cm altezza (campanaccio)
Schelle, Graubünden/Ostschweiz, 18. Jh.
Eisenblech mit Kupfer überschmolzen und Leder,
birnenförmiger Bauch mit einem mäanderartigem
Kranz, derselbe Kranz auch über dem Riemenbogen, Halsriemen mit gravierter und mit Herzen
durchbrochener Schnalle.
30 cm h
Literatur: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken
Campanaccio,
Grigioni/Svizzera Orientale, XVIII secolo
Lamiera di ferro rivestita in rame, pelle, corpo a
forma di pera con cornice a meandro, sulla cintura
la stessa cornice, fibbia incisa con trafori a forma di
cuore.
30 cm altezza
Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken
270
CHF
1’000/1’200
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
124
271
CHF
800/1’000
125
Schelle, Graubünden/Ostschweiz, 18. Jh.
Glocke mit Holzreif, alpenländisch, um 1800
274
Eisenblech und Leder, die Schelle mit ovaler Klangöffnung
und einem mäanderförmigen Kranz um den Bauch,
Lederriemen mit geprägten Blumenornamenten, schlichte
Eisendraht-Schnalle, Messinglotstellen an der Öffnung.
23 cm h
Literatur: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken
Eisenblech getrieben, Glockenreif in Hartholz reich
gekerbt mit Banddekor und div. Ornamenten.
Gesamthöhe: 28 cm
CHF
250/350
Campanaccio, Grigioni/Svizzera Orientale,
XVIII secolo
Campanaccio con collare in legno,
arco alpino, circa 1800
Lamiera di ferro battuto, collare in legno duro
riccamente intagliato a fasce e diversi ornamenti.
Altezza completa 28 cm
Lamiera di ferro e pelle, campanaccio con apertura ovale
ed una cornice a meandro intorno al corpo panciuto,
giunte saldate in ottone, cintura con decorazione floreale
impressa, fibbia semplice in ferro.
23 cm altezza
Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken
272
CHF
900/1’200
Pferdegeröll 2-teilig für Rücken und Hals,
Engadin , 19. Jh.
Leder, farbige Wollfransen und insgesamt über 170
kleine „Rölleli“, das Leder zum Teil durchbrochen und
an den Enden ebenfalls mit farbigen Wollquasten,
insgesamt sehr gut erhalten.
60 x 250 cm und 26 x 155 cm
Decorazione per schiena e collo del cavallo
con campanelle, Engadina, XIX secolo
Pelle, frange di lana colorata con oltre 170 campanelle
appese, pelle in parte traforata e terminante con nappa
di lana, in ottime condizioni.
60 x 250 cm e 26 x 155 cm
273
CHF
900/1’200
Schelle mit Lederriemen, datiert 1836
Öllampe, alpenländisch, 18. Jh. o. früher
Speckstein, längliche Form mit schnabelförmiger,
tiefer Dochtzunge, kantiger, rechteckiger Tragegriff
mit Loch, auf den Seiten und am Schnabel
Ritzornamente, kräftige Patina.
17.5 x 7.5 x 5 cm
CHF
400/500
Lucerna ad olio, arco alpino,
XVIII secolo o prima
Pietra ollare, forma rettangolare con becco lungo,
impugnatura spigolosa con buco, sui lati e sul becco
ornamenti intagliati, forte patina.
17.5 x 7.5 x 5 cm
Speckstein-Behältnis, alpenländisch,
wohl 17. Jh
Eisenblech und Leder, die Schelle mit fast runder Klangöffnung
und einem mäanderförmigem Kranz um den Bauch, schlichter
Lederriemen mit grosser, durch- brochener Schnalle, mit der
Datierung und Monogramm, der Grund rot gefärbt
Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und
Geschichte, Seite 408.
Speckstein-Klotz in der Form eines Sarkophags, auf der
Oberseite mit einem kantigen Rahmen und halbrunder
Vertiefung, möglicherweise zur Aufbewahrung von
Salz, kräftige Patina.
13.5 x 9 x 10 cm
Campanaccio con cintura in pelle, datato 1836
Contenitore in pietra ollare, arco alpino,
probabilmente XVII secolo
Lamiera di ferro e pelle, campanaccio rotondo con cornice a
meandro intorno al corpo panciuto, cintura semplice con
grande fibbia traforata, datata e monogrammata, fondo rosso.
Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und
Geschichte, pagina 408.
275
Blocco in pietra olare, a forma di sarcofago, in alto con
cornice a spigolo ed incavo semitondo, probabilmente
per conservare il sale, forte patina.
13.5 x 9 x 10 cm
276
CHF
300/400
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
126
277
CHF
1’200/1’500
127
Schreibzeug, wohl Oberitalien/Rätien,
um 1700
Speckstein, rechteckiger Block mit Vertiefungen für
Tinte und Feder, ringsum im Halbrelief bearbeitet:
Fratzen, Tulpen, Nelken, Trauben zudem in den Vertiefungen und der Oberfläche Ritzornamente, schönste
Volkskunst.
18 x 11 x 5.5 cm
Calamaio, probabilmente Italia del
Nord/Rezia, circa 1700
Pietra ollare, blocco rettangolare con incavi per
inchiostro e penna, su tutti i lati deocri a mezzorilievo:
burlesche, tulipani, garofani, grappoli d’uva, incavi
decorati con incisioni, bellissima arte popolare.
18 x 11 x 5.5 cm
Ofenkachel, Lötscher (St. Antönien), 18./19. Jh.
Mehrfarbige Ofenkachel, Blumen- und Blattmotive sowie
Bourbonenlilie im Relief geformt und bemalt, Farben,
Ausführung und Provenienz schliessen auf die Keramikwerkstatt Lötscher aus St. Antönien/Graubünden.
19.5 x 13 cm
Provenienz: Privatsammlung aus Davos
Literatur: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von
Bündens Kultur und Geschichte
CHF
250/350
Krug, St. Antönien/Graubünden, 19. Jh.
Keramik Krug aus der der Werkstatt Lötscher in St. Antönien,
mit nach unten verjüngter bauchiger Form, ausladender
Rand mit kurzem Schnabel, Bandhenkel, weissliche Lasur,
ein praktisch identischer Krug befindet sich in der Sammlung des Ortsmuseums in St. Antönien, Neben Chur, Parpan,
Davos und Tavetsch war St. Antönien im 19. Jahrhundert
einer der bedeutenderen Standorte der Keramikproduktion
im Kanton Graubünden.
Höhe: 21 cm
Provenienz: Privatsammlung Davos
Literatur: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte
Brocca, St. Antönien/Grigioni, XIX secolo
Ceramica proveniente dal laboratorio Lötscher a St. Antönien,
forma panciuta, in alto svasata e becco corto, un manico,
verniciata in bianco, un esemplare praticamente identico
si trova nella collezione del Museo locale di St. Antönien.
Nel XIX secolo St. Antönien era con Coira, Parpan e Tavetsch
uno dei luoghi più importanti per la produzione della
ceramica nel Canton Grigioni.
Altezza: 21 cm
Provenienza: Collezione privata a Davos
Letteratura: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte
CHF
300/400
Formella da stufa, Lötscher (St. Antönien),
XVIII/XIX secolo
Formella multicolore con motivi floreali e fogliame,
giglio di Burbon in rilievo e dipinta. Colore, realizzazione
e provenienza rivelano il laboratorio di ceramica di
Lötscher da St. Antönien/Grigioni.
19.5 x 13 cm
Provenienza: Collezione privata da Davos
Letteratura: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von
Bündens Kultur und Geschichte
Wappenscheibe,
Gotteshausbund/Graubünden, 19. Jh.
278
279
Wappenscheibe mit Bleiverglasung, im Mittelfeld die
Muttergottes als Schildhalterin, das Schild mit dem
schwarzen Steinbock auf silbernem Grund, ums Schild
dargestellt die Stadt Chur als bischöflicher Sitz, darunter
im Feld beschriftet, ein kleiner Sprung im untersten,
mittleren Feld.
42 x 37.5 cm
280
CHF
600/800
Vetrata con lo stemma della Lega Caddea,
Grigioni, XIX secolo
Vetrata con legatura a piombo, al centro lo scudo con lo
stambecco nero su fondo argentato sormontato dalla
Vergine, intorno allo scudo la città di Coira, sede vescovile, titolata in fondo, piccola incrinatura nel campo
centrale in basso.
42 x 37.5 cm
Wappenscheibe,
Zehngerichtebund/Graubünden, 19. Jh.
Wappenscheibe mit Bleiverglasung, im Mittelfeld der
„Wilde Mann“ in der rechten Hand eine entwurzelte Tanne
und in der linken das Wappenschild haltend, das verteilige
Kreuz in gelb und blau, die Bezeichnung unterhalb des
Mittelfeldes, die Farben kräftig, 2 Sprünge im Mittelfeld.
41 x 32 cm
Vetrata con lo stemma della Lega delle Dieci
Giurisdizioni, Grigioni, XIX secolo
Vetrata con legatura a piombo, al centro “l’uomo
selvaggio” con un pino sradicato nella mano destra e
nella sinistra lo scudo con la croce gialla e blu, titolata in
fondo, colori forti, due incrinature nel campo centrale.
41 x 32 cm
281
CHF
400/600
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
128
282
CHF
1’000/1’200
129
Sanduhr, Schweiz, frühes 18. Jh.
Schnapsflasche, alpenländisch, um 1900
Glas, Hartholz, Leder, Boden und Deckel fünfeckig ausgeschnitten
und mit kantigen Staketen miteinander verbunden, die beiden
Glaskolben sind mit einer Lochblende verbunden, diese ist
ummantelt mit Wachs und Stoff, erst ab Mitte des 18. Jh. konnten
die Sanduhren aus einem Stück geschmolzen werden, zudem sind
die Kolben unten und oben mit einer ledernen Manschette
umfasst, die Uhr funktioniert.
13 x 11.5 x 24.5 cm
Klarglas mit Emailbemalung und Zinnverschluss,
rechteckiger Grundriss mit abgeschrägten Ecken, Blumenmotive und auf der Vorderseite ein Wandersmann.
16.5 cm
Literatur: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser
Clessidra di sabbia, Svizzera, primo XVIII secolo
Vetro, legno duro, pelle, base e coperchio pentagonale raccordati
con stecche, i due bulbi raccordati con un anello cinto di cera e
stoffa, apena dopo la metà del XVIII secolo le parti in vetro furono
fuse in un solo pezzo, in basso ed in alto i bulbi sono rivestiti di
pelle, funzionante.
13 x 11.5 x 24.5 cm
283
CHF
350/450
284
CHF
1’000/1’200
Schnapsflasche, alpenländisch, 18. Jh.
Klarglas mit Emailmalerei, florale Ornamentik in
den Farben rot, grün, gelb, blau, seitlich längliche
Liebesknoten, Zinnschraubverschluss – Deckel fehlt.
Höhe 14 cm
285
CHF
200/300
Bottiglia per acquavite, arco alpino, circa 1900
Vetro incolore con pittura a smalto e chiusura in peltro,
forma rettangolare con angoli smussati, decori floreali e
davanti un viandante.
16.5 cm
Letteratura: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser
Zylinderflasche/Karaffe mit Stöpsel,
alpenländisch, frühes 20. Jh.
Klarglas mit Emailbemalung, Blumenmotive, flacher
Boden, ausladende Lippe mit Original-Stöpsel.
17 cm
Bottiglia da acquavite, arco alpino,
XVIII secolo
Bottiglia con tappo, arco alpino,
primo XX secolo
Vetro incolore con dipinto smaltato, ornamenti
floreali nel colore rosso, verde, giallo e blu, su lati
nodi lunghi d’amore, chiusura in peltro, manca il
coperchio.
Altezza 12 cm
Vetro incolore con pittura a smalto, motivi floreali, fondo
piatto, imboccatura svasata con tappo originale.
17 cm
286
CHF
100/150
Taufflasche, Flühli, datiert 1857
Klarglas mit schrägoptischen Rillen und
abgeschrägten Ecken, Schaftring am Ausguss,
Kaltmalerei in Rot, Orange, Grün, Ocker, Gelb
und Weiss, Blumenstrauss in Vase sowie die
Datierung mit Vögelchen, die Kaltmalerei wurde
nur während einer kurzen Phase angewendet
und erwies sich als wenig abriebresistent, gut
erhaltenes Stück dieses Typus – selten.
Höhe 27 cm.
Bottiglia da battesimo, Flühli,
datata 1857
Vetro incolore con scanalature a sbieco ed angoli
smussati, collo con imboccatura dal bordo
marcato, dipinto a freddo in rosso, arancio,
verde, ocra, giallo e bianco, raffigurante un
mazzo di fiori con vaso, anno e uccelli, il dipinto
a freddo fu usato solo per un breve periodo e
risultò poco resistente, oggetto in buone
condizioni – raro.
Altezza: 27 cm
Trinkbecher, alpenländisch, 19. Jh.
Klarglas mit Emailbemalung, gestochener Boden mit
kleinem Nabel, „Zötteligehänge“ unter einem Wellenfries – eine Art Girlanden unterbrochen von geknoteten
Kordeln, kleine Absplitterung am Boden.
7.5 cm
Literatur: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser
Bicchiere, arco alpino, XIX secolo
Vetro incolore con pittura a smalto, fondo con piccola
cicatrice, una specie di ghirlanda interrotta da un
cordoncino annodato sotto ad una striscia ondulata,
piccola scheggiatura sul fondo.
7.5 cm
Letteratura: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser
287
CHF
80/120
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
130
131
288
Lot von 2 Trinkbechern gerillt, 19. Jh.
CHF
120/150
Klarglasbecher optisch geblasen, kräftiger Fuss mit grobem
Nabel, gerade bzw. leicht schräge Rippen.
9.5 cm
Lotto di due bicchieri a scanalatura, XIX secolo
Vetro incolore soffiato, piede importante con evidente cicatrice,
scanalature diritte o leggermente oblique.
9.5 cm
289
CHF
120/150
Kleiner Flacon/Warzenflasche, alpenländisch,
18. Jh.
Braunglas, in der Form einer Beutelflasche mit sogenannten
Warzen als Dekor, hoher Hals mit Schaftring, Bodenunterseite mit Rippen.
11 cm h
292
CHF
400/500
Piccolo flacone, arco alpino, XVIII secolo
Vetro bruno, forma a borraccia con decoro a porri, collo
lungo con imboccatura dal bordo marcato, fondo costolato.
11 cm altezza
Lot von 2 Kelchgläsern/Schnapsgläsern,
alpenländisch, 18. Jh.
Klarglas, dickwandiger Kelch massiver Schaft
und Fuss mit feinem Nabel.
9 cm
Lotto di due calici da acquavite,
arco alpino, XVIII secolo
Vetro incolore, con stelo importante e piede
con cicatrice fine.
9 cm
290
Kelchchglas/Schnapsglas, Schweiz, 19. Jh.
CHF
60/80
Klarglas, massiver Schaft und Fuss mit feinem Abriss,
dünnwandiger Kelch.
10 cm
Calice da acquavite, Svizzera, XIX secolo
Schnapsflasche, alpenländisch, wohl 18. Jh.
Klarglas mit geschnittenem Dekor, Blumen und Wellenlinien, achteckige Grundform mit nach innen gewölbten
Kantenflächen, hohe Schulter, Zinnschraubverschluss, eher
archaische Flasche.
16 cm h
293
CHF
450/600
Bottiglia da acquavite, arco alpino,
probabilmente XVIII secolo
Vetro incolore con decoro a molatura, fiori e linee ondulate,
forma ottagonale con angoli convessi verso l’interno, spalle
alte, chiusura in peltro, bottiglia piùttosto arcaica.
16 cm altezza
Vetro incolore, sottile, stelo importante e piede con piccola
scheggiatura.
10 cm
291
CHF
400/500
Schnapsflasche, alpenländisch, 18. Jh.
Klarglas mit geschnittenem Dekor, Blumen und Girlanden
achteckige Grundform mit leicht gewölbtem Boden und grobem
Nabel, Zinnschraubverschluss defekt.
13 cm h
Bottiglia da acquavite, arco alpino, XVIII secolo
Vetro incolore con decoro a molatura, fiori e ghirlande, forma
ottagonale con fondo leggermente convesso e grossa cicatrice,
chiusura in peltro difettosa.
13 cm altezza
Trinkbecher, Schweiz, 19. Jh.
Klarglas, leicht gestochener Boden.
14 cm h
Bicchiere, Svizzera XIX secolo
Vetro incolore, fondo leggermente convesso.
14 cm altezza
294
CHF
200/300
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
133
132
295
CHF
2’800/3’500
Spiegel, alpenländisch, frühes 18. Jh.
Fichtenholz schwarz gefasst, profilierte Rechteckform mit
sogenanntem Flammleisten- oder Rumpelleistenprofil, Rückenbrettchen aus 2. Epoche, restauriert.
60x46 cm
Provenienz: aus bedeutender Zuckerbäcker- Familie in Sent.
Specchio, arco alpino, primo XVIII secolo
In legno di abete dipinto di nero, cornice rettangolare con
profili ondulati, asse di base aggiunta in secondo tempo,
restaurato.
60 x 46 cm
Provenienza: da famiglia importante di pasticceri di Sent
296
CHF
500/700
Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh.
Opalglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt,
rechteckige Grundform mit abgeschrägten Ecken,
gestochener Boden mit grobem Nabel, Emailbemalung in den Farben: Gelb, Rot, Blau und Braun,
Blumen und eine junge Frau.
Höhe 16 cm
Bottiglia da acquavite, Flühli,
XVIII secolo
Vetro lattimo con chiusura a vite in peltro, manca
il coperchio, forma rettangolare con angoli
smussati, con cicatrice grossolana, dipinto in
smalto di color giallo, rosso, blu e marrone, fiori e
una giovane donna.
Altezza 16 cm
298
CHF
800/1000
Schnapsflasche, Domat-Ems oder Flühli, um 1840
Klarglas mit Emailmalerei, quadratische Grundform mit
gerundeten Ecken, Zapfenausguss, kleiner Nabel, „die
Technik der Emailmalerei steht hier in der Tradition der
luzernischen und Schwarzwälder Glashütten. Die Initianten
des Unternehmens in Domat-Ems (1839-1877) waren Peter
Sygwart von Flühli und…“ (RM in Chur),
15 cm h
Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und
Geschichte, Seite 346.
Heinz Horat, Flühli Glas
Bottiglia per acquavite, Domat-Ems o Flühli,
circa 1840
Vetro soffiato incolore con pittura a smalto, forma quadrata
con angoli smussati, imboccatura a tappo, piccola cicatrice,
“La tecnica della pittura a smalto era una tradizione dei vetrai
di Lucerna e della Foresta Nera. I fondatori del laboratorio a
Domat-Ems (1839-1877) erano Peter Sygwart di Flühli e…”
(RM di Coira)”
15 cm altezza
Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur
und Geschichte, pagina 346.
Heinz Horat, Flühli Glas
297
CHF
300/400
Eingericht Wollhaspel, alpenländisch, 19. Jh.
Klarglas, leicht konische Zylinderflasche mit Zapfenausguss, grober Nabel am Boden, das Eingericht ein
Wollhaspel äusserst filigran bis ins Detail verarbeitet,
schöne Volkskunst.
17 cm h
Bottiglia contenente modello di aspo per
lana, arco alpino, XIX secolo
Vetro incolore, forma cilindrica leggermente conica con
imboccatura a tappo, grossa cicatrice sul fondo,
raffigurazione di un aspo per lana molto dettagliato,
bella arte popolare.
17 cm altezza
Karaffe, Schweiz, 19. Jh.
Klarglas mit geschnittenem Dekor – Reblaub-Girlanden,
flacher Boden mit gestochenem Nabel, kurze Schulter
mit geradem hohem Hals und einer markanten Lippe,
der Stöpsel nicht ursprünglich zur Karaffe.
32 cm h
Caraffa, Svizzera, XIX secolo
Vetro incolore con decoro a molatura – ghirlande di
fogliame di vite, fondo piatto con cicatrice, spalle corte
con collo diritto e lungo, imboccatura marcata, tappo
rimpiazzato.
32 cm altezza
299
CHF
600/800
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
134
300
CHF
250/300
135
Deckelhumpen, „Zürich“, 19. Jh.
Taufflasche, Flühli , datiert 1853
Dickwandiges Klarglas mit geschliffenen Facon, runder Henkel,
der zinnerne Deckel am Henkel befestigt, auf dem bombierten
Deckel in Emailmalerei die Ansicht von Zürich.
Höhe 12 cm
Klarglasflasche, leicht gewölbter Boden, abgeschrägte Ecken,
aufgeriebener Ausguss mit Schaftring, geschnittene Dekorationen,
vorne springender Hirsch zwischen zwei Bäumen darüber die
Jahreszahl 1853, rückseitig eine Blume und auf den Seiten Schlaufenlinien.
Höhe 23 cm
Literatur: Heinz Horat, Flühli-Glas, Seite 111
Boccale con coperchio, „Zurigo“, XIX secolo
Vetro grosso incolore sfaccettato, manico rotondo con fissato
coperchio in peltro dipinto a smalto raffigurante Zurigo.
Altezza 12 cm
301
CHF
700/900
Zylinderflasche/Taufflasche, wohl Flühli,
datiert 1813
Klarglas mit geschliffenem Dekor, aufgetriebener Ausguss
mit Schaftring, hoher Gefässkörper mit kräftiger Schulter,
gestochener Boden mit grobem Nabel, Blumenbänder, Meienglöcklein (Flühli-Dekor), ein Haus, die Initialen: BFH und die
Datierung zieren die Flasche.
Höhe 31 cm
Bottiglia da battesimo, probabilmente Flühli,
datata 1813
Vetro incolore con decoro a mola, imboccatura con labbro a
collarino, corpo alto con spalle larghe, cicatrice grossolana,
decori a nastro con motivi floreali e convallarie (decoro tipico
di Flühli), una casa, le iniziali BFH e l’anno.
Altezza 31 cm
302
CHF
500/700
303
CHF
500/700
Bottiglia da battesimo, Flühli, datata 1853
Vetro incolore, fondo leggermente convesso, angoli smussati,
imboccatura con labbro a collarino, decoro ad intaglio, davanti con
cervo in corsa tra due alberi, in alto l’anno 1853, dietro un fiore, sui
lati decoro ondulato.
Altezza 23 cm
Letteratura: Heinz Horat, Flühli-Glas, pagina 111
Hinterglas, Schweiz, 19. Jh.
Glas polychrom bemalt, Hl. Maria mit dem
Jesuskind, dunkel gefärbter und profilierter
Holzrahmen, insgesamt in sehr gutem Zustand.
25 x 18 cm
304
CHF
500/700
Dipinto dietro vetro, Svizzera, XIX secolo
Vetro dipinto policromo, S.S. Maria con Gesù
Bambino, cornice profilata e colorata in marrone,
in ottime condizioni.
25 x 18 cm
Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh.
Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt, rechteckige
Grundform mit abgeschrägten leicht eingebuchteten Ecken,
schwach gestochener Boden mit grobem Nabel, farbige
Emailbemalung: Blumenmotive und Liebesknoten auf den
Breitseiten ein fröhlicher Junggeselle und der Spruch: „Vivat
mein Schatzelein“.
Höhe 15 cm
Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secolo
Mustertuch, Schweiz, 19. Jh.
305
Vetro incolore con chiusura a vite in peltro, manca il coperchio,
forma rettangolare con angoli smussati e leggermente convessi,
con cicatrice grossolana, dipinto in smalto con motivi floreali e
nodi d’amore, sul lato largo un giovane e sull’altro la scritta:
“Vivat mein Schatzelein” (viva il mio amore).
Altezza 15 cm
Helle Leinwand, buntes Seiden- und Baumwollgarn, Goldfaden, Platt-, Knoten- und Wickelstich,
Motive: Blumen, Blätter, Webmuster, eingefasst in
weinrotem Seidenband, gerahmt.
26 x 29 cm
CHF
400/600
Modello da ricamo, Svizzera, XIX secolo
Lino chiaro, filato colorato di cotone e seta, filo
d’oro, punto piatto e punto nodo, raffigurante
fiori, foglie, modelli d’intessatura, con bordo rosso
in seta, incorniciato.
26 x 29 cm
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
136
306
CHF
400/600
137
Seidenstickerei in Holzrahmen,
alpenländisch, 18. Jh.
Weisse Seide, buntes Seidengarn und Goldfaden,
dargestellt das leuchtende Christus-Monogramm auf
einem Tisch mit braunem Tischtuch, links und
rechts Traubenranken, darüber ein Baldachin, leicht
ausgebleicht.
24 x 17 cm
Taschentuch, Engadin, 19. Jh.
Rote Leinwand mit grün- weisser eingewobener Bordüre,
buntes Seidengarn, zwei Ecken mit Stickerei verziert,
Plattstich, Blumenbouquet mit Bandschlaufe in die
Seiten auslaufend, Tuch auf weisse Leinwand gesteckt
und eingerahmt in rotem Rahmen.
74 x 70 cm
308
CHF
800/1’200
Fazzoletto, Engadina, XIX secolo
Ricamo in seta incorniciato, arco alpino,
XVIII secolo
Seta bianca, filato colorato di seta e filo d’oro,
raffigurante il monogramma di Cristo su un tavolo
con tovaglia marrone, a destra e sinistra tralci, in
alto un baldacchino, leggermente sbiadito.
24 x 17 cm
Lino rosso con bordo verde e bianco, filato colorato di
seta, due angoli ricamati con punto piatto, raffigurante
mazzo di fiore con nastro, montato su lino bianco ed
incorniciato in cornice rossa.
74 x 70 cm
Heiligenbild Verkündigung
mit Stickerei, Graubünden/
wohl Münstertal, 18. Jh.
307
CHF
2’200/2’700
Relief, Die drei Weisen aus dem
Morgenland, alpenländisch/Italien,
wohl um 1700
Bronzerelief, dargestellt die Anbetung der 3 Hl.
Könige, der Rahmen in Holz, im Relief
geschnitzt und gefasst mit Engeln und
Blumenranken, auf der Rückseite aufgeklebt
ein starkes Papier mit handschriftlichen
Notizen, allgemein guter original Zustand.
27 x 23 cm Rilievo, i tre orfani dell’Oriente,
arco alpino/Italia, probabilmente
circa 1700
Rilievo in bronzo, raffigurante l’adorazione dei
tre Re Magi, cornice in legno dipinto scolpito
in rilievo raffigurante angeli e fiori, dietro
incollata una carta pesante con annotazioni a
mano, buone condizioni originali.
27 x 23 cm
Weisser Seidengrund mit Bildstickerei; Blumenmotive, eingefasst mit Goldklöppelspitze, im
Zentrum das Bild der Verkündigung, dieses
umrahmt mit einem Kordelband, Rückseite mit
blaubedrucktem Kattun gefüttert
66 x 54 cm
309
CHF
1’500/1’800
Immagine dell’ Annunciazione
con ricamo, Grigioni/probabilmente
Val Müstair, XVIII secolo
Base bianca di seta con ricamo raffigurante fiori
ed animali, orlo con pizzo dorato a merletto,
nel centro la rappresentazione dell’Annunciazione,
cinta da un cordoncino, dietro rivestita con tela
di cotone blu.
66 x 54 cm
Schatulle, Graubünden, um 1800
Weichholz mit Lederüberzug aussen und innen Papiertapete, rechteckiger Korpus mit z. T. eisernen Eck- und
Kantenverstärkungen mit Messingziernägeln, der Deckel
gepolstert mit schwarzem Wollstoff überzogen, dieser
reich bestickt im Plattstich, Blumenmotive – Nelken,
Tulpen u. a., Messing-Einlassschloss mit Hängebügel.
38 x 22 x 16 m
Cofanetto, Grigioni, circa 1800
In legno dolce rivestito all’esterno di pelle, all’interno
con carta da parati, forma rettangolare, rinforzi di ferro
sugli angoli con chiodi in ottone, coperchio imbottito
con rivestimento in tessuto di lana riccamente ricamato a
punto piatto con motivi floreali (garofani, tulipani ed
altri fiori), serratura in ottone con cerniera a ribalta.
38 x 22 x 16 cm
310
CHF
1’200/1’500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
138
311
CHF
4’000/4’500
139
Kammtasche „von Planta“,
Graubünden/Engadin, 18. Jh.
Prunkhandtuch, Schweiz
wohl Graubünden, datiert 1800
Drei Taschen, oberer Abschluss dreieckig,
auf schwarzer Grundseide mit Seidengarn
reich bestickt im Plattstich, oben im
Fronton das Wappen der Familie von Planta
umrandet von Blumenmotiven, die
Taschen ebenfalls reich bestickt mit
Blumenmotiven: Vasensprosse mit Tulpen,
Nelken, Granatapfel, Rückseite mit brauner
Leine gefüttert, Tasche und Fächer eingefasst mit Goldklöppelspitze, stark abgenutzt.
80 x 28 cm
Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem
17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner
Weisse und rote Leinwand, rotes und weisses
Baumwollgarn, Kreuzstich.
1. abgegrenzte Schrift: „Der Segen des Herrn
Ruhe auf euch von Kind zu Kindes Kind“
2. abgegrenzte Schrift: „Ach Gott Segne Trit u.
Schrit wen ich gehe so gehe mit die engel
las begegnen mir wie dort den Jacod Fur
u. Fur“
3. abgegrenzte Schrift: „Gott mit uns“
Die Abgrenzungen: geometrische Muster,
zwei steigende Löwen, Blumen, Sterne und
Lamm Gottes.
177 x 39 cm
Portapettine “von Planta”,
Grigioni/Engadina, XVIII secolo
Tre tasche, in alto terminante a triangolo,
base in seta nera, riccamente ricamato con
filo di seta in punto piatto, in cima lo
stemma della famiglia von Planta cinto da
motivi floreali, tasche ricamate riccamente
con vasi di fiori, tulipani, garofani,
melograni, dietro rivestito con lino
marrone, bordi in pizzi dorati in merletto,
molto consumato.
80 x 28 cm
Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem
17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner
Asciugamano, Svizzera/probabilmente
Grigioni, datato 1800
Lino bianco e rosso, filo di cotone rosso e bianco,
punto croce.
Prima scritta: „Der Segen des Herrn Ruhe auf
euch von Kind zu Kindes Kind“
Seconda scritta: „Ach Gott Segne Trit u.
Schrit wen ich gehe so gehe mit die engel
las begegnen mir wie dort den Jacod Fur
u. Fur“
Terza scritta: „Gott mit uns“
Tra le scritte figure geometriche, due leone
montanti, fiori, stelle e l’Agnello di Dio.
177 x 39 cm
312
CHF
500/700
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
140
313
CHF
1’500/1’800
141
Altar-Tuch mit Agnus Dei,
Ostschweiz, 17. Jh.
Lot von 2 Leinentischtücher und
6 Servietten, Schweiz, 19./20. Jh
Weisse Leinwand, weisses und
braunes Baumwollgarn, Platt-, Festund Kettenstich, im Zentrum das
Lamm Gottes rundherum Blumenmotive und Vögel, Stoff etwas fleckig
ansonsten in gutem Zustand.
150 x 112 cm
Literatur: Jenny Schneider, Textilien,
Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
Tischtücher: weisse Leine, kleine Risslöcher, in
gebrauchtem Zustand,
106 x 108 / 106 x 117 cm
Servietten, weisse Leinwand, im Waffelmuster gewoben,
zum Teil vergilbt.
57 x 50 cm
Paramento con Agnello di Dio,
Svizzera orientale, XVII secolo
Lino bianco, filo di cotone bianco e
marrone, punto piatto, catena, nel
centro l’Agnello di Dio cinto da motivi
floreali, uccelli, tessuto minimamente
macchiato, altrimenti in buone
condizioni.
150 x 112 cm
Letteratura: Jenny Schneider, Textilien,
Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
315
CHF
300/400
Lotto di due tovaglie e sei tovaglioli,
Svizzera, XIX/XX secolo
Tovaglie: Lino bianco, piccoli strappi, usate.
106 x 108 / 106 x 117 cm
Tovaglioli: Lino bianco tessuto a scacchiera, leggermente
ingialliti.
57 x 50 cm
Damast Tischtuch, 1853
Weisse Leine mit Vögel- und Vasendekor, in einer Ecke
gesticktes Monogramm AA (Anna von Preussen, 1853)
160 x 160 cm
Provenienz: vormals aus dem Schloss Tarasp
316
CHF
600/800
Tovaglia di tessuto damascato, 1853
Lino bianco con decoro raffigurante uccelli e vasi, un
angolo con ricamato il monogramma AA (Anna di
Preussen, 1853)
160 x 160 cm
Provenienza: in passato dal Castello di Tarasp
314
CHF
500/600
Lot von 3 Durchstickbildern, ca. 1770
Bunte Seidenstickerei auf weissem Papier, Bouquet
mit Anemone, Rose, Tulpe und unten mit schmaler
Bandschleife, Spann- und Spaltstich, Farben sehr gut
erhalten, Papier stockfleckig.
20.6 x 14 cm
26.7 x 18.7 cm
19.5 x 14 cm
Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung
Literatur: Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen
Landesmuseums Zürich, Jenny Schneider, Seite 174
Lotto di tre quadretti ricamati, circa 1770
Ricamo colorato con filato di seta su carta bianca, mazzo
di anemoni, rose e tulipani legato con un sottile nastro,
punto antico, colori ben conservati, carta macchiata.
20.6 x 14 cm
26.7 x 18.7 cm
19.5 x 14 cm
Provenienza: Importante collezione Svizzera privata
Leteratura: Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Zürich, Jenny Schneider, pagina 174
Damast Tischtuch, 1898
Weisse Leine mit Stiefmütterchendekor, in einer Ecke
gestickte Krone (Sibylle von Hessen, 1898).
220 x 170 cm
Provenienz: vormals aus dem Schloss Tarasp
Tovaglia di tessuto damascato, 1898
Lino bianco con decoro raffigurante viole, un angolo con
ricamata la corona di Sibylle von Hessen, 1898.
220 x 170 cm
Provenienza: in passato dal Castello di Tarasp
317
CHF
600/800
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
142
318
CHF
300/350
143
Kissen, Engadin/Sent, 19. Jh.
Altar-Tuch, Graubünden, um 1700
Paramento, Grigioni, circa 1700
Weisse Leinwand, rotes Baumwollgarn, Flach-,
Hexen-, Stiel-, Feston– und Kreuzstich, Blumenmotive und Initialen C N S und B S, gebraucht.
49 x 39 cm
Graue Leinwand, Stickerei in bunter Flockenseide,
Platt- und Knötchenstich, Anlegetechnik, reich
besticktes Tuch mit Blumenornamentik, im
Zentrum die Mutter Gottes mit Jesuskind und
Einsatz in Klöppelspitze.
122 x 96 cm
Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung
Literatur: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der
Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
Lino grigio, ricamo con filo di seta, punto piatto e
nodi, tessuto riccamente ricamato con ornamenti
floreali, nel centro la Madonna con Gesù Bambino
cinti da pizzo in merletto.
122 x 96 cm
Provenienza: Importante collezione Svizzera privata
Letteratura: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der
Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
Cuscino, Engadina/Sent, XIX secolo
Lino bianco, filo di cotone rosso, punto piatto,
stregato, a festone e croce, decorazioni floreali ed
iniziali CNS e BS, usato.
49 x 39 cm
319
CHF
350/400
Kissen, Engadin/Sent, 19. Jh.
Weisse Leinwand, rotes und blaues Baumwollgarn,
Kreuzstich mit den Motiven; Lebensbaum, Nelken,
Herzspross mit Rosenblüten, Pfauen und in der
Mitte 4 Herzsprossen als Kleeblatt zusammengefügt,
gebraucht.
70 x 49 cm
Cuscino, Engadina/Sent, XIX secolo
Lino bianco, filo di cotone rosso e blu, punto croce,
decorazione raffigurante l’albero della vita, garofani,
germoglio a forma di cuore con rose, pavone e nel
centro un quadrifoglio formato da quattro germogli,
usato.
70 x 49 cm
320
Tischtuch, Schweiz, 19./20. Jh.
CHF
250/300
Weisse Leinwand mit eingewebten roten Streifen als
Bordüre.
126 x 118 cm
Tovaglia, Svizzera, XIX/XX secolo
Lino bianco con strisce rosse intessute sul bordo.
126 x 118 cm
321
CHF
2’200/2’600
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
144
322
CHF
800/1’200
145
Kammtasche, Graubünden,
17./18. Jh.
Vier Taschen reihen sich übereinander,
ein dreieckiges Feld bildet den oberen
Abschluss, Taschen und Abschluss mit
Karton verstärkt und im Flammenstich
dekoriert, Rückseite mit brauner Leine
gefüttert, Tasche und Fächer mit
Leinenband eingefasst.
65 x 25 cm
Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem
17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne
Wanner
Portapettine, Grigioni,
XVII/XVIII secolo
Quattro tasche una sopra l’altra, cimasa
a triangolo, rinforzato con cartone e
decorato con punto fiamma, dietro
rivestito con lino marrone, bordi con
nastro in lino.
60 x 25 cm
Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem
17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne
Wanner
Bergsteiger-Kiste, Graubünden, um 1930
Runddeckel-Kiste in Fichte, innen rechts mit Beifach und
Deckelstütze.
Inhalt Kiste 30-teilig: Schuhe genagelt, Regenschutz/Pellerine,
Felle, Rucksack, 4 Karten (Graubünden und übrige Schweiz, um
1910) 2 Paar Steigeisen, Feldstecher, Fotokamera, Messband,
Verband in Alubehältnis, Eier-Behältnis, Alu-Feldflasche,
Alu-Kessel, Alu-Kochgeschirr, Alupfanne, Alu-Skispitz, Laterne,
Pickel, Bauchflasche, Seil, Hammer, Seife, Sackmesser, Rasiermesser, Messer-Leder usw.
81 x 39 x 42 cm
Provenienz: zusammengestellt aus einem Estrichfund im
Oberhalbstein(Graubünden)
324
CHF
1’500/1’800
Cassa da alpinista, Grigioni, circa 1930
In legno di abete, con coperchio convesso, all’interno a destra
uno scomparto con coperchio.
Contenuto 30 pezzi: scarpe con chiodi, protezione impermeabile, pelli di foca, zaino, quattro carte geografiche (Grigioni e
Svizzera, circa 1910), 2 paia di ramponi, punta di sci in aluminio, binocolo, macchina fotografica, metro a nastro, contenitore
in alluminio con bende di pronto soccorso, custodia per le uova,
borraccia, secchiello, gavetta e pentola, , lanterna, coltello da
tasca, rasoio, pelle per affilatura etc.
81 x 39 x 42 cm
Provenienza: raccolta da un solaio nel Surses (Grigioni)
Ofenkachel, Schweiz, datiert 1769
Keramik Ofenkachel blau bemalt auf weisser Engobe, Blattranken im Rokoko Stil umgeben ein Medaillon mit der Bezeichnung: „Johanes bär 1769“ und der Darstellung eines Gasthofes.
23 x 20.5 cm
325
CHF
300/400
Formella da stufa, Svizzera, datata 1769
In ceramica dipinta di blu su sfondo bianco, fogliame in stile
rococo cinge un medaglione con la scritta „Johanes Bär 1769“ e
raffigurante un’osteria.
23 x 20.5 cm
323
CHF
400/500
Männergürtel – Bauchranzen, Tirol,
datiert 1787
Gepresstes Leder mit Blumen- und Bandmotiven, zudem das Christus Monogramm, die
Datierung und ein Doppeladler, innen ein
zusätzliches Leder aufgenäht, so diente der
Gurt zusätzlich als Geldbeutel, drei kleine
Messingschnallen.
93 x 11.5 cm
Cinturone maschile, Tirolo,
datato 1787
Cuoio impresso con motivi floreali, il monogramma di Cristo, l’anno e l’aquila bicipite,
dietro si trova cucita un’altra pelle, così la
cintura serviva anche da portamonete, tre
piccole fibbie in ottone.
93 x 11.5 cm
Ofenkachel, Ostschweiz, 17. Jh.
Keramik Ofenkachel schwarz beschriftet auf weisser Engobe
und blauem Rand, „Wer zvil schwätzt über dmass und ziel.
Dem glaub gar nüt dann er leügt vil.“
14 x 12 cm
Formella da stufa, Svizzera orientale XVII secolo
In ceramica con scritta in nero su fondo bianco e bordo blu,
„Wer zvil schwätzt über dmass und ziel. Dem glaub gar nüt
dann er leügt vil“ (Non credere a chi chiacchera tanto perché
mente).
14 x 12 cm
326
CHF
300/400
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
146
327
CHF
300/400
147
Keramik Maske, Schweiz, 19. Jh.
Nähkästchen, Engadin, 1739
Narrenmaske im Relief geformt und gelblich-grün bemalt.
39 x 23 x 9 cm
Nussbaum mit Ahorn Intarsien, rechteckiger
Korpus mit Sichtzinken, ringsum mit eingelegten
Filets auf der Front zudem eingekerbt Datierung
und Monogramm, der Boden vorstehend mit
Profilkante, der Deckel auch vorstehend das
Kissen mit besticktem Leinenüberzug (wohl
2. Epoche 19. Jh.), innen eine kleine Scheidewand
in Fichte, eiserne Bänder und Schloss – Schlüssel
fehlt, unrestauriert in gutem Zustand.
25 x 19.5 x 15 cm
Maschera in ceramica, Svizzera, XIX secolo
Maschera buffa in rilievo dipinta in giallo e verde.
39 x 23 x 9 cm
328
CHF
1’400/1’800
Sopraporta, Graubünden, 18. Jh.
Sopraporta, Grigioni, XVIII secolo
Arvenholz geschnitzt und bemalt, dargestellt
2 ineinander verschlungene Fabelwesen/Schlangen,
Blattornament rechts fehlt.
114 x 23 cm
In legno di cembro scolpito e dipinto, raffigurante
due figure di fantasia/serpenti intrecciati, a destra
manca il decoro a fogliame.
114 x 23 cm
CHF
1’400/1’800
Miniaturtruhe, Graubünden, 1651
Nussbaum und Fichte, Kistenkonstruktion
mit konturiertem Sockel, die Front in 3 Felder
gegliedert, jeweils umrandet mit profiliertem
und geschnitztem (Schuppenmuster) Stab, in
den äusseren Feldern eingekerbt die Datierung, die Seiten auch profiliert und leicht
gewölbt, innen links die Beilade mit Deckelstütze in Nussbaum auch diese mit Ornamenten gekerbt, der Deckel ist mit Zapfenbändern
an der Rückwand befestigt, Schlüsselschild
und Schlüssel nicht aus der Zeit, ansonsten in
sehr gutem Zustand – früh!
20.5 x 12 x 11 cm
Cassone miniatura, Grigioni, 1651
In legno di noce ed abete, costruzione a cassa
con zoccolo sagomato, fronte suddiviso in tre
campi incorniciati con listelli profilati ed
intagliati a squame, nei campi laterali inciso
l’anno, i lati profilati e leggermente convessi,
interno con scomparto in noce e decorato ad
intaglio, coperchio fissato alla parete con
cerniere a tappo, bocchetta e chiave non sono
d’epoca, altrimenti in ottime condizioni –
molto antico!
20.5 x 12 x 11 cm
CHF
1’000/1’200
Cofanetto da cucito, Engadina, 1739
In legno di noce con intarsi in acero, corpo
rettangolare con incastro a coda di rondine,
su tutti i lati filetti intarsiati e sul fronte l’anno
con monogramma, base sporgente e profilata,
coperchio sporgente con cuscino in lino ricamato
(probabilmente di seconda epoca XIX secolo),
interno con piccolo divisorio in abete, cerniere
e serratura in ferro – manca la chiave, non
restaurato in buone condizioni.
25 x 19.5 x 15 cm
Schatulle, Graubünden, datiert 1689
329
330
Fichtenholz, rechteckiger Korpus mit Klappdeckel, der Deckel mit Zapfenbändern in den
Seiten befestigt, die Rückseite erhöht mit
durchbrochenem Tragegriff, gekerbte Bandornamente und geritzte Rosetten auf allen Seiten
und dem Deckel, auf der Bodenunterseite die
Datierung, sowie das Monogramm IK., sehr früh
und unrestauriert in sehr gutem Zustand.
34 x 19 x 22 cm
Cofanetto, Grigioni, datato 1689
In legno di abete, corpo rettangolare con
coperchio a ribalta fissato nei lati con perni di
legno, la parete sporgente con impugnatura
traforata, decorato a punta di coltello su tutti i
lati con rosoni ed ornamenti a fascia, sotto sul
fondo l’anno e il monogramma IK, molto antico,
non restaurato e in ottime condizioni.
34 x 19 x 22 cm
331
CHF
1’200/1’500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
148
332
CHF
1’000/1’300
149
Miniaturtruhe, Graubünden,
datiert 1751
Cassone in miniatura, Grigioni,
datato 1751
Fichtenholz rötliche gefärbt, in der Form einer
gotischen Spitzbogentruhe, die Seiten erhöht mit
sogenanntem Eselsrücken, der Korpus sowie der
Hinterdeckel verzapft, allseitig mit Blumenmotiven
kerbgeschnitzt, auf dem Deckel die Datierung
sowie das Monogramm FN, ein Stück unten an der
Front fehlt.
25.5 x 16.5 x 24.5 cm
In legno di abete dipinto color rosso, a forma di
cassone gotico con coperchio spiovente, lati
sporgenti verso l’alto e sagomati a schiena d’asino,
corpo e coperchio posteriore calettati, su tutti i lati
decori floreali a punta di coltello, sul coperchio
l’anno e il monogramma FN, in basso sul fronte
manca un pezzo.
25.5 x 16.5 x 24.5 cm
Nähschatulle, Graubünden, datiert 1730
Arve und Fichtenholz dunkel bemalt, rechteckiger
Korpus mit schrägem Deckel, der Boden mit
vorstehender Fase, der Deckel umrandet mit einer
„Rumpelleiste“ und aufgepolstert das Nähkissen
mit jüngerem Überzug, ringsum ist die Schatulle
mit Blumenmotiven in der Flachschnitttechnik
verziert zudem mit aufgesetzten Profilstäben in
Felder, über die vorderen Ecken die Datierung,
gegliedert, die Schatulle hat einen doppelten
Boden – die rechte Seite lässt sich nach oben
öffnen und legt so das Zwischenfach mit eingeschobener Schublade frei, innen ebenfalls mit
doppeltem Boden die Beilade (Deckelstütze fehlt),
verzinnte und gravierte Langbänder halten den
Deckel, eisernes geschlossenes Schatullen Schloss,
ausserordentliche Schatulle in gutem Zustand.
28 x 20 x 16.5 cm
Cofanetto da cucito, Grigioni,
datato 1730
In legno di cembro e abete dipinto scuro, corpo
rettangolare con coperchio spiovente, fondo
sporgente, coperchio cinto da modanatura
ondulata e cuscinetto da cucito (stoffa più recente),
decoro ad intaglio piatto su tutti i lati e profili
applicati su tutti i campi, davanti negli angoli
l’anno, con doppio fondo, dietro il lato destro
scorrevole verso l’alto uno scomparto con cassetto,
all’interno altro scomparto con doppiofondo,
manca il coperchio, cerniere stagnate lunghe ed
incise, serratura chiusa in ferro, oggetto eccezionale in buone condizioni.
28 x 20 x 16.5 cm
333
CHF
2’000/2’500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
150
334
CHF
400/600
151
Kleine Schatulle, Graubünden, 18. Jh.
Miniatur Truhe, Graubünden, 17. Jh.
Fichtenholz rötliche gefärbt, der Korpus mit
Holznägeln verbunden und mit Original-Schiebedeckel, ringsum verziert mit geometrischen
Mustern im Kerbschnitt.
19 x 15 x 9.5 cm
Fichtenholz bemalt, Front gegliedert in 2 Felder
mit aufgesetzten Leisten, in den Felder Schablonenmalerei: Arkadenbögen und Blumenmotiv,
vorstehendes und konturiertes Sockelbrett, auch
die Seiten unten ausgeschnitten, zudem in 2.
Epoche mit Aufdoppellung zur Stärkung der
Seiten, am Deckel 3-seitig kräftiger Kranz, innen
eisernes beilförmiges Schloss und Deckelbefestigung mit Langbändern, links die Beilade mit
Deckelstütze, auf der Deckel Innenseite ein
Heiligenbildchen mit handschriftlichem Text, sehr
schöne dunkle Patina.
34 x 17 x 19 cm
Piccolo cofanetto, Grigioni, XVIII secolo
In legno di abete dipinto color rosso, corpo raccordato con chiodi di legno, con coperchio scorrevole
originale, intagliato a punta di coltello con motivi
geometrici su tutti i lati.
19 x 15 x 9.5 cm
335
CHF
300/400
Cassone in miniatura, Grigioni,
XVII secolo
In legno di abete colorato, fronte suddiviso in due
campi con listelli applicati, i campi con decorazione pittorica a mascherina; archi e motivi floreali,
zoccolo sagomato e sporgente, con rinforzi
aggiunti in secondo tempo, coperchio con modanatura su tre lati, all’interno serratura a forma di
scure e cerniere lunghe, a sinistra uno scomparto
con coperchio, sul quale è dipinto un soggetto
religioso con annotazioni a mano, bellissima
patina scura.
34 x 17 x 19 cm
337
CHF
1’600/1’900
Blocktruckli, Graubünden, 18. Jh.
Fichte rötl. gefärbt, länglicher, leicht konischer
Korpus mit Schiebedeckel, der Deckel mit einer
gekerbten Blume, die Seiten mit Quadermuster und
geometrischen Bandornamenten, guter Zustand.
20.5 x 7 x 5 cm
Cofanetto monoblocco, Grigioni,
XVIII secolo
In legno di abete dipinto color rosso, corpo lungo,
leggermente conico con coperchio scorrevole,
coperchio con fiore inciso, i lati decorati con motivi
geometrici, buone condizioni.
20.5 x 7 x 5 cm
336
CHF
1’600/1’900
Miniatur Truhe, Graubünden, um 1700
Arven- und Fichtenholz, rechteckiger, verzinkter
Korpus auf einem ringsum ausgeschnittenen Sockel
stehend, die Front mit 5 Füllungen, darin im Stil
der „Blaumalerei“ 3 Heilige und Landschaften, die
Füllungen umrandet mit einer Rumpelleiste und
Linienschnitt, der Deckel ist flach und mit Agraffen-Scharnier befestigt, innen rechts die Beilade
mit Deckelstütze.
44 x 25 x 23 cm
Cassone in miniatura, Grigioni,
circa 1700
In legno di cembro e abete, forma rettangolare
montato ad incastro a coda di rondine, poggia su
uno zoccolo sagomato su tutti i lati, cinque
pannelli dipinti in azzuro con tre santi e paesaggi,
pannelli cinti da listelli ondulati e intagli lignei,
coperchio piatto e fissato con cerniere a fermaglio,
interno a destra lo scomparto con coperchio.
44 x 25 x 23 cm
Schatulle, Graubünden, um 1800
Cofanetto, Grigioni, circa 1800
Nussbaum furniert auf Fichte, quadratischer
Korpus nach vorne geneigt, unten mit einem Profilstab abgeschlossen, der Deckel ebenfalls vorstehend und mit einem Halbrundstab 3-seitig
gerahmt, ringsum intarsiert, in mit feinen Filets
umrandeten Feldern Blumenmotive, diese in
Ahorn und Eibenholz, innen ausgekleidet mit
geprägtem kräftigem Papier, der Deckel mit
konturierten Langbändern befestigt, diese und das
Schloss in Eisen.
28 x 28 x 18/13cm
In legno di noce impiallacciato su abete, forma
quadrata spiovente verso il fronte, in basso
modanatura profilata, il coperchio sporgente e con
modanatura su tre lati, intarsiato in acero e tasso
su tutti i lati con un filetto che circonda motivi
floreali, interno rivestito con carta da parati, le
cerniere lunghe e modanate e la serratura in ferro.
28 x 28 x 18/13 cm
338
CHF
1’200/1’400
VOLKSKUNST
Arte Popolare
VOLKSKUNST
Arte Popolare
152
339
CHF
1’300/1’500
153
Schatulle, Graubünden/Avers,
datiert 1712
Fichtenholz, schwarz und rötlich gefärbt, Kistenkonstruktion, zusammengezinkter Korpus, verziert
mit Kerbschnitzerei, florale Motive, Quader und
Rosetten, Boden vorstehend und profiliert, Deckelleiste mit Fase, innen Beilade (kl. Deckel fehlt) und
Geheimfach mit Schublade, auf der Deckel Innenseite die Datierung sowie ein Herz mit den Initialen: VA, Schloss fehlt ansonsten guter Originalzustand.
27 x 22 x 14 cm
Literatur: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum
für Volkskunde Basel, 1981/82.
Cofanetto, Grigioni/Avers, datato 1712
Miniatur-Truhe, Graubünden, 17. Jh.
In legno di abete, dipinto di nero e rosso, costruzione a scatola montata ad incastro a coda di rondine,
decorato a punta di coltello con motivi floreali,
quadri e rosoni, base profilata e sporgente,
coperchio con modanatura, interno con scomparto
(manca il coperchietto) e segreto con cassetto, sul
coperchio all’interno incisi l’anno e un cuore con le
iniziali VA, manca la serratura, altrimenti in buone
condizioni originali.
27 x 22 x 14 cm
Letteratura: Truhen und Kästchen, Schweizerisches
Museum für Volkskunde Basel, 1981/82.
Das Trägerholz ist Arve, Intarsien und Furniere
sind in Nussbaum- und Ahornholz, das Stück ist in
der Art einer Renaissance Sockeltruhe angefertigt,
im Gegensatz zur Truhe in originaler Grösse sind
hier Sockel und Korpus miteinander verbunden,
der Sockel vorstehend mit einer blinden Schublade, unten abgeschlossen mit einem Profilstab, die
Front mit aufgesetzten Pilastern, diese und das
Mittelfeld intarsiert mit floralen Motiven, die
Seiten ebenfalls mit einem IntarsienFeld,umrandet mit aufgesetzten Profilstäben, auf
dem flachen Deckel zwei weitere Felder, ein
vorstehender Profilkranz umrandet den Deckel
dreiseitig, innen links die Beilade mit Deckelstütze, ein offenes Zangenschloss und zwei konturierte
Langbänder, sehr guter Zustand.
42.5 x 28 x 31 cm
Cassone in miniatura, Grigioni,
XVII secolo
Base in legno di cirmolo, intarsi ed impiallacciatura in legno di noce ed acero, realizzato sullo stile
dei cassoni del rinascimento, zoccolo e corpo sono
uniti a differenza dei modelli di cassone citati,
zoccolo sporgente con cassetto trompe-l’oeil, in
fondo finito con modanatura, lati e fronte con
pilastri applicati e campi intarsiati con motivi
floreali, coperchio con due campi e su tre lati
modanatura sporgente, all’interno a sinistra
scomparto con coperchio, serratura aperta a
tenaglia e cerniere sagomate, in ottime condizioni.
42.5 x 28 x 31 cm
Schatulle, Graubünden, datiert 1793
Cofanetto, Grigioni, datato 1793
Fichtenholz, gezinkter Korpus mit aufgesetzter
Sockel-Profilleiste, ringsum kerbgeschnitzt mit
Blumenornamentik, u. a. Tulpen, der Grund der
Schnitzerei rötlich gefärbt, flacher Deckel mit
3-seitig vorstehender Leiste, auf der Front Initialen
in Zierschrift eingekerbt, Deckelbefestigung mit
Holzzapfen, innen auf der Frontseite ein Fach mit
darunter einer kleinen Schublade, einwandfreier
original Zustand.
28.5 x 18 x 13 cm
In legno di abete, corpo montato ad incastro a coda
di rondine, su tutti i lati intagliato a punta di
coltello con ornamenti floreali (tulipani), base
dell’intaglio colorato di rosso, coperchio piatto con
modanatura su tre lati, sul fronte iniziali in
scrittura decorativa, coperchio fissato con tappi di
legno, interno sul lato davanti uno scomparto con
sotto un cassetto, in ottime condizioni.
28.5 x 18 x 13 cm
340
CHF
3’000/3’500
341
CHF
1’200/1’500
VOLKSKUNST
Arte Popolare
154
342
CHF
600/900
Schlitten/Crutsch, Graubünden, 19. Jh.
Ahorn und Fichte, die Wangen mit Eisenarmierung fürs
bessere Gleiten zudem Zier und „Lärm“-Ringen in Eisen, die
beiden Wangen sind verbunden mit 3 hölzernen und einer
eisernen Strebe, daran wiederum diverse Eisenringe, das
Sitzbrett ist hinten abgerundet, eine grosse Rosette und florale
Motive sind auf der Oberfläche eingekerbt, eine Ziehschnur mit
kleinen Glöckchen wurden später angebracht.
70 x 30 x 18 cm
Slitta, Grigioni, XIX secolo
In legno di acero ed abete, lati armati di pattini in ferro ed
anelli decorativi anch’essi in ferro (durante la discesa gli anelli
sbattevano contro la fiancata producendo un lieto rumore), lati
raccordati con tre traverse di legno ed una di ferro, sedile
dietro rotondo e decorato ad intaglio con rosone e motivi
floreali, la corda con campanelli fissata successivamente.
70 x 30 x 18 cm
343
CHF
500/700
Teigmulde, alpenländisch, 18./19. Jh.
Lindenholz, längliche, leicht ovale Form mit
2 ausladenden rechteckigen Griffen, aus einem
Stück geschnitzt, mit halbrunder Bodenform,
selten grosse Teigmulde mit dunkler Patina.
100 x 54 x 20 cm
Conca da impasto, arco alpino,
XVIII/XIX secolo
In legno di tiglio, forma lunga leggermente
ovale con due manici rettangolari sporgenti,
ricavata da un unico pezzo, fondo mezzotondo,
conca grande e rara con patina scura.
100 x 54 x 20 cm
344
CHF
150/200
Reisekoffer „Grand Hotel“,
alpenländisch, 19. Jh.
Leder und innen mit Seidenstoff ausgekleidet, verstärkte
Ecken, Tragegriff in Leder mit Eisendrahtbügeln,
3 Kofferschlössern in Eisenblech, 2 Gurten in Blechführungen ummanteln den Koffer, auf der Innenseite
ein zusätzliches „Aktenfach“, auf dem Deckel der
Kleber „Grand Hotel, St. Moritz, Engadin“, Beschläge
mit wenig Flugrost ansonsten in gutem Zustand.
75 x 23 x 42 cm
Valigia da viaggio „Grand Hotel“,
arco alpino, XIX secolo
Pelle, interno rivestito in seta, angoli rinforzati, manico
in pelle fissato ad anelli di filo di ferro, tre serrature in
lamiera di ferro, due cinture con tenuta in lamiera
rivestono la valigia, tasca interna per documenti, sul
coperchio l’etichetta “Grand Hotel, St. Moritz, Engadin”,
ferramenta minimamente corrosa, altrimenti in buone
condizioni.
75 x 23 x 42 cm
157
Weisse Perlen
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche
gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung
des Auktionshauses.
Perle Bianche
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed
epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione
soggettiva della Casa d’Aste.
345 - 380
Möbel und Varia
Mobili ED ALTRO
Lot / lotto 362
Truhe, Engadin, datiert 1779
Cassone, Engadina, datato 1779
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
158
345
CHF
1’600/1’800
159
Sockel, Engadin, datiert 1753
In Arve mit Flachschnitzerei, der Sockel mit
Sichtzinken verbunden, dreiseitig konturiert
und reich in Flachschnitzerei verziert, der
Grund der Schnitzerei eingefärbt, diese Art
Schnitzerei ist typisch für das Unterengadin,
oberhalb des Schnitzfeldes im Kerbschnitt
datiert: „Ano 1753“, sehr schönes Fragment der
Engadiner Volkskunst.
117 x 63 x 83 cm
Zoccolo, Engadina, datato 1753
In legno di cembro con intaglio piatto, raccordato ad incastro a coda di rondine, sagomato su tre
lati e riccamente decorato con intaglio piatto,
base colorata, questo intaglio tipico
dell’Engadina Bassa, sopra all’intaglio l’anno:
Anno 1753, frammento molto bello dell’arte
popolare engadinese.
117 x 63 x 83 cm
Fragment Sulèr-Tor, Unterengadin/
Graubünden, datiert 1756
In Arve, grün bemalt, das Fragment war im
Bogen auf den eigentlichen Flügeln des grossen
Sulèr-Tores (Haupteingang ins Engadinerhaus)
montiert, auf den beiden Teilen sind je ein
florales Motiv sowie die Jahreszahl und die
Initialen: MIP eingekerbt.
160 x 36 cm
CHF
1’600/2’000
Kleine Truhe, Graubünden, 18. Jh.
Arvenholz, rechteckiger mit Sichtzinken
gefertigter Korpus, leicht vorstehender ebenfalls
verzinkter und ausgeschnittener Sockel, die
Front in schwachem Relief geschnitzt – 2 Felder
mit Arkadenbögen, die Schnitzerei im Rokoko
Stil, der Sockel flach mit 3-seitig umlaufender,
profilierter Leiste, innen links die Beilade – der
Deckel fehlt, offenes Zangenschloss, Truhe in
sehr gutem Zustand mit Patina.
39 x 28 x 35 cm
CHF
1’200/1’500
Frammento di un portone, Engadina
Bassa/Grigioni, datato 1756
In legno di cembro dipinto di verde, il frammento era montato nell’arco sopra ai battenti del
portone del Sulèr (porta d’ingresso della casa
engadinese), su entrambi pezzi il decoro floreale,
l’anno e le iniziali MIP incise.
160 x 36 cm
Galgenbank, Graubünden/Schweiz,
um 1700
346
347
Nussbaum, 2 vorne geschweifte Doggen sind
in das gerade Sitzbrett eingelassen, unter dem
Sitz hinten und vorne je eine an den Enden
geschweifte Zarge, die als Galgen gestaltete
Rückenlehne mit geschweiften Stützen und
Traverse, guter Zustand.
126 x 36 x 43/88 cm
348
CHF
1’800/2’200
Panca, Grigioni/Svizzera, circa 1700
In legno di noce, due lati sagomati sono fissati
nella seduta, sotto alla seduta due traverse
sagomate sui lati corti, schienale sagomato a
forma di patibolo, buone condizioni.
126 x 36 x 43/88 cm
Piccolo cassone, Grigioni, XVIII secolo
In legno di cembro, corpo rettangolare e zoccolo
sagomato leggermente sporgente, tutti due
montati ad incastro a coda di rondine, fronte
intagliata leggermente in rilievo – due campi
con ciascuno un arco, l’intaglio in stile rococo,
zoccolo piatto con modanatura profilata su tre
lati, interno a sinistra uno scomparto – manca il
coperchio, serratura aperta a tenaglia, cassone
in ottime condizioni con patina.
39 x 28 x 35 cm
Kindersitz, Schweiz, 18. Jh.
In Nussbaum, Boden Fichte, länglicher, genagelter Korpus, das ausgeschnittene Rückenbrett ist
mit dem Boden verzinkt, das Fussbrettchen ist
lose eingeschoben, Boden, Seiten und Fussbrett
sind ebenfalls mit ausgeschnittenen Kanten
verziert, der Sitz mit Kind wurde meist auf einer
Bank, dem Tisch oder auch auf dem Boden
abgestellt.
70 x 27 x 45 cm
Seggiolone per bambini, Svizzera
XVIII secolo
In legno di noce, fondo in legno di abete, corpo
rettangolare inchiodato, schienale sagomato
fissato a coda di rondine nel fondo, pediera
scorrevole, fondo, lati e pediera sagomati.
Il seggiolone con bambino era poggiato in
genere sulla panca, sul tavolo o per terra.
70 x 27 x 45 cm
349
CHF
400/600
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
160
350
CHF
1’600/2’000
161
Miniatur-Truhe, Graubünden/Surselva,
frühes 18. Jh.
Cassone miniatura, Grigioni/Surselva,
primo XVIII secolo
Truhe, wohl Südtirol oder Grödnertal,
datiert 1554
Cassone, probabilmente Alto Adige
o Val Gardena, datato 1554
Fichtenholz, die Front mit konturiertem Sockelbrett und darüber in 5 Felder gegliedert, die
Hauptfelder mit Arkadenbögen, die Seitenwangen
unten zum besseren Stand ausgeschnitten, der
Deckel 3-seitig mit profilierter Leiste umrandet und
auf dem Deckel wiederum 2 flache Felder mit
aufgesetzten Profilleisten, in den Füllungen die
Initialen: AB, innen seitlich links die Beilade mit
Deckelstütze sowie auf der Rückwand ein Ablagefach, eiserne konturierte Langbänder, das Schloss
wohl aus 2. Epoche, der Schlüssel fehlt, sehr guter
original Zustand.
38 x 19 x 22.5 cm
Literatur: Schweizerisches Museum für Volkskunde Basel,
Truhen und Kästchen
In legno di abete, fronte suddiviso in cinque campi
con zoccolo, i campi principale con archi, per una
migliore stabilità lati tagliati ad arco in basso,
coperchio suddiviso in due campi con cornice
profilata e modanatura su tre lati, sui pannelli le
iniziali AB, interno a sinistra scomparto con
coperchio ed un altro sul lato posteriore, cerniere
lunghe sagomate, serratura di seconda epoca,
manca la chiave, ottime condizioni originali.
38 x 19 x 22.5 cm
Letteratura: Schweizerisches Museum für Volkskunde
Basel, Truhen und Kästchen
Fichtenholz und die Pfosten in Lärche, Stollenkonstruktion, rechteckiger Korpus mit eingezapften
Brettern, diese jeweils aus einem Stück also nicht
zusammengefügte Stücke, auf der Front eingekerbt
die Datierung, die Initialen F.M.V, ein Anker-Kreuz
mit Herzen und 2 sich kreuzende Fische, diese
gekerbten Ornamente sind flankiert von 2 geritzten
Rosetten – wohl 2. Epoche, auf der Deckelinnenseite , der Rückwand und den Seiten sind rot aufgemalt unzählige dreifach- konzentrische Kreise
aneinandergereiht, z. T. sind diese nur schwach
erkennbar, ob dies einen rein dekorativen Zweck zu
erfüllen hatte oder als Symbol der heiligen
Dreifaltigkeit aufgemalt wurden, ist nicht mehr
nachvollziehbar, der Deckel ist mit Zapfenbändern
an den Stollen montiert, vorne auf der Front die
Platte des Einlassschlosses mit Hängebügel – aus
der Zeit aber wohl ursprünglich nicht an dieser
Truhe, innen auf der rechten Seite zu erkennen die
Nuten eines Beifaches (fehlt), die Truhe ist vorne
leicht höher, so neigt sich der Deckel nach hinten,
im 20 Jh. restauriert in sehr gutem Zustand – Truhe
mit Geschichte!
183 x 49 x 80 cm
In legno di abete, montanti in legno di larice,
costruzione gotica ad incastro, corpo rettangolare
con assi incastrati nei montanti, tutti i lati con assi
di un solo pezzo, sul fronte l’anno, le iniziali F.M.V.,
una croce ad ancora con cuore e due pesci sovrapposti incisi ed affiancati da due rosoni – probabilmente di seconda epoca – coperchio, fianchi e
parete interne con diverse terne di cerchi concentrici dipinti di rosso, in parte non ben visibili,
difficile capire se erano solo decorazione o simbolo
per la Santa Trinità, coperchio fissato ai montanti
con tappi, sul fronte la serratura piatta con
cerniera a ribalta – d’epoca ma probabilmente non
in origine su questo cassone, all’interno si riconosce la scanalatura per lo scomparto mancante, il
davanti leggermente più alto e quindi il coperchio
è inclinato verso il dietro, restaurato nel XX secolo,
in ottime condizioni – cassone con molta storia!
183 x 49 x 80 cm
351
CHF
9’000/12’000
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
162
352
CHF
1’600/1’800
163
Tischlade, Schweiz, 18. Jh.
Koffer-Truhe, Oberösterreich, 1817
Nussbaum furniert auf Fichtenholz und mit
Schellack mattiert, das Schrägpult mit aufklappbarem Deckel, der ganze Korpus ist mit zirkelartig geschwungenen Bandfilets in verschiedenste
Felder aufgeteilt, diese sind mit gestürztem
Stockfurnier und Vogelaugenahorn-Furnier
ausgefüllt, auf dem Deckel ist zudem im Mittelfeld ein Schaf intarsiert, innen auf der Rückseite
2 Fächer und 1 kleine Schublade, Schloss
vorhanden, der Schlüssel fehlt, filigrane Furnierarbeit.
65 x 51 x 22 cm
Fichte bemalt, Typus einer Kistentruhe ohne
Füsse oder Sockel mit seitlich 2 eisernen Traggriffen, dargestellt auf dem Mittelfeld die
Dreifaltigkeit (sogenannter Gnadenstuhl),
flankiert links von dem jugendlichen Jesus und
rechts von Maria, umrandet von Blumenmotiven
und Zierornamenten, eine relativ feine Profilleiste schliesst nach unten ab, der glatte Deckel ist
ebenfalls von einem Profilstab umrandet, innen
links die Beilade mit Deckelstütze und 2 Fächern
mit Schubladen (1 fehlt), an der Rückseite eine
Ablage mit 4 Öffnungen für kleine Schubladen
(fehlen), offenes Zangenschloss.
161 x 71 x 61 cm
Scrittoio da tavolo, Svizzera,
XVIII secolo
In legno di abete con impiallacciatura di noce e
laccato con gommalacca, con coperchio ribaltabile, tutto il corpo decorato con filetti circolari
suddiviso in diversi campi, sul coperchio
l’intarsio raffigurante una pecora, all’interno
sul retro due scomparti ed un cassetto, serratura
esistente, manca la chiave, lavoro fine
d’impiallacciatura.
65 x 51 x 22 cm
CHF
800/1’200
Klein-Kommode, Schweiz, um 1770
Fichtenholz und Nussbaumfurnier, rechteckiger
geschwungener Korpus, konturierte Sockelzarge,
das Blatt vorstehend ebenfalls dreiseitig geschwungen und profiliert, die Füllungsfelder der
Seiten, Schubladenfronten und des Blattes
gefedert, die Schubladen mit gedrechseltem
Knopf, unrestauriert in sehr gutem Zustand.
49 x 29 x 34 cm
Comò piccolo, Svizzera, circa 1770
In legno di abete impiallacciato con legno di
noce, forma rettangolare con corpo mosso,
zoccolo sagomato, ripiano sporgente, profilato
e mosso su tre lati, impugnature tornite, non
restaurato ma in buone condizioni.
49 x 29 x 34 cm
CHF
1’800/2’200
Cassapanca, Austria superiore, 1817
In legno di abete dipinto, senza piedi o zoccolo
sui lati due impugnature in ferro, dipinto
raffigurante in mezzo la Trinità a sinistra Gesù e
a destra Maria, cinti da motivi floreali, coperchio
liscio con modanatura, all’interno a sinistra uno
scomparto con coperchio e due cassetti di cui
uno manca, sul lato anteriore piccolo scomparto
con quattro aperture per piccoli cassetti che
mancano, serratura aperta.
161 x 71 x 61 cm
10 Balkenstützen, Engadin, 17. Jh.
353
354
Lärchenholz geschnitzt und mit gekerbten
Rillen- und geometrischem Dekor verziert, z. T.
der Grund der Schnitzerei rötlich und schwarz
gefärbt, die Balkenstützen hatten wohl rein
dekorativen Charakter, sie stammen aus einer
„Engadiner-Stüva“ mit Renaissance Decke.
35 x 16 x 10 cm
10 fregi, Engadina, XVII secolo
In legno di larice intagliato e decorato con
scanalature motivi geometrici, la base in parte
di color rossiccio e nero, pezzi probabilmente
con solo carattere decorativo proveniente da
una Stüva Engadinese con soffitto a travi del
Rinascimento.
35 x 16 x 10 cm
355
CHF
3’000/3’500
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
164
356
CHF
400/600
165
Kindersitz, Schweiz, 18. Jh.
Kinder-Armlehnstuhl, Schweiz, datiert 1781
Hartholz bemalt, der Boden in Fichte,
längliches, einem Schlitten ähnliches
Gestell, Pfostenkonstruktion, die
schräggestellten und ausgeschnittenen
Brettchen verbinden den unteren und
oberen Rahmen, die Rückenlehne mit
geschwungenen Traversen, die Ablage
ist schiebbar, guter Zustand.
80 x 33 x 42 cm
Buche, Pfostenkonstruktion, Hinter- und Vorderfüsse
verbunden mit gedrechselten Stäben, kugelförmiger
Abschluss der Füsse, der Sitz in Leder mit Spanngurten
gestützt, die Rückenbrettchen ausgeschnitten und im
Kerbschnitt verziert, die Enden der Hinterfüsse und
Armlehnen schneckenförmig, auf der Rückseite der
Brettchen eingekerbt die Datierung und die Initialen:
IASM*A.
Sitzhöhe 25 cm
Seggiolone per bambini,
Svizzera, XVIII secolo
Sedia da bambino, Svizzera, datata 1781
In legno duro dipinto, fondo in legno di
abete, telaio lungo a forma di slitta,
costruzione con travi, traverse in alto ed
in basso raccordate con listelli sagomati
fissati a sbieco, schienale con traverse
sagomate, ripiano scorrevole, in buone
condizioni.
80 x 33 x 42 cm
357
CHF
900/1’200
Wiege in Nussbaum, Graubünden/Schweiz, um 1700
Nussbaum, Pfostenkonstruktion mit
einem gedrechselten Knauf als oberer
Abschluss, die Pfosten stirnseitig mit
Schuppen und innen mit einem
Akanthusblatt beschnitzt, auf den
Längsseiten je 2 Felder mit im Halbrelief geschnitzten Blumenmotiven, die
obere Kante mit Zackenleiste, auf den
trapezförmigen Stirnseiten ebenfalls
Blumenmotive, die geschwungenen und
konturierten Kufen mit Verzierungen
im Linienschnitt.
86 x 56 x 49 cm
Culla, Grigioni/Svizzera,
circa 1700
In legno di noce, montanti terminanti
con pomello decorati a squame sul
fronte ed all’interno un tralcio intagliato, su tutti i lati decori a mezzorilievo
con motivi floreali, bordo con listello a
dentelli, pattini sagomati e decorati ad
intaglio.
86 x 56 x 49 cm
358
CHF
900/1’200
In legno di faggio, gambe montanti raccordate in fondo
con traverse tornite e terminanti con pomolo, seduta in
pelle sostenuta da cinture di fissaggio, le traverse dello
schienale sagomate e decorate ad intaglio, braccioli e
l’alto dei piedi terminanti a voluta, dietro sulle traverse
incisi l’anno e le iniziali IASM*A.
25 cm altezza seduta
Kinderstuhl, Graubünden/Surselva, 18. Jh.
Fichte und Hartholz, halbrunder Sitz mit Staketen und
einer in der Form gewachsener Rückentraverse, vorne
ein drehbarer „Sicherheitsbügel“, der Kindersitz ist mit
einem Klotz in die aus einem Hocker gesägte Öffnung
gesteckt und fixiert, archaisches Beispiel eines Kinderstuhls mit toller Patina.
50 cm Sitzhöhe
Seggiolone per bambini, Grigioni/Surselva,
XVIII secolo
In legno duro e abete, seduta semitonda con colonne
e traversa curvata naturalmente, davanti una traversa
girevole di sicurezza, seggiolone fissato con un blocco
nel foro di uno sgabello, esemplare arcaico di seggiolone
con bellissima patina.
50 cm altezza seduta
359
CHF
700/900
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
166
360
CHF
2’000/2’500
361
CHF
1’200/1’500
167
Truhe in Nussbaum, Chesa von
Planta Samedan/Norditalien,
18. Jh.
Nussbaum, schlichter rechteckiger
Korpus mit vorstehender Sockelleiste, auf
Löwentatzen-Füssen stehend, der Korpus
ist mit Sichtzinken verbunden, der Deckel
ebenfalls flach mit eisernen Langbändern
an der Rückwand befestigt, das Schloss
verzinnt und die Schlossplatte reich
ziseliert, innen seitlich ein Beifach mit
Deckelstütze, unrestauriert in sehr gutem
Zustand.
151 x 64 x 51 cm
Provenienz: Die Truhe ist aus der Chesa „von
Planta“ in Samedan/Engadin, ursprünglich
der Stammsitz der Familie von Salis-Samedan.
Heute Sitz der „Planta-Stiftung“ und Wohnmuseum mit rätoromanischer Bibliothek sowie
Kulturarchiv Oberengadin.
Cassone in legno di noce, Chesa von Planta,
Samedan/Italia del Nord, XVIII secolo
In legno di noce, semplice corpo rettangolare montato ad
incastro a coda di rondine con in basso modanatura sporgent,
piedi a zampa di leone, coperchio piatto con cerniere lunghe,
serratura stagnata con placca riccamente cesellata, all’interno
uno scomparto con coperchio, non restaurato, in ottime
condizioni.
151 x 64 x 51 cm
Provenienza: Chesa “von Planta, Samedan/Engadina, all’epoca
sede principale della Famiglia von Salis-Samedan, ora sede della
“Fondazione de Planta”, Museo, Biblioteca Retoromancia e Archivio
Culturale dell’Engadina Alta.
Truhe, Engadin, datiert 1779
Cassone, Engadina, datato 1779
Arve, Föhre und Fichtenholz polychrom bemalt,
Wangentruhe mit konturiertem und im Relief
geschnitztem Sockelbrett, die Front gegliedert in
4 Felder mit aufgesetzten Lesenen, Arkadenbögen
mit Pilastern, und je einem Knauf im Feld, der
Grund schwarz gefärbt, sämtliche Teile im Halbrelief und in Flachschnitzerei reich geschnitzt –
Blumenranken, an den aufrechten Vorderkanten je
ein aufgesetzter Dreiviertelstab mit geschnitztem
Rippenmuster, die Seitenfelder mit einer geschnitzten Kissenfüllung – Rosette, der Deckel
mit kräftigem Kranz und ebenfalls in 2 Felder
gegliedert, darin gemalte Blumenranken und die
Datierung, innen links die Beilade mit Deckelstütze, ein offenes Zangenschloss und 2 reich
ziselierte und konturierte Langbänder, äusserst
reich verzierte Prunktruhe aus dem Unterengadin,
in sehr gutem Zustand – Rarität.
159 x 63 x 83 cm
Provenienz: Patrizierhaus in Sent
In legno di cembro, pino e abete dipinto policromo, cassone con fianchi prolungati e zoccolo
sagomato ed intagliato in rilievo, fronte suddiviso
in quattro campi con pilastri applicati, archi con
pilastri, in ogni campo un pomello, base colorata
di nero, ogni pezzo decorato con mezzorilievo ed
intaglio piatto raffigurante dei tralci, sugli angoli
davanti applicati dei listelli rotondi intagliati a
vite, fianchi con pannello intagliato raffigurante
un rosone, coperchio con importante modanatura
e suddiviso in due campi con tralci ed anno
dipinti, interno a sinistra lo scomparto con
coperchio, serratura aperta a tenaglia e due
cerniere finemente cesellate e sagomate, cassone
riccamente decorato dall’Engadina Bassa, in ottime
condizioni – rarità.
159 x 63 x 83 cm
Porvenienza: casa signorile di Sent
362
CHF
15’000/18’000
Kabinettschrank, Schweiz, 18. Jh.
Hartholz und Fichte schwarz gefasst (ebonisiert),
2-türiger Kabinettschrank auf einem Sockel mit
Schublade stehend, die Türchen und die Aufsatzschublade mit im Halbrelief geschnitzten Füllungen,
umrandet von feinem Profilstab, der Aufsatz mit
konturierten seitlichen Stützen, über der Hauptschublade versteckt einer kleinen Dokumentenschublade, innen wird die Mittelschublade von
8 kleineren umrandet, auf den Fronten dieser und
auf der Innenseite der Türchen mit aufgeklebten,
farbig bemalten Veduten und mythologischen
Darstellungen aus der Antike, umrahmt von
Profilstäben und Arkadenbögen, die Schubladen
sind mit Papiertapete ausgekleidet z. T. mit Unterteilungen oder gar doppelten Böden, auf den Seiten
des Korpusses je ein eiserner Tragebügel, Schlüssel
fehlt ansonsten insgesamt in gutem Zustand.
41 x 24 x 54 cm
Monettiere, Svizzera, XVIII secolo
In legno duro e abete dipinto di nero, ante e
cassetto nella cimasa con panelli intagliati in
mezzo rilievo cinti da cornice profilata, zoccolo con
cassetto, cimasa con supporti sagomati sui lati,
sopra al cassetto principale un’altro nascosto,
all’interno un cassetto cinto da altri otto piccoli,
fronte dei cassetti ed interno delle ante con
immagini incollate raffiguranti paesaggi e rappresentazioni mitologiche d’epoca antica cinte da
modanature ed arcate, cassetti rivestiti con carta
da parati, alcuni con scomparti o con doppio fondo,
sui lati del corpo due impugnature, manca la
chiave, altrimenti in buone condizioni.
41 x 24 x 54 cm
Schmersammler, Schweiz, 18. Jh.
Kirschbaum und andere Obsthölzer, grosser, halbrunder und vorne geschwungener Sitz, 4 schräggestellte und rötlich gefärbte Stabellenfüsse in Buche,
die geschwungene Rückentraverse getragen von
gedrechselten Staketen und konturiertem Mittelstab,
in sehr gutem Originalzustand.
44 cm Sitzhöhe
Sedia con schienale semitondo,
Svizzera, XVIII secolo
In legno di ciliegio e altri alberi da frutto, grande
seduta semitonda sagomata davanti, quattro gambe a
sbieco in legno di faggio, la traversa dello schienale
sagomata fissata nella seduta con colonne tornite e
montante centrale piatto e sagomato, in ottime
condizioni originali.
44 cm altezza seduta
363
CHF
2’500/2’800
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
168
364
CHF
900/1’200
169
Galgenstabelle, Ostschweiz/Graubünden,
frühes 18. Jh.
Galgenstabelle, alpenländisch, 18. Jh.
Nussbaumholz, quadratisches Sitzbrett, die 4 Stabellenfüsse
verkeilt in Gratleiste bzw. Sitzbrett, die Rückenlehne
konturiert, die Quertraverse zudem leicht abgerundet, in
gutem Zustand.
46 cm Sitzhöhe
Buche, Eiche und Nussbaum, rechteckiger Sitz mit ausgestellten Füssen, die Rückenlehne in der Form eines Galgen
mit konturierten Brettchen, eine helle ausgewaschene
Originalpatina.
40 cm Sitzhöhe
367
CHF
800/1’000
Sedia, arco alpino, XVIII secolo
Sedia, Svizzera orientale/Grigioni,
primo XVIII secolo
In legno di noce, seduta quadrata, quattro gambe a sbieco
fissate nella traversa e nella seduta, lo schienale sagomato
con traversa leggermente tonda, in buone condizioni.
46 cm altezza seduta
365
CHF
800/1’000
Armlehnstabelle, alpenländisch/Schweiz,
18. Jh.
Nussbaum, leicht trapezförmiger Sitz mit abgeschrägten
Ecken und profilierter Kante, die 4 Stabellenfüsse verkeilt in
Gratleiste bzw. Sitzbrett, die Rückenlehne konturiert und
herzförmig durchbrochen, die Armlehnen und Stützen
geschwungen.
44 cm Sitzhöhe
Sedia con braccioli, arco alpino/Svizzera,
XVIII secolo
In legno di noce, seduta a forma di trapezio con angoli
smussati e bordi profilati, quattro gambe a sbieco fissate nella
traversa rispettivamente nella seduta, schienale sagomato e
in mezzo cuore traforato, barccioli e sostegni sagomati.
44 cm altezza seduta
366
CHF
1’400/1’600
In legno di faggio, quercia e noce, seduta rettangolare con
gambe a sbieco, schienale a forma di patibolo con assi
sagomate, patina chiara slavata.
40 cm altezza seduta
Schmersammler, Graubünden/Surselva, 18. Jh.
Fichte und Hartholz, halbrunder Sitz mit schräggestellten
Füssen, diese im Sitz verkeilt, die Rückentraverse getragen
von 5 Staketen.
41 cm Sitzhöhe
Sedia con schienale semitondo,
Grigioni/Surselva, XVIII secolo
In legno duro e abete, seduta semitonda con gambe incastrate
a sbieco, traversa dello schienale fissata con cinque colonne.
41 cm altezza seduta
Wallisertisch, Wallis, frühes 18. Jh.
Tavolo, Wallese, primo XVIII secolo
Nussbaum, 4 gerade, balusterartig gedrechselte
Füsse verbunden mit einem Umlaufsteg, die
Tischzargen kräftig profiliert, die Platte ausziehbar
mit seitlich eisernen Arretierungen, herrliche
Alterspatina, in gutem Zustand.
66 x 143 (255) x 79 cm
In legno di noce, quattro gambe diritte tornite a
balaustra raccordate con traverse, sotto il piano
altre traverse con profilo marcato, piano allungabile con fermagli in ferro sui lati, magnifica patina
d’epoca, in buone condizioni.
66 x 143 (255) x 79 cm
368
CHF
4’000/6’000
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
170
369
CHF
900/1’200
171
Armlehnstuhl, alpenländisch/Schweiz, um 1700
Stabelle, Engadin, 18. Jh.
Nussbaum, so genannter Pfostenstuhl, rechteckig gepolsterter
Sitz, die Sitzzargen ausgeschnitten und linienförmig im
Kerbschnitt verziert, die Füsse mit gedrechseltem Umlaufsteg
verbunden, die Armlehnen leicht geschweift, die Pfosten der
Hinterfüsse mit Schuppenmuster und gedrechseltem Knauf,
die Traversen der Rückenlehne wie die Zargen, ausgeschnitten
und geschnitzt, verbunden mit stehenden Staketen.
50 cm Sitzhöhe
Arvenholz, schräggestellte Füsse in Sitz und Gratleiste
verkeilt, der Sitz rechteckig mit hinter der Rückenlehne
halbrundem Ausschnitt, die Lehne ausgeschnitten und
herzförmig durchbrochen, herrlich kräftige Alterspatina.
Sitzhöhe: 36 cm
Sedia con braccioli, arco alpino/Svizzera,
circa 1700
In legno di cembro, con gambe montanti, seduta rettangolare
con imbottitura, le traverse della seduta e dello schienale
sagomate e decorate ad intaglio, gambe raccordate con
traverse tornite, braccioli leggermente sagomati, gambe
posteriori decorati in alto a squame terminanti con pomolo,
traverse dello schienale raccordate con colonnine.
50 cm altezza seduta
370
CHF
1’500/1’800
Galgenstabelle, Schweiz, 18. Jh.
Nussbaumholz, trapezförmiger Sitz mit 4 schräggestellten
Füssen, die Rückenlehne ausgeschnitten, das Querbrett
zudem geschnitzt mit Muschelornament und Blattranken.
45 cm Sitzhöhe
Sedia, Svizzera, XVIII secolo
372
CHF
600/800
Sedia, Engadina, XVIII secolo
In legno di cembro, gambe a sbieco fissate nella traversa e
nella seduta rettangolare che prosegue dietro lo schienale con
forma semitonda, schienale sagomato con cuore traforato,
bellissima patina d’epoca.
Altezza seduta: 36 cm
Armlehnstuhl gepolstert, Engadin, 18. Jh.
Arve und Polster, Pfostenkonstruktion, die Pfosten verbunden mit Traversen und konturiertem Brettchen, leicht
geschwungene Armlehnen, das Rückenbrettchen auf der
Oberseite ausgeschnitten und teilweise durchbrochen.
56.5 x 40 x 52/105.5 cm
373
CHF
1’200/1’600
Poltrona, Engadina, XVIII secolo
In legno di cembro, seduta imbottita, gambe montanti con
traverse e assicella modanata, braccioli leggermente mossi,
traversa alta dello schienale sagomata e con trafori.
56.5 x 40 x 52/105.5 cm
In legno di noce, seduta a forma di trapezio con quattro
gambe a sbieco, lo schienale sagomato con traversa decorata
ad intaglio con motivi a conchiglia e tralci.
45 cm altezza seduta
Schlangenstabelle, Graubünden, datiert 1853
371
CHF
1’800/2’200
Klapptisch, Graubünden, um 1700
Kirschbaum, wohl im 19. Jh. mit Kleisterfarbe gefasst, der Bretterfuss
mit ausgeschnittenen Beinen und Traversen ist mit Zapfenbänder an
der Gratleiste befestigt, die Platte rechteckig und an der Wandseite
mit erhöhter Stirnleiste, diese ebenfalls mit angedrechselten
Zapfen für die Wandführungen, Klapptisch mit Geschichte und
entsprechender Patina.
111 x 52 x 76 cm
Tavolo a ribalta, Grigioni, circa 1700
In legno di ciliegio, probabilmente dipinto con colla d’amido nel
XIX secolo, piede con assi sagomate fissato alla traversa del piano con
tappi inseriti, piano rettangolare ridotto sulla parte del muro, su
questo lato una traversa sporgente con tappi torniti per il fissaggio,
tavolo con storia e relativa patina.
111 x 52 x 76 cm
Obstholz (Birne?), die verschlungenen Tierkörper
(Schlangen, oder Schwanenhals) sind im Halbrelief
geschnitzt und gepunzt, darunter auf der Rückenlehne
Datierung und Initialen eingekerbt, der Sitz ist trapezförmig und die Kante vorne leicht gerundet, die Stabellenfüssen sind schräggestellt und in einer Gratleiste verkeilt,
die Oberfläche ist schwach mit Schellack mattiert.
50 cm Sitzhöhe
Sedia con schienale a forma di serpente,
Grigioni, datata 1853
Legno di albero da frutta, probabilmente pero, i corpi
(serpenti o colli di cigno) intrecciati sono intagliati a mezzo
rilievo e punzonati, in basso sullo schienale anno ed iniziali
intagliati, seduta a forma di trapezio, davanti leggermente
arrotondata, gambe a sbieco e fissate nella traversa della
seduta, superficie leggermente lucidata con gommalacca.
50 cm altezza seduta
374
CHF
2’000/2’500
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
172
375
CHF
1’300/1’600
173
Stabelle, Graubünden, 18. Jh.
Eisenkassette/Soldtruhe, Schweiz, 17. Jh.
Nussbaum- und Hartholz, die schräggestellten Füsse
sind im dreiviertel runden Sitz verkeilt, der Sitz ist
vertieft, die konkave Rückenlehne ist durchbrochen
und ausgeschnitten – in der Mitte herzförmig und oben
in der Form eines Doppeladlers, dazu kreisförmige
Ornamente auf der ganzen Lehne, unrestauriert in sehr
gutem Zustand.
Sitzhöhe: 43 cm
Eisen, Korpus in Platten mit genieteten Flachbändern,
seitlich je ein mächtiger Traghenkel mit gedrehtem
Griff, auf der Front ein Scheinschloss erhaben mit
sternförmiger Rosette, zudem 2 Hängebügel für das
Vorhängeschloss mit Eisenstange, Schlosseinführung
in der Mitte des Flachdeckels mit erhöhter Abdeckung,
diese lässt sich mit dem Vordrücken der rechten Seite
öffnen und legt so die Einführung frei, innen Riegelwerk mit 7 Zuhaltungen und einer reich ziselierten
und durchbrochenen Schlossplatte, Zierrosette auf der
Schlossabdeckung fehlt, ansonsten in sehr gutem
Zustand.
69 x 60 x 57 cm
Sedia, Grigioni, XVIII secolo
In legno di noce e legno duro, gambe a sbieco fissate
nella seduta semitonda leggermente scavata, schienale
concavo con trafori in mezzo a forma di cuore ed in alto
a forma di aquila bicipite, ornamenti circolari su tutto
lo schienale, non restaurata ma in ottime condizioni.
Altezza seduta: 43 cm
376
CHF
1’500/1’800
Galgenstabelle, Schweiz, datiert 1692
377
CHF
3’000/3’500
Forziere, Svizzera, XVII secolo
Ferro, corpo a placche con strisce inchiodate, sui
lati impugnature grosse a torciglione, sul fronte una
serratura finta con placca a forma di stella e due
cerniere a ribalta per il lucchetto, serratura sul centro
del coperchio con placca rialzata, questa si apre
spingendo il lato destro verso il basso scoprendo così
la serratura stessa, all’interno sotto al coperchio il
meccanismo della serratura a sette scatti con placca
di serratura cesellata e traforata, manca il rosone di
decoro sulla serratura, altrimenti in ottime condizioni.
69 x 60 x 57 cm
Nussbaum, quadratischer Sitz mit abgerundeten
Kanten, Stabellenfüsse in Gratleisten und Sitz verkeilt,
der „Galgen“ konturiert auf der Rückentraverse ein
Wappenmedaillon mit gekröntem Widder und eingekerbt die Datierung sowie die Initialen: HK, schöne
Patina.
46 cm Sitzhöhe
Sedia, Svizzera, datata 1692
In legno di noce, seduta quadrata con bordi arrotondati, gambe fissate nella traversa e nella seduta, schienale
sagomato a forma di “patibolo”, traversa dello schienale
con stemma ed ariete incoronato, anno ed iniziali HK,
bella patina.
46 cm altezza seduta
Karussell-Pferd, alpenländisch,
19. Jh.
Weichholz wohl Linde gefasst und
polychrom bemalt, sehr detailliert
vollplastisch geschnitzt, mit Glasaugen,
eisernen Steigbügel, stabile Ständervorrichtung, Gebrauchsspuren ohne
neuzeitliche Bemalung.
150 x 61 x 117 cm
Cavallo da giostra, arco alpino,
XIX secolo
In legno dolce, probabilmente tiglio
dipinto policromo, scolpito molto
accuratamente, con occhi di vetro, staffe
di ferro, supporto stabile, tracce d’uso,
senza ridipinture recenti.
150 x 61 x 117 cm
378
CHF
3’500/4’000
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
Möbel und Varia
MOBILI ED ALTRO
174
379
CHF
5’000/7’000
Schirmständer Bär, Brienz/Schweiz,
um 1910
Lindenholz vollplastisch geschnitzt und patiniert,
der stehende Bär mit Glasaugen einen Ring
haltend, der Sockel mit metallenem Becken-Einsatz
für Schirme und Stöcke, filigrane, ausdrucksstarke
Schnitzarbeit, Gebrauchsspuren aber in sehr gutem
Zustand.
35 x 47 x 90 cm
Orso portaombrelli, Brienz/Svizzera,
circa 1910
Legno di tiglio scolpito e patinato, orso montante
con anello nelle zampe, occhi di vetro, zoccolo con
bacino in metallo per ombrelli e bastoni, lavoro
molto fine e con forza espressiva, tracce d’uso ma
in ottime condizioni.
35 x 47 x 90 cm
380
CHF
2’500/3’000
Rauchertischchen, Brienz/Schweiz,
um 1910
Weichholz vollplastisch geschnitzt, dreibeiniger Fuss
mit kletterndem Bären am Baumstamm, ovales
Tischblatt mit im Halbrelief geschnitzten Ahornblättern und 3 sitzende Bären, 2 davon auf den im
Blatt eingelassenen Schatullen für die Raucherware,
vorne ist das Blatt rund durchbrochen als Aschenbecher-Halterung – dieser fehlt.
90 cm h, 40 cm DM
Tavolo da fumatori, Brienz/Svizzera,
circa 1910
In legno dolce scolpito, treppiedi con orso che si
arrampica sul tronco, tavolo ovale con foglie di acero
scolpite e tre orsi seduti, due sul coperchio delle
cassettine incassate nel piano, davanti un traforo
rotondo per il portaceneri mancante.
Altezza 90 cm, diametro 40 cm
Lot / lotto 374
Schlangenstabelle · Sedia con schienale a forma di serpente
177
2
Schwarze Perlen
Perle Nere
Auffindbarkeit sehr selten, in ihrer Art speziell, Provenienz,
Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial,
subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses.
Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza,
autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con
potenziale, percezione soggettiva della Casa d’Aste.
1001
178
1001
Otto Baumberger, Davos, 1932
CHF
1’600/
2’000
Farblithographie, „DAVOS, SCHWEIZ-SWITZERLAND-SUISSE“,
der See, die Stadt und Umgebung, Zustand A-, leicht geschnitten –
Ansicht nicht beeinträchtigt, gerahmt.
103 x 63 cm
Otto Baumberger, Davos, 1932
Litografia colorata, „DAVOS, SCHWEIZ-SWITZERLAND-SUISSE“,
il lago, la città e dintorni, condizioni A-, leggermente tagliata –
immagine non danneggiata, incorniciata.
103 x 63 cm
1002
180
1002
CHF
15’000/
20’000
Gotische Türe, Rätien/Graubünden,
datiert 1566
Arvenholz, die Brettertüre innen mit genagelter
Aufdoppelung, die Friese profiliert, die Oberkante
mit viertelrunder Absetzung, Türstock und Teile
der Vertäfelung inkl. 2 Eckbalken aus derselben
Stube, über der Türe in der Vertäfelung die
Datierung 1566, das Beschläge: beilförmiges
gotisches Schnappschloss, leicht konturierte
Langbänder mit Resten rötlicher (Mennige)
Färbung, auf der Innenseite das Schlüsselschild
und ein Ziehgriff, der Fussbalken/Schwelle fehlt,
zudem wenige Profilstäbe, ansonsten in gutem
Zustand, herrliche Alterspatina!
170 x 70 Türe, 223 x 157 cm inkl. Vertäfelung
Porta gotica, Rezia/Grigioni, datata 1566
In legno di cembro, la porta ad assi con dietro
rinforzo inchiodato, i fregi profilati, il bordo in
alto con profilo mezzotondo, telaio e le parti del
rivestimento incluso due travi d’angolo provengono dal medesimo ambiente, sopra alla porta nel
rivestimento inciso l’anno 1566, serratura gotica
a forma di scure, cerniere lunghe e leggermente
sagomate con resti di colorazione rossiccia (minio),
sulla parte interna targhetta e maniglia, mancano
la soglia e alcuni profili, altrimenti in buone
condizioni, patina d’epoca meravigliosa!
170 x 70 la porta, 223 x 157 cm rivestimento
incluso
1003
182
1003
CHF
1’500/1’800
1004
CHF
1’400/1’700
Poster, The Cresta/St. Moritz, um 1920
Poster, The Cresta/St. Moritz, circa 1940
Originalplakat mit handschriftlich aufgetragenem
Schriftzug, der Rider kurz nach dem Start,
etwas verschmutzt und kleinere Schadstellen,
altgerahmt.
80 x 60 cm
Poster originale con scritta applicata a mano,
appena dopo la partenza, leggermente sporca con
piccoli difetti, cornice d’epoca.
80 x 60 cm
Tabakdose, Salzburg, 18. Jh.
Tabacchiera Salisburgo, XVIII secolo
Steinbockhorn mit Silbermontur an den Rändern,
die niedrige ovale Dose ist auf dem Deckel und
dem Boden beschnitzt, dargestellt sind insgesamt
6 Steinböcke in felsiger Landschaft, auf dem
Deckel unter dem Zierband eine Signatur FA (?).
7 x 5.5 x 4 cm
Corno di stambecco con montatura d’argento sui
bordi, contenitore basso ovale con coperchio e
fondo intagliato, raffigurante sei stambecchi su
rocce, in basso sul coperchio le iniziali FA (?).
7 x 5.5 x 4 cm
1005
184
1005
Mili Weber (1891-1978), St. Moritz
Mili Weber (1891-1978), St. Moritz
CHF
4’000/5’000
Aquarell auf Papier, unten rechts monogrammiert,
gerahmt.
30 x 17 cm (37.5 x 25 cm inkl. Rahmen)
Acquerello su carta, con monogramma in basso a
destra, incorniciato.
30 x 17 cm (37.5 x 25 cm cornice inclusa)
Lexika: Biografisches Lexikon der Schweizer Kunst
Bibliografia: Dizionario Biografico dell‘Arte Svizzera
1006
1006
CHF
1’500/2’000
Glaskaraffe , Domat-Ems, um 1840
Bottiglia di vetro, Domat-Ems, circa 1840
Klarglas mit Email Malerei, zylindrischer Gefässkörper mit gestreckter, leicht konischer Schulter,
der Hals mit ausladender Lippe, in den Farben
Weiss, Rotbraun, Hellblau, Gelb, Grün und
Schwarz bemalt, sie zeigt die 3 Wappenschilde
Bündens: Ober-, Gotteshaus- und Zehngerichtebund mit überhöhter Krone, die Glasproduktion
in Domat-Ems dauerte von 1839 – 1877.
22 cm
Vetro incolore con pittura a smalto, corpo cilindrico con spalle ridotte leggermente coniche, collo
con imboccatura dal bordo marcato, dipinta di
bianco, rossobruno, celeste, verde e nero, con lo
stemma delle Tre Leghe in uno scudo sormontato
da una corona, la produzione di vetro a DomatEms durò dal 1839 – 1877.
22 cm
Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte, Seite 346.
siehe Umschlag
Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von
Bündens Kultur und Geschichte, pagina 346.
vedi copertina
1007
186
1007
Auszugstisch
Wallis/Schweiz, datiert 1721
CHF
Nussbaum, 4 gerade, balusterartig gedrechselte
9’000/12’000 Füsse verbunden mit einem kräftigen Umlaufsteg,
die Tischzargen profiliert und im Halbrelief
beschnitzt: Blumenranken und Wappenschild mit
den Initialen HSW auf der einen Seite und
Blumenornamentik, Datierung sowie den Initialen
CB auf der anderen, auf den beiden Stirnseiten in
die Zargen eingelassen je eine Schublade, die
Platte ausziehbar mit seitlich eisernen Arretierungen, restauriert.
187 x 61 x 77 cm
Auszüge 2 mal 65 x 61 cm
Tavolo con prolunghe
Vallese/Svizzera, datato 1721
In legno di noce, quattro gambe tornite a balaustra
raccordate con traverse, sotto il ripiano intelaiatura profilata ed intagliata a mezzo rilievo raffigurante tralci e stemma con le iniziali HSW da una
parte e dall’altra tralci, l’anno e le iniziali CB, sui
lati corti un cassetto, ripano con due prolunghe,
sui lati arresti in ferro, restaurato.
187 x 61 x 77 cm
Due prolunghe 65 x 61 cm ciascuna
188
1008
1008
Clara Porges, Silsersee, 1924
Clara Porges, Lago di Sils, 1924
CHF
40’000/
60’000
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert,
verso mit Vermerk: „Das Gemälde wurde im
Auftrag von Familie Donatsch angefertigt“
70 x 100 cm
Olio su lino, in basso a destra firmato e datato,
dietro annotazione: „Das Gemälde wurde im
Auftrag von Familie Donatsch angefertigt“
(il dipinto fu fatto per incarico della famiglia
Donatsch).
70 x 100 cm
Gutachten von Dr. Beat Stutzer, Chur
Literatur: Clara Porges, Die Malerin des Lichts,
Sergio Michels/Dora Lardelli
Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission
des Verkehrsvereins Oberengadin
Perizia del Dott. Beat Stutzer, Coira
Clara Porges Berlin 1879 - 1963 Samedan
Clara Porges besuchte 1896 - 1898 die städtische
Kunstschule Berlin und danach die Akademie Fehr.
1901 reiste sie nach Italien und anschliessend nach
Wien (Landschaftsstudium bei Kutschka), Heidelberg und München.
Die Lektüre von Nietsches Briefen und dem „Zarathustra“ macht sie auf das Engadin aufmerksam. Von
1911 an hielt sie sich mit wenigen Unterbrechungen
im Fex, in Sils-Maria, in Maloja und in Samedan
auf. Ihr Werk – Aquarelle und Ölbilder – besteht fast
ausschliesslich aus Landschaften.
(Das Oberengadin in der Malerei)
Clara Porges, Berlino 1879 - 1963 Samedan
Clara Porges frequentò dal 1896 al 1898 la Scuola
d’Arte della città di Berlino, in seguito l’Accademia
Fehr. Nel 1901 si recò in Italia, poi a Vienna (studio
di paesaggio presso Kutschka), Heidelberg e Monaco.
La lettura delle lettere di Nietzsche e di “Zarathustra” le fece nascere l’interesse per l’Engadina.
Dal 1911 si stabilì, con brevi interruzioni, a Fex, a
Sils-Maria, Maloja e Samedan. Le sue opere, acquarelli e quadri ad olio, sono quasi esclusivamente
paesaggi.
(L’Engadina alta nella pittura)
Letteratura: Clara Porges, La pittrice della luce,
Sergio Michels/Dora Lardelli
L’Engadina alta nella pittura, Commissione Culturale
Ente Turistico Engadina Alta
190
1009
CHF
4’500/7’000
Standleuchter, alpenländisch, 16. Jh.
Candeliere, arco alpino, XVI secolo
Eisen geschmiedet, Vierkantschaft mit gebrochenen Kanten getragen von 3 leicht geschwungenen Flacheisen-Füssen, am Schaft angenietet
die geschwungenen Stützen der Dornhalterung,
5 kräftige Dorne auf der Halterung, quer dazu am
Mittelschaft befestigt eine offene Manchette als
Fackelhalterung, diese kann mit einem an einer
Kette befestigten Stift geschlossen werden.
136 cm h
In ferro battuto, gambo quadrato con angoli
smussati su tre piedi leggermente curvi in ferro
piatto, fissati sul gambo i supporti sagomati,
cinque grandi puntali, sotto al puntale centrale
fissato un appoggio per fiaccola.
Altezza 136 cm
1009
192
1010
1010
CHF
15’000/
20’000
Albert Schmidt, „Gebirgslandschaft“,
1916
Albert Schmidt, Paesaggio montano,
1916
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert,
Gebirgslandschaft mit Stimmung kurz nach einem
Gewitter, gerahmt.
73 x 91.5 cm
Olio su lino, in basso a destra firmato e datato,
paesaggio montano con atmosfera appena dopo un
temporale, incorniciato.
73 x 91.5 cm
Albert Schmidt (*1.9.1883 in Genf +15.12.1970
in Genf) Landschafts- und Bildnismaler war
Schüler Ferdinand Hodlers.
Lexika: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit
Albert Schmidt (*1.9.1883 Ginevra +15.12.1970
Ginevra), paesaggista, era allievo di Ferdinand
Hodler.
Bibliografia: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit
1011
194
1011
CHF
1’200/1’500
1012
CHF
1’200/1’500
Karaffe mit Trinkglass
Schweiz, wohl Kt. Bern, 19. Jh.
Klarglas, mit geschnittenem und gerutschtem
Dekor, „Zötteligehänge“ unter einem Wellenfries –
eine Art Girlanden unterbrochen von geknoteten
Kordeln, nach innen gewölbter Boden mit grobem
Nabel, ein gedrückter Körper mit nach oben
verjüngtem Hals, darauf wiederum ein Wellenfries,
ausladende Lippe, das Trinkglas mit demselben
Dekor.
Karaffe: DM. 11.5 cm H. 26 cm
Becher: DM. 9 cm H. 14 cm
Caraffa con bicchiere
Svizzera probabilmente Canton Berna,
XIX secolo
Vetro incolore con decoro a morsa, ghirlanda sotto
una linea ondulata, fondo convesso verso l’interno
con cicatrice grossa, corpo schiacciato con collo
rastremato verso l’alto, imboccatura svasata,
bicchiere con lo stesso decoro.
Caraffa: diametro 11.5 cm, altezza 26 cm
Bicchiere: diametro 9 cm, altezza 14 cm
6 Spielkühe
Graubünden, 18./19. Jh.
Sei mucche giocatolo
Grigioni, XVIII/XIX secolo
Fichten- und Erlenholz, Kinderspielzeug Kühe
und Kälber darstellend, aus Astvergabelungen in
einfacher Laienschnitzerei hergestellt, z. T. war
die Holzrinde so vom Ast geschält, dass sie
Glockenriemen darstellen – inzwischen durch den
Gebrauch abgegriffen, schönste archaische
Volkskunst!
In legno di abete ed ontano raffigurano mucche
e vitelli ricavati artigianalmente da rami, la
corteccia spellata in modo da formare il collare
del campanaccio orami consumato, bellissima
arte popolare.
1012
1013
196
1013
CHF 700/900
Lupe mit Holzetui
Graubünden, datiert 1813
Lente d’ingrandimento con custodia
in legno, Grigioni, datata 1813
Die Linse mit Messingdraht gefasst, ebenfalls mit
Draht geformter Haltegriff, das Holzetui in
Arvenholz, reich gekerbt (Rosette) und punziert
und dazu die Datierung 1813, alles in originalem
Zustand mit schöner Gebrauchspatina.
11 x 7.5 x 1.5 cm
Lente montata in filo di ottone con impugnatura,
custodia in legno di cembro riccamente incisa con
rosone, punzoni e l’anno 1813, tutto in condizioni
originali con bella patina d’uso.
11 x 7.5 x 1.5 cm
1014
1014
CHF 350/550
Lichtständer
Graubünden/Tirol, 18. Jh.
Supporto per lume
Grigioni/Tirolo, XVIII secolo
Arve, Ständer in der Form einer gotischen Säule
mit kerbgeschnitzten Ornamenten, der gläserne
Ölbehälter im Stock eingelassen, schlichte Volkskunst mit viel Patina.
17.5 cm
In legno di cembro, gambo a forma di torre con
ornamenti incisi a punta di coltello, il recipiente
di vetro per l’olio fissato nel gambo, arte popolare
semplice con molta patina.
17.5 cm
198
1015
CHF
2’500/3’500
Franz Theodor Aerni
Sils-Maria
Franz Theodor Aerni
Sils-Maria
* 19.10.1853 Aarburg,
† 20.8.1918 Aarburg
Aquarell auf Papier und auf Holz montiert.
28 x 42 cm
55 x 70 cm inkl. Rahmen
* 19.10.1853 Aarburg
† 20.8.1918 Aarburg
Acquerello su carta e montato su legno.
28 x 42 cm
55 x 70 cm inclusa cornice
Lexika: SKI, KLS, Thieme/Becker, AKL.
Bibliografia: SKI, KLS, Thieme/Becker, AKL.
1015
1016
200
1016
CHF
3’000/3’500
Kammtasche, Graubünden, 18. Jh.
Portapettine, Grigioni, XVIII secolo
Zwei Taschen, mit dreieckigem Abschluss, Rückseite eingefasst in grünem Seidenfutter, Taschen
und Abschluss auf weissem Seidengrund mit
buntem Seidengarn reich bestickt; Tulpen,
Granatapfel, Anemone, Nelken, Tasche und Fächer
mit Goldklöppelspitze eingefasst, ausserordentliche Arbeit in sehr gutem Zustand – museal.
54 x 26 cm
Due tasche, cimasa a triangolo, dietro rivestito
con seta verde, davanti seta bianca riccamente
ricamata con filo di seta raffigurante tulipani,
melograni, anemoni, garofani, bordi con pizzi
dorati in merletto, lavoro straordinario in ottime
condizioni – da museo.
54 x 26 cm
Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh.,
Jenny Schneider und Anne Wanner
Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh.,
Jenny Schneider und Anne Wanner
1017
202
1017
CHF
600/900
Schaukelpferd, alpenländisch, um 1900
Weichholz (wohl Linde) vollplastisch geschnitzt,
das Pferd steht auf einem Kufengestell aus Fichtenholz unten verstärkt mit Hartholz, der Körper
aus einem Block geschnitzt, die Beine eingelassen
und angenagelt, ein Teil des Kopfes fehlt, stark
verwittert – archaische Form.
112 x 36 x 63 cm
Cavallo a dondolo, arco alpino,
circa 1900
In legno dolce (probabilmente tiglio) scolpito,
cavallo montato su pattini in legno di abete, sotto
rinforzati con legno duro, corpo ricavato da un
solo pezzo, gambe incassate e inchiodate, manca
una parte della testa, molto rovinato a causa delle
intemperie, forma arcaica.
112 x 36 x 63 cm
1018
1018
CHF
10’000/
13’000
Erich Erler (1870-1946)
„vor dem Gewitter“
Erich Erler (1870-1946)
prima del temporale
Öl auf Leinwand, rechts unten signiert, verso auf
dem Keilrahmen handschriftlich betitelt, im
Vordergrund der Lej Grevasalvas dahinter die
Fuorcla Grevasalvas (Übergang vom Julierpass ins
Engadin) mit rechts zuerst dem Piz d’Emmat
Dadaint und danach dem Piz Materdell, gerahmt.
95 x 95 cm
Olio su tela, in basso a destra firmato, dietro
sul telaio titolato a mano, in primo piano il
Lei Grevasalvas e sullo sfondo la Fuorcla Grevasalvas (passaggio dal Julier verso l’Engadina) con a
destra il Piz d’Emmat Dadaint ed il Piz Materdell,
incorniciato.
95 x 95 cm
Lexika: SKL, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit
Bibliografia: SKL, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit
Erich Erler, geboren 1870 in Frankenstein und gestorben 1946 in Icking lebte ab 1898 bis zum Ausbruch
des ersten Weltkrieges vorwiegend im Engadin. Die
Begegnung mit Giovanni Segantini beeindruckte
den Landschaftsmaler tief, Dr. Beat Stutzer schreibt
dazu: „ Die Werke von Erich Erler-Samaden verhehlen keinesfalls den Einfluss Segantinis, weder dessen
divisonistischen Stil noch dessen Symbolismus.“
Erich Erler, nato nel 1870 a Frankenstein e morto nel
1946 a Icking ha vissuto dal 1898 fino all’inizio della
prima Guerra Mondiale in Engadina. L’incontro
con Giovanni Segantini lo impressionò molto. Il
Dott. Beat Stutzer scrive: Le opere di Erich Erler non
nascondono affatto l’influenza di Segantini, ne il
suo stile divisionista ne quello del simbolismo.
1019
204
1019
CHF
3’000/3’500
1020
CHF
3’500/5’000
Korpus Christi/Kruzifxus, Schweiz, 17. Jh.
Weichholz gefasst, Christus hing mit übereinander
genagelten Füssen am heute verlorenen Kreuz, die
Nägel vorhanden, die Arme ungleich noch oben
gestreckt, das Haupt nach links geneigt mit mehr
als schulterlangem Haar und aufgesetztem
Dornenkranz, schmales, längliches Gesicht mit
spitzer Nase, offenem Mund und Bart, das knappe
Lendentuch kunstvoll geknotet, insgesamt
detailgetreue, filigrane Schnitzerei mit starkem
Ausdruck – schönste sakrale Volkskunst.
58 x 84 cm
Corpus Christi/Crocifisso, Svizzera,
XVII secolo
In legno dolce dipinto, Cristo appeso con piedi
incrociati sulla croce attualmente mancante,
chiodi esistenti, le braccia allargate verso l’alto, il
capo inclinato verso sinistra con capelli lunghi
fino alle spalle e con corona di spine, viso stretto
e lungo con naso a punta, bocca aperta e barba,
lenzuolo annodato artisticamente, in complesso
un intaglio dettagliato e fine con forte espressione –
bellissima arte popolare sacra.
58 x 84 cm
Grabkreuz, Oberhalbstein, 16./17. Jh.
Croce sepolcrale, Sursès, XVI/XVII secolo
Eisen geschmiedet, der Stab aus einem gedrehten
Flacheisen, angenietet ein Ausleger für das “Ewige
Lichtlein“, reich mit geschwungenen und eingerollten Flacheisen verziert, darüber ein rundes
Kästchen (Deckel fehlt) mit innen dem Kreuze
Christi und als Plastik aufgesetzte Schutzpatrone,
um das Kästchen sternförmig angeordnet, verschieden lange Flacheisen mit Lilien-Enden, sehr
schönes und frühes Exemplar der Eisenkreuze
Mittelbündens – selten.
59 x 121 cm
Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens
Kultur und Geschichte, Seiten 163/164
Ferro forgiato, fusto piatto ritorto, braccio fissato
con chiodi per sostenere la “luce eterna”, riccamente decorata, all’incrocio dei bracci scatoletta
rotonda (manca il coperchio) con dentro la croce
di Cristo e due figure scolpite, i bracci di diverse
lunghezze terminano con un giglio e formano una
stella, bellissimo e antico esemplare delle croci dei
Grigioni – raro.
59 x 121 cm
Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von
Bündens Kultur und Geschichte, pagina 163/164
1020
1021
206
1021
CHF
20’000/
25’000
Steinbocktruhe
Oberhalbstein/Graubünden, datiert 1605
Cassone „stanbecco“
Surses/Grigioni, datato 1605
Fichte und Arvenholz, Wangenkonstruktion mit
wellenförmig ausgeschnittenem Sockelbrett, der
gerade einfache Korpus ist mit einer Bemalung
und im Flachschnitt reich dekoriert, die Front
gegliedert in 2 Felder mit 2 sich gegenüberstehenden, steigenden Steinböcken – dem Wappen des
Gotteshausbundes, in den beiden Feldern eingekerbt die Datierung 1605,die Felder und das
Sockelbrett umranden Endlosbänder in der Form
von Weinlaubenranken, die Vertiefungen der
Flachschnitzerei sind schwarz eingefärbt, die
Seiten/Wangen sind in gotischer Manier unten
mit Spitzbogen (Eselsrücken) ausgeschnitten, die
Fläche mit Schachbrettmuster bemalt, der Deckel
ist flach und mit einer Profilleiste eingefasst – die
Vorderleiste im 19. Jh. ersetzt, innen fehlt rechts
die Beilade mit Deckelstütze, zwei AgraffenScharniere fixieren den Deckel an der Rückwand,
ein eisernes leicht beilförmiges Zangenschloss
schliesst den Deckel, die Truhe insgesamt in sehr
gutem Zustand.
155 x 63 x 89 cm
In legno di abete e cembro, poggia su fianchi
laterali, zoccolo sagomato, il corpo semplice
decorato con dipinto e con ricco intaglio, fronte
suddiviso in due campi con due stambecchi
montanti – lo stemma della Lega Caddea, nei due
campi inciso l’anno 1605, i campi e lo zoccolo cinti
da una fascia intagliata in forma di tralci, la base
dell’intaglio colorata in nero, i fianchi in basso
tagliati a forma gotica con un arco acuto e dipinti
a scacchiera, coperchio piatto e cinto da una
modanatura, quella davanti rimpiazzata nel
XIX secolo, manca lo scomparto interno a destra.
Due cerniere a fermaglio fissano il coperchio del
cassone, serratura a scatto a forma di scure, in
complesso in ottime condizioni.
155 x 63 x 89 cm
Die sogenannte Steinbocktruhe aus dem Oberhalbstein nimmt unter den Bündner Truhen
eine Sonderstellung ein. Sie wurden während
rund 80 Jahren (zwischen 1570-1650), über 3 Generationen, nach dem immer gleichen Bauschema angefertigt und dekoriert. (J.M. Lengler, Die
Steinbocktruhen aus dem Oberhalbstein)
Literatur: J.M. Lengler; Die Steinbocktruhen der Frührenaissance aus dem Oberhalbstein,
Ursula Brunold-Bigler; Truhen und Tröge,
Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur
und Geschichte,
Ettlin/Suter-Faustinelli; Das Mobiliar im Engadinerhaus
Tra i cassoni grigionesi il cosiddetto cassone
“stanbecco” proveniente dal Surses occupa una
posizione particolare. Fabbricato e decorato col
medesimo schema per oltre 80 anni (tra il 1570
e il 1650) da tre generazioni. (J.M. Lengler, Die
Steinbocktruhen aus dem Oberhalbstein)
Letteratura: Literatur: J.M. Lengler; Die Steinbocktruhen
der Frührenaissance aus dem Oberhalbstein,
Ursula Brunold-Bigler; Truhen und Tröge,
Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur
und Geschichte,
Ettlin/Suter-Faustinelli; La mobilia nella casa engadinese
1022
208
1022
CHF
400/600
Emil Meerkämper
„Davos Parsenn, Ein wuchtiger
Quersprung“
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit
Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift
bezeichnet, ungerahmt.
22.5 x 16.7 cm
Emil Meerkämper
Davos Parsenn, salto spettacolare
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con
matita, senza cornice.
22.5 x 16.7 cm
1023
1023
CHF
700/900
«Panorama du Piz Languard», um 1890
Panorama del Piz Languard, circa 1890
Leporello mit der 5-teiligen Panoramafotografie
vom Piz Languard, Silbergelatineabzug auf
Mattpapier und montiert auf Karton, unten mit
Legende der einzelnen Gipfel mit Höhenangabe
und links : «Editeurs Schröder & Cie. Zürich», sowie
auf jeder Fotografie die Nummerierung, auf dem
Umschlag aufgeklebt eine Etikette mit Bezeichnung, sehr frühes Panorama – selten.
23.7 x 30 (19.5 x 132) cm
Quaderno a fisarmonica con cinque fotografie
panoramiche del Piz Languard, stampe alla
gelatina bromuro d’argento su carta opaca e
montate su cartone, in basso con didascalia dei
singoli pizzi con indicazione dell’altitudine ed a
sinistra: «Editeurs Schröder & Cie. Zürich», su una
foto la numerazione, sulla copertina una etichetta
con titolo, panorama molto antico – raro.
23,7 x 30 (19.5 x 132) cm
1024
210
1024
CHF
15’000/
20’000
„von Salis“ Kabinettschrank,
Niederlande/Bergell, 19. Jh.
Monetiere “von Salis”,
Olanda/Bregaglia, XIX secolo
Fichten-, Eben- und schwarzgebeiztes Birnbaumholz (ebonisiert), der zweigeschossige Schrank
steht auf 8 leicht gequetschten Kugelfüssen, die
Front ist gegliedert in 4 grosse Fronttüren und
4 flache Schubladen, die ganze Front und die
Seiten in feinem Linienschnitt verziert vorwiegend
mit Blumenranken, auf den unteren oktogonalen
Kissenfüllungen die Darstellung mythologischer
Gestalten, auf den oberen Füllungen ebensolche
Darstellungen im plastischen Halbrelief geschnitzt, der Kabinettaufsatz mit 2 Mitteltürchen
umgeben von insgesamt 14 kleineren Schubladen,
deren Fronten wiederum mit Blumenranken
verziert und von Flammleisten umrahmt, der
zweitürige Einbau seitlich mit Spiegeln, und
schachbrettartigem Boden, die Innenseiten der
Türchen ebenfalls mit geometrischen und perspektivischer Marketerie in Ahorn-, Eben-, Nussbaumund Mahagoniholz, über der trichterförmig
zulaufenden Mittelöffnung eine hinterspiegelte
Balustrade – die Front einer niedrigen Schublade,
darunter flankieren weitere 8 Schubladen die
Öffnung, dahinter weitere verborgene Schubladen
und Fächer, das Prunkmöbel ist insgesamt in sehr
gutem Zustand, wenige Gebrauchsspuren und
fehlende Schlüssel.
129 x 54 x 188 cm
In legno di abete, ebano e pero tinto in nero, armadio
a due corpi, con otto piedi a sfera leggermente
piatta, fronte con quattro ante e quattro cassetti,
su tre lati decorazioni in prevalenza floreali, sui
pannelli ottagonali in basso figure mitologiche, su
quelli in alto stessa decorazione in mezzorilievo,
due ante centrali cinte da 14 cassetti, con decorazioni a tralci e cornici ondulate, all’interno delle
due ante fianchi con specchio e fondo a scacchiera,
ante con decori geometrici ed intarsi in acero,
ebano, noce e mogano sopra all’apertura centrale
a forma d’imbuto un cassetto con balaustra e
specchio, otto cassetti con segreti fiancheggiano
l’apertura, mobile in ottime condizioni, minime
tracce d’uso, mancano alcune chiavi.
129 x 54 x 188 cm
Provenienz: Graf Carlo de Salis, Palazzo Salis, Bondo –
wohl ein Erwerb von Graf Pietro de Salis, als er in Utrecht
ein Abkommen für Rätien unterschrieb.
Literatur: Der Palazzo Salis in Bondo, Diego Giovanoli
Provenienza: Conte Carlo de Salis, Palazzo Salis, Bondo,
probabilmente un acquisto del Conte Pietro de Salis
quando ha firmato un trattato a Utrecht per la Rezia.
Letteratura: Il Palazzo Salis a Bondo, Diego Giovanoli
1025
212
1025
CHF
20’000/
25’000
Giovanni Giacometti,
Alphütte im Bergell
Giovanni Giacometti,
Capanna in Bregaglia
Aquarell auf Papier, unten rechts mit Monogramm.
23 x 28 cm
Acquerello su carta, in basso a destra
monogrammato.
23 x 28 cm
Provenienz: Das Aquarell war immer im Besitze einer
Patrizierfamilie im Oberengadin.
Provenienza: Da sempre in possesso di una famiglia
signorile dell’Engadina Alta.
1026
1026
CHF
6’000/8’000
Giuliano Pedretti (1924-2012),
Figure masculine petit, 1969
5/5
Giuliano Pedretti (1924-2012),
Figure masculine petit, 1969
5/5
Bronzeguss, auf dem Sockel bezeichnet mit
„Pedretti 1968“ und nummeriert, zudem
Giessmarke.
77 cm h
Bronzo, inciso nello zoccolo “Pedretti 1968”,
numerato e marchiato.
77 cm h
Letteratura: Ulrich Suter, Giuliano Pedretti, pagina 77
Literatur: Ulrich Suter, Giuliano Pedretti, Seite 77
1027
214
1027
CHF
500/700
Gesangbuch, datiert 1785
Innario, datato 1785
Original Ledereinband mit Messingschliessen und
Ziernägeln, 244 Seiten handschriftlich mit Tusche
geschrieben, Lieder in romanisch mit Text und
z. T. farbigen Zierbuchstaben, auf dem Vorsatz in
romanisch und Zierschrift: „IL PRESCHAINT
CUDASCH MUSICHALE APARTAIN A CLERGIA P
SILWESTER DALLA PONTE, SCRIT TRES ME,
GUDENGH P SILWESTER ANNO MDCCLXXXV.“
(Das vorliegende Musik-Buch gehört Clergia P.
Silwester von Ponte (La Punt), geschrieben durch
mich Gudench P. Silwester, 1785), Buchblock
gelockert, z. T. etwas stockfleckig, ansonsten
Unikat wunderschön gestaltet.
Kl.-8°, 16 x 22 cm
Volume originale in pelle con chiusure e borchie
in ottone, 244 pagine scritte a mano con inchiostro,
canzoni in romancio con testi ed in parte lettere
arabescate dipinte, sul frontespizio in romancio e
scrittura ornamentale: IL PRESCHAINT CUDASCH
MUSICHALE APARTAIN A CLERGIA P SILWESTER
DALLA PONTE, SCRIT TRES ME, GUDENGH P
SILWESTER ANNO MDCCLXXXV.“
(il presente libro musicale appartiene a Clergia P.
Silwester di Ponte, scritto tramite me, Gudengh P.
Silwester, anno 1785), legatura lenta, in parte
macchiato, altrimente copia unica meravigliosa.
Piccolo -8°, 16 x 22 cm
1028
1028
CHF
800/1’200
Tüllenkanne, Langnau, 19. Jh.
Brocca, Langnau, XIX secolo
Hoher Keramik-Krug mit bauchiger Form, der
Rand leicht ausladend, Bandhenkel mit flachem
reliefiertem Knauf, schmale, leicht geschwungener
Schnabel/Tülle mit reliefiertem Blattdekor, auf
heller Lasur mit Blumendekor in den Farben rot,
blau, gelb und grün bemalt, Gebrauchsspuren
28 cm h
Boccale alto in ceramica con forma panciuta,
bordo leggermente svasato, manico ad ansa con
pomo a rilievo, becco stretto leggermente tondo
con decoro a fogliame a rilievo, vernice chiara
con decoro floreale dipinto nei colori rosso, blu,
giallo e verde, tracce d’uso.
Altezza 28 cm
Literatur: Schweizer Volkskunst, Urs Graf Verlag
Letteratura: Schweizer Volkskunst, Urs Graf Verlag
1029
216
1029
CHF
1’600/2’000
1030
CHF
500/700
Kupferbecken, Rätien/Veltlin, um 1700
Bacile, Rezia/Valtellina, circa 1700
Kupfer getrieben mit 2 eisernen Hängebügel, leicht
ovale Grundform, das Becken steht auf einem
ausladenden mit Bandornament und Akanthusblättern verziertem Sockel, der obere Rand der
Schüssel ebenfalls ausladend und mit einer
Rundbordüre, die Wandungen reich verziert mit
Vögeln, Löwen und Akanthusblättern, hervorragende Arbeit mit Patina.
40 cm DM, 20 cm h
In rame sbalzato con due manici pendenti, forma
leggermente ovale, zoccolo svasato, decorato con
foglie d’acanto e fasce incise, riccamente decorato
con uccelli, leoni e foglie d’acanto, labbro girato,
opera eccezionale con patina.
Diametro 40 cm, altezza 20 cm
Trichter in Kupfer
wohl Nürnberg, 18. Jh.
Imbuto in rame
probabilmente Norimberga, XVIII secolo
Kupfer getrieben, angenieteter, geschwungener
Griff, die Trichter-Oberkante mit gebördeltem
Rand, darunter Blumenranken und eine gerippte
Bordüre, die Trichterwandung godroniert und
Blattmotiv, dünnes, längliches Ausgussrohr, sehr
schöne Qualität und selten.
18 cm DM, 23 cm h
In rame sbalzato, manico curvo inchiodato, bordo
girato, sotto ornato con tralci e cordoncino, in
fondo ornato a godronatura e fogliame, imboccatura stretta e lunga, bellissima qualità, raro.
Diametro 18 cm, altezza 23 cm
1030
1031
218
1031
CHF
1’500/1’800
Kleine Vorlade- oder Schuldtafel
Engadin, 18. Jh.
Tavola di citazione e debiti
Engadina, XVIII secolo
Fichte und Schieferstein, rechteckiger auf Gehrung
geschnittener Rahmen mit in Hartholz eingelegten
Filets, der Rahmen oben mit kleinem, profiliertem
Sims abgeschlossen, das Türchen rechts gebandet,
die Vorladetafel zählt zu den äusserst seltenen
Kostbarkeiten in der Engadiner Stube: auf der
Vorderseite wurden die „offenen Geheimnisse“
aufgeschrieben und auf der Rückseite des Türchens oder innen die Schulden notiert, zur
Gedächtnisstütze des Hausherrn.
33 x 23 cm
In legno di abete con lavagna, cornice rettangolare
bisellata con filetti intarsiati in legno duro, in alto
un piccola cimasa profilata, portina montata a
destra, la lavagna dei debiti faceva parte delle cose
preziose nella sala engadinese: davanti si segnavano i „segreti aperti“ e dietro o all’interno i debiti
per memoria del padrone di casa.
33 x 23 cm
Letteratura: Bettina Campell; Die Engadinerstube
Literatur: Bettina Campell; Die Engadinerstube
1032
CHF
800/1’000
Schnapsflasche, Flühli, 1746
Bottiglia da acquavite, Flühli, 1746
Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt,
rechteckige Grundform mit abgeschrägten leicht
eingebuchteten Ecken, schwach gestochener Boden
mit grobem Nabel, farbige Emailbemalung: florale
Ornamentik und auf den Breitseiten ein das Glas
hebender Mann und auf der anderen Seite der
Spruch: „Vivat Frau Schwester 1746“.
Höhe 14.5 cm
Vetro incolore con chiusura a vite in peltro,
manca il coperchio, forma rettangolare con angoli
smussati leggermente convessi, con cicatrice
grossolana, dipinto in smalto con motivi floreali,
sul lato largo un uomo con bicchiere rialzato e
sull’altro la scritta: “Vivat Frau Schwester 1746”
(Viva Signora Sorella 1746).
Altezza 14.5 cm
Literatur: Heinz Horat, Flühli Glas
Letteratura: Heinz Horat, Flühli Glas
1032
1033
220
1033
CHF
700/800
Tabakbeutel
Appenzell, frühes 20 Jh.
Borsa da tabacco
Appenzello, primo XX secolo
Leder und Messing, Lederbeutel mit 2 Zuziehkordeln und einer durchbrochenen und ziselierten
Grundplaquette in Messing, zudem 2 lederne
Schlaufen mit rotem Wollstoff zum Öffnen des
Beutels.
Pelle ed ottone, borsa con due cordoncini per
chiusura, fondo con placca cesellata e traforata in
ottone, due scorsoi in pelle con stoffa di lana rossa
per aprire la borsa.
Literatur: Volkskunst aus Appenzell und aus dem
Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger
Letteratura: Volkskunst aus Appenzell und aus dem
Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger
1034
1034
CHF
4’000/6’000
Albert Steiner
„Winterabend Oberengadin“
Albert Steiner
Sera d’inverno in Engadina Alta
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf Papier und
Karton montiert, darauf links unten bezeichnet
und rechts signiert, gerahmt.
16.5 x 22.5 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta
opaca, montata su carta e cartone, in basso a
sinistra titolata e a destra firmata, incorniciata.
16.5 x 22.5 cm
Literatur: Beat Stutzer/Bündner Kunstmuseum,“ Du
grosses stilles Leuchten“, Seite 95; Pfrunder/Stutzer,
„Albert Steiner, Das fotografische Werk“, Seite 213
Letteratura: Beat Stutzer/Bündner Kunstmuseum,“ Du
grosses stilles Leuchten“, pagina 95; Pfrunder/Stutzer,
„Albert Steiner, Das fotografische Werk“, pagina 213
1035
222
1035
CHF
4’000/6’000
Albert Steiner
„Schafhirte Alp Grüm-Palügletscher“,
1933
Albert Steiner
Pastore all’Alp Grüm – Ghiacciaio Palü,
1933
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten
rechts signiert und links datiert: 16. Sept. 1933,
zudem bezeichnet, der Palügletscher geht 1933
noch hinunter bis in den Talkessel von Cavaglia,
die Fotos von Albert Steiner sind nur ganz selten
datiert, einwandfrei erhalten.
28.5 x 22 cm
Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata
su cartone, in basso a destra firmata ed a sinistra
titolata e datata 16.09.1933. A quella data il
ghiacciaio del Palü arrivava ancora fino alla conca
di Cavaglia. Le foto di Albert Steiner raramente
sono datate, in ottime condizioni.
28.5 x 22 cm
Literatur: Pfrunder/Stutzer, Albert Steiner
Das fotografische Werk, Seite 157
Letteratura: Pfrunder/Stutzer, Albert Steiner
Das fotografische Werk, pagina 157
224
1036
CHF
3’500/4’500
1036
La Sacra Bibla, Scuol, 1679
La Sacra Bibla, Scuol, 1679
Geprägter Schweinsleder- Einband auf Holzdeckel
mit 5 erhabenen Bünden zudem schwarz geprägt
die Initialen: J.P.B.D. (Jann Pitschen Bastiaun
Dantz), ziselierte Schliessen, der Generaltitel mit
Holzschnitt Bordüre, erste Ausgabe in Romanisch
(Vallader) gedruckter Vollbibel (Altes und Neues
Testament), die Übersetzung erfolgte vorwiegend
durch Pfarrer Jacobo Dorta und Jacobo Antonio
Vulpius in jahrelanger Arbeit aus dem Hebräischen
und Griechischen, die Drucklegung dauerte von
1674 – 1679 (5 Jahre!), der verantwortliche Experte
war Nuot Simon Janet, die Auflage betrug 2000
Exemplare, kleiner Riss des Leders am Rücken,
erste Seiten restauriert, allgemein sehr gut
erhaltenes Exemplar dieses bedeutenden Werkes.
4°, 32 x 22 cm
Volume in pelle di maiale montata su legno con
cinque nervature e le iniziali impresse con color
nero: J.P.B.D. (Jann Pitschen Bastiaun Dantz),
chiusure cesellate, frontespizio con cornice in
xilografia, prima edizione in lingua romancia
Vallader, Vecchio e Nuovo Testamento, la traduzione dall’ebraico e dal greco fu fatta prevalentemente da Jacobo Dorta e Jacobo Antonio Vulpius in
diversi anni, il tipografo Nuot Simon Janet impiegò
per la stampa del volume ben 5 anni, dal 1674 al
1679! Tiratura di 2.000 volumi, piccolo strappo
nella pelle sul dorso, prime pagine restaurate, in
complesso volume bene conservato di quest’importante opera.
4°, 32 x 22 cm
1037
1037
Kuh, Graubünden, 19. Jh.
Mucca, Grigioni, XIX secolo
CHF
700/900
Weichholz (Arve?), vollplastisch geschnitzt
und gräulich gefasst, in allen Teilen erhalten.
31 x 12 x 22.5 cm
In legno dolce (cembro?), scolpito e dipinto
di grigio, ben conservato in tutti i pezzi.
31 x 12 x 22.5 cm
226
1038
CHF
70’000/
90’000
Clara Porges,
Engadiner Panorama, 1950
Clara Porges,
Panorama Engadinese, 1950
Öl auf Leinwand, unten links signiert und datiert,
das Bild ist rückseitig folgendermassen bezeichnet:
auf dem Chassis: „Panoramabild der Bernina“, auf
der Leinwand links oben:„Clara Porges/Oel auf
Leinwand/Sujet: Links Piz Salla, Mitte Piz Rosetsch,
rechts Piz Bernina mit Biancograt/Masse: 145.5 x
100cm/unten links sig. und dat. 1950/Herkunft:
Nachlass Clara Porges“. Rechts auf Leinwand
zudem: „Als persönliche Ansicht der Künstlerin
Clara Porges gilt dieses Gemälde als Hauptwerk
ihrer Arbeit“.
145 x 100 cm
Olio su tela, in basso a sinistra firmato e datato,
dietro con le seguenti annotazioni: sul telaio:
„Panoramabild der Berinina“, sulla tela in alto
a sinistra: “Clara Porges/Oel auf Leinwand/Sujet:
Links Piz Salla, Mitte Piz Rosetsch, rechts
Piz Bernina mit Biancograt/Masse: 145.5 x 100 cm
unten links sig. und dat. 1950/Herkunft: Nachlass
Clara Porges“ (Clara Porges/Olio su tela/soggetto: a
sinistra Piz Salla, in mezzo Piz Rosetsch, a destra
Piz Bernina con Biancograt/misure 145.5 x 100 cm)
in basso a sinistra firmato e datato 1950, Provenienza:
Lascito Clara Porges), a destra “„Als perönliche
Ansicht der Künstlerin Clara Porges gilt dieses
Gemälde als Hauptwerk ihrer Arbeit“ (secondo
l’opinione personale dell’artista questa opera vale
come capolavoro delle sue opere).
145 x 100 cm
Literatur: Clara Porges, Die Malerin des Lichts,
Sergio Michels/Dora Lardelli
Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission
des Verkehrsvereins Oberengadin
Letteratura: Clara Porges, La pittrice della luce,
Sergio Michels/Dora Lardelli
L’Engadina Alta nella pittura, Commissione Culturale
Ente Turistico Engadina Alta
Gutachten von Dr. Beat Stutzer Chur
Perizia del Dott. Beat Stutzer, Coira
… Die rückseitig auf der Leinwand gemachte
Bemerkung, es handle sich nach Auffassung der
Künstlerin um ein Hauptwerk innerhalb des
Gesamtschaffens, trifft in mehrfacher Hinsicht zu:
Bezüglich des exorbitanten Formates, wegen der
umfassenden Panoramasicht, auf Grund der
künstlerischen Qualität und nicht zuletzt gleichsam als Bilanz der zahlreichen, während der
vorangegangenen Jahrzehnte entstandenen
Bergbilder aus dem Engadin, die Clara Porges
bezeichnenderweise im späten Schaffen – dreizehn
Jahre vor ihrem Tod – geschaffen hat.
(Dr. Beat Stutzer, Chur, 6. 12.2013)
… L’annotazione dietro sulla tela che per l’artista
si tratta di un capolavoro risulta vero in diversi
aspetti: riguardo al formato esorbitante, per la
vista panoramica dettagliata, in base alla qualita
artistica e non per ultimo un bilancio dei numerosi dipinti di montagne engadinesi fatti nei
decenni scorsi che Clara Porges ha creato significativamente nel tardo lavoro – tredici anni prima
della sua morte. (Dott. Beat Stutzer, Coira,
6.12.2013)
Anmerkung
zur Landschaftsbezeichnung
Annotazione
sulla definizione del paesaggio
Das Bild zeigt zweifellos eine Engadiner Winterlandschaft, nur ist es tatsächlich wie auf der
Rückseite der Leinwand bezeichnet das Berninagebiet? Eine Gletscherlandschaft? Viel eher steht
Clara Porges etwa auf der Höhe der Paradiso Hütte
oberhalb St. Moritz und blickt Richtung Muottas
Muragl und Schafberg (Osten), im Vordergrund ein
Nebelmeer über dem Talboden von St. Moritz und
Celerina. Mit etwas Fantasie sind auch die Gipfel
zu erkennen von links nach rechts: Il Corn,
Piz Vadret, Muragl- Kette mit Piz Languard und
rechts etwas gar mächtig der Piz Albris, mittig im
Vordergrund rechts der Bergrücken vom Talboden
über den Muottas da Schlarignia zum Piz Rosatsch.
Die Landschaftsstudie der Künstlerin für das
„Bernina Panorama“ zeigt diese Sichtweise etwas
deutlicher als das vollendete Werk.
Clara Porges hat vom praktisch selben Standpunkt
aus einige Ansichten des Piz Juliers gemalt.
Urs Ettlin, 12.2013
Il dipinto mostra senza dubbio un paesaggio
invernale Engadinese. Tuttavia sarà proprio la
regione del Bernina come descritto dietro sulla
tela? Più probabile che Clara Porges si sia posizionata sopra St. Moritz vicino alla Capanna Paradiso
in direzione Muottas Muragl ed lo Schafberg (Est),
in primo piano un mare di nebbia sopra il fondovalle di St. Moritz e Celerina. Con un po’ di
fantasia si riconoscono anche le montagne, da
sinistra a destra: Il Corn, Piz Vadret, la Catena del
Muragl con il Piz Languard ed a destra un po’
troppo maestoso il Piz Albris, più avanti a destra
la costa dal fondovalle verso il Muottas da
Schlarigna ed il Piz Rosatsch. Lo studio del
paesaggio per il Panorama del Bernina di Porges
mostra meglio questo punto di vista che nell’opera
finita.
Clara Porges dipinse in pratica dallo stesso punto
alcune vedute del Piz Julier.
Urs Ettlin, 12.2013
1039
228
1039
CHF
2’500/2’800
1040
CHF
700/900
Schmersammler
Schweiz, datiert 1799
Sedia con schienale semitondo
Svizzera, datata 1799
Eschenholz, halbrunder Sitz, die schräggestellten
Stabellenfüsse direkt im Sitzbrett verkeilt, die
Rückentraverse getragen von ausgeschnittenen
Brettchen, das Mittelbrettchen über die Lehne
herausragend mit herzförmigem Ausschnitt, auf
der Lehne eingekerbt die Datierung und die
Initialen: HGB, sehr schöne Alterspatina.
46 cm Sitzhöhe
In legno di frassino, seduta semi tonda,
le gambe a sbieco fissate direttamente nella
seduta, la traversa dello schienale poggia
su assi sagomate, quella centrale sporgente
con traforo a forma di cuore, sul bracciolo
incisi l’anno e le iniziali HGB, bellissima
patina d’epoca.
Altezza seduta 46 cm
Gewürzschatulle
Graubünden, frühes 18. Jh.
Cofanetto per spezie
Grigioni, primo XVIII secolo
Fichtenholz, quadratischer Korpus, die Seiten mit
Sichtzinken verbunden, Schiebedeckel und innen
Unterteilung, ringsum gekerbt; auf dem Deckel ein
Hexagramm sowie ein endlos Knoten, auf den
Seiten diverse Rosetten.
21 x 21 x 6 cm
In legno di abete, corpo quadrato, fianchi
montati ad incastro a coda di rondine, coperchio
scorrevole, interno con scomparti, intagliato
su tutti i lati, sul coperchio inciso un esagramma
ed il nodo infinito, sui lati diversi rosoni.
21 x 21 x 6 cm
1040
230
1041
1041
CHF
3’300/3’800
„St. Moritz“, um 1870
St. Moritz, circa 1870
Gouache auf Papier und Karton montiert, verso
auf Karton mit handschriftlicher Notiz: „Privat
Eigentum von A.R. Badrutt 1935“, der Schiefeturm
mit noch stehender Kirche (1893 abgerissen), die
reformierte Kirche noch ohne Turm (1896 erbaut)
sowie das Hotel Engadiner Kulm (Heute Kulmhotel)
im Vordergrund, wo die Hotelgeschichte der
Familie Badrutt 1856 begann, gerahmt.
37 x 49 cm
Guazzo su carta montato su cartone, dietro
annotazione scritta a mano: „Privat Eigentum
von A.R. Badrutt 1935“ (proprietà privata di A.R.
Badrutt 1935), il campanile pendente ancora con
la navata demolita nel 1893, la Chiesa Riformata
ancora senza campanile (costruita nel 1896), in
primo piano l’Hotel Engadiner Kulm (l’odierno
Kulmhotel) dove iniziò nel 1856 la storia alberghiera della famiglia Badrutt, incorniciato.
37 x 49 cm
1042
232
1042
CHF
2’000/2’500
1043
CHF
2’000/2’500
ALIG-Glocke, Tavanasa/Graubünden, 1898
Campana ALIG, Tavanasa/Grigioni, 1898
Bronzeguss mit Bronzeklöppel an eisernem Stiel,
auf dem Glockenmantel Längsrippen mit Sternen
und darüber die für Alig-Glocken typischen
Blumen, zudem das Christus Monogramm und die
Giessermarke mit darüber der Datierung und
daneben die Initialen: G C, schlichter Lederriemen
mit Messingschnalle.
Dm 16 cm
Fusione di bronzo con batacchio in bronzo
montato su gambo in ferro, sul manto scanalature
orizzontali con stelle ed in alto i fiori tipici delle
campane ALIG, il monogramma di Cristo ed il
marchio della fonderia, sopra l’anno e in parte le
iniziali G C, cintura semplice in pelle con fibbia
di ottone.
Diametro 16 cm
Literatur: Robert Schwaller, Treicheln, Schellen, Glocken
Seite 128
Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln, Schellen, Glocken
pagina 128
Bogendeckel-Truhe
Engadin, 1792
Baule con coperchio convesso,
Engadina, 1792
Arvenholz bemalt, rechteckiger Korpus mit
halbrundem Deckel, auf ausgeschnittenen
Eckfüssen stehend, farbig und reich bemalt:
Blumenmotive (Tulpen, Nelken) auf dem Deckel
ein Lebensbaum mit Vogel, auf der Front auf
herzförmigem Grund die Initialen M R B (Badrutt)
und die Datierung, innen links die Beilade mit
Deckel, eisernes Schloss und Flachbänder, Truhe
und Malerei in hervorragendem Zustand.
42.5 x 24 x 33.5 cm
In legno di cembro dipinto, forma rettangolare con
coperchio convesso, su piedi quadrati, colorato e
riccamente dipinto: motivi floreali (tulipani e
garofani), sul coperchio l’albero della vita con
uccello, sul fronte un cuore con le iniziali M R B
(Badrutt) e l’anno, all’interno a sinistra scomparto
con coperchio, serratura in ferro e cerniere piatte,
baule e decorazioni in ottime condizioni.
42.5 x 24 x 33.5 cm
Provenienza: in passato Hotel Badrutt’s Palace a St. Moritz
Provenienz: vormals Hotel Badrutt’s Palace in St. Moritz
1043
1044
234
1044
CHF
3’000/4’000
Nähschatulle „von Planta“
Engadin, 18. Jh.
Cofanetto da cucito „von Planta“
Engadina, XVIII secolo
Arve, Nussbaum, Intarsien in Ahorn und anderen
Harthölzern, 8-eckiger Korpus ringsum filigran
intarsiert mit floraler Ornamentik, einer Jagdszene
und einem Vogel, umrandet mit feinem Filet in
Ahorn, auf der Rückseite im Zentrum das Wappen
der Familie von Planta (die Bärentatze), der Deckel
mit Nähkissen gepolstert (Überzug jünger), auf der
Deckel Innenseite hinter Glas und mit Profilstab
eingerahmt ein Blumenkranz mit Liebesspruch,
wohl mit dem Überzug anfangs 20. Jh. angebracht,
an der Rückwand innen kleiner Schubladenkorpus
mit 6 Fächern, die Fronten und der Deckel mit
durchbrochenem, appliziertem Nussbaumfurnier,
die Scharniere und die Schlossverkleidung in
Messing, Schlüsselschild und Schlüssel aus 2. Epoche,
die Schatulle ist nicht signiert aber trägt die
Handschrift des Intarsienmeisters Conradin Colani
(La Punt 1751 – 1816), in sehr gutem Zustand.
29 x 23 x 12 cm
In legno di cembro e noce, intarsi in acero ed altri
legni duri, corpo ottagonale, su tutti i lati fini
intarsi floreali, una scena di caccia ed un uccello,
cinti da un fine filetto in acero, dietro nel centro lo
stemma della famiglia von Planta (la branca di
orso), coperchio con cuscino, stoffa più recente,
all’interno del coperchio una corona di fiori con
verso d’amore dietro vetro e cinto da modanatura
profilata, probabilmente montato nello stesso
periodo del primo XX secolo della stoffa, dietro
all’interno piccolo cassettiere con sei scomparti,
piano e fronte impiallaciato con legno di noce
traforato, cerniere e rivestimento della serratura in
ottone, bocchetta e chiave di seconda epoca.
Il cofanetto non è firmato ma lo stile è quello
dell’ebanista Conradin Colani (La Punt 1751 –
1816), in ottime condizioni.
29 x 23 x 12 cm
Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816)
Conradin Colani kann als Visionär oder Pionier unter den Engadiner Schreiner vergangener Zeit bezeichnet werden. Er war sich seines grossen Könnens
bewusst und hat mehr als andere Handwerker signierte Möbel und Kleinobjekte wie Nähkästchen,
Schatullen und Wiegen hinterlassen. Conradin Colani darf als eine Ausnahmeerscheinung unter den
Kunstschreinern genannt werden. Bettina Campell
bezeichnet seine Arbeiten „als die qualitativ wertvollsten der Engadiner Kunsttischlerarbeiten“. Ettlin/Suter Faustinelli Seite 204
Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816)
Possiamo citare Conradin Colani pioniere visionario
tra i falegnami ed ebanisti storici dell’Engadina. Era
consapevole della sua bravura e lasciò in eredità più
mobili ed oggetti firmati (cofanetti da cucito, culle)
di altri artigiani. Possiamo nominare Conradin Colani come una figura eccezionale fra gli ebanisti.
Bettina Campell qualifica le sue creazioni “come le
opere qualitativamente più preziose tra gli ebanisti
engadinesi”. Ettlin/Suter-Faustinelli, pagina 204
Literatur: Bettina Campell die Engadiner Stube;
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadinerhaus
Letteratura: Bettina Campell die Engadiner Stube;
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa
engadinese
1045
236
1045
CHF
1’500/1’800
Heiligenbild Maria mit Stickerei
Graubünden/wohl Münstertal, 18. Jh.
Weisser Seidengrund mit Bildstickerei; Blumenund Tiermotive, eingefasst mit Goldklöppelspitze,
im Zentrum das Bild der hl. Maria, dieses umrahmt mit einem Kordelband, Rückseite mit
blaubedrucktem Kattun gefüttert.
59 x 46.5 cm
Immagine della SS. Maria con ricamo
Grigioni/probabilmente Val Müstair,
XVIII secolo
Base bianca di seta con ricamo raffigurante fiori
ed animali, orlo con pizzo dorato a merletto, nel
centro l’immagine della Madonna cinta da un
cordoncino, dietro rivestita con tela di cotone blu.
59 x 46.5 cm
1046
238
1046
CHF
2’500/3’000
1047
CHF
1’000/1’200
Schreitender Bär, Brienz, um 1880
Orso in cammino, Brienz, circa 1880
Lindenholz vollplastisch geschnitzt und patiniert,
der Bär mit leicht offenem Mund, Glasaugen,
frühe Brienzer Schnitzarbeit in sehr gutem
Zustand.
65 x 30 x 44 cm
Legno di tiglio scolpito e patinato, orso con bocca
leggermente aperta, occhi di vetro, lavoro d’epoca
di Brienz in ottime condizioni.
65 x 30 x 44 cm
„IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN
HERREN GENERAL STAATEN DER
VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“
„IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN
HERREN GENERAL STAATEN DER
VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“
Dienstabschied von Peter Disch im holländischen
Bündnerregiment von „Obrist de Salis“,
Dezember 1740
Der Schönschrifttext mit Tusche ist vom holländischen Staatswappen überhöht und von Waffen/
Kanonen umrahmt, der Brief wurde von Joh.
Christian Friderich Schmid in Arnheim 1761
gesiegelt.
Dienstabschiede dienten den ausscheidenden
Soldaten aller Stufen als Entlassungsbestätigung,
als Führungszeugnis und als Reisepass, die
„Übersetzung“ liegt wortgetreu dem Lot bei, sehr
schönes Dokument gut erhalten.
43 x 59 mit Rahmen
Lettera di congedo per Peter Disch del Reggimento
Grigionese „Obrist de Salis“ al servizio dell’Olanda,
Dicembre 1740
Testo manoscritto con inchiostro, in alto lo
stemma dello Stato olandese cinto da armi e
cannoni, sigillata da Joh. Christian Friederich
Schmid a Arnheim, 1761
Le lettere di congedo servivano ai soldati di ogni
grado come attestati di fine servizio, certificati di
buona condotta e passaporti.
Aggiunta alla lettera la traduzione in tedesco,
bellissimo documento in buone condizioni.
43 x 59 cm inclusa la cornice
1047
1048
240
1048
CHF
1’200/1’500
Kaufbrief, 1750 Mai 1., Chur
Original Pergament mit Schönschrifttext in
Tusche, Wachssiegel der Stadt Chur in Holzkapsel
angehängt.
Hauptmann und Zunftmeister Johann Meinrad
Cleric verkauft dem Bundspräsidenten und
Stadtrichter Daniel Massner eine Wiese beim
Galoppbad unterhalb Chur zum Preis von 1’300
Gulden.
„Kauffbrieff für Tit. Jhro Weisheit Herrn Pundts
Praesident und StattRichter Daniel Massner, umb
ein Stück Wiessen under der Statt hinab gelegen /
pro fl. 1300, ut intus.
Anno 1750 adi 11 May vor Rath und Gricht ist
dieser Kauffbrieff zu siglen erkent worden,
bescheint Kantzley Chur.
1858 IV. betrift einen Theil der Galopbad Wiese.“
56 x 29 cm
Lettera di acquisto, primo Maggio 1750
Coira
Testo manoscritto in bella scrittura con inchiostro
su pergamena originale. Il sigillo della Città
di Coira in un barattolo di legno a protezione.
Johann Meinrad Cleric, capitano e mastro della
corporazione vende a Daniel Massner
Presidente della Confederazione e Magistrato
della Città un prato sotto Coira presso Galopbad
al prezzo di 1.300 Fiorini.
56 x 29 cm
1049
1049
CHF
1’200/1’500
Vorstecker einer Engadiner Tracht
Engadin/Sent, 19. Jh.
Pettorina di un costume engadinese
Engadina/Sent, XIX secolo
Schwarzes Wolltuch bestickt mit buntem Seidengarn im Plattstich, Blumendekor mit Tulpen, Rose,
Nelke und Streublumen, inklusive „Capadüsli“
(Käppchen) und Nadeln.
Vorstecker und Capadüsli sind charakteristisch für
die Engadiner-Sonntags-Tracht.
28 x 32 cm
Tessuto nero di lana ricamato con filo colorato di
seta con punto piatto, decoro floreale raffigurante
tulipani, rose, garofani e fiorellini, con copricapo
ed aghi.
La pettorina ed il copricapo sono accessori
caratteristici dell’abito festivo dell’Engadina.
28 x 32 cm
Literatur: Brunner-Littmann/Hahn, Motiv und Ornament,
Textilien aus der Sammlung des Rätischen Museums in
Chur
Letteratura: Brunner-Littmann/Hahn, Motiv und
Ornament, Textilien aus der Sammlung des Rätischen
Museums in Chur
1050
242
1050
CHF
4’500/5’000
Stabellen-Paar
Schweiz/wohl Graubünden, datiert 1736
In Nussbaum, schräggestellte Stabellenfüsse tragen
den trapezförmigen Sitz, dieser hat eine runde
Sitz-Vertiefung, profilierte Kanten und Verzierungen
im Linien- und Kerbschnitt, die Rückenlehne ist
konturiert und herzförmig durchbrochen, im
Flachschnitt dargestellt jeweils sich gegenübergestellt steigende Bären und Löwen, das durchbrochene Herz wird vom Doppeladler eingefasst,
auf der Rückseite der Lehne eingekerbt zwischen
Zierbändern die Datierung.
Ein datiertes Stabellenpaar aus dieser Zeitepoche
ist absolut rar, mit sehr schöner Patina in gutem
Zustand.
Sitzhöhe 44 cm
Coppia di sedie
Svizzera/probabilmente Grigioni,
datate 1736
In legno di noce, gambe a sbieco incassate nella
seduta a forma di trapezio con incavo rotondo al
centro, bordi profilati e decori a punta di coltello,
schienale sagomato con cuore traforato, intaglio
raffigurante orsi e leoni montanti, il cuore
traforato cinto dall’aquila bicipite, dietro sullo
schienale tra due fasce l’anno inciso.
Molto rara l’esistenza di una coppia datata di sedie
di questa epoca, con bellissima patina ed in buone
condizioni.
Altezza seduta 44 cm
244
1051
CHF
3’000/3’500
Altar-Tuch, Graubünden, um 1700
Paramento, Grigioni, circa 1700
Weisse Leinwand, Stickerei in bunter Flockenseide,
Platt- und Knötchenstich, Anlegetechnik, reich
besticktes Tuch mit Blumenornamentik und im
Zentrum die Mutter Gottes mit Jesuskind. Zum Teil
ist die Stickerei aufgelöst.
172 x 84 cm
Lino bianco, ricamo con filo di seta colorato, punto
piatto e nodi, tessuto riccamente ricamato con
ornamenti floreali, nel centro la Madonna di Dio
con Gesù Bambino, ricamo in parte fuso.
172 x 84 cm
Provenienza: Importante collezione Svizzera privata
Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung
Literatur: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der
Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
Letteratura: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der
Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums
1051
246
1052
CHF
900/1’100
Elias Emanuel Schaffner (1810 - 1856)
Oberengadin, 1836
Elias Emanuel Schaffner (1810 - 1856)
Engadina Alta, 1836
Altkolorierter Stich als Sammelblatt, von
E.E. Schaffner/G. Danzer, gedruckt von Gottlieb
Hasler & Cie. in Basel, mit folgenden 3 Ansichten:
„Vue du Mont Rosatsch (Piz dal Mezdi) dans le
Haut-Engadin, Canton des Grison, prise près
de Samedan; Maison & Source de l’eau minérale
de St. Maurice; Sortie du fleuve Inn du Lac de
St. Maurice.“, wenig wellig, altgerahmt.
39 x 45 cm
Incisione colorata d’epoca, foglio di raccolta,
di E.E. Schaffner/G. Danzer, stampato da Gottlieb
Hasler & Cie., Basilea con le seguenti vedute:
„Vue du Mont Rosatsch (Piz dal Mezdi) dans le
Haut-Engadin, Canton des Grison, prise près de
Samedan; Maison & Source de l’eau minérale
de St. Maurice; Sortie du fleuve Inn du Lac de
St. Maurice.“, minimamente ondulata, cornice
d’epoca.
39 x 45 cm
Literatur: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten,
Seite 198
Letteratura: Bruno Weber, Graubünden in alten
Ansichten, pagina 198
1052
Götti
aktion
zur Konservierung und Restaurierung
der Objekte im Engadiner Museum
Helfen Sie mit, die einzigartige und
national bedeutsame Sammlung zur
Engadiner Wohnkultur des 16. bis
19. Jahrhunderts für die Zukunft zu
erhalten und zu konservieren.
Ein sinnstiftendes,
über Generationen
wirkendes Geschenk!
UN GESTO
ALTRUISTICO
VERSO IL FUTURO
Lot / lotto 1047
Dienstabschied von Peter Disch
Lettera di congedo per Peter Disch
ENGADINER MUSEUM ST. MORITZ
Charlotte Schütt, Museumsleiterin
Via dal Bagn 39, 7500 St. Moritz
Tel. 081 833 43 33, [email protected]
www.engadiner-museum.ch
Bis 31. Oktober 2014 täglich von 10-12 und 14-17 Uhr geöffnet
Samstag und Mai geschlossen
Sonderausstellung bis 31. August 2014
Vom Feinsten – Bindenfleisch, Bündnerfleisch
Per la conservazione ed il restauro
delle opere del Museo Engadinese.
Aiutateci a mantenere e conservare per
il futuro la nostra collezione unica
dell’Arredamento Engadinese dal
Cinquecento all’Ottocento, significativa
a livello nazionale.
Un regalo generoso che vivrà attraverso
le generazioni.
Auktionsbedingungen
Durch die Teilnahme an der Auktion werden die folgenden
Bedingungen anerkannt:
1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom Auktionator akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden, bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder
vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Meinungsverschiedenheit, dann kann der Versteigerer darüber
nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen
und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe versteigert, dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindestpreis erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen.
Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen, eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufslimiten selber mitzubieten.
2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Angabe der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen.
Die Auktionen St. Moritz AG (nachstehend „A. St. M.“) kann
einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/
oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A.St.M.
eine Person nicht an der Auktion teilnehmen zu lassen.
3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei,
ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Versteigerer behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu
trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufügen und/oder wegzulassen bzw. von der Auktion zurückzuziehen.
4. Gebote werden in der Regel anlässlich der Auktion persönlich und direkt durch deutliche Kundgabe an den Auktionator abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende
nicht persönlich an der Auktion teilnehmen kann), müssen
bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in Schriftform
abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an Auktionen St.
Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz zu gehen und nach
dem Ermessen der A.St.M. klar und vollständig sein. Zusätzliche Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden,
sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Bietaufträgen
wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich. Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt werden. Telefonische Bieter, welche nach Ermessen
der A.St.M. nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der A.St.M. alle Details (Personalien, telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.)
mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot des Saales (sowohl durch persönlich Anwesende als auch
durch telefonische Gebote). Jegliche Haftung der A.St.M. für
Bietaufträge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteigerern) auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezahlen. Die schweizerische Mehrwertsteuer (MWSt.) von 8.0%
wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A.St.M.
dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf
ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden, dass die A.St.M. auch vom Einlieferer eine Kommission erhält.
6. Die Auktionsrechnung wird mit dem Zuschlag zur sofortigen Bezahlung in Schweizer Währung in bar, Kredit- oder
EC-Karte fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer
haftet für seine Käufe persönlich und kann nicht geltend machen, für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer
über. Es wird jedoch hiermit vereinbart, dass die A.St.M. bis
zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein
Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände erfolgt nach erfolgter Barzahlung, nach getätigter
Zahlung per Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.
7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in
dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während
der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände eingehend zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen
Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen,
Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, sondern lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert
werden können. Die A.St.M. (sowie die mit der A.St.M. in Verbindung stehenden Personen) und der Einlieferer bzw. Verkäufer haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen, insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige
Beschreibungen, Abbildungen, Zuschreibungen für den Hersteller, den Ursprung, das Alter, die Herkunft, die Masse, die
Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes sowie für andere offene oder verborgene Mängel. Stillschweigende Garantien und Bedingungen sind ausgeschlossen. Die angegebenen Preise verstehen sich als unverbindliche
Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die
MWSt. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wird
wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
8. Erklärt sich die A.St.M. in speziellen Fällen ausnahmsweise bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des
Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullieren, so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflichtung. Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine
Ansprüche abgeleitet werden.
9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder
nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A.St.M. namens des Einlieferers
wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen
oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder
vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet der A.St.M.
und dem Einlieferer gegenüber für allen aus der Nichtzahlung bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. .
10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung
Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer
keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers und der Einliefererkommission.
11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen
Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Ausschliesslich die deutsche Fassung dieser Auktionsbedingungen ist massgebend.
12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort
und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den
Sitz der A.St.M.
Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz
Auktionsaufträge
Offerte d’acquisto
Vorname / Nome
A
A
STE
UKTIONEN
Auktionen St. Moritz AG
Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz
Tel +41 81 832 17 07
Fax +41 81 832 19 17
[email protected]
www.asteauktionen.ch
STE
UKTIONEN
Name / Cognome
Adresse / Indirizzo
PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione
Tel / tel.
email
Versteigerung vom / Asta del:
Die/der Unterzeichnete erteilt der Auktionen St. Moritz AG den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis
höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten.
Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato.
Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der Auktion unter folgender Telefonnummer erreichbar:
Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico:
Tel / tel.
Los Nr.
Gegenstand
Lotto No
Oggetto
Höchstgebot in CHF
(ohne Aufgeld & MwSt.)
Offerta massima in CHF
(escluse commissioni ed IVA)
Anwendbar sind die Auktionsbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma.
Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt
angenommen.
Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta.
Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate
solo con riserva.
Datum / Data
Unterschrift / Firma
Auktionsaufträge
Offerte d’acquisto
Los Nr.
Gegenstand
Lotto No Oggetto
A
A
STE
UKTIONEN
STE
UKTIONEN
Auktionen St. Moritz AG
Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz
Tel +41 81 832 17 07
Fax +41 81 832 19 17
[email protected]
www.asteauktionen.ch
Condizioni di vendita
all’asta
Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle
seguenti condizioni:
Höchstgebot in CHF
(ohne Aufgeld & MwSt.)
Offerta massima in CHF
(escluse commissioni ed IVA)
1. L’aggiudicazione avviene in franchi svizzeri e va al
miglior offerente riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata
un’offerta più alta oppure essa venga rifiutata dal banditore
Nel caso di insorgenza di dispute sull’aggiudicazione di un
lotto il banditore avrà la facoltà di decidere secondo la propria
discrezionalità oppure rimettendo in asta il lotto. Gli oggetti
vengono aggiudicati in maniera che sia raggiunto l’importo
minimo stabilito dal venditore per un dato lotto. I venditori
non hanno il diritto di fare offerte per i propri oggetti, né
personalmente né tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto
di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto di
terzi o per proprio conto.
2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono
tenuti a ritirare un numero presso la segreteria dell’asta, indicandole proprie generalità. La Auktionen St. Moritz AG (in
seguito „A.St.M.“) si riserva la facoltà di chiedere un documento
di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A.St.M. ha
il diritto di non ammettere a propria discrezionalità una persona all’incanto.
3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne le ragioni. Si riserva inoltre il diritto di raggruppare lotti
del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione numerica oppure di non metterli all’asta.
4. Di regola gli interessati partecipano personalmente
all’offerta nella sala dell’asta presentando in maniera inequivocabile la propria offerta al banditore. Chi non potesse partecipare personalmente alla vendita all’asta deve inviare
all’ Auktionen St. Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz,
almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta, per posta o fax,
un’offerta scritta che sarà vagliata a discrezionalità della
A.St.M. quanto ai requisiti di chiarezza e completezza. Offerte
contenenti condizioni particolari non sono valide. In caso di
offerte paritarie, viene considerata l’offerta ricevuta per
prima. Le offerte sono vincolanti ed irrevocabili. Le richieste di
partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute
dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del
modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità
telefonica, i lotti di interesse. Nel caso di aggiudicazione di
lotti a seguito di offerta scritta, essa avverrà nell’ambito del
limite massimo indicato per iscritto dall’offerente, per
l’importo che superi quello massimo fatto in sala o per telefono.
La A.St.M. non si ritiene responsabile per eventuali errori in
cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche).
5. Oltre al prezzo d’aggiudicazione l’aggiudicatario è tenuto a corrispondere un aggio del 19%. L’IVA svizzera pari
all’8.0% viene applicata sull’aggio e su tutte le singole voci
messe in fattura all’acquirente. L’acquirente aggiudicatario si
dichiara d’accordo acchè la A.St.M. percepisca una commissione anche dal venditore depositante.
6. La fattura emessa in franchi svizzeri a seguito di aggiudicazione di un lotto deve essere pagata subito in contanti o con
carta di credito o EC. E’ esclusa ogni forma di compensazione.
Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente per il lotto
aggiudicato e non potrà far valere la circostanza d’aver agito
per conto di terzi. Il passaggio all’acquirente di proprietà e dei
rischi avviene con l’aggiudicazione. Resta comunque inteso
che la A.St.M. possiede un diritto di ritenzione e di pegno su
tutti gli oggetti in possesso della A.St.M. fino ad avvenuto pagamento completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno
consegnati dopo il pagamento in contanti, con carta di credito
o EC o dopo l’accredito confermato dalla banca.
7. Gli oggetti vengono venduti all’asta nello stato in cui si
trovano al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione è possibile esaminare gli oggetti nel dettaglio. Ogni
esternazione scritta o verbale di qualsiasi natura non costituisce assicurazione, garanzia o simili, bensì mero scambio di
opinioni che possono essere modificate in ogni momento. Non
sono imputabili alla A.St.M. (né alle persone che per essa lavorano), al venditore depositante e all’acquirente aggiudicatario
tali esternazioni, in particolare relative a descrizioni esatte o
incomplete, raffigurazioni, attribuzioni relative al produttore,
alla fonte, epoca, la provenienza, le misure, la completezza, lo
stato e/o l’originalità ed altri vizi evidenti od occulti
dell’oggetto. Sono escluse garanzie e condizioni tacite. I prezzi
indicati sono da intendersi come stime non vincolanti e non
comprendono l’aggio e la relativa IVA. Viene esclusa ogni
garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è concesso
dalla legge.
8. Dovesse essere accertato un vizio (per esempio una falsificazione scoperta a posteriori) la A.St.M. si dichiara eccezionalmente disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e
non costituisce alcun precedente per casi successivi.
9. Qualora l’acquirente non corrisponda l’importo dovuto
o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6,
la A.St.M. si ritiene libera, in nome del venditore, di (a) continuare a pretendere l’adempimento del contratto o (b) in alternativa di rinunciare in tronco al pagamento riservandosi di
chiedere un risarcimento danni per inadempimento oppure
di recedere dal contratto di acquisto. L’acquirente è responsabile verso l’A.St.M. e il venditore per ogni danno risultante dal
pagamento non effettuato o eseguito in ritardo.
10. Nel caso di oggetti venduti in nome e per conto di terzi
l’acquirente ed il banditore non hanno alcun diritto di informazione sul venditore, sul depositante e sulla rispettiva commissione di vendita.
11. Le presenti condizioni sono parte integranti di ogni
singolo contratto d’acquisto stipulato durante la vendita
all’asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l’accordo
scritto. Fa fede la versione in lingua tedesca delle presenti
condizioni generali di vendita.
12. La legge applicabile per ogni controversia è quella
svizzera. Luogo d’adempimento e foro competente è la sede
della A.St.M.
Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz
Datum / Data
Unterschrift / Firma
Lot/Lotto 1044