8. Auktion, Samstag, 22.Februar 2014, 15.00 h
Transcript
8. Auktion, Samstag, 22.Februar 2014, 15.00 h
8. Auktion Samstag, 22. Februar 2014, 15.00 Uhr, Hotel Laudinella, St. Moritz Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst 8a Asta Sabato, 22 Febbraio 2014, ore 15.00, Hotel Laudinella, St. Moritz Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e alpina A A STE UKTIONEN STE UKTIONEN A A STE UKTIONEN Auktionen St. Moritz AG Via Rosatsch 7 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07 Fax +41 81 832 19 17 [email protected] www.asteauktionen.ch STE UKTIONEN Die Auktion wird zweisprachig geführt (d/i). L’Asta si terrà in due lingue (i/t). 8. Auktion Samstag, 22. Februar 2014 „Weisse Perlen“ Los Nr. 1 - 151 Los Nr. 152 - 184 Los Nr. 185 - 344 Los Nr. 345 - 380 15.00 - 16.30 Uhr Bücher, Stiche, FotoS und druckgraphiken 16.40 - 17.00 Uhr gemälde, Schweizer kunSt 17.10 - 18.40 Uhr VolkSkunSt 18.50 - 19.15 Uhr möBel und Varia Pause · Apèro 19.15 - 19.45 Uhr „Schwarze Perlen“ Los Nr. 1001 - 1052 19.45 - ca. 20.30 Uhr Vorbesichtigung Hotel Laudinella, St. Moritz Mittwoch, 19.02. - Freitag, 21.02.2014, 17.00 - 19.00 Uhr Samstag, 22.02.2014, 08.00 - 10.00 Uhr 8a Asta Sabato, 22 Febbraio 2014 „Perle Bianche“ Lotto N. 1 - 151 Lotto N. 152 - 184 Lotto N. 185 - 344 Lotto N. 345 - 380 ore 15.00 - 16.30 ore 16.40 - 17.00 ore 17.10 - 18.40 ore 18.50 - 19.15 Pausa · Aperitivo ore 19.15 - 19.45 liBri, Stampe, FotograFie e graFiche dipinti, arte SVizzera arte popolare moBili ed altro „Perle Nere“ Lotto N. 1001 – 1052 ore 19.45 – ca. 20.30 Esposizione Hotel Laudinella, St. Moritz Mercoledì, 19.02. - Venerdì, 21.02.2014, ore 17.00 - 19.00 Sabato, 22.02.2014, ore 08.00 - 10.00 Lot/Lotto 314 Lot von 3 Durchstickbildern Lotto di tre quadretti ricamati A A STE UKTIONEN URS ETTLIN Auktionen St. Moritz AG Via Rosatsch 7 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07 Fax +41 81 832 19 17 [email protected] www.asteauktionen.ch STE UKTIONEN Ihr Partner in Sachen Antiquitäten und Restaurationen St. Moritzer See Via vas Gre Via U RS ETTLI N lB da n ag Via Ihr Partner in Sachen Antiquitäten und Restaurationen i zd Me Via Sa nG ian cha iats Teg Via Rosatsch zdi Me Via X Via Vorbesichtigung & Auktion Esposizione & Asta Hotel Laudinella, St. Moritz Mitarbeiter / Collaboratori Auktionen St. Moritz AG Katalogbearbeitung / Wilma Suter-Faustinelli Catalogo Urs Ettlin Italienische Texte / Wilma Suter-Faustinelli Testi italiani Vittorio Boido Auktionator / Banditore Vertrauen Sie uns Ihre Möbelrestauration an. Mit unserem Mitarbeiter Manuel Krischker, Restaurator in Ausbildung, sichern wir Ihnen eine stil- und fachgerechte Arbeit zu. Avv. Paolo Solari Bozzi FotoWilma Suter-Faustinelli GrafikTati’s Design Keller AG, St. Moritz DruckGammeter Druck und Verlag St. Moritz AG Mitarbeiter Manuel Krischker Restaurator in Ausbildung Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz · Tel 081 832 17 07 · Fax 081 832 19 17 www.ursettlin.ch Kleines Auktionslexikon Piccolo glossario delle aste Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’aste. Schwarze Perlen Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Nere Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste. Ankaufslimit Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt. Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto. Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der Auktion eine Bieternummer. Numero di partecipazione all’asta Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione valido per la durata dell’asta stessa. Gebot Jedes Preisangebot durch einen Bieter. Offerta L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente. Los/Lot Zur Auktion gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer zusammengefasste Objekte. Lotto Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il medesimo numero. Massangaben Bilder: Höhe, Breite Möbel: Länge, Breite, Höhe Indicazione delle misure Dipinti: Altezza, Larghezza Mobili: Larghezza, Profondità, Altezza Höchstgebot Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird. Miglior offerta L’offerta massima che si aggiudica il lotto. Rufpreis Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt. Prezzo base d’asta Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto. Schätzpreis Der Schätzpreis ist im Katalog als unterer und oberer Wert angegeben. Nach Ansicht des Auktionshauses bewegt sich der Handelspreis in dieser Bandbreite. Valore stimato Il valore stimato nel catalogo espresso da CHF xxx a xxx, secondo la Casa d’aste corrisponde al prezzo valutato sul mercato. Limite Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem bestimmten Mindestpreis abzugeben. Prezzo di riserva È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto. Zuschlag Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist somit der Käufer. Aggiudicazione Qualora non vengono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto e ne è pertanto l’acquirente. Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor. “È stato presentato mandato di acquisto“ Si fa riferimento ad un mandato d’acquisto scritto. „Auftrag liegt vor“ „Durch mehrere Aufträge angesteigert auf …“ Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten Steigerungsstufe über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen. “In presenza di più mandati d’acquisto, l’asta inizia con …“ Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, la vendita all’incanto inizia al primo livello di rialzo superiore alla seconda miglior offerta pervenuta per iscritto. Hinweise Informationen für Käufer Unsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind, enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzelstück. Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder Auktion stattfindet. Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteigerungsgut selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten. Informationen für Verkäufer / Einlieferer Wir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die kommenden Auktionen anzunehmen. Wertvolle Einzelstücke oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf Wunsch gerne im Hause unserer Kunden. Bieternummern Für die Auktion werden Bieternummern verwendet. Wir bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung oder vor der Auktion ihre Bieternummer am Empfang zu verlangen. Schriftliche Gebote Für alle Lose einer Auktion darf ein schriftliches Gebot abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre Informazioni Bietaufträge bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn bei uns vorliegen müssen. Telefonische Gebote Telefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der Auktion St. Moritz AG alle Details (Personalien, telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines schriftlichen Gebotes. Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande gekommene Telefonverbindungen. Erfolgreiche Gebote, Rechnung und Bezahlung Wenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die Sie sofort vor Ort in bar, Kredit- oder EC-Karte bezahlen. Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegenstände erfolgt nach erfolgter Zahlung in bar, Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift. Einlieferungen Für unsere Auktion nehmen wir Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich mit uns in Kontakt. Informazioni per l’acquirente I nostri cataloghi riccamente illustrati, redatti in occasione di ogni asta, forniscono informazioni dettagliate sui singoli lotti, i quali sono sempre riprodotti fotograficamente. Consigliamo in ogni caso di visitare l’esposizione che precede ogni asta per poter esaminare in maniera approfondita l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza e la qualità dei lotti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai nostri collaboratori. Informazioni per il venditore / consegnatario Siamo disponibili durante tutto l’anno a prendere in consegna oggetti d’arte per inserirli se del caso nelle nostre aste. Siamo a disposizione per offrire, anche mediante accesso a casa dei nostri clienti nel caso di oggetti o raccolte di grandi proporzioni, la nostra consulenza sulle migliori opportunità di vendita di dipinti, manufatti di antiquariato e mobili. Numero di partecipazione all’asta Per poter partecipare all’asta in sala sarà rilasciato all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un numero di partecipazione valido per la durata dell’asta stessa. Offerte scritte Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta d’acquisto scritta. Il modulo d’ordine è inserito alla fine del catalogo. In caso di offerte paritarie viene considerata l’offerta ricevuta per prima. Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere ricevute almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte telefoniche Siamo disponibili a ricevere anche offerte telefoniche, nei limiti della disponibilità delle linee telefoniche. Le richieste di partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Consigliamo per sicurezza di inoltrare anche un’offerta scritta per i lotti di maggior interesse che ci consenta di tenere in considerazione l’offerta di un acquirente nel caso in cui fosse impossibile contattarlo telefonicamente. Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico non si potesse per qualsiasi ragione realizzare. Aggiudicazione, fatturazione e pagamento Nel caso di aggiudicazione di un lotto, il relativo importo può essere saldato a fronte di regolare fattura in contanti o carta di credito o EC già durante l’asta o nei giorni successivi durante il nostro orario d’apertura al pubblico. Altrimenti, sarà inviata una fattura entro tre giorni all’indirizzo indicato nel modulo. A pagamento avvenuto, in contanti, carta o bonifico bancario, saranno consegnati i lotti aggiudicati. Consegne per la vendita all’asta Chi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina è pregato di contattare il nostro ufficio. 7 Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’Aste. 1 - 151 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, StampE, Fotografie e Grafiche Lot / lotto 54 Emil Meerkämper, Davos „Die Schatten eilen voraus, Telemarks im Pulverschnee auf Parsenn bei Davos“ L’ombra corre avanti, telemark in neve fresca sul Parsenn a Davos. Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 8 1 CHF 100/200 9 Renè Creux , Volkskunst in der Schweiz, 1976 Original Leineneinband mit Schutzumschlag, 2. Auflage 1976 (Erstauflage 1970), Editions de Fontainmore, 327 Seiten, zahlreiche teilweise farbige Abbildungen, Themen: Helvetica, allgemein Kunstgewerbe, allgemein Volkskunst, Nachschlagewerk mit vielen Objekten aus der Sammlung des CH Landesmuseums, Exemplar in gutem Zustand. Gr. 4°, 29.5 x 25 cm Renè Creux, Volkskunst in der Schweiz, 1976 Volume originale in lino con sovracoperta, seconda edizione 1976 (prima 1970), Editions de Fontainmore, 327 pagine, numerose illustrazioni in parte a colori, temi: Helvetica, in generale artigianato artistico, arte popolare. Opera di consultazione con svariati oggetti della collezione del Museo Nazionale Svizzero, esemplare in buone condizioni. In 4°, 29.5 x 25 cm 2 CHF 170/200 Olympische Spiele St. Moritz/London 1948 Original Leineneinband mit Goldprägung auf dem Deckel und Rücken, 323 Seiten mit vielen zum Teil ganzseitigen s/w Fotos, u. a. dem Skeleton Olympiasieger und Wahl-St. Moritzer Nino Bibbia (1922-2013), Herausgeber Schweizerisches Olympisches Komitee, Verlag Hermes Zürich, z. T. Ecken etwas gestaucht ansonsten guter Zustand. 4°, 30.5 x 21 cm Giochi olimpici St. Moritz/London 1948 Volume originale in lino con incisione dorata sulla copertina e sul dorso, 323 pagine con diverse foto in bianco e nero, alcune a pagina intera, raffiguranti tra gli altri il campione olimpionico di skeleton e cittadino di St. Moritz per scelta Nino Bibbia (1922-2013), editore Comitato Olimpico Svizzero, casa editrice Hermes Zurigo, alcuni angoli piegati, altrimenti in buone condizioni. In 4°, 30.5 x 21 cm Lot von 2 Alben Engadin Lotto di due album Engadina 3 Ober Engadin, Album mit 36 Ansichten, um 1920 Engadina Alta, album con 36 immagini, circa 1920 CHF 120/150 Karton-Einband mit Aufnahme des Piz Bernina, Topografische Karte des Oberengadins sowie 36 ganzseitige Aufnahmen in Tiefdruck, Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, Einband mit Gebrauchsspuren, ansonsten in sehr gutem Zustand. 8°, 20 x 25 cm Volume cartonato con calcografia del Piz Bernina, carta topografica dell’Engadina Alta e 36 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, tracce d’uso altrimenti in ottime condizioni. In 8°, 20 x 25 cm Von Bevers nach Nauders/Unterengadin, Album mit 24 Ansichten, um 1920 Kartoneinband mit Aufnahme des Schlosses von Tarasp, topografische Karte des Unterengadins sowie 24 ganzseitige Aufnahmen in Tiefdruck, Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, Einband mit Gebrauchsspuren, ansonsten in sehr gutem Zustand. 8°, 20 x 25 cm Da Bevers a Nauders/Engadina Bassa, Album con 24 immagini, circa 1920 Volume cartonato con calcografia del castello di Tarasp, carta topografica dell’Engadina Bassa e 24 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, tracce d’uso altrimenti in ottime condizioni. In 8°, 20 x 25 cm Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 10 4 CHF 200/250 11 Olympische Spiele St. Moritz – Amsterdam, 1928 Original-Leinen Einband, 104 Seiten, über 100 Abbildungen (Kupfertiefdruck), Verlag Julius Wagner Zürich/Stuttgart, leichte Gebrauchsspuren. 4°, 33 x 24 cm Giochi olimpici St. Moritz-Amsterdam, 1928 Volume originale in lino, 104 pagine, oltre 100 calcografie, editore Julius Wagner Zurigo/Stoccarda, lievi tracce d’uso. In 4°, 33 x 24 cm Emil Meerkämper, Davos, um 1935 78 künstlerische Bilder von Davos im Sommer und Winter Broschur mit Goldschrift und kleiner Deckelillustration, Kordelbindung, Bildband mit grossformatigen Tiefdruckaufnahmen nach Fotografien von Emil Meerkämper, erschienen im Eigenverlag, auf zweiter Seite Widmung, datiert 18.2.1947, Rücken berieben, ansonsten in gutem Zustand. 8°, 19.4 x 24.5 cm 7 CHF 120/150 Emil Meerkämper, Davos, circa 1935 78 immagini di Davos d’estate e d’inverno Brossura, con scritta dorata e piccola illustrazione, fascicolo cucito, volume con calcografie di Emil Meerkämper, editore Emil Meerkämper, dedica sulla seconda pagina, datata 18.2.1947, dorso consumato, altrimenti in buone condizioni. In 8°, 19.4 x 24.5 cm Mili Weber, Frohe Märlein, 1933 5 CHF 80/120 Oberengadin, Album mit 40 Aufnahmen, um 1920 Einband geheftet mit ganzseitigem Farblitho, Verlag Photoglob Zürich, 40 ganzseitige Tiefdruck-Aufnahmen mit dreisprachiger Legende, seltene Aufnahmen der Dörfer und Seitentäler im Oberengadin, leicht abgegriffen. 8°, 21 x 28 cm Oberengadin (Engadina Alta), Album con 40 immagini, circa 1920 Legatura con fotografia su pagina intera, Editore Photoglob Zurigo, 40 calcografie con didascalie in tre lingue, immagini rare dei paesi e delle valli dell’Engadina Alta, leggermente consumato. In 8°, 21 x 28 cm 6 CHF 70/90 Ober-Engadin, Album mit 20 Ansichten Kartoneinband, Fadenbindung, 20 farbige Aufnahmen in Tiefdruck von Sils bis Samedan, Pontresina und Berninagebiet, Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, Gebrauchspuren, zum Teil fleckig. 8°, 15 x 23 cm Ober-Engadin (Engadina Alta), Album con 20 fotografie Rilegatura in cartoncino, fascicolo cucito, 20 calcografie colorate di Sils fino a Samedan, Pontresina e dintorni del Bernina, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zurigo, tracce d’uso, in parte macchiato. In 8°, 15 x 23 cm Illustrierte Original-Broschur mit Kordelbindung, auf dem Vorsatz der Titel: “Bilderbuch von Mili Weber Verslein von einem kleinen Bären, dessen Bildnis vorn in diesem Büchlein gemalt ist.“, erste Ausgabe mit 16 farbigen Illustrationen nach Aquarellen von Mili Weber, der Umschlag mit Fehlstellen am Rücken, geknickte Ecken und fleckig, die Abbildungen in sehr gutem Zustand – sehr rar. quer -4°, 25 x 34 cm Mili Weber, Frohe Märlein, 1933 Brossura originale illustrata con legatura a cordoncino, sul frontespizio il titolo „Bilderbuch von Mili Weber Verslein von einem kleinen Bären, dessen Bildnis vorn in diesem Büchlein gemalt ist.“ (libro illustrato di Mili Weber – versi su un piccolo orso dipinto in prima pagina), prima edizione con 16 illustrazioni colorate da acquerelli di Mili Weber, dorso rovinato, angoli piegati, macchiata, le immagini in ottime condizioni – rara. Orizz. -4a 25 x 34 cm 8 CHF 250/300 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 12 9 CHF 200/300 13 Hotel Engadiner Kulm, St. Moritz, Badrutt & Co. um 1920 Original Ledereinband mit Goldprägeschrift u. a. dargestellt die Strassenbahn von St. Moritz (1896-1932), 48 Seiten mit zahlreichen Tiefdruck –Aufnahmen vorwiegend von Simon Tanner, Samedan, Winter- und Sommersport, Hotel, Gletscherwelt u.v.m., Druck Hofer & Co. Zürich, Ecken leicht gestaucht ansonsten in gutem Zustand. Kl -8°, 16 x 11 cm Hotel Engadiner Kulm, St. Moritz, Badrutt & Co., circa 1920 Volume originale in pelle con impressione dorata, 48 pagine con diverse calcografie in prevalenza di Simon Tanner - Samedan, raffiguranti il tram di St. Moritz (1896-1932), sport invernali ed estivi, vari hotel, il mondo dei ghiacciai ed altro ancora, stampa Hofer & Co. Zurigo, angoli lievemente piegati, altrimenti in buone condizioni. 8° piccolo, 16 x 11 cm 10 CHF 120/150 Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in der Schweiz, Kanton Graubünden 1. Teil, südliche Talschaften Original Leinen-Einband mit Prägeschrift, Druck und Verlag Orell Füssli Verlag Zürich, Hrsg.: Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieurund Architektenverein, 2. Auflage 1947, 135 Tafeln mit zahlreichen Abbildungen, Planskizzen bürgerlicher Häuser aus dem Engadin und seinen Südtälern, 135 Seiten, mit Schutzumschlag, dieser mit Gebrauchsspuren ansonsten Exemplar in sehr gutem Zustand. Gr. 4°, 32 x 24 cm Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in der Schweiz, Kanton Graubünden 1. Teil, südliche Talschaften Volume originale in lino con scritta, stampa e editore Orell Füssli Verlag Zurigo, edito da Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieurund Architektenverein, seconda edizione 1947, 135 tavolette con numerose immagini, schizzi di piani di case borghesi dall’Engadina e le sue valli, 135 pagine, sovracoperta con tracce d’uso, altrimenti esemplare in ottime condizioni. In 4°, 32 x 24 cm Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in der Schweiz, Kanton Graubünden 2. Teil, Nördliche Talschaften A, 1924 Pappeinband mit seltenem Original- Schutzumschlag, Druck und Verlag Orell Füssli Verlag Zürich, Hrsg.: Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieur- und Architektenverein, 53 Seiten Textteil von Erwin Poeschel, 112 Seiten Tafelteil mit zahlreichen Abbildungen und Planskizzen bürgerlicher Häuser aus Chur, der Bündner Herrschaft und Fünf Dörfer, Schutzumschlag und Rücken mit Gebrauchsspuren, z. T. geknickte Ecken ansonsten Exemplar in gutem Zustand. Gr. 4°, 32 x 24 cm 11 CHF 100/120 Erwin Poeschel, Das Bürgerhaus in der Schweiz, Kanton Graubünden 2. Teil, Nördliche Talschaften A, 1924 Volume cartonato con salvacopertina rara, stampa ed editore Orell Füssli Verlag Zurigo, edito da Bürgerhauskommission des Schweiz. Ingenieur- und Architektenverein, 53 pagine di testo di Erwin Poeschel, 112 pagine con numerose immagini e schizzi di piani di case borghesi di Coira, del Bündner Herrschaft (antico nome del distretto di Maienfeld) ed il circolo dei Cinque Villaggi, salvacopertina e dorso con tracce d’uso, alcuni angoli piegati, altrimenti in buone condizioni. In 4°, 32 x 24 cm Könz/Widmer, Sgraffito im Engadin und Bergell, 1979 Original Leineneinband und Schutzumschlag mit Abbildung, 2. Auflage 1979, 174 Seiten und 121 fotografische Abbildungen, Verlag Buchclub Exlibris, Text von Jachen Ulrich Könz, Aufnahmen von Eduard Widmer. Gr. 8°, 25.5 x 21.5 cm Könz/Widmer,“Sgraffito im Engadin und Bergell“ (Sgraffitti in Engadina e Bregaglia), 1979 Volume originale in lino con copertina salva libri illustrata, seconda edizione 1979, 174 pagine e 121 fotografie, editore Buchclub Exlibris, testo di Jachen Ulrich Könz, fotografie di Eduard Widmer. In 8°, 25.5 x 21.5 cm 12 CHF 70/90 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 14 13 CHF 250/300 15 Christoph Simonett, Die Bauernhäuser des Kantons Graubünden Band I: Die Wohnbauten, 1965 Original Leineneinband, original Umschlag, technische Mitwirkung: J. U. Könz, 600 Abbildungen, eine Farbtafel und 1 Karte, 255 Seiten, Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde Basel, in sehr gutem Zustand. Band II: Wirtschaftsbauten, Verzierungen, Brauchtum, Siedlungen, 1968 Original Leinen-Einband, original Umschlag, technische Mitwirkung: J. U. Könz, 632 Abbildungen, 1 Farbtafel, 4 Karten, Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde Basel, in sehr gutem Zustand. Gr. 4°, 29 x 22 cm Christoph Simonett, Die Bauernhäuser des Kantons Graubünden (Gli edifici contadini del Canton Grigioni) Volume I: Die Wohnbauten, 1965 (Gli edifici d’abitazione) Volume originale in lino, salvalibro originale, collaborazione tecnica: J. U. Könz, 600 immagini, un dipinto ed una carta, 255 pagine, Società Svizzera per le Tradizioni Popolari, in ottime condizioni. Volume II: Wirtschaftsbauten, Verzierungen, Brauchtum, Siedlungen, 1968 (Gli edifici d’amministrazione, decorazioni, tradizioni, abitato) Volume originale in lino, copertina originale, collaborazione tecnica: J. U. Könz, 632 immagini, un dipinto, 4 carte, Società Svizzera per le Tradizioni Popolari, in ottime condizioni. In 4°, 29 x 22 14 CHF 60/80 Karl Wobmann, Touristenplakate der Schweiz 1880 – 1940 Original Leineneinband mit Prägeschrift und mit farbig illustriertem Schutzumschlag, Hrsg. AT Verlag Aarau/Stuttgart 1980, 159 Seiten mit zahlreichen ganzseitigen Abbildungen, Textteil und Bildlegenden in den Sprachen D, E, F, I, ein Querschnitt durch 60 Jahre Plakatgestaltung in der Schweiz, gibt Auskunft über die Reiseinteressen und eingesetzten Werbemethoden, die gestalterischen und künstlerischen Tendenzen und den künstlerischen Geschmack der Epoche, sauberes Exemplar. 4°, 33 x 25 cm Karl Wobmann, Touristenplakate der Schweiz, 1880 – 1940 Volume originale in lino con scrittura impressa ed salvacoperta illustrata a colori, edito da AT Verlag Aarau/Stoccarda 1980, 159 pagine con numerevoli immagini, testo e didascalie in tedesco, inglese, francese ed italiano, una rassegna di 60 anni sulla creazione di poster pubblicitari in Svizzera, informa sugli interessi di viaggio ed i metodi di pubblicita impiegati, le tendenze artistiche e di realizzazione ed infine il senso artistico dell’epoca, esemplare pulito. 4°, 33 x 25 cm Karl Wobmann, Schweizer Hotelplakate 1875 – 1982 Original Leineneinband mit Prägeschrift und mit farbig illustriertem Schutzumschlag, Hrsg. Biregg Verlag, Luzern, 154 Seiten mit zahlreichen ganzseitigen Abbildungen, Textteil und Bildlegenden in den Sprachen D, E, F, I, eine Auswahl an Plakaten bekannter Schweizer Hotels aus über 100 Jahren Hotelpromotion, sauberes gut erhaltenes Exemplar. 4°, 33 x 25 cm 15 CHF 60/80 Karl Wobmann, Schweizer Hotelplakate 1875 – 1982 Volume originale in lino con scrittura impressa e con salvacoperta illustrata a colori, edito da Biregg Verlag, Lucerna, 154 pagine con numerevoli immagini, testo e didascalie in tedesco, inglese, francese ed italiano, una rassegna di poster pubblicitari di Hotel Svizzeri, tratta da oltre 100 anni di pubblicità di alberghi, esemplare pulito ed in buone condizioni. 4°, 33 x 25 cm Fortunat Sprecher von Bernegg / Heinrich Ludwig Lehmann, Erste Fortsetzung der Bündnergeschichte, 1780 „oder der ehemaligen Unruhen in dem Freistaat der drei Bünden, Jahr vom 1629 bis 1636“ Pappband, mit aufgeklebtem Titel auf dem Rücken, auf dem Vorsatz ein Holzdruck mit dem Portrait von Fortunat Sprecher, Rätsche Chronik aus einer lateinischen Handschrift übersetzt von Heinrich Ludwig Lehmann, 367 Seiten, Druck: Chur, bei Bernhard Otto, 1780, Einband berieben und Bindung gelockert, eine Seite der Vorrede ausgeschnitten. Gr. 8°, 18 x 11.5 x 4 cm Fortunat Sprecher von Bernegg / Heinrich Ludwig Lehmann, Erste Fortsetzung der Bündnergeschichte, 1780 „oder der ehemaligen Unruhen in dem Freistaat der drei Bünden, Jahr vom 1629 bis 1636“ Volume in cartone, sul dorso titolo incollato, frontespizio con xilografia di Fortunat Sprecher, cronaca retica da uno scritto latino tradotto da Heinrich Ludwig Lehmann, 367 pagine, stampa: Bernhard Otto - Coira 1780, volume consumato e legatura fusa, tagliata una pagina dell’introduzione. 8°, 18 x 11.5 x 4 cm 16 CHF 250/300 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 16 17 CHF 1’400/1’600 18 CHF 70/90 17 Dr. Jakob Frei, Das Schweizerland (Doppelband), 1863 Dr. Jakob Frei, Das Schweizerland (volume doppio), 1863 Lot von 2 Alben Lotto di due album 19 Geprägter Halbleder-Einband, der Rücken mit Goldprägeschrift, je 1 gestochenes Titelblatt und insgesamt 156 Stahlstiche mit Ansichten aus der ganzen Schweiz: „Das Schweizerland in Bild und Wort. Dargestellt in malerischen OriginalAnsichten und von verschiedenen Künstlern in Stahl gestochen. Mit geschichtlich-, topo- und orographisch-, physikalisch- und ethnographischerläuterndem Text von Dr. Jakob Frey“. Druck und Verlag von Chr. Krüsi, Basel, der Einband bestossen und verblichen, der Rücken etwas lose, die Blätter durchwegs etwas stockfleckig aber insgesamt in gutem Zustand und komplett. 4°, 30 x 23 cm Volumi in mezzapelle incisa, dorso con scritta dorata, ognuno con il frontespizio inciso e in tutto 156 siderografie con vedute di tutta la Svizzera. “La Svizzera in immagini e parole. Rappresentata con pittoresche vedute incise da diversi artisti. Con testi storici, topografici, orografici, fisicali e etnografici di Dott. Jakob Frey”. Stampa di Chr. Krüsi, Basilea, volume consumato ed ingiallito, dorso minimamente sfuso, fogli macchiati ma in complesso in buone condizioni e completi. In 4°, 30 x 23 cm Erinnerungen an das schöne Engadin, um 1910 Ricordi della bella Engadina, circa 1910 CHF 150/200 Souvenir von Muottas-Muraigl, Album mit 30 Ansichten, um 1920-1930 Karton-Einband mit Goldprägung und einer Aufnahme des Berninagebietes von Muottas Muragl, geheftet mit zusätzlicher Kordel, topografische Karte des Oberengadins sowie 30 Aufnahmen in Tiefdruck, Verlag Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, Einband mit Gebrauchsspuren, Ecken etwas gestaucht, ansonsten in gutem Zustand. 8°, 19.7 x 24.9 cm Souvenir von Muottas-Muraigl, Album con 30 immagini, circa 1920-1930 Volume cartonato con incisione dorata e una calcografia della regione del Bernina ripresa da Muottas Muragl, fascicolo con cordoncino, carta topografica dell’Engadina Alta e 30 calcografie, editore Wehrli AG, Kilchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“, tracce d’uso, angoli lievemente piegati altrimenti in buone condizioni. In 8°, 19.7 x 24.9 cm Original Karton-Einband mit Goldprägung, Druck und Verlag Manatschal Ebner & Cie. Chur und St. Moritz, über 100 ganzseitige Tiefdruckaufnahmen aus dem Engadin, Ortschaften, Wintersport, Landschaften usw., insgesamt sehr gut erhaltenes Exemplar. 4°, 25 x 33 cm Erinnerungen an das schöne Engadin, 100 Ansichten aus dem Ober- und UnterEngadin, um 1905 Grüner geprägter Ledereinband, mit 100 meist blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von der Diavolezza, Verlag und Druck Manatschal/Ebner Chur, Umschlag bestossen, der Inhalt in gutem Zustand. 4°, 25 x 33 Volume originale cartonato con incisione dorata, stampa ed editore Manatschal Ebner & Cie, Coira e St. Moritz, oltre 100 calcogafie dell’Engadina, villaggi, sport invernali, paesaggi etc., esemplare in ottime condizioni. In 4°, 25 x 33 cm Ricordi della bella Engadina, 100 immagini dell’Engadina Alta e Bassa, circa 1905 Volume in pelle verde incisa, con 100 immagini per lo più di una pagina, in mezzo un panorama piegato della Diavolezza, editore e stampa Manatschal/Ebner Coira, copertina consumata, contenuto in buone condizioni. In 4°, 25 x 33 cm Tomo Primo, La vita e le avventure di Robinson Crusoe, Storia Galante, 1748 “… che contiene, tra gli altri avvenimenti il soggiorno ch’Egli fece per vintott’anni in un Isola deserta situata sopra la Costa dell’America vicino all’imboccatura della gran Riviera Oroonoca”. Pergament-Einband, 3. Auflage, erste Seite mit Xylographie fehlt, ins Italienisch übersetzt aus dem Französischen, auf dem Vorsatz handschriftliche Notizen in Zierschrift, 271 Seiten, Druck: Domenico Occhi, Venezia, 1748, berieben etwas stockfleckig und wellig. Kl. 8°, 18 x 11.5 x 2.5 cm Tomo Primo, La vita e le avventure di Robinson Crusoe, Storia Galante, 1748 “… che contiene, tra gli altri avvenimenti il soggiorno ch’Egli fece per vintott’anni in un Isola deserta situata sopra la Costa dell’America vicino all’imboccatura della gran Riviera Oroonoca”. Volume in pergamena, terza edizione, manca la prima pagina con la xilografia, tradotto in italiano dal francese, sul frontespizio annotazioni in bella scrittura, 271 pagine, stampa Domenico Occhi, Venezia, 1748, consumato e leggermente macchiato. 8° piccolo, 18 x 11.5 x 2.5 cm 20 CHF 200/300 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 18 21 CHF 900/1’100 19 Ledereinband geprägt auf Holzdeckel, Messingschliessen und geprägten Eckverstärkungen zudem Zierplaquette ebenfalls in Messing, Generaltitel mit Holzschnitt-Bordüre, Druck mit vielen ornamentalen Rahmenbordüren und Zierinitialen, 2. Auflage der“ Biblia Gronda“, in Romanisch (Vallader) gedruckte Vollbibel (Altes und Neues Testament), die erste Auflage von 1679 mit 2000 Exemplaren war relativ rasch vergriffen, in nur 2 Jahren und 2 Monaten Vorbereitungszeit gaben Jacob Nott Gadina und Jacob M.W. Rauch die Bibel 1743 neu heraus, das 2. Titelblatt: La Sacra Biblia quai ais Tuot la Sonchia…, fehlt, ansonsten komplett, auf der Innenseite des Buchdeckels sowie auf den ersten beiden Seiten wenige Wurmlöcher, etwas berieben und stockfleckig, aber insgesamt ein gutes Exemplar dieses bedeutenden Werkes. 4°, 33 x 22 cm Literatur: Patrik A. Wild; Buchdruckerkunst im Engadin La Sacra Biblia, Scuol 1743 Volume in pelle incisa e montata su legno, le chiusure e le borchie incise in ottone, frontespizio decorato con cornice in xilografia, stampe con cornici ornamentali e iniziali decorative, seconda edizione della “Biblia Gronda”, in romancio vallader, Vecchio e Nuovo Testamento, la prima edizione del 1679 con 2’000 copie fu subito esaurita, in soli due anni e due mesi di preparativi Jacob Nott 22 CHF 120/150 J. Martinum ex Martinis, Philomela quai ais Canzuns spiritualas, 1797 La Sacra Biblia, Scuol, 1743 Jacobus de Cappaulis und Thomas Johannes Gallienus, Las profundas Revelatiuns d’el beo Aangelist & Apostel dal Segner, 1770 Pappband mit Leder-Rücken und -Ecken, 173 Seiten, Druck: Jacobo Nuot Gadina, Scuol, letzte Seite mit handschriftlicher Notiz: „Quist cudesch apartain a me, J. Muot“ (dieses Buch gehört mir, J. Muot, Deckel zum Teil mit Wurmfass, Buchblock wellig und zum Teil fleckig) Gr. 8°, 17 x 10.5 x 2 cm Jacobus de Cappaulis e Thomas Johannes Gallienus, Las profundas Revelatiuns d’el beo Aangelist & Apostel dal Segner, 1770 Volume con dorso ed angoli in pelle, 173 pagine, stampato da Jacobo Nuot Gadina, Scuol, copertina con alcuni buchi di tarlo, blocco ondulato con alcune macchie, ultima pagina con annotazione: „Quist cudesch apartain a me, J. Muot“ (questo libro appartiene a me, J. Muot) 8° grande, 17 x 10.5 x 2 cm Ledereinband über Holzdeckel mit Leder/ Messingschliessen (defekt), 4. Auflage des erstmals 1684 erschienen Gesangsbuches, auf dem Vorsatz mit handschriftlichem Eintrag: „Madalena Rauch“, 496 Seiten, Druck Bernard Otto, Chur, 1797, erste Seiten etwas stockfleckig, ansonsten in gutem Zustand. Kl. 8°, 14.5 x 9 x 3.5 cm 23 CHF 170/200 J. Martinum ex Martinis, Philomela quai ais Canzuns spiritualas, 1797 Gadina e Jacob M.W. Rauch pubblicarono la nuova Bibbia nel 1743, manca la pagina “La Sacra Biblia quai ais Tuot la Sonchia…”, altrimenti volume completo, nella copertina all’interno e nelle due prime pagine alcuni buchi di tarlo, alcune macchie e tracce d’uso, altrimenti un bel esemplare di questa importante opera. In 4°, 33 x 22 cm Letteratura: Patrik A. Wild; Buchdruckerkunst im Engadin Volume in pelle con chiusure difettate di pelle ed ottone, 4a Edizione del volume stampato la prima volta nel 1684, sul frontespizio il nome Madalena Rauch, 496 pagine, stampato da Bernard Otto, Coira, 1797, prime pagine leggermente macchiate, altrimenti in buone condizioni. 8° piccolo, 14.5 x 9 x 3.5 cm Lurainz Wietzel, Ils Psalms da David, 1733 Brauner Ledereinband geprägt mit Messingapplikationen und Schliessen, letztere mit kleinem Relief – Johannes der Täufer (?), Druck in Strada durch Johan N. Janer, 1733, 2. erweiterte Ausgabe des erstmals 1661 vierstimmig gesetzten und von Laurenz WIETZEL ins Romanische übertragenen Psalters, mit einem Vorwort von Johan BATTISTA RASCHER, „Suainter la melodia francesa, schanteda eir in tudaisch a 4 Vuschs tres Johannem Jacobum Bartholomeum Gonzenbach“, auf dem Vorsatz handschriftlicher Eintrag von 1744 mit Tusche, Vortitel, erste Seiten und letzte Seite mit kleinen Einrissen und etwas stockfleckig, ansonsten in sehr gutem Zustand. Gr. 8°, 19.5 x 14.5 cm Lurainz Wietzel, Ils Psalms da David, 1733 Volume in pelle marrone con applicazioni e chiusure in ottone, chiusura con piccolo rilievo – Giovanni Battista (?). Stampato a Strada da Johan N. Janer, 1733, seconda edizione ampliata di quella del 1661 stampata per la prima volta in quattro voci e trascritta in romancio da Laurenz Wietzel con un’introduzione di Battista Rascher, „Suainter la melodia francesa, schanteda eir in tudaisch a 4 Vuschs tres Johannem Jacobum Bartholomeum Gonzenbach“, sul foglio di guardia annotazioni del 1744 scritte a mano con inchiostro, frontespizio, prime e ultime pagine con alcune macchie e piccoli strappi, altrimenti in ottime condizioni. In. 8o, 19.5 x 14.5 cm 24 CHF 450/600 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 20 25 CHF 1’400/1’700 21 La S. Bibla, Chur, 1718 Davids Psalmen, 1797 “quei ei: tut la soinchia Scartira, ner tut ils cudischs d’ilg vedere Nief Testament,…“, Ledereinband geprägt auf Holzdeckel mit 6 erhabenen Bünden, in Messing geprägte Eckbeschläge und Vigniette, zudem in goldgeprägt die Initialen P. B., Schliessen defekt aber vorhanden, auf dem Titelblatt Holzschnitt-Wappendarstellung der Drei Bünde, darunter: „Andrea Pfeffer, Stampadur, 1718“, auf den letzten Seiten handschriftliche Notizen ab 1750 – 1774 in romanischer Sprache, zum Teil Seiten restauriert, etwas fleckig aber insgesamt in gutem Zustand. 4°, 39.5 x 24.5 cm „Nach französischen Melodien in teutsche Reimen gebracht durch Ambros Lobwasser“ Ledereinband mit Eisenschliessen, gedruckt durch Jakob Decker, Basel, 1797, 283 Seiten, Block mit dreiseitiger Goldschnittverzierung, Rücken leicht beschädigt, ansonsten in gutem Zustand. Kl.8o, 15.5 x 7 x 3.5 cm 26 CHF 340/400 Kunstdenkmäler Graubündens, 7 Bände, Erwin Poeschel, 1937/48 Gebunden mit Leinenumschlag, komplette Serie mit über 3’000 Abbildungen, Planskizzen und Karten, Basel Birkhäuserverlag, die Bände: 1.Kunst in Graubünden, 2. Auflage 1975 2.Die Herrschaft, das Schanfigg uam., 2. Auflage 1975 3.Rhäzünser Boden, das Domleschg, Oberhalbstein, Engadin, 2. Auflage 1975 4.Die Täler am Vorderrhein (1), 1942 5.Die Täler am Vorderrhein (2), 1943 6.Das Puschlav, Misox, Calanca-Tal, 1945 7.Chur und Kreis der Fünf Dörfer, 1948 sehr guter Zustand. Gr. 4°, 26 x 19 cm 3 Rhäzünser Boden, das Domleschg, Oberhalbstein, Engadin (Il territorio di Rhäzüns, il Domleschg, Kunstdenkmäler Graubündens Surses, Engadina), seconda edizione 1975 (Monumenti artistici Grigionesi), 4 Die Täler am Vorderrhein 1 (Le valli del Reno anteriore 1), 1942 7 volumi, Erwin Poeschel, 1937/48 5 Die Täler am Vorderrhein 2 Legatura in lino, titoli in oro, serie completa con (Le valli del Reno anteriore 2), 1943 oltre 3’000 immagini, schizzi e carte geografiche, 6 Das Puschlav, Misox, Calanca-Tal Basilea Birkhäuserverlag, volumi: (Poschiavo, Mesocco, la Val Calanca), 1945 1 Kunst in Graubünden 7 Chur und Kreis der Fünf Dörfer (Arte nei Grigioni), seconda edizione 1975 (Coira e il circolo dei cinque villaggi), 1948 2 Die Herrschaft, das Schanfigg uam. in ottime condizioni. (Il dominio Grigionese, lo Schanfigg etc.), In 4°, 26 x 19 cm seconda edizione 1975 CHF 400/600 Davids Psalmen, 1797 (I Salmi di David) „Nach französischen Melodien in teutsche Reimen gebracht durch Ambros Lobwasser“ (secondo la melodia francese tradotta in tedesco da Ambros Lobwasser) Volume in pelle con chiusure di ferro, stampato da Jakob Decker, Basilea, 1797, 283 pagine, blocco dorato su tre lati, dorso leggermente danneggiato, altrimenti in buone condizioni. 8o piccolo, 15.5 x 7 x 3.5 cm La S. Bibla, Coira, 1718 “quei ei: tut la soinchia Scartira, ner tut ils cudischs d’ilg vedere Nief Testament,…“ Volume in pelle lavorata montata su legno con sei importanti nervature, borchie in ottone, sulla coperta impresse le iniziali dorate: P.B., chiusure difettose ma esistenti, sul frontespizio la xilografia dello stemma delle Tre Leghe, sotto: „Andrea Pfeffer, Stampadur, 1718“, sulle ultime pagine annotazioni dal 1750 al 1774 in romancio scritte a mano, alcune pagine restaurate, alcune macchie, in complesso in buone condizioni. 4°, 39.5 x 24.5 cm 27 Leo Schmid, Graubünden, Geschichte seiner Kreise, Georg Vieli, 1971 Leo Schmid, Graubünden, Geschichte seiner Kreise, Georg Vieli, 1971 Original Leineneinband, Nummer 1700 von insgesamt 5700 nummerierten Exemplaren, Aus dem Vorwort:“Die hier vorgelegte Geschichte der 39 Kreise Graubündens, bzw. der alten Gerichtsgemeinden, deren Nachfolger die Kreise sind, will in einer einfach gehaltenen Darstellung und auf knappem Raum jene historischen Entwicklungslinien aufzeigen, die mir wichtig schienen.“ Auf dem Vorsatz Signatur des Autors, 303 Seiten mit zahlreichen schwarzweiss Abbildungen, insgesamt sehr gut erhaltenes Exemplar. 4°, 30.5 x 22 cm Volume originale in lino, numero 1.700 di 5.700 esemplari. Dall’introduzione: :“Die hier vorgelegte Geschichte der 39 Kreise Graubündens, bzw. der alten Gerichtsgemeinden, deren Nachfolger die Kreise sind, will in einer einfach gehaltenen Darstellung und auf knappem Raum jene historischen Entwicklungslinien aufzeigen, die mir wichtig schienen.“ (La storia qui presentata dei 39 Circoli Grigionesi, gli antichi villaggi di corte che divennero i circoli mostra in breve ed in modo semplice lo sviluppo storico che a me sembrava importante). Frontespizio firmato dall’autore, 303 pagine con diverse imagini in bianco e nero, in buone condizioni. 4°, 30.5 x 22 cm Münzkoffer, Kreistaler des Kantons Graubünden, 1971 Insgesamt 39 geprägte Taler in 900er Silber (525 Gramm Silber insgesamt), auf der Vorderseite jeweils das Kreiswappen und auf der Rückseite das Bündnerwappen bezeichnet in Deutsch, Rätoromanisch und Italienisch, Herausgeber Ovaphil SA in Lausanne, in Spezialkassette. Kassette: 26 x 36.5 x 3 cm Valigetta di monete, Monete dei Circoli del Cantone Grigioni, 1971 39 monete d’argento 900/1.000 impresse (in tutto 525 grammi di argento), da una parte lo stemma del circolo e dall’altra lo stemma grigionese, titolate in tedesco, romancio ed italiano, editore Ovaphil SA, Losanna, in apposita valigetta. Valigia: 26 x 36.5 x 3 cm 28 CHF 700/900 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 22 29 CHF 1’000/1’300 23 Album mit 155 Postkarten „St. Moritz“, um 1900 – 1930 Beat Stutzer, DU GROSSES STILLES LEUCHTEN, 1992 Originaler Halbleinen-Einband mit Goldprägeschrift und farbiger Blumenranke, Postkarten z. T. farbig lithographiert, beschrieben und mit Marken, verschiedenste Ansichten vom Dorf und Bad, Hotels, Umgebung, Sport und anderes, selten die Karte mit dem elektrischen Tram und Blick auf Grandhotel, umfangreiche Sammlung mit frühen St. Moritzer Karten. 38.7 x 23.2 cm Untertitel: “Albert Steiner (1877-1965) und die Bündner Landschaftsphotographie Photographien aus der Sammlung Herzog Basel. Und Heute? Die Bündner Landschaft in der Sicht von Künstlern und Photographen.“ Original Leineneinband mit Goldprägung und Schutzumschlag mit Abbildung, Verlag Offizin Zürich/Bündner Kunstmuseum, mit Beiträgen von Iso Camartin, Peter Herzog, Paul Hugger, Marcella Maier, Georges Ragaz und Beat Stutzer, 167 Seiten mit zahlreichen Aufnahmen, neuwertiges Exemplar. Gr. 4°, 30.5 x 26 cm Album con 155 cartoline di St. Moritz, circa 1900 – 1930 Volume originale in mezzolino con scritta dorata e viticcio con fiori colorati, alcune cartoline litografate a colori, scritte e bollate, raffiguranti vedute da Dorf e Bad, Alberghi, dintorni di St. Moritz, immagini sportive etc., rara la cartolina con il tram elettrico con vista sul Grandhotel, vasta collezione di cartoline d’epoca di St. Moritz. 38.7 x 23.2 cm 30 CHF 600/800 Album mit 150 Medaillen, Abzeichen und Aufnähern, vorwiegend Graubünden, um 1900 - 1980 Sammlung diverser Ansteckplaketten in verschiedenen geprägten Metallen, u. a. von Radrennen, Skirennen, Schwingfesten, Sportclubs, Weltmeisterschaften (Ski, St. Moritz), Olympischen Spielen (Innsbruck, Garmisch), usw., zum Teil mit sehr seltenen Exemplaren. 23 x 21 x 4.5 cm Album con 150 medaglie, spille e distintivi in metallo e stoffa, prevalentemente Grigioni, circa 1900 – 1980 Collezione di distintivi di diversi metalli, fra l’altro di gare ciclistiche, di sci, di lotta Svizzera, club sportivi, campionati mondiali di sci a St. Moritz, giochi olimpici (Innsbruck, Garmisch), etc., diversi esemplari molto rari. 23 x 21 x 4.5 cm 31 CHF 200/250 Paul Hugger, Bündner Fotografen, 1992 Broschiert, 190 Seiten mit Biographien und Werkbeispielen u. a. folgender Fotografen: Feuerstein, Flury, Schocher, Schaer, Sommer, Mischol, Rauch, Pedrett, Plattner, Rutz, Steiner, Bündner Museum Chur. Offizin Zürich Verlag, gut erhalten. 28 x 21 cm Paul Hugger, Bündner Fotografen (Fotografi grigionesi), 1992 Legato in brossura, 190 pagine con biografie ed opere fra gli altri dei seguenti fotografi: Feuerstein, Flury, Schocher, Schaer, Sommer, Mischol, Rauch, Pedrett, Plattner, Rutz, Steiner, Museo Grigionese Coira. Editore Offizin Zurigo, in buone condizioni. 28 x 21 cm 32 CHF 250/280 Beat Stutzer, „DU GROSSES STILLES LEUCHTEN“ (Tu grande silenziosa luce), 1992 Sottotitolo: „Albert Steiner (1877-1965) und die bündner Landschaftsphotographie Photographien aus der Sammlung Herzog Basel Und Heute? Die Bündner Landschaft in der Sicht von Künstlern und Photographen.“ Volume in lino con stampa in oro e copertina salva libri con immagine, editore Offizin Zürich /Bündner Kunstmuseum, con articoli di Iso Camartin, Peter Herzog, Paul Hugger, Marcella Maier, Georges Ragaz e Beat Stutzer, 167 pagine con molte illustrazioni, esemplare come nuovo. In 4°, 30.5 x 26 cm ENGADINER LANDSCHAFTEN, AUSGEWÄHLTE AUFNAHMEN VON A. STEINER, 1929 Original Leinen Einband mit Goldprägung, mit einem Vorwort von Erwin Poeschel, 28 Seiten mit ebenso vielen Bildtafeln in Tiefdruck, Druck und Verlag Gebr. Fretz, Zürich, Einband etwas fleckig, Inhalt sehr gut erhalten. 4°, 33 x 24 cm Engadiner Landschaften, ausgewählte Aufnahmen von A. Steiner (Paesaggi Engadinesi, fotografie scelte di A. Steiner), 1929 Volume originale in lino con scritta in oro, prefazione di Erwin Poeschel, 28 pagine con altrettante calcografie, stampa ed editore F.lli. Fretz SA Zurigo, alcune macchie sulla copertina, contenuto in buone condizioni. 4°, 33 x 24 cm 33 CHF 350/400 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 24 34 CHF 60/80 25 Felix Huonder 1886-1960, “Fotografische Dokumentation – Documentaziun fotografica 1900-1925”, 1994 „IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN HERREN GENERAL STAAETEN DER VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“ „IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN HERREN GENERAL STAAETEN DER VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“ Original Broschur mit Fotografie, 127 Seiten, Hrsg. Uniun Latiarna Magica, Disentis, Bildband mit Einführungstext in Rätoromanisch und Deutsch, Leben und Werk des Fotografen, nach Themen geordnet, u. a. Die Rhätische Bahn: Bauplätze und Einrichtungen, wenig Gebrauchsspuren. 4°, 28 x 23 cm Dienstabschied von Ludwig Melchior gebürtig von Sent im holländischen Bündnerregiment von „Obrist Sprecher de Bernegg“, Dezember 1740 Schönschrifttext mit Tusche auf festem Papier, links mit Zierornamentik, der Brief wurde von Kapitänleutnant De Suarz gesiegelt. Dienstabschiede dienten den ausscheidenden Soldaten aller Stufen als Entlassungsbestätigung, als Führungszeugnis und als Reisepass. Die „Übersetzung“ liegt wortgetreu dem Lot bei, etwas fleckig und wellig. 38 x 57 cm inkl. Rahmen Lettera di congedo per Ludwig Melchior, nativo di Sent del Reggimento Grigionese „Obrist Sprecher de Bernegg“ al servizio dell’Olanda, Dicembre 1740 Testo manoscritto con inchiostro su carta pesante, a sinistra con ornamenti, sigillata dal primo tenente De Suarz. Le lettere di congedo servivano ai soldati di ogni grado come attestati di fine servizio, certificati di buona condotta e passaporti. Aggiunta alla lettera la traduzione in tedesco, leggermente macchiata ed ondulata. 38 x 57 cm inclusa la cornice Felix Huonder 1886 – 1960, “Fotografische Dokumentation – Documentaziun fotografica 1900-1925”, 1994 Brossura originale con fotografia, 127 pagine, edito da Union Latiarna Magica, Disentis, volume illustrato con introduzione in lingua romancia e tedesca, vita ed opera dell’artista, ordinata secondo i temi, fra l’altro la Ferrovia Retica: cantieri e fabbriche, poche tracce d’uso. 4a, 28 x 23 cm 35 CHF 1’200/1’500 Befreiungsbrief, 1716 Februar 19., Kanzlei Rheintal Lettera di liberazione, 1716 Febbraio 19, baliaggio Rheintal „Befreyungs Brieff des Guths Schellengrund jm Hoff St. Margretten der jährlichen Zinss Steür und Ewigen Verspruchs, Ao. 1716.“ Original Pergament mit Schönschrifttext in Tusche, Wachssiegel des Zürchers Johann Rudolf Werdmüller, Landvogt im Rheintal, in Holzkapsel angehängt. „Der Hofleute von St. Margrethen im Rheintal befreien Albert Dietegen von Salis aus dem Prättigau, Inhaber des dortigen Gutes Schellengrund, von der jährlichen Hofsteuer und vom „Rheintalischen Ewigen Verspruch“. Dafür bezahlt Salis den Leuten von St. Margrethen 420 Gulden. (Verspruch=Schutzbrief), in sehr gutem Zustand. 41x72 cm „Befreyungs Brieff des Guths Schellengrund jm Hoff St. Margretten der jährlichen Zinss Steür und Ewigen Verspruchs, Ao. 1716.“ Testo manoscritto in bella scrittura con inchiostro su pergamena originale. Il sigillo dello zurighese Johan Rudolf Werdmüller, balivo di Rheintal in un barattolo di legno a protezione. “I sudditi di St. Margrethen nel Rheintal liberano dalle imposte annuali e dalla protezione eterna Albert Dietegen von Salis del Prättigau, possessore della proprietà Schellengrund”. Salis paga alla gente di St. Margrethen 420 fiorini. In ottime condizioni. 41 x 72 cm 36 CHF 1’000/1’200 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 26 37 CHF 400/600 27 Caspar Burkhardt, Felsberg, 1843 Lot von 2 Stichen/Zeitungsannoncen, Grand Hotel St. Moritz, um 1904/1910 Ganzseitiges Inserat mit grossformatiger Illustration des neuen Grand Hotel, ausführlicher Beschrieb der Einrichtungen „…. sowie neueste perfekte Ventilationsanlage……“, gerahmt. 36 x 25 cm Aquatinta Stahlstich altkoloriert, unten in der Mitte betitelt: „Felsberg im Kanton Graubünden“, die Ansicht entstand kurz nach dem Felssturz von 1843, links unten neuzeitlich bezeichnet mit Bleistift, gerahmt. 30 x 44 cm Literatur: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten, Seite 203 „SAINT – MORITZ – DORF, GRAND HOTEL ST-MORITZ“ Caspar Burkhardt, Felsberg, 1843 Grand Hotel St. Moritz, Eröffnung Dezember 1905 39 CHF 800/1’200 Siderografia colorata d’epoca, in basso in metà titolata: Felsberg nel Canton Grigioni, la veduta incisa appena prima della frana del 1843, in basso a sinistra titolata più recente con matita, incorniciata. 30 x 44 cm Letteratura: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten, pagina 203 Annonce in französicher Sprache, auf dem kleinen Holzstich im Vordergrund der See mit Skijöring und dahinter St. Moritz mit dem mächtigen Hotel, gerahmt. 10 x 26 cm Lotto di due stampe/annunci di giornale, Grand Hotel St. Moritz, circa 1904-1910 Grand Hotel St. Moritz, apertura Dicembre 1905 Annuncio di una pagina con illustrazione ampia del Grand Hotel, descrizione dettagliata dell’arredamento “….e nuovissima e perfetta ventilazione…”, incorniciato. 36 x 25 cm „SAINT – MORITZ – DORF, GRAND HOTEL ST-MORITZ“ Annuncio in lingua francese, sulla piccola xilografia in primo piano il lago con lo Skijöring e sullo sfondo St. Moritz con il maestoso Hotel, incorniciato. 10 x 26 cm 38 CHF 2’200/2’500 Lot von 13 Ansichten und Titelblatt Caspar Ulrich Huber (1875-1882), Album St. Moritz im Oberengadin, um 1875 Stahlstiche auf festem Papier, auf dem Titelblatt die Bezeichnung und: „Im Verlag Henri Füessli, & Comp. In Zürich, Druck von D. Herter, Zürich“, Titelblatt, geografische Übersichtskarte und 12 Ansichten des Oberengadins – das komplette Album in losen Blättern, minimalste Verunreinigungen, in sehr gutem Zustand. 30.5 x 39.5 cm Lotto di 13 vedute e frontespizio Caspar Ulrich Huber (1875-1882), Album St. Moritz in Engadina Alta, circa 1875 Siderografie su carta pesante, sul frontespizio titolato la scritta: „Im Verlag Henri Füessli, & Comp. In Zürich, Druck von D. Herter, Zürich“, piano geografico e 12 siderografie dell’Engadina Alta – l’album completo sfuso, minime macchiature, in ottime condizioni. 30.5 x 39.5 cm Jugendstil-Mäppchen mit 9 Ansichten, Oberengadin, um 1880 Busta Jugendstil con nove vedute, Engadina Alta, circa 1880 Aquatinta altkoloriert, die Ansichten in einem gefalteten Etui mit einer ovalen, farbigen Vignette (Blumenstrauss) und filigraner Zierumrandung, die Ansichten zeigen: „Silvaplana, St. Moritz-Dorf, St. Moritz-Bad, Pontresina, (Sils-) Maria, Maloja, Glacier de Morteratsch, Hospice Bernina, Samaden“ 8.5 x 11.5 cm / 8 x 11 cm Acquatinta colorata d’epoca, vedute in busta con contrassegno colorato con un mazzo di fiori e cinto da un fine decoro, le vedute mostrano: „Silvaplana, St. Moritz-Dorf, St. Moritz-Bad, Pontresina, (Sils-) Maria, Maloja, Glacier de Morteratsch, Hospice Bernina, Samaden“. 8.5 x 11.5 cm / 8 x 11 cm 40 CHF 1’200/1’500 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 28 41 CHF 1’500/1’800 42 CHF 1’200/1’400 29 C. Huber, St. Moritz Engadin, um 1865 Emil Meerkämper, Sils im Oberengadin Grossformatiger Stahlstich auf festem Papier, unten in der Mitte bezeichnet mit bezeichnet mit „Dessiné gravé et publié par C. Huber à Zurich, Deposé, St. Moritz Engadin“, unten links Stiefbold & Comp. Berlin, unten rechts H. Feh, Impr., gerahmt 60 x 82 cm, 82 x 104 cm inkl. Rahmen Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, Rückseite von Hand betitelt, Blick auf den See und die Silser-Insel, im Hintergrund Maloja. 21.4 x 15.7 cm Emil Meerkämper, Sils im Oberengadin C. Huber, St. Moritz Engadina, circa 1865 Siderografia di grande formato su carta pesante, in basso in centro titolata: „Dessiné gravé et publié par C. Huber à Zurich, Deposé, St. Moritz Engadin“, a sinistra Stiefbold & Comp. Berlin, a destra H. Feh, Pmpr., incorniciata 60 x 82 cm, 82 x 104 cm cornice inclusa Fotografie, Skijöring in Sils-Baselgia 45 Silbergelatineabzug auf Mattpapier, im Hintergrund das Kirchlein von Sils und der Piz Corvatsch. 13.4 x 19 cm CHF 150/180 Karl Gildermeister (1820-1869), Tarasp-Schuls: Aussicht von Vulpera, um 1850 Tonlitho auf Papier, Druck von Lemercier - Paris, unterhalb mit Bezeichnung von Orschaften und Bergen, wenig stockfleckig, gerahmt. 70 x 48.6 cm Literatur: Graubünden in Alten Ansichten, Bruno Weber, Seite 205 Litografia su carta, stampa di Lemercier - Parigi, in basso con nomi dei villaggi e delle montagne, alcune macchie, incorniciata. 70 x 48.6 cm Letteratura: Graubünden in Alten Ansichten, Bruno Weber, pagina 205 CHF 500/700 CHF 150/180 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro titolata, vista sul lago e l’isola di Sils, sullo sfondo Maloja. 21.4 x 15.7 cm Karl Gildermeister (1820-1869), Tarasp-Schuls: vista da Vulpera, circa 1850 43 44 Giovanni Giacometti, „Frauen am Brunnen“, 1921 Holzschnitt auf chamoisfarbenem Papier, unten links mit dem Monogramm GG. 21.5 x 25 cm Literatur: Stauffer, Giovanni Giacometti, Das Graphische Werk, Seite 43 Giovanni Giacometti, Donne alla fontana, 1921 Xilografia su carta di tinta chamois, in basso a sinistra con monogramma GG. 21.5 x 25 cm Letteratura: Stauffer, Giovanni Giacometti, Das Graphische Werk, pagina 43 Fotografia, Skijöring a Sils-Baselgia Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, sullo sfondo la Chiesa di Sils ed il Piz Corvatsch. 13.4 x 19 cm Chromolithographie, Silsersee, um 1900 46 Der Silsersee mit Maloja im Hintergrund, grossformatiger Abzug. 34.6 x 46.7 cm CHF 350/450 Cromolitografia, Lago di Sils, circa 1900 Il lago di Sils con Maloja sullo sfondo, stampata in formato grande. 34.6 x 46.7 cm Fotografie, Zuoz im Winter 47 Silbergelatineabzug auf Karton montiert, im Hintergrund S-chanf, ungerahmt. 15.7 x 22 cm CHF 250/300 Fotografia, Zuoz d’inverno Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, sullo sfondo S-chanf, senza cornice. 15.7 x 22 cm Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 30 48 CHF 250/300 31 Fotografie, Zuoz Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf Karton montiert, der Dorfplatz in Zuoz mit dem mächtigen „von Planta“ Haus, ungerahmt. 15.7 x 22 cm Fotografia, Zuoz Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca montata su cartone, la piazza di Zuoz con la grande casa dei „von Planta“, senza cornice. 15.7 x 22 cm Lot von 3 Fotografien Emil Meerkämper 51 „Kunstlaufen Davos, kühner Sprung von Fräulein Harmung, Wien“ CHF 180/250 Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich bezeichnet und nummeriert. 12.6 x 17.5 cm „Eine Orientalin als Eiskunstläuferin in Davos“ Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich bezeichnet und nummeriert. 22.4 x 16 cm „Eisfest Davos, Frl. Kolovsky, Wien, die Siegerin im Damenkunstlaufen“ Silbergelatineabzug auf Archivkarton, handschriftlich bezeichnet und nummeriert. 23 x 17 cm Lotto di tre fotografie di Emil Meerkämper 49 CHF 300/400 Fotografie, Skiläufer im Oberengadin, um 1930 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, die Skiläufer befinden sich oberhalb Celerina-Samedan, im Hintergrund das Val Champagna und Muottas Muragl, leicht gewellt, ungerahmt. 11.5 x 16.5 cm Fotografia, Sciatori in Engadina Alta, circa 1930 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, i sciatori si trovano sopra Celerina-Samedan, sullo sfondo la Val Champagna e Muottas Muragl, leggermente ondulata, senza cornice. 11.5 x 16.5 cm Pattinaggio artistico, Davos, audace salto della signorina Harmung, Wien Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone d’archivio, titolata a mano e numerata. 12.6 x 17.5 cm Una pattinatrice artistica orientale a Davos Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone d’archivio, titolata a mano e numerata. 22.4 x 16 cm Festa del pattinaggio a Davos, Signorina Kolovsky, Vienna, vincitrice del pattinaggio artistico feminile Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone d’archivio, titolata a mano e numerata. 23 x 17 cm Lot von 6 Fotografien „Neueste Skimode“, um 1930 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, die Fotografien entstanden im Gebiet Chantarella oberhalb St. Moritz, z. T. etwas Knitterspuren. 18.4 x 24 cm 50 CHF 200/250 Fotografie „St. Moritzdorf“, vor 1890 Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten rechts bezeichnet: “St. Mortz-Dorf et l’eglise anglais“ und auf dem Karton handschriftlich: „ St. Moritzdorf“, gerahmt. 20 x 26.2 cm (38.5 x 43 cm) Fotografia „St. Moritzdorf“, prima del 1890 Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, in basso a destra titolata “St. Mortz-Dorf et l’eglise anglais“ e sul cartone titola scritto a mano: “St. Moritzdorf”, incorniciata. 20 x 26.2 cm (38.5 x 43 cm) Lotto di sei fotografie, ultima moda d’abbigliamento da sci, circa 1930 Stampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, scattate nei dintorni di Chantarella sopra St. Moritz, alcune tracce di pieghe. 18.4 x 24 cm 52 CHF 200/250 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 32 33 53 Lot von 2 Fotografien, Emil Meerkämper (1877-1948) CHF 400/600 „Davos, am Übungshügel – Die drei Kleinen freuen sich an den Stürzen ihrer Kameraden.“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 18 cm „Davos, Am Übungshügel – Der kleine Hansli freut sich an dem Purzelbaum seines Bruders“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 18 cm Lot von 2 Fotografien Johan Feuerstein Lotto di due fotografie di Johan Feuerstein „Skifahren bei Zuoz im Oberengadin Blick gegen Margna“ Sciare a Zuoz in Engadina Alta, vista verso il Margna Silbergelatineabzug auf Archivkarton montiert, handschriftlich bezeichnet und nummeriert. 16.5 x 22.6 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone d’archivio, titolata e numerata. 16.5 x 22.6 cm „Skifahren bei Zuoz Engadin“ Sciare a Zuoz in Engadina Silbergelatineabzug auf Archivkarton montiert, handschriftlich bezeichnet und nummeriert, Blick gegen Piz d’Esan. 16.1 x 22.2 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone d’archivio, titolata e numerata, vista verso il Piz d’Esan. 16.5 x 22.6 cm 55 CHF 120/150 Lotto di due fotografie, Emil Meerkämper (1877-1948) Davos - campo scuola, i tre piccoli compiaciuti per le cadute dei compagni. Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’altelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 18 cm Davos – campo scuola, il piccolo Hansli conpiaciuto per la capriola del fratello Stampa alla gelatina bormuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atlier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 18 cm 54 Lot von 2 Fotografien, Emil Meerkämper, Davos CHF 800/1’000 „Die Schatten eilen voraus, Telemarks im Pulverschnee auf Parsenn bei Davos“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 24.5 cm „Im Schwung oder Schuss auf Parsenn bei Davos“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 16.5 x 22 cm Lotto di due fotografie, Emil Meerkämper, Davos L’ombra corre avanti, telemark in neve fresca sul Parsenn a Davos. Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 24.5 cm Con slancio sul Parsenn a Davos Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 16.5 x 22 cm Emil Meerkämper,“ Aufstieg zum Strelapass“, 1921 Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso handschriftlich mit Bleistift bezeichnet und datiert sowie Atelierstempel, ungerahmt. 17 x 23 cm 56 CHF 300/400 Emil Meerkämper, Salita verso il passo di Strela, 1921 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, dietro titolo e data scritta con matita e timbro dell’atelier, senza cornice. 17 x 23 cm Emil Meerkämper,“ Im Gegenlicht, auf dem Grialetschpass bei Davos“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 16.7 x 22.6 cm Emil Meerkämper, In controluce sul passo del Grialetsch a Davos. Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 16.7 x 22.6 cm 57 CHF 400/600 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 34 58 CHF 300/400 35 Emil Meerkämper, „Auf schwindligem Grat beim Abstieg vom Piz Bernina“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 22 x 17.8 cm Emil Meerkämper, Sulla cresta vertiginosa scendendo dal Piz Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto a mano con matita, senza cornice. 22 x 17.8 cm Emil Meerkämper, „Glückseliger Abschied vom sonnigen Tag. Abend vor der KeschHütte. Blick auf die Aela-Gruppe.“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und betitelt, ungerahmt. 22 x 17.5 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo, senza cornice. 22 x 17.5 cm Fotografie, „Wintersports in Switzerland“ CHF 400/600 Foto Feuerstein,“Blick ins Engadin“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Tinte bezeichnet, ungerahmt. 17.3 x 23.2 cm Foto Feuerstein, Vista sull’Engadina Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro dell’atelier e titolato a mano con inchiostro, senza cornice. 17.3 x 23.2 cm 60 CHF 300/400 Emil Meerkämper, „Davos, Ein stiebender Kristiania“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 18 x 24.5 cm Emil Meerkämper, Davos, un kristiania polveroso Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 24.5 cm CHF 400/500 Emil Meerkämper, Beato addio alla giornata soleggiata. Sera davanti alla capanna Kesch. Vista sul gruppo dell’Aela. Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso betitelt: „Miss Railing and Miss Peters practising the turn at the hill top.“, im Hintergrund Muottas Muragl und Schafberg bei Pontresina, gerahmt. 14 x 19.2 cm 59 61 62 CHF 200/250 Fotografia, Sport invernali in Svizzera Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro titolata: Miss Railing and Miss Peters practising the turn at the hill top.“, sullo sfondo il Muottas Muragl con Schafberg presso Pontresina, incorniciata. 14 x 19.2 cm Emil Meerkämper, „Rassiger Slalom, Leni Riefenstahl auf Parsenn bei Davos.“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet und nummeriert. Helene Bertha Amalia Riefenstahl (* 22. August 1902 in Berlin; † 8. September 2003 in Pöcking) war eine deutsche Tänzerin, Schauspielerin, Filmregisseurin und Fotografin. Leni Riefenstahl war wegen ihrer Nähe zum Nationalsozialismus im Allgemeinen und zu Adolf Hitler persönlich eine der umstrittensten Figuren der Filmgeschichte. 17 x 24 cm Emil Meerkämper, Slalom veloce, Leni Riefenstahl a Parsenn presso Davos Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, titolata a matita e numerata. Helene Bertha Amalia Riefenstahl (*22 Agosto 1901 a Berlino; † 8 Settembre 2003 a Pöcking) è stata ballerina, atrice, regista cinematografica e fotografa tedesca. Era sicuramente uno dei personaggi più contestati nella cinematografia tedesca a causa della sua adesione al nazionalsocialismo in generale e per l’amicizia con Adolf Hitler. 17 x 24 cm 63 CHF 400/600 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 36 64 CHF 200/300 37 Domenic Feuerstein (1900-1949), „Winterzauber im Engadin“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel von Zuoz,und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, das Geschäft in Zuoz betrieb Domenic Feuerstein ab 1929 während nur rund 3 Jahren in Zuoz, danach kehrte er wieder in den elterlichen Betrieb nach Scuol, ungerahmt. 23 x 16.5 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Albert Steiner, Schlittenfahrt 67 Silbergelatineabzug auf Agfa-Brovira, verso mit Stempel: „PHOTOGRAPH ALBERT STEINER“, gerahmt. 15.8 x 24.3 cm CHF 300/400 Albert Steiner, discesa in slitta Stampa alla gelatina bromuro d’argento su Agfa-Brovira, dietro timbro: „PHOTOGRAPH ALBERT STEINER“, incorniciata. 15.8 x 24.3 cm Domenic Feuerstein (1900-1949), Magia d’inverno in Engadina Alta Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier di Zuoz, titolo scritto con matita, senza cornice. Domenic Feuerstein gestì l’atelier a Zuoz dal 1929 in poi per solo tre anni, dopodichè ritornò nell’impresa dei genitori a Scuol. 23 x 16.5 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen 65 CHF 400/600 Othmar Rutz (1879-1961), „Tagesgrauen“ Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung. 12.5 x 17.5 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Othmar Rutz (1879-1961), Al levar del giorno Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo scritto a mano. 12.5 x 17.5 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen 66 CHF 500/600 Lot von 2 Fotografien, Albert Steiner, St. Moritz Engadin, 22.8.1913 Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unterhalb auf dem Karton betitelt, datiert und signiert, Bergsteiger auf dem Gletscher, gerahmt. 10.2 x 17.6 cm 10.4 x 17.6 cm 68 CHF 250/300 Lotto di due fotografie, Albert Steiner, St. Moritz, Engadina, 22.8.1913 Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, in basso titolata sul cartone, datata e firmata, alpinista sul ghiacciaio, incorniciate. 10.2 x 17.6 cm 10.4 x 17.6 cm Jean Gaberell (1887-1949), „Am Biancograt (Bernina)“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt. 16.8x12 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Jean Gaberell (1887-1949), Sulla Biancograt (Bernina) Wehrli, Pferderennen auf dem St. Moritzer See, 1931 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo scritto a mano, senza cornice. 16.8 x 12 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Copyright-Stempel und Beschrieb: „A FAVORITE AMERICAN SPORT IN A SWISS ATMOSPHERE (…..) ASSOCIATED PRESS PHOTO.“, gerahmt. 18.5 x 23.8 cm Wehrli, Corsa di cavalli sul lago di St. Moritz, 1931 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro copyright e titolata: „A FAVORITE AMERICAN SPORT IN A SWISS ATMOSPHERE (…..) ASSOCIATED PRESS PHOTO.“, incorniciata. 18.5 x 23.8 cm 69 CHF 300/400 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 38 39 70 Lot von 2 Fotografien Zuoz im Winter Albert Steiner, Morteratschgletscher CHF 300/400 Silbergelatineabzug auf Matt- bzw. Glanzpapier, verso mit Bleistift Archivnummer, Zuoz mit seiner Kirche, ungerahmt. 13 x 23 und 16 x 15.5 cm Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund das Dreigestirn des Palü sowie rechts die Felsen der Gemsfreiheit, gerahmt. 17.2 x 23.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Lotto di due fotografie Zuoz d’inverno Stampa alla gelatina bromuro d’argento, una su carta opaca l’altra lucida, dietro numero d’archivio segnato a matita, raffiguranti Zuoz con la sua Chiesa, senza cornice. 13 x 23 e 16 x 15.5 cm 71 CHF 500/700 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, der Vordergrund mit dem Tunnel existiert so nicht – eine Fotomontage zur Aufwertung des Panoramas, gerahmt. 23.4 x 17.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il tunnel in primo piano non esiste – un fotomontaggio per rivalutare il panorama, incorniciata. 23.4 x 17.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz CHF 700/900 CHF 500/700 Albert Steiner, Ghiacciaio del Morteratsch Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sullo sfondo le tre cime del Piz Palü e a destra la parete sovrastante del Rifugi dals Chamuotschs (Gemsfreiheit), incorniciata. 17.2. x 23.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Blick auf Bellavista Albert Steiner, Vista sul Bellavista 72 73 Albert Steiner, Bernina Bahn im Winter, um 1930 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, auf der Bernina Passhöhe, im Hintergrund der Piz Arlas, gerahmt. 17.4 x 23.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Albert Steiner, Ferrovia del Bernina d’inverno, circa 1930 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sul punto più alto del passo Bernina, sullo sfondo il Piz Arlas, incorniciata. 17.4 x 23.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Schneepflug am Berninapass Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt. 17.2 x 23.2 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung 74 CHF 700/900 Albert Steiner, Spazzaneve sul Passo del Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, incorniciata. 17.2 x 23.2 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Emil Meerkämper, Fürchte weder Kälte noch Schnee, Nr. 115/5512 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton montiert, auf dem Karton betitelt und die Archivnummer. 16 x 12.7 cm Emil Meerkämper, Non temere ne freddo ne neve, Nr. 115/5512 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida e montata su cartone d’archivio, sul cartone titolo e numero d’archivio. 16 x 12.7 cm 75 CHF 150/180 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 40 76 CHF 400/500 41 Lot von 4 Fotografien Othmar Rutz, „Eishockey St. Moritz“, um 1935 Silbergelatineabzug auf festem Mattpapier, verso jeweils mit Atelierstempel, ungerahmt. 12.5 x 17.5 cm Lotto di quattro fotografie Othmar Rutz, Hockey su ghiaccio St. Moritz, circa 1935 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante, dietro timbro dell’atelier, senza cornice. 12.5 x 17.5 cm Lot von 3 Fotografien, Emil Meerkämper (1877-1948), Davos „Treppenschritt am Steilhang“ 78 CHF 900/1’100 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 24.5 cm „Davos – Parsenn Abfahrt durch unberührten Pulverschnee“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 24 cm „Eine flotte Abfahrt durch die weiten Skifelder des Parsenngebiets.“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift betitelt, ungerahmt. 18 x 24 cm Lotto di tre fotografie di Emil Meerkämper (1877-1948), Davos Risalita a spina di pesce sul ripido Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 24.5 cm Davos – Parsenn, discesa in neve fresca Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 24 cm Discesa veloce sui campi di sci della regione del Parsenn 77 CHF 250/300 Lot von 2 Fotografien Piz d’Esan im Winter Silbergelatineabzug auf Matt- bzw. Glanzpapier, verso mit Bleistift die Archivnummer, der Inn mit dem Piz d’Esan im Hintergrund bei Zuoz - S-chanf, ungerahmt. 16.8 x 23.4 u. 16 x 21.5 cm Lotto di due fotografie Piz d’Esan d’inverno Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca rispettivamente lucida, dietro con matita numero d’archivio, l’Inn con il Piz d’Esan sullo sfondo presso Zuoz - S-chanf, senza cornice. 16.8 x 23.4 e 16 x 21.5 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 24 cm Photopress Schweiz, Heinz von Allmen – Schweizer-Meister Langlauf, 1942 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, auf der Rückseite Copyright – Stempel: „PHOTOPRESS – Schweizer Bilderdienst“, zudem mit angeklebtem Pressetext: „Heinz von Allmen – Zum Viertenmal Schweizer Langlaufmeister!“ ungerahmt. 13 x 18 cm Photopress Schweiz, Heinz von Allmen Campione Svizzero di Sci da fondo, 1942 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro copyright: „PHOTOPRESS – Schweizer Bilderdienst“, annotazione incollata della stampa: “Heinz von Allmen – Zum Viertenmal Schweizer Langlaufmeister!” (Heinz von Allmen – campione Svizzero di sci da fondo per la quarta volta!), senza cornice. 13 x 18 cm 79 CHF 120/170 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 42 43 80 Lot von 2 Fotografien, Hans Plattner CHF 500/700 „Bei St. Moritz“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt. 18 x 17.7 cm „Sils-Baselgia“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel, Archivnummer und handschriftlicher Bezeichnung, ungerahmt. 17.5 x 23.5 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Lotto di due fotografie di Hans Plattner A St. Moritz Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo scritto a mano, senza cornice. 18 x 17.7 cm Albert Steiner, Kind beim Krokus-Pflücken, 23.3.33 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso betitelt: “…. HERE IS A PEASANT GIRL NEAR ST.MORITZ PICKING CROCUS BLOSSOMS. ASSOCIATED PRESS PHOTO”. Im Hintergrund zur erkennen die Kette des Piz Rosatsch, gerahmt. 16.7 x 21 cm 82 CHF 500/600 Albert Steiner, Bambina che raccoglie dei crocus, 23.3.33 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro titolata: “…. HERE IS A PEASANT GIRL NEAR ST.MORITZ PICKING CROCUS BLOSSOMS. ASSOCIATED PRESS PHOTO”. Sullo sfondo si riconosce la catena del Piz Rosatsch, incorniciata. 16.7 x 21 cm Sils-Baselgia Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, numero d’archivio e titolo scritto a mano, senza cornice. 17.5 x 23.5 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen J. Feuerstein, Ftan 81 CHF 4’000/6’000 Albert Steiner, „Es muss doch Frühling werden, Soldanellen an letztem Schnee“ Grossformatiger Silbergelatineabzug auf festem Karton montiert, links unten bezeichnet und rechts signiert, Signatur und Bezeichnung mit Bleistift – nachträglich wohl von Albert Steiner selbst zur besseren Lesbarkeit schwarz nachgezogen, kleiner Flecken unten rechts, der Karton etwas fleckig, grossformatige frühe Abzüge von Albert Steiner sind eher selten. 29 x 38.5 cm Albert Steiner, Dovrà pur arrivare la primavera, soldanelle nell’ultima neve. Stampa di grande formato alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, titolata in basso a sinistra e firmata a destra, titolo e firma a matita e poi probabilmente da Steiner riscritti in nero, cartone leggermente macchiato, i grandi formati d’epoca di Albert Steiner sono rari. 29 x 38.5 cm Silbergelatineabzug auf Karton montiert, gerahmt. 11.5 x 16.5 cm 83 CHF 300/400 J. Feuerstein, Ftan Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, incorniciata. 11.5 x 16.5 cm J. Feuerstein, Ftan Silbergelatineabzug auf Karton montiert, gerahmt. 11.5 x 16.5 cm J. Feuerstein, Ftan Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, incorniciata. 11.5 x 16.5 cm 84 CHF 300/400 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 44 85 CHF 500/700 45 Albert Steiner, Frühling in den Bergen Albert Steiner,“ Bellavista Berninagruppe“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund der Piz Albana, gerahmt. 23.5 x 17.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert, unten links betitelt, rechts signiert, gerahmt. 16.8 x 21.6 cm (32.5 x 40.8 cm) Literatur: Albert Steiner, Engadiner Landschaften, Seite 22 Albert Steiner, Primavera in montagna Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sullo sfondo il Piz Albana, incorniciata. 23.5 x 17.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz CHF 500/700 Albert Steiner, Frühling in den Bergen Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund die „Zwillinge von St. Moritz“ Piz Albana und Piz Julier, gerahmt. 17.4 x 23.6 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Albert Steiner, Primavera in montagna Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sullo sfondo i “gemelli di St. Moritz” il Piz Albana e il Piz Julier, incorniciata. 17.4 x 23.6 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz 87 CHF 900/1’100 Fotografie, Bernina-Gebiet, datiert 1938 Silbergelatineabzug auf festem Papier, unten links handschriftlich bezeichnet:“ Piz BerninaBellavista, Höhe 4000 m.ü.M. 17.9.1938, Beobachter Oblt. Loepfe Max, Pilot Lt. Bachmann Hans“, rückseitig mit Stempel: „Militär Flugdienst“, etwas wellig. 29.5 x 40 cm Fotografia, Regione del Bernina, datata 1938 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante, in basso a sinistra titolo scritto a mano: “Piz Bernina-Bellavista, Höhe 4000 m.ü.M. 17.9.1938, Beobachter Oblt. Loepfe Max, Pilot Lt. Bachmann Hans“ (Piz Bernina-Bellavista, altitudine 4.000 m.s.l.m., 17.9.1938, osservatore tenente Loepfe Max, pilota sottotenente Bachmann Hans), dietro timbro „Militär Flugdienst“ (Aeronautica Militare), minimamente ondulata. 29.5 x 40 cm CHF 2’000/2’500 Albert Steiner, Bellavista e Gruppo del Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta e montata su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra firmata, incorniciata. 16.8 x 21.6 cm (32.5 x 40.8 cm) Letteratura: Albert Steiner, Engadiner Landschaften, pagina 22 Albert Steiner, Schafherde mit Palügletscher 86 88 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Beschrieb: “A SHEPHERD AND HIS FLOCK IN A TERRESTRIAL PARADISE ON THE BERNINA RAILWAY IN THE GRISON, SWITZERLAND. THE MIGHTY PALU GLACIER IS SEEN IN THE BACKGROUND. CREDIT LINE (AOME), gerahmt. 21.2 x 16.4 cm 89 CHF 400/500 Albert Steiner, Gregge con il Ghiacciaio del Palü Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con descrizione: A SHEPHERD AND HIS FLOCK IN A TERRESTRIAL PARADISE ON THE BERNINA RAILWAY IN THE GRISON, SWITZERLAND. THE MIGHTY PALU GLACIER IS SEEN IN THE BACKGROUND. CREDIT LINE (AOME), incorniciata. 21.2 x 16.4 cm Andreas Pedrett (1892-1977) zugeschrieben, Biancograt Grossformatiger Silbergelatineabzug auf festem Papier, die Bergsteiger befinden sich auf der „Himmelsleiter“ zum Piz Bianco Piz Bernina, kleinere Schadstellen der Platte sichtbar, ungerahmt. 40 x 30 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Andreas Pedrett (1892-1977) probabilmente, Biancograt Stampa grande alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante, gli alpinisti si trovano sulla „scala celeste“ verso il Piz Bianco-Piz Bernina, visibili piccoli difetti della lastra, senza cornice. 40 x 30 cm Leteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen 90 CHF 700/900 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 46 91 CHF 150/180 47 Emil Meerkämper, Bergführer und Hüttenwart der Keschhütte, Hosang Zuoz Johann Feuerstein (1871-1946), “Panorama von Diavolezza“, um 1900 Johann Feuerstein (1871-1946), Panorama dal Diavolezza, circa 1900 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton montiert, auf dem Karton betitelt und die Archivnummer, der Bergführer im Vordergrund, dahinter der Piz Kesch. 18.2 x 16.8 cm Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, 3-teiliges Panorama zusammengeklebt, jeweils rückseitig mit Fotografenstempel und auf dem Mittelteil handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, eindrücklich das Ausmass der Gletscher!, ungerahmt. 16x66 cm (3 Fotos zusammengeklebt) Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, panorama incollato in tre parti, dietro timbro del fotografo e sul pezzo centrale titolo scritto a matita, impressionante l’estensione dei ghiacciai!, senza cornice. 16 x 66 cm (3 foto incollate) Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen Emil Meerkämper, Hosang Zuoz - guida alpina e custode della capanna Kesch 94 CHF 400/600 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida e montata su cartone d’archivio, sul cartone titolo e numero d’archivio, la guida alpina in primo piano, dietro il Piz Kesch. 18.2 x 16.8 cm 92 CHF 500/700 Foto Homberger Arosa, Piz Badile von der Sassfürä Hütte Grossformatiger Silbergelatineabzug auf Aluminium aufgezogen, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich bezeichnet, der Blick zur bekannten „Badilekante“, kleinere Schadstellen. 39.5 x 49.5 cm Literatur: P. Hugger, Bündner Fotografen, 1992 Fotografia Homberger Arosa, Piz Badile dalla capanna Sassfürä Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su alluminio, grande formato, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto a mano, vista verso la conosciuta cresta del Badile, piccoli difetti. 39.5 x 49.5 cm Letteratura: P. Hugger, Bündner Fotografen, 1992 93 CHF 200/300 Hans Steiner (1911-2011), „Partie aus dem Bondascatal, links Piz Badile, rechts Mitte Cengalo“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, der Himmel bläulich eingefärbt, verso Fotografenstempel und handschriftliche Bezeichnung, Hans Steiner verwechselt die Berge: der Badile rechts mit dem bekannten NE-Grat und mittig der Pizzo Cengalo. 18x24 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Hans Steiner (1911-2011), Parte della Val Bondasca, a sinistra il Piz Badile e a destra in centro il Cengalo Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, il cielo colorato di azzuro, dietro timbro del fotografo e titolo scritto a mano, Hans Steiner scambia le montagne: il Badile a destra con la conosciuta cresta nordest ed in centro il Pizzo Cengalo. 18 x 24 cm Leteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen Albert Steiner, „Morteratschgletscher von der Berninabahn aus.“ Silbergelatineabzug auf Mattpapier, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, im Hintergrund Bellavista und Piz Bernina. 16,9 x 22,9 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner 95 CHF 400/600 Albert Steiner, Ghiacciaio Morteratsch visto dalla ferrovia del Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, dietro timbro dell’atelier e titolata a matita, sullo sfondo il Bellavista ed il Piz Bernina. 16.9 x 22.9 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz Albert Steiner, „Partie aus dem Bondascatal im Bergell, Schafhirte bei der Mittagsrast.“ Silbergelatine Kontaktabzug auf Glanzpapier, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, im Hintergrund der mächtige Pizzo Cengalo. 23.6 x 17.8 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner Albert Steiner, Val Bondasca in Bregaglia, pastore nel intervallo di mezzogiorno Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto a matita, sullo sfondo l’imponente Pizzo Cengalo. 23.6 x 17.8 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz 96 CHF 500/700 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 48 97 CHF 1’400/1’600 98 CHF 5’000/7’000 49 Albert Steiner, „St. Moritz Dorf und Bad“, vor 1940 Silbergelatine Kontaktabzug auf Mattpapier, montiert auf Karton, links unten betitelt und rechts signiert, gut zu erkennen links vom Palace Hotel das 1944 abgebrannte Grandhotel 17.1 x 22.7 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner Albert Steiner „Engadina Alta, la raccolta del fieno a Campfèr Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, montata su cartone, in basso a sinistra titolata, firmata a destra, ben visibile a sinistra del Palace Hotel il Grandhotel bruciato nel 1944. 17.1 x 22.7 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro del fotografo e numero d’archivio SW1198. 16.5 x 22 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz Albert Steiner, „Über dem Silsersee“ Silbergelatine Kontaktabzug auf Unterlagepapier montiert, links unten bezeichnet, rechts unten signiert, gerahmt. 15.6 x 21.4 cm Literatur: Albert Steiner, Das fotografische Werk, Pfrunder/Stutzer, Seite 157 Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento montata su carta, in basso a sinistra titolata e a destra firmata. 15. 6 x 21.4 cm Letteratura: Albert Steiner, Das fotografische Werk, Pfrunder/Stutzer, pagina 157 CHF 500/700 Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig mit Fotografenstempel und Archivnummer SW 1198. 16,5 x 22 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner Albert Steiner, St. Moritz Dorf e Bad, prima del 1940 Albert Steiner, Sopra il lago di Sils 99 Albert Steiner, “Oberengadin, Heuernte bei Campfer“ Albert Steiner, „Oberengadin Morgen am Silsersee“ Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig mit Fotografenstempel und Archivnummer SV 1087. 16.4 x 22.2 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner Albert Steiner, Engadina Alta, mattino presso il lago di Sils Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro del fotografo e numero d’archivio SV1087. 16.4 x 22.2 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz Christian Meisser (1863-1929), “Roseggletscher“ Silbergelatineabzug auf festem Mattpapier, verso mit Reproduktionsstempel, handschriftlicher Inventarnummer und Bezeichnung, Tschiervagletscher und Sellagletscher stossen noch zusammen, ungerahmt. 17 x 23 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen 100 CHF 400/600 101 CHF 300/400 Christian Meisser (1863-1929), Ghiacciaio del Roseg Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante opaca, dietro timbro di riproduzione, numero d’inventario e titolo scritto a mano, i ghiacciai del Tschierva e della Sella ancora uniti, senza cornice. 17 x 23 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen Christian Meisser (1863-1929), „Fuorcla Surlej” Silbergelatineabzug auf dünnem Mattpapier, verso mit Reproduktionsstempel, handschriftlicher Inventarnummer und Bezeichnung, im Hintergrund der noch recht grosse Corvatschgletscher, ungerahmt. 17 x 22.5 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Christian Meisser (1863-1929), Fuorcla Surlej Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta fine opaca, dietro timbro di riproduzione, titolo e numero d’inventario scritto a mano, sullo sfondo il ghacciaio ancora grande del Corvatsch, senza cornice. 17 x 22.5 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen 102 CHF 300/400 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 50 103 CHF 120/150 51 Lot von 2 Fotografien Andreas Pedrett „Bäuerin aus Inner-Ferrera“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton montiert, bezeichnet und nummeriert. 17.8 x 13.1 cm „Engadinerin“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton montiert, bezeichnet und nummeriert. 23.8 x 18.4 cm Dorfbrand, Zernez, 5. Sept. 1872 Incendio, Zernez, 5 Settembre 1872 Silbergelatineabzug auf Karton montiert, rechts unten auf dem Karton handschriftlich bezeichnet:“ Brand…, von Zernez, 5. September 1872“, nach einem Grossbrand am 5. September 1872, der von 157 Häusern nur 40 unbeschädigt übrigliess, wurde ein Teil der Ortschaft im städtischen Stil und mit für das Engadin sonst untypischen Flachdächern wieder aufgebaut, etwas vergilbt und fleckig, gerahmt. 14.6 x 23.8 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, sul cartone in basso a destra titolata a mano: Brand…, von Zernez, 5. September 1872“, dopo il grande incendio del 5 Settembre 1872 che di 157 case se ne salvarono solo 40, parte del villagio fu ricostruita in stile cittadino con tetti piatti atipici per l’Engadina, minimamente ingiallita e macchiata, incorniciata. 14.6 x 23.8 cm 105 CHF 600/800 Lotto di due fotografie Andreas Pedrett Contadina di Inner-Ferrera Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida e montata su cartone d’archivio, titolata e numerata. 17.8 x 13.1 cm Donna Engadinese Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida e montata su cartone d’archivio, titolata e numerata. 23.8 x 18.4 cm 104 CHF 300/400 Lot von 2 Fotografien, St. Moritz, um 1894 und 1895 Lotto di due fotografie, St. Moritz circa 1894 e 1895 Photochrom Aufnahmen von St. Moritz-Bad und Dorf, unten rechts bzw. links betitelt, gut ersichtlich wie der Bau des Palace-Hotels (1893-1896) vorangeht – auf der früheren Aufnahme der Aushub, rund ein Jahr später bereits hochgezogen, sehr guter Zustand, gerahmt. 16.7 x 22 cm 15.7 x 22 cm Stampe in fotocromia di St. Moritz Bad e Dorf, titolate in basso una a destra e l’altra a sinistra, ben visibile il progesso della costruzione del Hotel Palace (1893-1896), sulla stampa più vecchia lo scavo, circa un anno dopo gia costruito, in ottime condizioni, incorniciate. 16.7 x 22 cm 15.7 x 22 cm Feuerstein Photo, „Schuls“ Silbergelatineabzug auf festem Papier und Karton/Seide montiert, unten links bezeichnet und unten rechts signiert. 16.5 x 11.5 cm Fotografia Feuerstein, Schuls Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta pesante e montata su cartone e seta, in basso a sinistra titolata e a destra firmata. 16.5 x 11.5 cm 106 CHF 300/400 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 52 107 CHF 500/700 53 Albert Steiner, Kehren bei Brusio Albert Steiner, Madonna di Tirano Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt. 22.4 x 16.6 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, die Wallfahrtskirche Madonna di Tirano, gerahmt. 23.2 x 17.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Albert Steiner, Viadotto elicoidale a Brusio Albert Steiner, Madonna di Tirano Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, incorniciata. 22.4 x 16.6 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz 108 CHF 500/700 Silbergelatineabzug, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, in Richtung Süden mit in der Mitte dem Piz Chalchagn, gerahmt. 17.5 x 23.5 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, in direzione sud con al centro il Piz Chalchagn, incorniciata. 17.5 x 23.5 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz CHF 400/600 CHF 400/600 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il Santuario a Madonna di Tirano, incorniciata. 23.2 x 17.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Pontresina, um 1930 Albert Steiner, Pontresina, circa 1930 109 110 Albert Steiner, Berninastrasse, um 1930 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, im Hintergrund der Piz dal Teo (3049), gerahmt. 23.4 x 17.2 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung 111 CHF 400/600 Albert Steiner, La strada del Bernina, circa 1930 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, sullo sfondo il Piz dal Teo (3049), incorniciata. 23.4 x 17.2 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Palügletscher Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, gerahmt. 23.2 x 17 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Albert Steiner, Ghiacciaio del Palü Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, incorniciata 23.2 x 17 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Berninagruppe Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, Biancograt mit Piz Bernina, rechts Piz Prevlius, gerahmt. 22.8 x 17.2 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung Albert Steiner, Gruppo del Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, il Biancograt con Piz Bernina, a destra il Piz Prevlius, incorniciata. 22.8 x 17.2 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz 112 CHF 500/700 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 54 113 CHF 1’300/1’500 55 Albert Steiner, „Landschaft am Berninapass“ Maloja Panorama, um 1900 Panorama di Maloja, circa 1900 Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert, links unten auf dem Karton bezeichnet und rechts signiert, im Vordergrund der gefrorene Lago Nero, altgerahmt. 16.8 x 22.3 cm Silbergelatineabzug, unten links: Ed. Schroeder & Cie. Zürich, 2-teiliges Panorama unten rechts jeweils bezeichnet, der Blick vom Schlosshügel „Belvedere“ Richtung Oberengadin mit dem Maloja-Palace, im Hintergrund der Piz Corvatsch, rechts Piz La Margna und im Vordergrund der Wohnsitz des Grafen de Renesse, Erbauer des Maloja-Palace, gerahmt. 20.6 x 53 cm (36 x 68.5 cm) Stampa alla gelatina bromuro d’argento, in basso a sinsitra: Ed. Schroeder & Cie. Zürich, panorama in due fotografie titolato in basso a destra, vista dall’altura „Belvedere“ in direzione Engadina Alta con il Maloja-Palace, sullo sfondo il Piz Corvatsch, a destra il Piz la Margna ed in primo piano il domicilio del Conte de Renesse, costruttore del Hotel Maloja-Palace, incorniciata. 20.6 x 53 cm (36 x 68.5 cm) Albert Steiner, Paesaggio sul Passo del Bernina Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta e montata su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra firmata, in primo piano il Lago Nero ghiacciato, corniciata d’epoca. 16.8 x 22.3 cm 114 CHF 700/900 116 CHF 400/600 Foto Homberger Arosa, „Bianco-Grat“ Grossformatiger Silbergelatineabzug auf Aluminium aufgezogen, rückseitig mit Atelierstempel und handschriftlich bezeichnet; „Biancograt vom Piz Morteratsch“, wenig Schadstellen und leichte Vergilbung am Rand. 49.5 x 39.5 cm Fotografia Homberger Arosa, „Bianco-Grat“ Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su alluminio, grande formato, dietro timbro e titolo scritto a mano, raffigurante la Biancograt dal Piz Morteratsch, pochi difetti e leggermente ingiallita sul bordo. 49.5 x 39.5 cm Fotografie, „Glacier de Rosegg, Piz Morteratsch et Piz Bernina“, vor 1900 115 CHF 250/300 Fotografie, Matterhorn Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf Karton montiert, das imposante Matterhorn mit dem Hörnligrat, ungerahmt. 17 x 23 cm Fotografia, Matterhorn Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca montata su cartone, il maestoso Matterhorn con la Cresta del Hörnli, senza cornice. 17 x 23 cm Silbergelatineabzug auf dünnem Glanzpapier, unten rechts betitelt, der Zusammenfluss von Tschiervaund Sellagletscher im hinteren Rosegtal, von links nach rechts: Biancograt mit Piz Bernina, Piz Scerscen, Piz Roseg, gerahmt. 20.4 x 27.4 cm Fotografia, „Glacier de Rosegg, Piz Morteratsch et Piz Bernina“, prima del 1900 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta fine lucida, in basso a destra titolata, confluenza dei ghiacciai Tschierva e Sella in fondo alla Val Roseg, da sinstra a destra: Biancograt con Piz Bernina, Piz Scerscen, Piz Roseg, incorniciata. 20.4 x 27.4 cm 117 CHF 250/300 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 56 118 CHF 2’000/2’500 57 Albert Steiner, Herbstmorgen am Silsersee Albert Steiner, Mattino d’autunno presso il lago di Sils Hans Schär (1898-1984), „St. Moritz Dorf“, um 1935 Silbergelatineabzug auf Mattpapier und auf Karton montiert, unten links betitelt, rechts signiert, das Foto sehr gut erhalten, der Karton etwas stockfleckig, gerahmt. 28 x 21 cm (54 x 44 cm) Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca e montata su cartone, in basso a sinistra titolata, a destra firmata, foto in ottime condizioni, cartone leggermente macchiato, incorniciata. 28 x 21 cm (54 x 44 cm) Silbergelatineabzug auf getöntem Mattpapier, auf Karton montiert, darauf links betitelt und rechts signiert, vom Bad aus gesehen mit dem mächtigen Grandhotel flankiert vom Palace und dem Carlton, ungerahmt. 11.5 x 16.7 cm 120 CHF 200/300 Hans Schär (1898-1984), St. Moritz Dorf, circa 1935 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta tinta opaca montata su cartone, titolata a sinistra e a destra firmata, vista dal Bad verso l’importante Grandhotel fiancheggiato dal Palace Hotel e dal Carlton, senza cornice. 11.5 x 16.7 cm Albert Steiner, Bergsteiger vor der Marco e Rosa Hütte Silbergelatineabzug, auf der Rückseite gestempelt. 16.5 x 22.5 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner 121 CHF 400/600 Albert Steiner, Alpinisti davanti alla capanna Marco e Rosa 119 CHF 400/500 Albert Steiner, Silsersee Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso Stempel: „Alb.Steiner, Phot. „St.Moritz“ und Pressetext: „ASSOCIATED PRESS PHOTO, FROM NEW YORK, SAILING IS FULL OF SCENIC ENCHANTMENT ON THE LAKE OF SILS, NEAR ST. MORITZ, SWITZERLAND“, gerahmt. 15.6 x 21.4 cm Albert Steiner, Lago di Sils Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro: „Alb.Steiner, Phot. „St.Moritz“ e annotazione di stampa: „ASSOCIATED PRESS PHOTO, FROM NEW YORK, SAILING IS FULL OF SCENIC ENCHANTMENT ON THE LAKE OF SILS, NEAR ST. MORITZ, SWITZERLAND“, incorniciata. 15.6 x 21.4 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro timbro. 16.5 x 22.5 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz Albert Steiner, „Alte Kirche San Gian bei Celerina, Oberengadin“ Silbergelatineabzug auf festem Glanzpapier, rückseitig mit Fotografenstempel und Archivnummer SR 303. 17 x 23 cm Provenienz: Aus dem persönlichem Umfeld der Familie Steiner Albert Steiner, Vecchia Chiesa San Gian a Celerina, Engadina Alta Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro del fotografo e numero d’archivio SR303. 17 x 23 cm Provenienza: Ambiente personale della famiglia Steiner a St. Moritz 122 CHF 500/700 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 58 123 CHF 200/300 59 Fotografie, Mauritius Kirche mit schiefem Turm St. Moritz, um 1870 Chromolithografie, 1893 wurde das damals baufällige Kirchenschiff abgerissen, eine sehr frühe und seltene Aufnahme. 25 x 19 cm Fotografia, Chiesa di San Maurizio con campanile pendente St. Moritz, circa 1870 Cromolitografia, nel 1893 la navata fu demolita, una stampa d’epoca e rara. 25 x 19 cm Albert Steiner, Tirano um 1930 Silbergelatineabzug, verso handschriftlich bezeichnet, mit Atelierstempel und nummeriert: Nr. 27, im Vordergrund die Wallfahrtskirche Madonna di Tirano, gerahmt. 17.4 x 23.5 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung 125 CHF 400/600 Albert Steiner, Tirano, circa 1930 Stampa alla gelatina bromuro d’argento, dietro con titolo scritto a mano, timbro dell’atelier e numerata: N 27, in primo piano il Santuario Madonna di Tirano, incorniciata. 17.4 x 23.5 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, Station Alp Grüm Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich bezeichnet und mit Atelierstempel, hinter der Bahnstation der mächtige Palügletscher, gerahmt 17.4 x 23.4 cm Provenienz: St. Moritzer Privatsammlung 126 CHF 400/600 Albert Steiner, Station Alp Grüm Stampa alla gelatina bromuro d‘argento su carta lucida, dietro con titolo scritto a mano e timbro dell’atelier, dietro alla stazione della ferrovia l’imponente Ghiacciaio del Palü, incorniciata. 17.4 x 23.4 cm Provenienza: collezione privata St. Moritz Albert Steiner, „Morgen am See bei Silvaplana“ 124 CHF 200/300 Hans Schär (1898-1984), „St. Moritz und Piz Languard“, um 1935 Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf Karton montiert, darauf links betitelt und rechts signiert, ungerahmt. 12 x 16.7 cm Hans Schär (1898-1984), St. Moritz e Piz Languard, circa 1935 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca e montata su cartone, a sinistra titolata e a destra firmata, senza cornice. 12 x 16.7 cm Silbergelatine Kontaktabzug auf Papier und Karton montiert, links unten betitelt, rechts unten signiert, die Halbinsel Piz zwischen Champfèr und Silvaplana, altgerahmt. 22.5 x 16.5 cm Albert Steiner, Mattino presso il lago di Silvaplana Stampa a contatto alla gelatina bromuro d’argento su carta e montata su cartone, in basso a sinistra titolata, a destra firmata, la penisola Piz tra Champfèr e Silvaplana, cornice antica. 22.5 x 16.5 cm 127 CHF 3’500/5’000 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 60 128 CHF 250/300 61 Emil Meerkämper, „Heuet – Davos, Fleissig recht die junge Heuerin das würzige Bergheu zusammen.“ Emil Meerkämper, Raccolta del fieno – Davos, volenterosa ragazza raccoglie il saporito fieno di montagna. Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 18 x 23 cm Literatur: Paul Hugger, Bündner Fotografen Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 18 x 23 cm Letteratura: Paul Hugger, Bündner Fotografen J. Feuerstein, Bündner Gemsjäger 130 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 22 x 16.5. cm CHF 300/400 J. Feuerstein, Cacciatore di camosci grigionese Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, titolo scritto a mano con matita, senza cornice. 22 x 16.5 cm Fontana Franco (*1933), “Siberia” Grossformatiger Abzug auf Alu aufgezogen, rückseitig Etikette mit Fotografenstempel und handschriftlicher Betitelung, sowie der Numerierung 1/5. 67.4 x 100 cm 131 CHF 2’500/3’000 Fontana Franco (*1933), Siberia Stampa di formato grande montata su alluminio, dietro etichetta con timbro del fotografo, titolo e numerazione 1/5. 67.4 x 100 cm Fontana Franco (*1933), Cortina, 1990 129 CHF 250/300 J. Feuerstein, Königskerze, 1934 Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet sowie datiert, ungerahmt. 17.5 x 23.2 cm J. Feuerstein, Verbasco, 1934 Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier, titolo e data scritti con matita, senza cornice. 17.5 x 23.2 cm Grossformatiger Abzug auf Alu aufgezogen, rückseitig Etikette mit Fotografenstempel und handschriftlicher Betitelung sowie Datierung : Cortina, 1990, sowie der Numerierung 1/5. 67.4 x 100 cm Fontana Franco (*1933), Cortina, 1990 Stampa di formato grande montata su alluminio, dietro etichetta con timbro del fotografo, titolo, data e numerazione 1/5. 67.4 x 100 cm 132 CHF 2’500/3’000 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 62 133 CHF 1’200/1’500 63 W. Truchatschow / B. Krasikow, „Erlernen Sie den Eisschnellauf!“, 1953 Farblithographie, 3. Druckerei „Der rote Proletarier“, Verlag „Glawpoligrafisdat“ des Ministerrats der UdSSR. Moskau, Krasnoproletarskaja-Strasse, 16., Ausgabe des Komitees für Körperkultur und Sport beim Ministerrat der RSFSR (Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik) Moskau – 1953, Zustand A, gerahmt. 57 x 85 cm Anonym, Eishockey Russland 136 Farblithographie, wohl aus den 60er Jahren, Zustand A, gerahmt. 40 x 59 (66.7 x 87.7) cm CHF 400/600 Anonimo, Hockey su ghiaccio Russia Litografia colorata, probabilmente degli anni 60, condizioni A, incorniciata. 40 x 59 (66.7 x 87.7) cm W. Trchatschow / B. Krasikow, Imparate il pattinaggio di velocità!, 1953 Litografia a colori, terza tipografia: “Il Proletario rosso”, edizione „Glawpoligrafisdat“ del Ministero dell’UdSSR, Mosca, Krasnoproletarskaja-Strasse, 16., edizione del comitato per la cultura fisica e dello sport del Ministero RSFSR (Repubblica socialista federativa sovietica russa) Mosca – 1953, condizioni A, incorniciato. 57 x 85 cm Herbert Libiszewski (Libis),Pontresina, 1952 Farblithographie, Werbeplakat von Pontresina, ein Rotkehlchen sitzt auf einem Arvenzweig, im Hintergrund das “Dreigestirn Palü”, Zustand A, gerahmt. 103 x 66 cm 137 CHF 500/700 Herbert Libiszewski (Libis), Pontresina, 1952 134 CHF 1’500/1’800 Plakat, „Eisschnelllauf-Weltmeisterschaft der Frauen Russland 1950, Moskau Stadion „Dinamo“, 11. und 12. Februar 1953“ Litografia colorata, poster pubblicitario di Pontresina, un pettirosso su un ramo di cembro, sullo sfondo le tre cime del Piz Palü, condizioni A, incorniciata. 103 x 66 cm Farblithographie auf Leinen montiert, Druckerei „Der rote Proletarier“ Moskau, KrasnoproletarskajaStrasse, 16, Auflage 5000 Ex., Zustand A- aL. 71 x 89 cm Manifesto pubblicitario, Campionato mondiale di pattinaggio di velocità femminile Russia 1950, Stadio „Dinamo“ a Mosca, 11 e 12 Febbraio 1953 Litografia colorata montata su lino, stampa: “Il Proletario Rosso”, Mosca, KrasnoproletarskajaStrasse, 16, tiratura di 5000 esemplari, condizioni A- su lino. 71 x 89 cm 135 Anonym, „Mit uns auf die Schlittschuhe!“ CHF 500/700 Farblithographie, russischer Titel: Mit uns auf die Schlittschuhe!, 50er Jahre, Zustand A, eingerahmt. 55 x 90 (75 x 112) cm Anonimo, Con noi a pattinare! Litografia colorata, titolo in caratteri cirillici: con noi a pattinare!, anni 50, condizioni A, incorniciata. 55 x 90 (75 x 112) cm Ernst E. Schlatter, Rhätische Bahn, 1911 138 Farblithographie, Werbeplakat der Rhätischen Bahn – Graubünden –Schweiz, ein Blumenstrauss mit im Hintergrund den Bergen des Berninamassives, Druck Graphische Anstalt J. E. Wolfensberger, Zürich, Zustand A-, gerahmt. 100 x 73 cm CHF 1’300/1’600 Ernst E. Schlatter, Rhätische Bahn, 1911 Litografia colorata, poster pubblicitario della Ferrovia Retica, Grigioni, Svizzera, un mazzo di fiori e sullo sfondo le montagne del Bernina, stampa e grafica: J. E. Wolfensberger, Zurigo, condizioni A-, incorniciata. 100 x 73 cm Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 64 139 CHF 1’700/2’000 65 Burger Wilhelm Friedrich (1882-1964), Muottas Muragl, 1937 Farblithografie, gedruckt von H. J. Burger und Sohn in Zürich, der Blick über die Oberengadiner Seenplatte Richtung SW ins Bergell, Zustand A; Bild sehr gut erhalten, gerahmt. 101 x 64 (120 x 83) cm Martin Peikert, Pontresina, 1938 141 Farblithographie, Werbeplakat von Pontresina, das Fenster eines Engadinerhauses, Zustand B+, gerahmt. 103 x 63 cm CHF 400/600 Martin Peikert, Pontresina, 1938 Litografia colorata, poster pubblicitario di Pontresina, finestra di una casa engadinese, condizioni B+, incorniciata. 103 x 63 cm Burger Wilhelm Friedrich (1882-1964), Muottas Muragl, 1937 Litografia colorata, stampata da H. J. Burger e figlio a Zurigo, la vista sui laghi dell’Engadina Alta in direzione sudovest verso la Bregaglia, condizioni A; immagine in ottime condizioni, incorniciata. 101 x 64 (120 x 83) cm Alois Carigiet, Kulm Hotel, 1936 Farblithographie, Werbeplakat für das Hotel Kulm,Druck J. E. Wolfensberger Zürich, eine Dame in der Engadinertracht mit Nelken in der Hand, Zustand A, gerahmt. 91x64 (83x109) cm Literatur: Karl Wobmann, “Schweizer Hotelplakate 1875-1982” Seite 118 142 CHF 1’000/1’200 Alois Carigiet, Kulm Hotel, 1936 Litografia colorata, poster pubbliciatario per l’Hotel Kulm; stampa J.E. Wolfensberger Zurigo, una donna con costume engadinese e garofani nella mano, condizioni A, incorniciata. 91x64 (83x109) cm Letteratura: Karl Wobmann, „Schweizer Hotelplakate 1875-1982“ pagina 118 140 Herbert Rüedi, Lugano Gandria, kurz nach 1900 CHF 400/600 Lithographie nach einem Foto von Herbert Ruedi, Imp. Rotogravure, Ginevra, Zustand B, leichte Vergilbung, gerahmt. 83 x 57 cm Als Fotograf in Lugano zwischen 1901 und 1950 aktiv. Besitzer eines Postkartenverlags. Die Fotografen Ernesto Bächler und — Vincenzo Vicari absolvierten bei Rüedi die Fotografenlehre Herbert Rüedi, Lugano Gandria, appena prima del 1900 Litografia di una foto di Herbert Ruedi, stampa Rotogravure, Ginevra, condizioni B, leggermente ingiallita, incorniciata. 83 x 57 cm Fotografo a Lugano dal 1901 al 1950. Possessore di una casa editrice per cartoline. In quegli anni Rüedi ebbe come apprendisti Ernesto Bächler e Vincenzo Vicari. Albert Steiner, St. Moritz-Bad, 1948 143 Farblithographie nach einer Fotografie von Albert Steiner, Zustand A-. 102 x 64 cm CHF 1’200/1’500 Albert Steiner, St.Moritz-Bad, 1948 Litografia colorata di una fotografia di Albert Steiner, condizioni A-. 102 x 64 cm Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 66 144 CHF 1’200/1’500 67 Werbeplakat, Grisons-Suisse, ca. 1904 Farblithographie, Werbeplakat mit der Untertitelung: „GrisonsSuisse, Ch.D.FER RHÉTIQUES“, Atelier Artist. J.E. Wolfensberger, Zürich, das Streckennetz der RhB aus der Vogelperspektive im Relief, Zustand A-, selten!, gerahmt. 105 x 75 cm Poster pubblicitario, Grisons-Suisse, circa 1904 Litografia colorata, poster pubblicitario con il sottotitolo: „Grisons-Suisse, Ch.D.FER RHÉTIQUES“, Atelier Artist. J.E. Wolfensberger, Zurigo, le linee ferroviarie della Ferrovia Retica dall’alto in rilievo, condizioni A-, rara!, incorniciata. 105 x 75 cm 145 CHF 1’600/1’900 Werbeplakat, CHmins-DE FER RHÉTIQUES ET DE LA BERNINA, um 1930 Farblithographie, Werpeplakat der Rhätischen Bahn, Cornille & Serre – Imprimeurs, im Hintergrund der Palügletscher, links unten ein rechteckiger Plan mit dem Streckennetz der RhB – später aufgeklebt, Zustand B+, gerahmt. 106 x 73 cm 147 CHF 1’300/1’600 Poster pubblicitario, CHmins-DE FER RHÉTIQUES ET DE LA BERNINA, circa 1930 Litografia colorata, poster pubblicitario della Ferrovia Retica, Cornille & Serre – Imprimeurs, sullo sfondo il Ghiacciaio del Palü, in basso a sinistra il piano con le linee ferroviarie della Ferrovia Retica – incollato più tardi, condizioni B+, incorniciata. 106 x 73 cm Franz Gygax (1915-1985), Lenzerheide Valbella, 1954 Farblithographie auf Leinen aufgezogen, unten links signiert, Druck: Lithographie & Cartonnage SA, Zürich, Zustand A. 101 x 64 cm Franz Gygax (1915-1985), Lenzerheide Valbella, 1954 Litografia colorata montata su lino, in basso a sinistra: Stampa: Lithographie & Cartonnage SA, Zürich, condizioni A. 101 x 64 cm 146 CHF 1’500/1’700 Alois Carigiet, „Für geruhsame Ferien die Schweiz“, 1953 Farblithographie, unten rechts signiert und datiert, Auftraggeberin: Schweizerische Verkehrszentrale, SVZ, Zürich, Druck: Graphische Anstalt J.E. Wolfensberger AG, Zürich, Zustand A-. 101 x 64 cm Alois Carigiet, „Für geruhsame Ferien die Schweiz“, 1953 Litografia colorata, in basso a destra firmata e datata, committente: Ufficio Nazionale Svizzero del Turismo (UNST), Zurigo, stampa: Graphische Anstalt J.E. Wolfensberger AG, Zürich, condizioni A-. 101 x 64 cm Emil Cardinaux, «Rhaetian Railway», 1916 Lithographie von Emil Cardinaux (1877 – 1936), Bern, Platkatgestalter, Graphiker und Maler, war der eigentliche Pionier des Schweizer Künstlerplakates, Ateliers Artist. J.E. Wolfensberger Zürich, der Silsersee mit dem Piz La Margna, Zustand B+, Wasserflecken unterhalb des Schriftbandes, gerahmt. 131 x 91 cm Literatur: Das Schweizer Plakat-L’affiche suisse - The Swiss Poster, 1983, u. a. Emil Cardinaux, „Rhaetian Railway“, 1916 Litografia colorata di Emil Cardinaux (1877-1936), Berna, grafico e pittore, pioniere della cartellonistica svizzera, stampa J. E. Wolfensberger Zurigo, il lago di Sils con il Piz La Margna, condizioni B+, alcune macchie sotto alla scritta, incorniciata. 131 x 91 cm Letteratura: Das Schweizer Plakat-L’affiche suisse - The Swiss Poster, 1983 148 CHF 1’800/2’500 Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche Bücher, Stiche, Fotos und Druckgraphiken Libri, Stampe, Fotografie e Grafiche 68 149 CHF 1’300/1’600 150 CHF 500/800 69 Werbeplakat anonym, Bernina-Bahn, Direkte Verbindung vom Engadin nach Italien, 1936 Farblithografie, wohl nach einem Foto, der Lago Bianco mit im Hintergrund dem Piz Cambrena, Zustand A, gerahmt. 68.5 x 99 (91 x 119) cm Poster pubblicitario anonimo, Ferrovia del Bernina, Direkte Verbindung vom Engadin nach Italien (Collegamento diretto dall’Engadina all’Italia), 1936 Litografia colorata, probabilmente di una foto, il Lago Bianco e sullo sfondo il Piz Cambrena, condizioni A, incorniciata. 68.5 x 99 (91 x 119) cm Edmund Welf, „Sommerfahrten“, 1946 Farblithographie, printed in Switzerland Brügger A.G. Meiringen, dargestellt der Landwasserviadukt im Albulatal/Graubünden, rechts oben signiert, Zustand A, gerahmt. 103 x 67 cm Edmund Wolf, „Sommerfahrten“ (viaggi estivi), circa 1930 Litografia colorata, stampata da Switzerland Brügger A.G. Meiringen, il celebre viadotto Landwasser nella Val Albula/Grigioni, in alto a destra firmata, condizioni A, incorniciata. 103 x 67 cm Wolfgang Hausamann, Piz Nair - St. Moritz, um 1950 Wolfgang Hausamann, Piz Nair - St. Moritz, circa 1950 Farblithografie, Druck J.E. Wolfensberger, Zürich, Zustand A-. 101 x 64 cm Litografia colorata, stampa J.E. Wolfensberger, Zurigo, condizioni A-. 101 x 64 cm 151 CHF 1’500/1’800 71 Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’Aste. 152 - 184 Gemälde, Schweizer Kunst Dipinti, Arte Svizzera Lot / lotto 163 Anonym, Kühe in den Bergen, 19. Jh. Anonimo, Mucche in montagna, XIX secolo Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 72 152 CHF 1’200/1’500 73 Eduard Gubler (1891-1971), „Monbiel bei Klosters“ Martha Cunz (1876-1961), Berninagebiet Öl auf Leinwand, unten recht signiert, verso auf Keilrahmen handschriftlich betitelt: „Monbiel bei Klosters, Silvretta“. 38 x 54 cm Aquarell auf Papier, unten rechts monogrammiert, das Bild zeigt wohl den Piz Roseg mit links dem Roseg Pitschen und der Porta Roseg, gerahmt. 29 x 38 cm Eduard Gubler (1891-1971), Monbiel presso Klosters Olio su tela, in basso a destra firmato, dietro sul telaio titolato a mano: Monbiel presso Klosters, Silvretta. 38 x 54 cm 153 CHF 500/700 Victor Wildhaber (1896-1986), „Sils Baselgia mit Pizzo della Margna“, 1930 Aquarell auf Papier, unten rechts signiert und datiert. 24.5 x 34.5 cm Victor Wildhaber (1896-1986), Sils Baselgia con Pizzo della Margna, 1930 Acquerello su carta, in basso a destra firmato e datato. 24.5 x 34.5 cm 154 CHF 3’000/4’000 Osswald Fritz (1878-1966), Rosegtal bei Pontresina Oel auf Leinwand, unten links signiert, verso auf Keilrahmen betitelt. 77.5 x 70 cm Osswald Fritz (1878-1966), Val Roseg a Pontresina Olio su lino, in basso a sinistra firmato, dietro sul telaio titolato. 77.5 x 70 cm 155 CHF 1’700/2’000 Martha Cunz (1876-1961), Regione del Bernina Acquerello su carta, in basso a destra monogrammato, raffigurante probabilmente il Piz Roseg con a sinistra il Roseg Pitschen e la Porta Roseg, incorniciato. 29 x 38 cm Martha Cunz (1876-1961), Hirten auf Melchseefrutt Öl auf Leinwand, unten links signiert, verso auf Keilrahmen Etikette mit Bezeichnung, gerahmt. 59 x 66 cm Martha Cunz (1876-1961), Pastori a Melchseefrutt Olio su lino, in basso a sinistra firmato, dietro sul telaio etichetta con titolo, incorniciato. 59 x 66 cm 156 CHF 3’200/3’800 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 74 157 CHF 1’700/1’900 75 Johann Wilhelm von Tscharner (1886-1946), Frau am Tisch Öl auf Leinwand, Bild mit Signatur unten links: «Tscharner», undatiert. 20 x 24 cm Johann Wilhelm von Tscharner (1886-1946), Donna al tavolo Olio su tela, in basso a sinistra firmato “Tscharner”, senza data. 20 x 24 cm Johann Wilhelm von Tscharner * 12.5.1886 Lemberg, † 20.6.1946 Zürich Besuch der Simon Hollósy-Schule in München, Schüler von Henri Matisse in Paris. Landschaften, Portraits und Stilleben (SKL) Lexica: SKI, KlS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit, Dictionary of Art Frequenta la scuola di Simon Hollósy a Monaco di Baviera, allievo di Henri Matisse a Parigi. Paesaggi, ritratti e natura morta. (SKL) Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit, Dictionary of Art 158 CHF 2’000/2’500 Jacques Matthias Schenker (1854-1927), „Oberalpina bei St. Moritz“ Öl auf Leinwand, links unten signiert, verso auf dem Keilrahmen betitelt. 63 x 45 cm Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Jacques Matthias Schenker (1854-1927), Oberalpina presso St. Moritz Olio su tela, in basso a sinistra firmato, dietro sul telaio titolato. 63 x 45 cm Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Erwin Kettenmann (1897-1971), „Winterabend bei St. Moritz mit Piz Albana und Piz Julier“ Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, verso auf dem Keilrahmen betitelt. 61 x 81 cm 159 CHF 2’000/2’500 Erwin Kettenmann (1897-1971), Serata d’inverno a St. Moritz con Piz Albana e Piz Julier Olio su tela, in basso a destra firmato, dietro sul telaio titolato. 61 x 81 cm Urlich Weidmann (1840-1892), St. Moritzer-See, um 1870 Oel auf Leinwand, unten links signiert, im Vordergrund die Englische Kirche mit dem St. Moritzersee, im Hintergrund der Schafberg und der Piz Languard. 90 x 126 cm Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Ulrich Weidmann (1840-1892), Lago di St. Moritz, circa 1870 Olio su tela, in basso a sinistra firmato, in primo piano la Chiesa Inglese con il lago di St. Moritz, sullo sfondo lo Schafberg con il Piz Languard. 90 x 126 cm Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit 160 CHF 8’000/10’000 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 76 161 77 Erich Erler-Samedan, „Bellavista“ Anonym, Kühe in den Bergen, 19. Jh. 76 x 90 cm Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Oel auf Leinwand, im Vordergrund Kühe und eine Schafherde mit dem Blick ins Hochgebirge, wenig craquelé. 23 x 28 cm Erich Erler-Samedan, „Bellavista“ Anonimo, Mucche in montagna, XIX secolo Olio su tela, vista in direzione del gruppo del Bellavista nella regione del Bernina. 76 x 90 cm Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Olio su tela, in primo piano mucche ed un gregge di pecore con la vista sull’alta montagna, minimamente screpolato. 23 x 28 cm CHF Öl auf Leinwand, Blick Richtung 8’000/12’000 Bellavista Gruppe im Berninagebiet. 163 CHF 1’200/1’500 Rutschmann, Safiental, 1932 164 Oel auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert, verso betitelt, gerahmt. 40 x 60 cm CHF 800/1’200 Rutschmann, Safiental, 1932 Olio su tela, in basso a destra firmato e datato, dietro titolato, incorniciato. 40 x 60 cm B. Duval, Surlej/Oberengadin 162 CHF 2’500/3’000 2 Kinderportraits, Münchner Schule, um 1820 Öl auf Leinwand und Holz, der Biedermeier Rahmen mit schwarzen Filet wohl später, nicht signiert. Je 21 x 19 cm Due ritratti di bambini, scuola di Monaco di Baviera, circa 1820 Olio su tela e legno, cornice Biedermeier con filetto nero probabilmente più recente, non firmati. 21 x 19 cm ognuno Oel auf Leinwand, unten rechts signiert, verso Etikette auf dem Keilrahmen mit Bezeichnung, kleiner Farbverlust durch Druckstelle, gerahmt. 50 x 70 cm B. Duval, Surlej/Engadina Alta Olio su lino, in basso a destra firmato, dietro sul telaio etichetta con titolo, piccole ammaccature, incorniciato. 50 x 70 cm 165 CHF 700/900 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 78 166 CHF 200/250 79 Hinterglas, „im Wirtshaus“, alpenländisch, 19. Jh. „Maria mit Kind“, Norditalien, um 1600 Glas polychrom bemalt, 2 trinkende Männer einem Vorleser zuhörend, der Rahmen wohl später ergänzt. 32 x 26 cm Öl auf Leinwand, Rahmen im Halbrelief geschnitzt und gefasst zudem vergoldet, Farbauftrag etwas craquelé und verschmutzt, unrestauriert. 43 x 34 cm Provenienz: aus bedeutender ZuckerbäckerFamilie in Sent. Dipinto dietro vetro „All’osteria“, arco alpino, XIX secolo Dipinto policromo, raffigurante due uomini che bevono ascoltando un terzo che legge, cornice probabilmente sostituita. 32 x 26 cm Maria con Gesù Bambino, Italia del Nord, circa 1600 Olio su lino, cornice intagliata a mezzorilievo dipinta e dorata, pittura minimamente screpolata e sporca, non restaurato. 43 x 34 cm Provenienza: da famiglia importante di pasticceri di Sent 167 CHF 1’200/1’500 Herrenportrait, Schweiz, 18. Jh. Öl auf Leinwand, verso eine unleserliche Signatur (?), Portrait eines Edelmannes in festlichem Gewande, sehr guter Zustand, gerahmt. 73 x 62 cm Ritratto di figura maschile, Svizzera, XVIII secolo Olio su lino, dietro una firma illeggibile (?), ritratto di un gentiluomo in veste elegante, in ottime condizioni, incorniciato. 73 x 62 cm 168 CHF 2’500/2’800 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 80 169 CHF 300/500 81 „Costumes des Grisons“, um 1880 Aquarell auf Papier und auf Karton montiert, auf demselben unten bezeichnet, in kräftigen Farben, altgerahmt. 39 x 31 cm inkl. Rahmen „Costumes des Grisons“, circa 1880 Acquerello su carta e montato su cartone, in basso titolato, colori forti, cornice d’epoca. 39 x 31 cm inclusa cornice Johann Ludwig Bleuler (1792-1850), «Vue du château d’Ortenstein et l‘ Entrée de la vallée de Domleschg», um 1818 171 CHF 900/1’200 Gouache über Umrissradierung auf Karton montiert, gestochen von Friedrich Salathé, „Reisen von Bleuler in Graubünden zwischen 1816 und 1819 im Vorderrheintal nachweisbar“ (Isler-Hungerbühler), Blatt leichte Vergilbung, gerahmt. 32.5 x 48.5 cm Literatur: Bruno Weber; Graubünden in alten Ansichten, Seite 189, Nr. 19 Johann Ludwig Bleuler (1792-1850), «Vue du château d’Ortenstein et l‘ Entrée de la vallée de Domleschg», circa 1818 Guazzo sopra acquaforte montata su cartone, incisa da Friedrich Salathé, “Reisen von Bleuler in Graubünden zwischen 1816 und 1819 im Vorderrheintal nachweisbar“ (Isler-Hungerbühler), foglio leggermente ingiallito, incorniciato. 32.5 x 48.5 cm Letteratura: Bruno Weber; Graubünden in alten Ansichten, Seite 189, Nr. 19 170 CHF 400/500 Gottardo Segantini (Pusiano 1882 - 1974 Maloja), Sonnenaufgang Radierung auf Papier und auf Karton montiert, unten auf dem Papier mit Bleistift signiert, altgerahmt. 15 x 10.6 cm Gottardo Segantini (Pusiano 1882 - 1974 Maloja), Il sorgere del sole Incisione su carta montata su cartone, in basso firmata a matita, cornice d’epoca. 15 x 10.6 cm Hedwig Kunkler, Guarda, frühes 20. Jh. Aquarell auf Papier, unten links signiert, altgerahmt. 27.5 x 40cm 32.5 x 45 cm inkl. Rahmen Kunkler Hedwig, *7.4.1862 St. Gallen, † 11.3.1946 Lexika: SKI, KLS; Thieme/Becker, Bénézit Hedwig Kunkler, Guarda, primo XX secolo Acquerello su carta, in basso a sinistra firmato, cornice d’epoca. 27.5 x 40 cm 32.5 x 45 cm inclusa cornice Kunkler Edwig, *7.4.1862 San Gallo, † 11.3.1946 Bibliografia: SKI, KLS; Thieme/Becker, Bénézit 172 CHF 500/700 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 82 173 CHF 3’500/5’000 83 Cardinaux Emil, Tessiner Bergdorf, 1931 Oel auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert. 50 x 44 cm Cardinaux Emil, Vilaggio ticinese, 1931 Olio su lino, in basso a destra firmato e datato. 50 x 44 cm Lot von 2 Aquarellen 175 Wildrosen, 1889 CHF 700/900 Aquarell auf Büttenpapier, am Zweig Künstler-Monogramm M? 89, gerahmt. 36 x 26 cm (49 x 38.5 cm inkl. Rahmen) Rosen, 1889 Aquarell auf Büttenpapier, neben dem Zweig Künstler-Monogramm M? 89, gerahmt. 33 x 24 cm (48 x 38.5 cm, inkl. Rahmen) Lotto di due acquerelli Rose selvatiche, 1889 Acquerello su carta opaca, vicino al ramoscello monogramma dell’artista M? 89, incorniciato. 36 x 26 cm (49 x 38.5 cm cornice inclusa) Rose, 1889 Acquerello su carta opaca, vicino al ramoscello monogramma dell’artista M? 89, incorniciato. 33 x 24 cm (48 x 38.5 cm, cornice inclusa) 174 CHF 500/700 Max Alioth (Basel 1883 – 1968), Guarda, 27.7.1922 Aquarell auf Papier und Pavatex, links unten monogramiert, bezeichnet und datiert. 23.5 x 31 cm Max Alioth (Basilea 1883 – 1968), Guarda, 27.7.1922 Acquerello su carta e masonite, in basso a sinistra monogramma, titolo e data. 23.5 x 31 cm Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 84 176 CHF 2’000/2’500 85 Waldemar Fink, Silvaplanersee, 1943 Alois Carigiet, «Simplicissmus», 1951 (?) Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert, der Silvaplanersee mit Blick Richtung SW mit dem Piz La Margna und ganz zu hinterst dem Pizzo Badile, gerahmt. 53 x 63 cm Laviertes Pastell auf Papier und Karton montiert, unten rechts signiert. 38 x 51 cm Provenienz: direkt von der Besitzerfamilie beim Künstler erworben. Fink Theophil Waldemar *9.5.1893 in Bern † 20.5.1948 Bern Maler und Dekorationsmaler Lexika: SKL, KLS, Vollmer, Bénézit. 177 CHF 5’000/8’000 Alois Carigiet, „Simplicissimus“, 1951 (?) Pastello sfumato su carta e montato su cartone, in basso a destra firmato. 38 x 51 cm Provenienza: Accquistato direttamente dall‘artista Waldemar Fink, Lago di Silvaplana, 1943 Olio su lino, in basso a destra firmato ed datato, il Lago di Silvaplana in direzione sudovest con il Piz La Margna e in fondo il Pizzo Badile, incorniciato. 53 x 63 cm Fink Theophil Waldemar *9.5.1893 Berna † 20.5.1948 Berna Pittore e disegnatore Lexika: SKL, KLS, Vollmer, Bénézit. Alois Carigiet, Das Weib und die Tiere, 2/12, 1957 Aquarell über Litho auf festem Papier, unten links nummeriert, rechts signiert und datiert, gerahmt. 76 x 54 cm Provenienz: direkt von der Besitzerfamilie beim Künstler erworben Alois Carigiet, La Donna e gli animali, 2/12, 1957 Acquerello sopra litografia su carta pesante, in basso a sinistra numerato, a destra firmato e datato. 76 x 54 cm Provenienza: Accquistato direttamente dall‘artista 178 CHF 2’000/2’500 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 86 179 CHF 2’400/2’800 87 René Gertsch (1939-2007), Rote Katze, 2006 René Gertsch (1939-2007), Gatto rosso, 2006 René Gertsch (1939-2007), Schaf, 2005 Öl auf Karton, verso auf dem Karton signiert und datiert. 40 x 52 cm Olio su cartone, dietro sul cartone firmato e datato. 40 x 52 cm Öl auf Karton und auf Papier montiert, unten links signiert und rechts datiert. 26 x 33 cm René Gertsch (Zouquet), 30.5.1939 La Brévine – 3.7.2007 La Brévine René Gertsch verbrachte seine Jugend in La Brévine, auf einem Bauernhof im Neuenburger Jura. Hier arbeitete René bis 1972 auf dem elterlichen Betrieb, während der Wintermonate war er in Davos als Skilehrer tätig. Nach der Aufgabe des elterlichen Bauernbetriebes (1972) zog er ganzjährig nach Davos. Hier begann René eher zufällig mit Skizzieren und Malen. Während er auf seine Skischüler wartete, skizzierte er auf allem was er gerade zur Verfügung hatte: Papierservietten, Karton, Pappkarton, Couverts, Kassabons, Holzstücken, Objets trouvé usw. Diese „Bildli“ schenkte er dann oft seinen Kunden. Als grosser Tierliebhaber und Naturfreund malte er vorwiegend Katzen, Geissen, Kühe, Vögel, aber auch Davoser Landschaften. Am 3. Juli 2007 verstarb René Gertsch unerwartet in La Brévine. Rene Gertsch (Zouquet), 30.5.1939 La Brévine – 3.7.2007 La Brévine René Gertsch crebbe nella fattoria dei genitori a La Brévine nel Jura di Neuchâtel dove rimane fino al 1972. Durante i mesi invernali fece il maestro di sci a Davos. Dopo la chiusura della fattoria nel 1972 si trasferì a Davos. Incominciò più per caso che per altro a fare schizze e disegni. Mentre aspettava i suoi alievi disegnava su tutto quel che trovava: tovaglioli di carta, cartone, buste, ricevute, pezzi di legno, objects trouvé etc. Diverse opere le regalò direttamente ai suoi clienti. Come grande amatore di animali disegnò prevelentemente gatti, capre, mucche, uccelli ma anche paesaggi di Davos. Il 3 Luglio 2007 morì improvisamente a La Brévine. René Gertsch (1939-2007), Pecora, 2005 180 CHF 1’500/1’800 Olio su cartone e montato su carta, in basso a sinsitra firmato e a destra datato. 26 x 33 cm René Gertsch (1939-2007), weisse Katze, 2001 Öl auf dickem Karton und auf Papier montiert, verso auf dem Papier signiert und datiert. 29 x 39 cm René Gertsch (1939-2007), Gatto bianco, 2001 Olio su cartone e montato su carta, dietro sulla carta firmato e datato. 29 x 39 cm 181 CHF 1’700/2’000 Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA Gemälde, Schweizer Kunst DIPINTI, ARTE SVIZZERA 88 182 CHF 3’500/3’800 89 Constant Könz (1929), Ohne Titel, 1999 Paul Wyss, Silvaplana mit Piz la Margna, 1949 Paul Wyss, Silvaplana con Piz la Margna, 1949 Öl auf Leinwand, monogrammiert und datiert unten rechts: «CK99», bezeichnet rückseitig auf Chassis: Constant Könz / Zuoz / 1999 70 x 65 cm Oel auf Leinwand, unten rechts signert und datiert. 68 x x110 cm Olio su lino, in basso a destra firmato e datato. 68 x 110 cm Wyss Paul, 24.5.1897 Basel - 5.2.1984 Basel Wyss Paul, 24.5.1897 Basilea - 5.2.1984 Basilea Lexika: SKI, KLS, Thieme/Bekcer, Vollmer Bibliografia: SKI, KLS, Thieme/Bekcer, Vollmer Constant Könz (1929), senza titolo, 1999 Olio su tela, in basso a destra monogramma e anno: “CK99”, dietro sul telaio titolato: Constant Könz / Zuoz / 1999 70 x 65 cm 183 CHF 6’000/8’000 Clara Porges, Pizzo dei Rossi und Cavloccio See, um 1950 Aquarell auf Papier, unten links signiert, gerahmt. 64 x 49 cm Literatur: Die Malerin des Lichts, Sergio Michels, Dora Lardelli Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission des Verkehrsverein Oberengadin. Lexika: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit Clara Porges, Pizzo dei Rossi e Lago Cavloccio, circa 1950 Acquerello su carta, firmato in basso a sinistra, incorniciato. 64 x 49 cm Letteratura: La pittrice della luce, Sergio Michels, Dora Lardelli L’Engadina alta nella pittura, Commissione Culturale Ente turistico Engadina alta Bibliografia: SKI, KlS, Thieme/Becker, Bénézit 184 CHF 5’000/7’000 91 Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’Aste. 185 - 344 Volkskunst Arte Popolare Lot / lotto 257 Kanne, Nürnberg, um 1700 Brocca, Norimberga, circa 1700 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 92 185 CHF 1’100/1’300 93 Rehkopf als Trophäenträger, alpenländisch, 2. Hälfte 18. Jh. Hartholz vollplastisch geschnitzter und bemalter Rehbockkopf mit Geweih, die ovale Grundplatte ist profiliert und hat am unteren Ende ein geschnitztes Blattornament. Gesamthöhe 51 x 26 cm Testa di capriolo porta trofeo, arco alpino, seconda metà XVIII secolo In legno duro, testa scolpita e dipinta con corna, base ovale profilata, in basso foglia intagliata. 51 x 26 cm altezza completa 186 CHF 700/900 Kuh, alpenländisch, 19. Jh. Weichholz vollplastisch geschnitzt und farbig gefasst, die Glocke aus Messingblech. Höhe 15 cm Mucca, arco alpino, XIX secolo In legno dolce scolpito e dipinto, campanaccio in lamiera di ottone. Altezza 15 cm Schaukelpferd, Schweiz, um 1800 Buchen- und Eschenholz bemalt, vollplastisch geschnitzter Pferdekopf mit eingelassenem Haltegriff, gerades Sitzbrett seitlich „sattelförmig“ ausgeschnitten, der hochstehende Schwanz ebenfalls mit einem Haltegriff, die geschnitzten Beine sind mit Zapfen in Kufen und Sitz eingelassen, die beiden gebogenen Kufen sind verbunden mit einem Fusschemel, das ganze Pferd weist Gebrauchsspuren auf ist aber in sehr gutem Zustand. 102 x 40 x 60 cm 188 CHF 1’400/1’800 Cavallo a dondolo, Svizzera, circa 1800 In legno di faggio e frassino dipinto, testa di cavallo scolpita con impugnature fissate, seduta diritta sui lati scolpita a forma di sella, la coda alta con impugnature fissate, le gambe scolpite sono fissate a tappo nella seduta e nei pattini, pattini tondi raccordati con uno sgabellino, tracce d’uso ma in ottime condizioni. 102 x 40 x 60 cm Tablett, Brienz , um 1890 Lindenholz, vollplastisch geschnitzt und patiniert, in der Form eines Blattes gewellt und konturiertes Tablett mit Daumengriffloch, 2 Trinkglashalterungen und in der Mitte dem liegenden Jagdhund, sehr filigrane Schnitzarbeit, die Gläser fehlen. 32 x 31 x 13 cm 189 CHF 400/600 Vassoio scolpito, Brienz, circa 1890 187 CHF 1’800/2’200 Holzskulptur Josef mit Jesuskind, Graubünden, 17. Jh. Lärchenholz aus einem Werkblock dreiviertel rund gearbeitet, ursprüngliche Fassung nur noch teilweise vorhanden, Josef trägt ein bodenlanges Gewand, auf dem rechten Arm hält er das Jesuskind, mit der linken Hand umfasst er den Stock – fehlt, der längliche Kopf ist von den bis auf die Schulter fallenden Haare gerahmt, das Gesicht mit auf den Boden gerichtetem Blick und mit Vollbart, die rechte Hand des Kindes ersetzt, Verwitterungsspuren. 80 cm h Scultura in legno di San Giuseppe con Gesù Bambino, Grigioni, XVII secolo In legno di larice, ricavato da un blocco e scolpito a tre quarti, la pittura d’epoca in gran parte scomparsa, Giuseppe porta un abito lungo, nel braccio destro porta Gesù Bambino, con la mano sinistra tiene il bastone ormai mancante, il capo lungo coperto dai capelli lunghi fino alle spalle, la faccia con barba e con lo sguardo verso terra, la mano destra del bambino rimpiazzata, rovinato a causa delle intemperie. 80 cm altezza In legno di tiglio scolpito e patinato, a forma di foglia con impugnatura forata per il pollice, due supporti per bicchieri ed il cane da caccia disteso, intaglio molto fine, mancano i bicchieri. 32 x 31 x 13 cm Pietà, alpenländisch, 18. Jh. Weichholz vollplastisch geschnitzt, gefasst und polychrom bemalt, Maria mit dem Leichnam Christi auf den Knien, minime Farbverluste, Sockel neuzeitlich. 19 cm h Pietà, arco alpino, XVIII secolo In legno dolce scolpito e dipinto policromo, Maria con il corpo di Cristo sulle ginocchia, minime mancanze di colore, zoccolo più recente. 19 cm altezza 190 CHF 1’000/1’300 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 94 95 191 Anonym, Skiläufer, um 1900 Anonimo, Sciatore, circa 1900 CHF 300/400 Bronzeguss auf Marmorsockel, vollplastische Figur eines Skiläufers mit einem langen Skistock. 14 x 13 cm Fuisone in bronzo montato su zoccolo di marmo, raffigurante uno sciatore con bastone lungo. 14 x 13 cm Unbekannte Heilige (Hl. Barbara?), Schweiz, 16./17. Jh. Weichholz, vollplastisch geschnitzt und gefasst, die Heilige steht frontal auf einem 8-eckigen Sockel mit Grasgrund, mit vorgestelltem Fuss des rechten Beins – die Fussspitze schaut unter dem Gewand hervor, das Knie drückt durchs Gewand, sie trägt ein schlichtes, flaches Kleid, darüber ist ein vorne geschlossener Umhang gelegt mit goldenen Rändern, mit der linken Hand hält sie den Umhang fest, unter den Arm geklemmt ein Buch, die rechte Hand ist leicht geöffnet als ob sie ein Attribut – wohl den Kelch (Hl. Barbara)- hält, dieser fehlt, die Heilige hat ein eher schmales Gesicht mit spitzer Nase und Kinn, der Blick ist leicht nach unten gerichtet, in gutem Zustand mit wenigen Fluglöchern von Anobien. 65 cm Literatur: Flühler-Kreis u. Wyer: Die Holzskulpturen des Mittelalters (Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums) 193 CHF 2’000/2’500 Santa non identificata (Santa Barbara?), Svizzera, XVI/XVII secolo 192 CHF 1’500/1’800 Sitzender Bär, Brienz/Schweiz, frühes 20. Jh. In legno dolce scolpito e dipinto, su zoccolo ottagonale, piede destro posto in avanti con la punta fuori della veste ed il ginocchio a formare un’ampia piega, veste semplice e diritta, scialle con bordo dorato tenuto stretto con la mano sinistra, sotto il braccio un libro, la mano destra leggermente aperta come se tenesse qualcosa – probabilmente il calice (Santa Barbara) mancante, viso piuttosto magro con naso e mento a punta, lo sguardo leggermente verso il basso, in buone condizioni con pochi buchi di parassiti. 65 cm Letteratura: Flühler-Kreis u. Wyer: Die Holzskulpturen des Mittelalters (Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums) Linde vollplastisch geschnitzt und patiniert, mit eingesetzten Glasaugen, der Kopf kann nach hinten gekippt werden, der Bär ist teilweise gehöhlt und dient so auch als Behältnis. 31 cm Orso seduto, Birenz/Svizzera, primo XIX secolo 2 schreitende Bären, Brienz/Schweiz, frühes 20. Jh. In legno di tiglio scolpito e patinato, con occhi di vetro, la testa ribaltabile, in parte scavato e quindi anche da usare come contenitore. 31 cm Weichholz vollplastisch geschnitzt und patiniert, mit eingestzten Glasaugen. 25 x 13 cm Due orsi in cammino, Brienz/Svizzera, primo XIX secolo In legno dolce scolpito e patinato, con occhi di vetro. 25 x 13 cm 194 CHF 800/1’000 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 96 97 195 Rudolf Winder (1842-?),Bärengruppe, 1877 CHF 2’500/3’000 Bronzeguss patiniert auf ovalem Holzsockel, rechts vorne mit der Signatur: R. Winder 1877. 30 x 18 x 26 cm Putten-Paar, wohl Norditalien, frühes 18 Jh. Bronze – Messingguss, die beiden betenden Engel über einem geschwungenen Akanthusblatt. 41 cm h 198 CHF 1’700/2’000 Rudolf Winder (1842-?), Gruppo di orsi, 1877 Fusione in bronzo patinato su zoccolo ovale di legno, davanti a destra la firma: R. Winder 1877. 30 x 18 x 26 cm 196 CHF 1’100/1’300 Weichholz vollplastisch geschnitzter und bemalter Rehbockkopf mit Geweih, ebenfalls geschnitzte ovale Grundplatte mit unten einem Wappenschild. Gesamthöhe 43 x 29 cm In legno dolce, testa scolpita e dipinta con corna, base ovale intagliata, in basso con stemma. 43 x 29 cm altezza completa CHF 600/800 Bronzo – fusione di ottone, raffigurante due angeli in preghiera sopra a foglia d’acanto. Altezza 41 cm Rehkopf als Trophäenträger, alpenländisch, 19. Jh. Testa di capriolo porta trofeo, arco alpino, XIX secolo 197 Coppia di putti, probabilmente Italia del Nord, primo XVIII secolo Schweizer Alpenclub (SAC)-Emblem / Abzeichen, um 1910 Bronzeguss patiniert, grosses, rundes Club-Abzeichen des Schweizerischen Alpenclubs, die Gemse über dem Schweizer Wappenschild und mit den Attributen: Pickel, Seil, Stock, Feldflasche, Giesserei R. Felder Wohlen/Aargau, in dieser Grösse und Ausführung rar. 18 cm Dm Emblema del Club Alpino Svizzero, circa 1910 Bronzo patinato, distintivo grande e rotondo, camoscio sopra lo stemma della Svizzera con i simboli: picozza, corda, bastone, borraccia, fonderia R. Felder Wohlen/Aargau. Raro per la misura e realizzazione. Diametro 18 cm Kreuzspeichenrad, Graubünden, 16./17. Jh. Hartholz, in Segmenten zusammengebaut, diverse Armierungen in Eisen, die Nabe gedrechselt und gehöhlt, starke Gebrauchsspuren. DM: 60 cm Literatur: Volkskunst in der Schweiz, Seite 180, R. Creux 199 CHF 600/800 Ruota da carro, Grigioni, XVI/XVII secolo In legno duro, montata in diversi elementi, con rinforzi in ferro, mozzo tornito, forti tracce d’uso. Diametro 60 cm Letteratura: Volkskunst in der Schweiz, pagina 180, R. Creux Akanthusblatt, alpenländisch, 18. Jh. Weichholz aus einem Stück plastisch geschnitzt und durchbrochen, Fragment eines Möbelstückes. 27 x 25 cm Foglia d’acanto, arco alpino, XVIII secolo In legno dolce scolpito e traforato, ricavata da un solo pezzo, frammento di un mobile. 27 x 25 cm 200 CHF 150/200 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 98 201 CHF 250/350 99 Federhalterung „Hase“, alpenländisch/Brienz (?), um 1900 Brot- und Krautbrett, Schweiz/alpenländisch, datiert 1766 Lindenholz, vollplastisch geschnitzter Hase und Ablage für Federhalter, darin eingekerbt „Davos“, neben dem Hase die Halterung für das Tintenfass – original Einsatz fehlt. 15 x 7.5 x 14 cm Nussbaum und Eisen verzinnt, das Brett mit konturiertem und im Kerbschnitt sowie mit Punzen verziertem Fronton, darin auch die eingekerbte Datierung, das Schild ist blattförmig, graviert und mit Ziernägeln befestigt, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff und über der Halterung ein graviertes Akanthusblatt, am unteren Rand div. Flickstellen. 32 x 77 cm Calamaio con lepre, arco alpino/Brienz (?), circa 1900 In legno di tiglio, lepre scolpita, appoggio per penna con intagliato “Davos”, vicino alla lepre incavo per l’inchiostro – manca inserto originale. 15 x 7.5 x 14 cm 202 CHF 1’500/1’800 Paar Puttenköpfe, alpenländisch, 18. Jh. Bronzeguss patiniert, der Mädchen- und Knabenkopf sind auf einem runden Teller mit profilierter Bordüre montiert. DM 15 cm Coppia di teste di putto, arco alpino, XVIII secolo Bronzo patinato, le teste da bambino e da bambina sono montate su un piatto rotondo con bordo profilato. Diametro 15 cm 203 CHF 400/600 Gotisches Fragment einer Füllung, Graubünden, 16. Jh. In Arve, rechteckiges Brettchen in der Kerbschnitt-Technik reich ornamentiert, wohl ursprünglich eine Füllung eines Möbels, im oberen Teil sind zwei ineinander laufende Rosetten eingekerbt, darunter die Verzierung in der Art gotischer (Spitzbogen-) Kirchenfenstern, schönes Fragment mit erster Patina. 35.8 x 19 cm 204 CHF 1’200/1’500 Taglia-pane e -crauti, Svizzera/arco alpino, datato 1766 In legno di noce e ferro stagnato, l’asse con cimasa sagomata ed intagliata a punta di coltello, inciso l’anno, la placca incisa a forma di foglia ed inchiodata con chiodi di decoro, il coltello con impugnatura di legno tornito e sopra al fissaggio incisa una foglia d’accanto, in fondo diversi tasselli. 32 x 77 cm Brot-und Krautbrett, Schweiz, datiert 1768 Nussbaum und Eisen roh, das Brett mit konturiertem Fronton darauf die eingekerbte Datierung sowie die Initialen IH, seitlicher Anschlag und aus dem Brett gearbeiteter Haltegriff, das schlichte Schild ist blattförmig ausgeschnitten und im Brett eingelassen, die Messerhalterung zieren 2 gegenständige Blätter, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff, kräftige Gebrauchsspuren. 35 x 68 cm 205 CHF 1’200/1’500 Taglia-pane e -crauti, Svizzera, datato 1768 In legno di noce e ferro, l’asse con cimasa sagomata con anno ed iniziali IH incise, su un lato dispositivo d’arresto e in fondo con impugnatura, la placca semplice a forma di foglia incassata e fissata sull’asse, coltello fissato con due foglie opposte e con impugnatura di legno tornito, forti tracce d’uso. 35 x 68 cm Frammento gotico di un pannello, Grigioni, XVI secolo In legno di cembro, forma rettangolare riccamente decorata a punta di coltello, probabilmente parte di un pannello di un mobile, in alto due rosoni l’uno nell’altro ed in basso un arco gotico a punta simile alle finestre di una chiesa, bel frammento con prima patina. 35.8 x 19 cm Bibel-Trucke, Schweiz, um 1800 Fichte bemalt, rechteckiges Behältnis mit verzinkten Ecken und Schiebedeckel zur Aufbewahrung der Hausbibel, seitlich je ein aufgemaltes Blumenbouquet, auf dem Deckel die Inschrift: „Drey sind die da zeugen im himmel der Vater das …. und der heilige Geist, und diese drey sind e(i)ns.“ 32 x 17 x 45 cm Custodia per Bibbia, Svizzera, circa 1800 In legno di abete dipinto, forma rettangolare montata ad incastro a coda di rondine, con coperchio scorrevole, sui lati un mazzo di fiori dipinto, sul coperchio la scritta: „Drey sind die da zeugen im himmel der Vater das …. und der heilige Geist, und diese drey sind e(i)ns.“ 32 x 17 x 45 cm 206 CHF 400/500 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 100 207 CHF 900/1’100 101 Brot- und Kräuterbrett, Graubünden, 18. Jh. Lichtständer, Graubünden, 18. Jh. 210 Nussbaum und Eisen, das Brett mit konturiertem Fronton, die Schildleiste ist im Holz eingelassen und mit Nägeln befestigt, das Messer mit gedrechseltem Holzgriff, der Messerrücken gerade und mit kleinem Zierornament. 39x61 cm, 63 cm Messer Arve gedrechselt, Kelchform, der offene Ölbehälter ist in den Stock gesteckt 23 cm CHF 300/400 Taglia-pane e crauti, Grigioni, XVIII secolo Supporto per lume, Grigioni, XVIII secolo In legno di cembro tornito, forma a calice, il recipiente aperto per l‘olio e incassato nel gambo. 23 cm In legno di noce e ferro, l’asse con cimasa sagomata, la placca incassata nell’asse ed inchiodata, il coltello con impugnatura di legno tornito, dorso del coltello diritto con piccolo ornamento. 39 x 61 cm, 63 cm il coltello 208 CHF 400/600 Kreuzspeichenrad, Graubünden, 16./17. Jh. Eschen- und Hartholz, in Segmenten zusammengefügt, die Nabe gedrechselt und gehöhlt. DM: 47 cm Literatur: Volkskunst in der Schweiz, R. Creux Ruota da carro, Grigioni, XVI/XVII secolo In legno duro e di frassino, montata in diversi elementi, mozzo tornito. Diametro: 47 cm Letteratura: Volkskunst in der Schweiz, R. Creux 209 CHF 1’700/2’200 Öllampe, Graubünden, 18. Jh. 211 Weichholz 2 farbig bemalt, gedrechselter Schaft auf leicht gewölbtem rundem Fuss, das Glas mit metallener Dochthalterung. 25.5 cm CHF 300/400 Lume ad olio, Grigioni, XVIII secolo In legno dolce dipinto in due colori, gambo tornito su piede rotondo leggermente a volta, vetro con supporto in metallo per lucignolo. 25.5 cm Kienspanhalter, alpenländisch/Graubünden, 17. Jh. Hartholz, überblatteter Kreuzfuss, der Ständer zweiteilig mit Führung für die Sägehalterung (höhenverstellbar), das Klemmteil in Schmiedeeisen, scherenförmig mit einer Tülle auf dem Ständer fixiert, der bewegliche Arm mit einem Knauf-Gewicht, in allen Teilen originaler Beleuchtungskörper in sehr gutem Zustand. 118 cm / 144 cm Portalume, arco alpino/Grigioni, XVII secolo In legno duro, piede incrociato, fusto a due pezzi con cremagliera per regolare l’altezza, la molla con boccola in ferro battuto a forma di forbice fissata sul fusto, il bracciolo mobile con peso, oggetto originale in tutti i pezzi, in ottime condizioni. 118 cm / 144 cm Leuchter, alpenländisch/Norditalien, 18. Jh. Messing, Florentiner Leuchter genannt, 6-armig, hoher und schlanker mehrfach gewölbter Schaft, das birnenförmige Reflektorenschild ist konturiert und z. T. durchbrochen an einem geschwungenen und ebenfalls durchbrochen Arm, dieser am Schaft befestigt und mit einer Schraube fixierbar, der wuchtige Ölbehälter ist mehrfach gestuft, leicht trompetenförmiger, runder Fuss mit profilierter Bordüre. 59 cm h Lucerna, arco alpino/Norditalia, XVIII secolo Ottone, cosiddetta lucerna fiorentina, a sei fiamme, gambo alto a circolari, dietro una placca sagomata ed in parte traforata a forma di pera fissata ad un braccio anch‘esso traforato avvitato al gambo, grande portaolio gradinato, leggermente a forma di tromba, piede rotondo con bordo profilato. 59 cm altezza 212 CHF 350/450 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 102 213 CHF 2’000/2’500 103 Lot von 2 Wandleuchter, Italien, 17. Jh. Leuchter, alpenländisch, 16. Jh. Bronze, geschwungener Arm umfasst von Akanthusblättern, ausladende, durchbrochene und konturierte Trauftasse mit eisernem Dorn. 48 x 28 cm Eisen, drei gedrehte Füsse gespalten aus dem ebenfalls gedrehten 4-kant Schaft, der T-förmige Leuchter-Arm mit gezahnter Oberkante ist auf den Schaft genietet, insgesamt 5 Tüllen sind auf dem Arm befestigt, kleinere Flickstelle am Fuss und am Arm. 120 cm h, 60 cm b Lotto di due appliques, Italia, XVII secolo Bronzo, braccio sagomato con foglie d’acanto, piattello sagomato, traforato e svasato con puntale in ferro. 48 x 28 cm CHF 1’200/1’500 Visitenlaterne, Zürich, um 1750 Hartholz, quadratische Laterne auf gedrechselten Füssen, der Boden mit profilierten Kanten, spiralförmig gedrehte Säulen mit über dem Deckel einem gedrehten Knauf, Bleiverglasung, der Deckel durchbrochen und mit metallener Wärmeschutzhaube, darüber ein geschwungener Eisendrahtbügel, das Türchen mit konturiertem Messingbeschläge, innen eine zinnerne Traufschale, die Laterne wurde im 20 Jh. elektrifiziert, sehr schöne Laterne, die problemlos wieder in den Urzustand versetzt werden kann. 23.5 x 23.5 x 47 cm Lanterna, Zurigo, circa 1750 In legno duro, forma quadrata, piedi torniti, fondo con bordo profilato, colonnette a torciglione terminanti con pomoli torniti a balaustra, vetrate con legatura a piombo, coperchio traforato con protezione di metallo, impugnatura sagomata in filo di ferro, portina con cerniere sagomate in ottone, interno con bossola in peltro, elettrificata nel XX secolo, ma da riportare senza problemi in condizioni originarie. 23.5 x 23.5 x 47 cm CHF 1’500/1’800 Candeliere, area alpina, XVI secolo Ferro, tre piedi a torciglione ricavati dal montante anche esso a torciglione, sul montante braccio inchiodato con bordo dentellato verso l’alto, in tutto cinque supporti per candela, piccoli ritocchi al piede ed al braccio. 120 cm altezza, 60 cm larghezza Laterne, Schweiz, datiert 1898 214 215 Fichtenholz, 6-eckige Grundform, die Gläser sind geätzt, florale Ornamenten, ein Wildschwein, ein Hahn sowie eine Gemse und die Datierung zieren die Laterne, auf dem Boden innen ist ein Eisenblech mit Kerzentülle montiert, der Traggriff ist aus Eisendraht, der Hitzeschutz ist halbrund über der oberen runden Öffnung montiert, keine Restaurationen, in sehr gutem Zustand. 21 x 24 x 28 cm Lanterna, Svizzera, datata 1898 In legno di abete, forma esagonale, vetri corrosi con ornamenti floreali, cinghiale, gallo, camoscio e l’anno, dentro sul fondo placca in lamiera di ferro con supporto per candela, impugnatura in filo di ferro, protezione semitonda montata sulla parte superiore sopra all’apertura di aerazione, in ottime condizioni. 21 x 24 x 28 cm 216 CHF 450/700 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 104 217 CHF 250/300 105 Wachsstockhalter, alpenländisch, 19. Jh. Eisenblech, 4 geknickte Flacheisen Tragen die 8-eckige Grundplatte, diese mit einer aufgebogenen Kante, der eigentliche Wachsstock ist auf einem Rundstab aufgewickelt, dieser waagrecht liegende Stab wird von einem aus Flacheisen gebogenen Gestell getragen bzw. geführt, die „Kerze“ wird durch eine Führung nach oben geleitet und benützt, eine kleine Traufschale verhindert das Heruntertropfen. 26 x 26 x 27 cm Literatur: Feuererzeugung und Beleuchtung, Sammlung Graf von Luxburg. Kerzenleuchter, Schweiz, 16. Jh. Eisen, rechteckiger flacher Schaft in einen Dorn auslaufend, auf halber Höhe mit einem Nodus, steht auf 3 aus dem Schaft gespaltenen und abgewinkelten Füssen, von vier Streben gestützer Radkranz mit mehreren Speichen, archaisches Objekt! 139 cm h 219 CHF 2’200/2’800 Candeliere, Svizzera, XVI secolo Ferro, gambo rettangolare piatto terminante con puntale, a meta altezza un nodo, tre piedi curvi ricavati dal montante, cornice rotonda con diversi raggi sostenuta da quattro supporti, oggetto arcaico! Altezza 139 cm Portacero, arco alpino, XIX secolo Lamiera di ferro, quattro ferri piatti mossi portano il piattello ottagonale, il cero avvolto su un tondino fissato da un supporto in ferro piatto e mosso, la candela viene condotta verso l’alto in un bussolotto, piccolo piattello per le goccie. 26 x 26 x 27 cm Letteratura: Feuererzeugung und Beleuchtung, Sammlung Graf Luxburg. 218 CHF 600/800 Dornleuchter, alpenländisch, 17. Jh. Altarleuchter, alpenländisch, um 1700 Bronzeguss, gestufter, profilierter Sockel, Balusterschaft mehrfach in Profilen getreppt, in der Mitte mit grosser Tropfscheibe, eiserner Dorn. 26 cm Weichholz (Arve?) geschnitzt und gefasst, typisch für einen Altarleuchter; nur die eine gegen das Kirchenschiff gerichtete Seite des Leuchters ist vergoldet, der Schaft mehrfach gestuft, aufgesetzt eine eiserne Tülle – wohl später, 63 cm h Candelabro, arco alpino, XVII secolo Candelabro d’altare, arco alpino, circa 1700 Fusione in bronzo, zoccolo gradinato e profilato, montante a circolari gradinati, piattello al centro del fusto, puntale in ferro. 26 cm In legno dolce – probabilmente cembro – scolpito e dipinto, dorato solo sul davanti verso la navata (tipico dei candelabri d’altare), montante a gradinate, in cima con supporto in ferro per candela – probabilmente più recente. Altezza 63 cm 220 CHF 1’000/1’300 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 106 221 CHF 700/900 107 Visitenlaterne, Schweiz, 18. Jh. Hartholz schwarz bemalt, quadratische Laterne auf gedrechselten Füssen, der Boden mit profilierten Kanten, spiralförmig gedrehten Säulen mit über dem Deckel einem gedrehten Knauf, original antikes Klarglas, der Deckel rund durchbrochen umrandet mit gedrechselter Profilierung, darüber ein geschwungener Messingdrahtbügel befestigt an Ringschrauben mit blattförmigen Rosetten, das Türchen mit konturiertem und ziseliertem Messingbeschläge, innen ein getriebener Messingleuchter mit Traufschale, die Laterne wurde im 20 Jh. elektrifiziert, sehr schöne Laterne, die problemlos wieder in den Urzustand versetzt werden kann. 20.5 x 20 x 43 cm Lanterna, Svizzera, XVIII secolo In legno duro dipinto di nero, forma quadrata, piedi torniti, fondo con orlo profilato, colonnette a torciglione terminanti con pomoli torniti a balaustra, vetri incolore antichi ed originali, coperchio con traforo cinto da modanatura, impugnatura sagomata in filo di ottone fissata con viti formate a foglia, portina con cerniere cesellate e sagomate in ottone, interno candeliere con piattello in ottone battuto, elettrificata nel XX secolo, ma da riportare senza problemi in condizioni originali. 20.5 x 20 x 43 cm 222 CHF 350/500 Paar Wandappliken, alpenländisch, frühes 19.Jh. CHF 1’200/1’500 Fichtenholz bemalt, trapezförmiger Resonanzkasten mit 2 sternförmigen Schallöchern, die Saiten fehlen, einfacher Koffer mit Fichtenbrettern zusammen genagelt, auf der Boden-Unterseite Brandstempel: SS (Salis-Soglio?), keine Restaurationen. 63 x 21 x 9 cm 69 x 26 x 13 cm Koffer Literatur: Das Rätische Museum ein Spiegel Bündens Kultur und Geschichte, Seite 405 Spiel-Wiege, Engadin, 18. Jh. Due appliques, arco alpino, primo XIX secolo Culla giocattolo, Engadina, XVIII secolo Arvenholz, länglicher verzinkter Korpus, wohl für eine Geige gefertigt, Schiebedeckel mit Arretierung, auf der Oberseite in feinem Kerbschnitt ein Doppeladler, auf den Seiten ebenfalls gekerbt und im Flachschnitt Rosetten sowie Datierung und die Initialen: DIG, sehr guter Zustand. 64 x 24 x 12 cm Custodia per strumento, Engadina, datata 1838 In legno di cembro, corpo rettangolare montato ad incastro a coda di rondine, probabilmente fabbricato per un violino, coperchio scorrevole con blaccaggio, sul lato superiore un’aquila bicipte intagliata a punta di coltello, anche i lati intagliati con rosoni, anno e iniziali: DIG, in ottime condizioni. 64 x 24 x 12 cm CHF 900/1’100 Legno di abete dipinto, cassa a forma di trapezio con due fori di risonanza a forma di stella, mancano le corde, custodia semplice in legno di abete, sul fondo esterno un marchio: SS (Salis-Soglio?), nessun restauro. 63 x 21 x 9 cm 69 x 26 x 13 cm custodia Letteratura: Das Rätische Museum ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 405 Messing geprägt, 2 geschwungene Leuchtarme mit Traufteller und Kerzentülle, die Applique achteckig mit bombiertem Mittelstück und umrandet mit Blattornamentik, darüber je ein runder Aufstatz mit einem Herzen. 19 x 41 cm Instrumentenkasten, Engadin, datiert 1838 224 Salterio con custodia, Grigioni, XIX secolo Arvenholz, auf den Längsseiten mit Holznägeln befestigt scherenschnittartig ausgesägte Fabeltiere (Drachen oder Löwe), dasselbe auf den Stirnseite mit dem Lebensbaum, auf den Stirnseite aufgesetzt ein Fronton in der Form von Katzenohren, eigenwilliges und seltenes Objekt der Engadiner Volkskunst. 46 x 25 x 31 cm Ottone impresso, due bracci sagomati con piattello e ghiera, forma ottagonale, specchiatura con decoro a fogliame, in alto una cimasa rotonda con cuore. 19 x 41 cm 223 Hackbrett mit Instrumentenkasten, Bergell, frühes 19. Jh. 225 CHF 1’200/1’500 In legno di cembro, sui lati fissati con chiodi di legno animali mitologici (drago e leone), su un lato corto l’albero della vita, su entrambi una cimasa a forma di testa di gatto, oggetto bizzarro e raro dell’arte popolare engadinese. 46 x 25 x 31 cm Wetzsteinfass, Graubünden, 19. Jh. Fichtenholz aus einem Stück geschnitzt, am oberen Rand ein Banddekor, darunter die Vertiefung für den Tragegurt, eine Rosette sowie darüber ein geometrisches Muster zieren den Schaft, auf der Rückseite eingekerbt die Initialen A.C. 27 cm h Portacote, Grigioni, XIX secolo In legno di abete, ricavato da un solo pezzo, in alto un decoro a fascia, appena sotto l’incavo per la cintura un rosone e un motivo geometrico decorano il fusto, dietro intagliate le iniziali A.C. 27 cm altezza 226 CHF 600/800 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 108 227 CHF 100/150 109 Tabakdose, alpenländisch, 19. Jh. Birkenrinde, kleine ovale Dose, der Deckel mit kleinem Ledergriff, schlichtes Objekt in originalem Zustand. 6.5 x 4 x 2 cm Tabacchiera, arco alpino, XIX secolo Corteccia di betulla, barattolo piccolo e ovale, il coperchio con piccola impugnatura di pelle, oggetto semplice in condizioni originali. 6.5 x 4 x 2 cm 228 CHF 400/500 Spanschachtel mit 5 kleinen Beinkühen, Prättigau, 18./19. Jh. Bestehen aus dem Sprungbein (Astragalus) von Rindern, z. T. mit rötlicher Bemalung, Kinderspielzeug; Kühe und -Kälber darstellend, aufbewahrt in einer kleinen ovalen Spanschachtel, selten. 13 x 5.5 x 4 cm Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Seite 405 Scatoletta in sfoglia di legno con cinque mucche giocattolo, Prättigau, XVIII/XIX secolo Mucche ricavate dall’astragalo del manzo, in parte pitturate di rosso, conservate in una scatoletta ovale in sfoglia di legno, raro. 13 x 5.5 x 4 cm Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 405 230 CHF 280/350 Woll-Haspel, Graubünden, datiert 1822 Fichtenholz, zum Teil gedrechselt, „die vollgesponnen Spule wurde mit dem Haspel zur Strange aufgewunden“, seitlich montiert ein Zählwerk mit Holzzahnrädern und Holzzeigern, auf der Grundplatte aufgemalt Ziffern und die Datierung, raffinierter Haspel in gutem Zustand. 29 x 27 x 54 cm Aspo, Grigioni, datato 1822 In legno di abete, in parte tornito, „i filati avvolgendosi sull’aspo assumevano la forma di matassa”, su un lato corona dentata con un quadrante contagiri e lancette in legno, dipinte le cifre e l’anno sulla base. Oggetto raffinato ed in buone condizioni. 29 x 27 x 54 cm 229 CHF 100/130 Haarschmuck, Graubünden, 19. Jh. Aus menschlichem Haar geflochtene Uhrenkette, in der Mitte eine vergoldete Manschette mit Akanthusblättern und auf den beiden Flachseiten die Initialen EF und NH. Das Trichterförmige „Kettenende“ ebenfalls mit reliefierten Akanthusblättern. Das menschliche Haupthaar wurde in früheren Zeiten zum persönlichen Andenken an einen bestimmten Menschen, indem es zu kostbarem Schmuck und wertvollen Haarbildern verarbeitet wurde. 34 cm Gioiello di capelli, Grigioni, XIX secolo Capelli umani intrecciati formano una corda raccordata con una catena che serviva per l’orologio a tasca, in mezzo un anello dorato e decorato con foglie d’acanto, sulle parti piatte le iniziali EF e NH. In quell’epoca i capelli umani lavorati in gioielli e quadri venivano donati come ricordo ad una persona amata. 34 cm Dose, alpenländisch/Salzburg, 18. Jh. Aus den Rosenstöcken des Hirschgeweihs gedrechselte Dose, auf dem Deckel eingelassen ein Silbermedaillon mit einem Wappen: steigender Löwe ein Kleeblattkreuz haltend. DM 6 cm, H. 2.5 cm Barattolo, arco alpino/Salisburgo, XVIII seoclo Ricavato dai rosoni di base delle corna del cervo, torniti, sul coperchio incassato un medaglione d’argento con stemma: leone montante che tiene una foglia di edera. Diametro 6 cm, altezza 2.5 cm 231 CHF 600/800 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 110 232 CHF 900/1’100 111 Fuhrmannsbesteck, alpenländisch, 18. Jh. Tabakdose, alpenländisch wohl Salzburg, um 1770 Leder, Stahl und Silberblech, Messer Gabel und Wetzstahl in Leder-Futteral, die Stahlklinge mit Schmiedemarke, die Griffe mit graviertem Silberblech ummantelt, die Gabel mit Knauf – fehlt beim Messer. 23 cm lang Steinbockhorn mit Silbermontur an den Rändern, ovales längliches Behältnis, auf der Deckelmontur kleine konturierte Rippe zum Öffnen der Dose, darauf punziert die Schmiedemarke. 6.5 x 4.5 x 7.5 cm Posate in astuccio, arco alpino, XVIII secolo Pelle, acciaio ed argento, coltello, forchetta e affilatoio in astuccio di pelle, lama in accaio con stampo del fabbro, impugnature laminate in argento inciso, forchetta con pomello – manca al coltello. 23 cm lunghezza CHF 400/600 Jagdbesteck, alpenländisch, frühes 19. Jh. Löffel und Gabel geschnitzt aus Gamskrikerln. 25 cm Posate da caccia, arco alpino, primo XIX secolo Cuchiaio e forchetta ricavate ed intagliate da corna di camoscio. 25 cm Corna da stambecco con montatura d’argento sui bordi, forma ovale, nella montatura del coperchio piccola costoletta modanata per aprire il barattolo, con marchio dell’artefice. 65. x 4.5 x 7.5 cm Hartholz aus einem Block geschnitzt, ausladender Fuss mit unregelmässig tropfenförmigem Gefässkorpus, AusgussSchnabel und flacher Henkel, archaische Volkskunst mit dunkler Patina. 18 cm h CHF 400/600 Reisebesteck Löffel mit Jagdszene, alpenländisch, 19. Jh. Stahl vergoldet, längliche ovale Laffe, der Stiel graviert und punziert: Blumenranken, Hirsch, Hund einen Hasen jagend, zudem ist der Stiel dank einem Gelenk klapp- und arretierbar. 10 cm, aufgeklappt 18 cm Cucchiaio da viaggo con scena di caccia, arco alpino, XIX secolo Acciaio dorato, paletta ovale, manico inciso e punzonato raffigurante tralci, cervo, cane che caccia una lepre, manico pieghevole con blocco. 10 cm, aperto 18 cm 236 CHF 200/300 Brocca in legno, arco alpino, XVIII secolo Legno duro ricavato da un solo pezzo, base svasata con corpo a forma di goccia irregolare, con becco, impugnatura piatta, arte popolare arcaica con patina scura. 18 cm altezza Mangelbrett, Münstertal, datiert 1862 234 CHF 1’400/1’700 Tabacchiera, arco alpino, probabilmente Salisburgo, circa 1770 Holz-Krug, alpenländisch, 18. Jh. 233 235 Arvenholz, länglicher gestufter Klotz mit einem gedrechselten Knauf und geschnitztem Griff, die Oberfläche reich kerbgeschnitzt mit Schuppenbändern, Nelken, Herzen, ChristusMonogramm, Hauszeichen und Initialen, sehr schönes Objekt mit guter Patina. 48 x 14 x 7 cm Lisciabiancheria, Val Müstair, datato 1862 In legno di cembro, blocco rettangolare con pomolo e impugnatura intagliata, la superficie riccamente intagliata a punta di coltello con decori a squame, garofani, cuore, monogramma di Cristo, simbolo della casata ed iniziali, oggetto molto bello con patina. 48 x 14 x 7 cm 237 CHF 800/1’000 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 112 238 CHF 400/600 113 Paar Schuhschnallen, Appenzell, 19. Jh. Model, „Fatschenkind“, alpenländisch, 18. Jh. Messing durchbrochen und graviert, ovale Form, mit Leder unterlegt. Literatur: Volkskunst aus Appenzell und aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger Obstholz beidseitig negativ geschnitten, dargestellt Fatschenkinder – Kleinkinder in Bändern (Fatschen) gewickelt. 34 x 18 x 3 cm Due fibbie da scarpa, Appenzello, XIX secolo Ottone traforato ed inciso, forma ovale, foderate in pelle. Letteratura: Volkskunst aus Appenzell und aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger 239 CHF 200/250 Salzgefäss in Holz, alpenländisch, 18./19. Jh. Buchenholz, halbrunde Form aus gebogenem Holz, Klappdeckel mit Holzzapfenmechanismus, die Rückwand mit Loch. 14 x 14 x 14 cm Portasale, arco alpino, XVIII/XIX secolo In legno di faggio, corpo semitondo formato con legno curvato, coperchio con chiusura a tappi inseriti nei fianchi, parte posteriore con traforo. 14 x 14 x 14 cm CHF 200/250 Trinkette, Schweiz, 18. Jh. Eichenholz aus einem Block geschnitzt, die Böden eingesetzt, mit 2 Flacheisenbändern ummantelt, eiserner Drahtbügelgriff, Zapfen fehlt. 21.5 cm h, 12 cm DM Borraccia, Svizzera, XVIII secolo In legno di quercia, ricavata da un solo pezzo, fondi inseriti, cinta da due cinture in ferro piatto, impugnatura di filo di ferro, manca il tappo. Altezza 21 cm, diametro 12 cm CHF 250/300 Marca “bambino in fasce”, arco alpino, XVIII secolo In legno di albero da frutto, con intaglio in negativo su entrambi i lati, raffigurante bambino in fasce. 34 x 18 x 3 cm Gewürzschatulle, Ostschweiz, 17./18. Jh. In Nussbaum, gedrechseltes Behältnis für Gewürze und Kräuter auf kleinen Kugelfüssen stehend, die Wandung und der Deckel mit Rippen und Vertiefungen sowie Linien verziert, innen unterteilt in 6 Fächer. 21 cm DM, 10 cm h 242 CHF 400/500 Cofanetto per spezie, Svizzera Orientale, XVII/XVIII secolo In legno di noce tornito, con piedi a sfera, decorato con scanalature orizzontali, interno suddiviso in sei scomparti. Diametro 21 cm, altezza 10 cm Spielbrett, Schweiz, 19. Jh. 240 241 Nussbaum-, Wenge-, Ahorn- und Obstholzfurnier, quadratisch Spielbrett mit beidseitig erhöhtem Rahmen, dieser mit von verschiedenartigen Filets umgebenen Feldern, auf der einen Seite des Brettes ebenfalls mit verschiedenfarbigen Furnieren eingelegt Backgammon, auf der anderen Seite das „Nünistein“ (Mühlespiel). 39.5 x 40 x 3.5 cm Tavola da gioco, Svizzera, XIX secolo Impiallacciatura in legno di noce, wengé, acero e albero da frutto, forma quadrata con cornice rialzata, campi cinti da diversi filetti, da una parte il backgammon e da l’altra il mulinello. 39.5 x 40 x 3.5 cm 243 CHF 250/350 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 114 244 CHF 500/700 115 Kaffeemühle mit Sitzbrett, alpenländisch, 18. Jh. Kirschbaumholz und Eisen, quadratische Grundform, der Korpus mit Sichtzinken verbunden, das Sitzbrett geschwungen und mit einer ebenfalls geschwungenen Öffnung durchbrochen, die Schale in getriebenem Eisen mit konturiertem Rand, geschwungener Drehbügel mit Holzknauf, auf dem Bügel Applikation in Messing, sehr guter Originalzustand. 59 x 17 x 31 cm Macinacaffé con sedile, arco alpino, XVIII secolo In legno di ciliegio e ferro, forma quadrata montata ad incastro a coda di rondine, sedile e traforo sagomati, bacinella in ferro battuto con bordo mosso, impugnatura sagomata con pomello di legno, sull’impugnatura applicazioni in ottone, in ottime condizioni originali. 59 x 17 x 31 cm 245 CHF 900/1’100 Waffeleisen, alpenländisch, datiert 1543 Eisen Zangenform, 2 runde Prägeplatten, die eine zeigt ein Wappenschild mit dem gekrönten Doppeladler umrandet von einem Blumenband, die andere ein von einem Engel getragenes Wappenschild mit den Initialen FS umrahmt mit der Umschrift:“ Feiel…., die Zangen mit Fixier-Agrave und Raster am Stielende. 84 cm / 16 cm Dm Stampo per cialde, arco alpino, datato 1543 In ferro, a forma di tenaglia, due piatti rotondi cesellati, uno con lo stemma con l’aquila bicipite incoronata e cinto da una fascia di fiori, l’altro con uno stemma portato da un angelo con le iniziali FS cinto dalla scritta “Feiel…”, la tenaglia con anello di chiusura e e fermo a cremagliera in fondo al manico. 84 cm / diametro 16 cm 246 CHF 300/400 Glockenspeishafen/Marmite, Schweiz, 17./18. Jh. Bronze mit Eisenbügel, gedrückte Kugelform, auf der Wandung die Initialen „SK“, der Hafen wurde an Feuerketten aufgehängt und hatte nie Füsse – eher seltene Ausführung. 29 cm DM, 20 cm h Piccolo paiolo, Svizzera, XVII/XVIII secolo Bronzo con manico in ferro, forma di sfera schiacciata, sulla superfice le iniziali “SK”, era appeso alle catene del camino e non ha mai avuto piedi – esecuzione assai rara. Diametro 29 cm, altezza 20 cm Waffeleisen, alpenländisch, um 1800 Die eiserne Zange mit 2 rechteckigen Prägeplatten, die eine zeigt ein Wappenschild mit Helm und Helmzier und dem Monogramm „MR.“, flankiert ist das Schild von 2 rechteckigen Zierornamenten, auf der anderen Platte in einem runden Medaillon 4 gegeneinander gerichtete französische Lilien (stilisiert) umgeben von geschwungenen Ranken und floralen Motiven, am Zangenende eine Fixier- Agrave. 85 cm – 18 x 9.5 cm 247 CHF 400/600 Stampo per cialde, arco alpino, circa 1800 Tenaglia in ferro con due piatti rettangolari cesellati, uno con stemma e monogramma “MR” fiancheggiato di ornamenti rettangolari, l’altro con medaglione con quattro gigli a forma di quadrifoglio cinto di tralci e motivi floreali, manico terminante con fermaglio. 85 cm – 18 x 9.5 cm Oblateneisen, Zürich, 16./17. Jh. Eisen Zangenform, 2 runde Prägeplatten, die eine zeigt das Agnus Dei umrahmt mit einem Blumenband und der Inschrift „PASSIO?…“, und die andere zeigt das Wappen Zürich‘s umrandet mit der Inschrift: „THURICENSIS CIVITATIS IMPERIALIS“, am Zangenende eine Fixier-Agrave. 75 cm – 14.5 cm DM 248 CHF 800/1’000 Stampo per ostie, Zurigo, XVI/XVII secolo Tenaglia in ferro con due piatti rotondi cesellati, uno con l’Agnello di Dio cinto da corona e la scritta „PASSIO?..“, l’altro con stemma di Zurigo cinto dalla scritta „THURICENSIS CIVITATIS IMPERIALIS“, manico terminante con fermaglio. 75 cm – diametro 14.5 cm Zucker-Streuer, alpenländisch, um 1700 Zinn, schlanker Zylinder mit oben abgerundetem und musterartig gelochtem Deckel, ein kleiner Zierknauf hilft beim Entfernen des Deckels, der Fuss mit profilierter Ausladung und Rillendekor, seltenes und frühes Objekt. 8 cm DM, 18 cm h Spargizucchero, arco alpino, circa 1700 In peltro, corpo snello a forma cilindrica con coperchio tondo bucato, piccolo pomello per impugnatura, base sporgente a scanalature, oggetto raro e d’epoca. Diametro 8 cm, altezza 18 cm 249 CHF 400/500 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 116 250 CHF 450/500 117 Glockenspeishafen/Marmite, Graubünden, 17. Jh. Wasser-Kanne, Nürnberg, um 1700 Bronze mit gedrehtem Eisenbügel, gedrückte Tropfenform, auf der Wandung die Initialen „HG“, 2 Dreieckhenkel, kantige Füsse. 28 cm DM, 25 cm h Kupfer getrieben und verzinnt, der konische Gefässkörper reich ornamentiert mit Blumenmotiven und einem Wappenschild mit Helmzier, der kräftige Hals mit Schnabelausguss, Schnauzendeckel in der Mitte gebuckelt, am Hals zwei angenietete Henkel an denen der Tragebügel befestigt ist, hoher Standring, wunderschöne Patina. 42 cm h Literatur: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum Nürnberg Piccolo paiolo su tre piedi, Grigioni, XVII secolo Bronzo con manico in ferro a torciglione, forma a goccia schiacciata, sulla superficie le iniziali “HG”, due sostegni triangolari, piedi a forma diritta. Diametro 28 cm, altezza 25 cm 253 CHF 1’200/1’400 Brocca d’acqua, Norimberga, circa 1700 251 CHF 800/900 Glockenspeishafen/Marmite, Schweiz, 17. Jh. Bronze mit Eisenbügel, Kugelform, stehend auf drei Fratzenfüssen – jeweils 2 sich gegenüberstehende Fratzen, Dreieckshenkel, die Wandung ohne Ornamente. 28 cm DM, 34 cm h Piccolo paiolo su tre piedi, Svizzera, XVII secolo Bronzo con manico in ferro a torciglione, piedi con mascheroni a facce contrapposte, due sostegni triangolari, superficie senza decori. Diametro 28 cm, altezza 34 cm In rame sbalzato e stagnato, corpo a forma conica riccamente decorato con motivi floreali ed uno stemma, collo grosso, imboccatura con becco, coperchio con punta centrale, sul collo fissati due sostegni in cui è inserito il manico, base alta, bellissima patina. 42 cm altezza Letteratura: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum Nürnberg Lebensmittel-Behältnis, Graubünden, 18. Jh. Kupfer getrieben, rechteckiger Korpus mit leicht vorstehendem Deckel, darauf ein Tragbügel, auf der Front 2 Tulpen und auf den Seiten je eine Rosette, innen verzinnt und mit 3 Fächern unterteilt, am Deckelrand vorne montiert ein Schliessbügel. 34 x 27.5 x 20 cm 254 CHF 1’200/1’400 Scatola per alimentari, Grigioni, XVIII secolo In rame sbalzato, forma rettangolare con coperchio leggermente sporgente e maniglia, sul fronte due tulipani e sui lati un rosone, interno stagnato e suddiviso in scomparti, davanti sul coperchio una cerniera a ribalta per lucchetto. 34 x 27.5 x 20 cm Wasserkessel, alpenländisch, 18. Jh. 252 CHF 800/900 Glockenspeishafen/Marmite, Schweiz, datiert 1695 Bronze mit gedrehtem Eisenbügel, bauchige Form auf der Wandung ein Medaillon mit Initialen, Wappen/Hauszeichen und der Datierung, umrandet von einem Lorbeerkranz, die Henkel in der Form von Adlerköpfen, der Hafen steht auf 3 als Löwentatzen ausgearbeiteten Füssen. 20 cm DM, 21 cm h Piccolo paiolo su tre piedi, Svizzera, datato 1695 Bronzo con manico in ferro a torciglione, forma panciuta, sulla superficie un medaglione con iniziali, stemma/simbolo di casata ed anno, circondato da una ghirlanda, sostegni laterali a forma di testa di aquila, piedi a forma di zampa di leone. Diametro 20 cm, altezza 21 cm Kupfer getrieben und innen verzinnt, der konische, gedrückte Gefässkörper steht auf einem ausladenden Standring mit geschwungenem Linien-Ornament, auf der Wandung das Monogramm DW, an der Schulter angenietet 2 Henkel an denen der halbrunde, eingedrehte Bügel befestigt ist, der leicht konvexe Deckel mit Punzen und Bandornament und einem angenieteten Bügelgriff. 25 cm DM, 24 cm h Secchio per acqua, arco alpino, XVIII secolo In rame sbalzato, interno stagnato, il corpo a forma conica schiacciata su base svasata e decorata con incisioni lineari, sulla superfice il monogramma DW, sulle spalle due sostegni inchiodati in cui è inserito il manico a torcilione, coperchio leggermente bombato con incisioni a fascia e maniglia. Diametro 25 cm, altezza 24 cm 255 CHF 400/600 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 118 256 CHF 500/600 257 CHF 800/1’200 119 Schnepfenschüssel, Schweiz, 18. Jh. Lot von 2 Backformen, Engadin, 19. Jh. Bronze patiniert, ovaler Gefässkorpus auf 3 hohen Füssen mit Tatzen (1 fehlt), der Deckel mit Lappen-Krone und rechteckigem, kantigem Trageblügel, darunter auf dem Deckel die Initialen H D. 26 x 20 x 24 cm Kupfer getrieben und innen verzinnt, Gebrauchsspuren. 19 cm DM Provenienz: Aus der Sammlung einer Zuckerbäckerdynastie aus Sent. Paiolo per beccaccia, Svizzera, XVIII secolo Lotto di due stampi per dolci in rame, Engadina, XIX secolo Bronzo patinato, forma ovale, su tre piedi a forma di zampa (una manca), coperchio con corona ed impugnatura rettangolare, nel coperchio le iniziali H D. 26 x 20 x 24 cm Rame sbalzato, interno stagnato, tracce d’uso. Diametro 19 cm Provenienza: Dalla collezione di una dinastia di pasticceri di Sent. Kupfer getrieben und innen verzinnt, hoher Standring, konischer Gefässkörper reich ornamentiert mit Blumenmotiven, stark eingezogene Schulter und konischem Hals mit herzförmigen Zierlinien, die Oberkante mit runder Wulst, der Henkel ein gebogenes Flachband am Korpus und Hals befestigt, sehr schöne Treibarbeit mit guter Patina. 42 cm h Literatur: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum Nürnberg In rame sbalzato, interno stagnato, a forma conica riccamente decorata con motivi floreali, con alta base cilindrica, spalle strette e collo svasato con incisioni a forma di cuore, bordo girato, manico piatto fissato sul collo e corpo, bellissimo lavoro a sbalzo con buona patina. 42 cm altezza Letteratura: Bernward Denecke; Germanisches Nationalmuseum Nürnberg CHF 200/300 CHF 280/350 Kanne, Nürnberg, um 1700 Brocca, Norimberga, circa 1700 258 259 Wasserkessel, Engadin, 18. Jh. Kupfer und Messing, schlanker runder Gefässkörper mit erhöhten Lappen für die Henkelösen, die Wandung ornamental graviert und punziert, der Henkel in Messing. 27 cm DM Lot von 2 Backformen, Engadin, 19. Jh. Kupfer getrieben und innen verzinnt, Gebrauchsspuren. 20 / 25 cm DM Provenienz: Aus der Sammlung einer Zuckerbäckerdynastie aus Sent. 260 CHF 300/400 Lotto di due stampi per dolci in rame, Engadina, XIX secolo Rame sbalzato, interno stagnato, tracce d’uso. Diametro 20 / 25 cm Provenienza: Dalla collezione di una dinastia di pasticceri di Sent. Weihwasser-/Prozessionskessel, Graubünden, 18. Jh. Kupfer getrieben und Innen verzinnt, birnenförmiges Gefäss mit ausladendem Rand, gewölbter Boden, die untere Hälfte der Wandung godroniert. 32 cm DM, 18 cm h Paiolo, Engadina, XVIII secolo Bacile processionale per acqua santa, Grigioni, XVIII secolo Rame ed ottone, corpo rotondo e snello con alzatine laterali da sostegno per il manico di ottone, manto inciso e punzonato. Diametro 27 cm Rame sbalzato e dentro stagnato, forma a pera con bordo svasato, fondo convesso, nella parte bassa decorato a godronatura. Diametro 32 cm, altezza 18 cm 261 CHF 280/350 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 120 262 CHF 1’300/1’500 121 Glockenzug, Graubünden, 18. Jh. Türklopfer, Graubünden, 17. Jh. Eisen geschmiedet und getrieben, die Glockenaufhängung aus profilierten Flacheisen mit Abschlussvoluten, der Rücken und die Front appliziert mit üppigem Blumenstrauss, Blattranken, und gewundenen Zweigen, auch der Zug behangen mit ebensolchen floralen Ornamenten, der Zuggriff birnenförmig leicht gedreht, reich gestalteter Glockenzug in Topzustand. 35 x 70 x 33 cm Eisen geschmiedet, runde Grundform mit eingerollten Flacheisen, die Oberfläche tief graviert mit floraler Ornamentik, der Schlagknauf als Fratze verziert, die Befestigungsplatte ebenfalls konturiert und graviert, der Nagel mit Rosette wohl später, Türklopfer von herrschaftlichem Gebäude. 16 x 12.5 cm In ferro forgiato e battuto, supporto per la campana in ferro piatto terminante a volute, davanti e dietro ricche applicazioni di fiori, fogliame e rami, anche il tirante con decori floreali, impugnatura a forma di pera leggermente a torciglione, realizzazione ricca e in ottime condizioni. 35 x 70 x 33 cm Ferro forgiato, forma rotonda con ornamenti di ferro girato a volute, la superfice incisa profondamente con motivi floreali, pomello decorato con grottesca, piastra di base sagomata ed incisa, il chiodo con rosone probabilmente più recente, picchiotto di casa signorile. 16 x 12.5 cm Churer Quartkanne, Graubünden, 1733-1736 CHF 300/400 Handwaage, alpenländisch, wohl 18. Jh. Holz und Messing, der runde Waagebalken mit in Messing eingelassener Maas- Einteilung, ein runder Knauf verhindert das Wegrutschen des Gewichtsteines, dieser in Messing allseitig ziseliert, Tulpe als Lebensbaum, eine Fasnachtsfigur und Rocaille zudem eine Eichmarke von 1855, die Hängevorrichtung und Ringe ebenfalls in Messing. 24 cm CHF 4’000/6’000 Campanello, Grigioni, XVIII secolo Picchiotto, Grigioni, XVII secolo 263 264 Stadera, arco alpino, probabilmente XVIII secolo In legno ed ottone, leva in legno rotondo con scala in ottone, un pomolo impedisce al peso di scivolare via, peso in ottone inciso su tutti i lati, tulipano come albero della vita, grottesca, figura rococò e marchio di tara del 1855, fulcro e anelli in ottone. 24 cm Zinn, sechsseitig mit Ringhenkel und Schraubverschluss, charakteristisch für Churer Quartkannen das aufgelötete reich ornamentierte Schild, zwei Seitenflächen floreal dekoriert, auf dem Ausgussdeckel die Meistermarke von Hercules II und Hans Luzi II Cadenath, innen die Bodenrosette: „Hans Luci und Hercules de Cadenath, Zeingieser, 1733“. Diese Rosette wurde verwendet während der Zeit von 1733-1736 als die beiden Brüder zusammen die Familien-Werksatt führten. 38 cm h Literatur: Die Churer Zinngiesser, Duri Vital, Seiten 42 und 87-88. Brocca di Coira, Grigioni, 1733-1736 Peltro, a forma esagonale con ansa ad anello e coperchio a vite, caratteristico delle brocche di Coira il medaglione riccamente ornato saldato su un lato, due lati incisi con decori floreali, il coperchio del beccuccio mostra il marchio dei peltrai Hercules II e Hans Luzi II Cadenath, sul fondo interno il rosone: „Hans Luci und Hercules de Cadenath, Zeingieser, 1733“. Questo rosone fu usato dal 1733 al 1736 quando i due fratelli gestivano insieme il laboratorio di famiglia. Altezza: 38 cm Letteratura: Die Churer Zinngiesser, Duri Vital, pagine 42 e 87-88. 265 CHF 1’500/1’800 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 122 266 CHF 2’000/2’500 123 Aushänger-Schlüssel, alpenländisch, um 1700 Glocke, Graubünden, 18. Jh. Eisen geschmiedet, gefasst und vergoldet, übergrosser Hohlschlüssel mit mehrfach eingeschnittenem Bart, das Gesenk mit getriebenen Akanthusblättern, die Reide herzförmig und mit eingerollten Rundeisen, wohl ursprünglich Teil eines Wirtshaus-Auslegers. 62 x 24 cm Bronzeguss mit Eisenklöppel, der Glockenmantel mit Rippen und einem schwach erkennbaren Wappen, Riemen aus Weissleder mit farbiger Lederstickerei, mit Wollstoff unterlegt und angenähten Wollfransen, einfache Eisenschnalle. Insegna a forma di chiave, arco alpino, circa 1700 Ferro battuto, dipinto e dorato, grande chiave a canna e pettine intagliato, fascetta con foglie d’acanto sbalzate, impugnatura a forma di cuore con volute, probabilemente parte di una insegna di osteria. 62 x 24 cm 267 CHF 7’500/8’500 3 Senntumschellen mit Riemen, Appenzell, 19. Jh. Leder, Wolle, Messing, Art des Johann Anton Fässler (wahrscheinlich Emil Fässler (1929-2006), reiche Stepparbeit mit ziseliertem Messingschmuck, dargestellt Szenen der Alpfahrt oder aus dem Alltag, einer davon durchbrochen und mit rotem Pergament unterlegt. 2 Schellen mit Schlag JM (Johann Mattle, 1879-1956), aufeinander abgestimmtes Dreiklang-Spiel. Campanacci con cintura, Appenzello, XIX secolo Pelle, lana ed ottone. Alla maniera di Johann Anton Fässler, probabilmente Emil Fässler (1929-2006), ricco lavoro di trapunta con decori in ottone cesellato, scene raffiguranti la transumanza o lavori quotidiani, una fibbia traforata con fondo in pergamena rossa. Due campanacci con il marchio JM (Johann Mattle, 1879-1956), triade accordata. 268 CHF 300/400 Campana, Grigioni, XVIII secolo Fusione di bronzo con batacchio di ferro, manto con scanalature ed uno stemma poco riconoscibile, cintura in pelle bianca con ricami in pelle colorata, fodera in stoffa di lana con frange cucite, fibbia semplice. Schelle mit Glockenreif, Tessin, 18. Jh. Eisenblech und Hartholz, länglicher Körper der oben flach und unten an der Öffnung fast kreisrund ist, der Rand ist mit einem angenieteten Eisenband verstärkt, am Oberrand ein Ring an dem der Glockenreif befestigt ist, der Holzreif ist wohl später hinzugefügt worden. 28 cm h (Schelle) 269 CHF 1’000/1’500 Campanaccio con collare, Ticino, XVIII secolo Lamiera di ferro e legno duro, corpo lungo, in alto piatto e verso l’apertura quasi rotondo, orlo rinforzato con una striscia di ferro, in alto un anello per fissare il collare, probabilmente aggiunto più tardi. 28 cm altezza (campanaccio) Schelle, Graubünden/Ostschweiz, 18. Jh. Eisenblech mit Kupfer überschmolzen und Leder, birnenförmiger Bauch mit einem mäanderartigem Kranz, derselbe Kranz auch über dem Riemenbogen, Halsriemen mit gravierter und mit Herzen durchbrochener Schnalle. 30 cm h Literatur: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken Campanaccio, Grigioni/Svizzera Orientale, XVIII secolo Lamiera di ferro rivestita in rame, pelle, corpo a forma di pera con cornice a meandro, sulla cintura la stessa cornice, fibbia incisa con trafori a forma di cuore. 30 cm altezza Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken 270 CHF 1’000/1’200 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 124 271 CHF 800/1’000 125 Schelle, Graubünden/Ostschweiz, 18. Jh. Glocke mit Holzreif, alpenländisch, um 1800 274 Eisenblech und Leder, die Schelle mit ovaler Klangöffnung und einem mäanderförmigen Kranz um den Bauch, Lederriemen mit geprägten Blumenornamenten, schlichte Eisendraht-Schnalle, Messinglotstellen an der Öffnung. 23 cm h Literatur: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken Eisenblech getrieben, Glockenreif in Hartholz reich gekerbt mit Banddekor und div. Ornamenten. Gesamthöhe: 28 cm CHF 250/350 Campanaccio, Grigioni/Svizzera Orientale, XVIII secolo Campanaccio con collare in legno, arco alpino, circa 1800 Lamiera di ferro battuto, collare in legno duro riccamente intagliato a fasce e diversi ornamenti. Altezza completa 28 cm Lamiera di ferro e pelle, campanaccio con apertura ovale ed una cornice a meandro intorno al corpo panciuto, giunte saldate in ottone, cintura con decorazione floreale impressa, fibbia semplice in ferro. 23 cm altezza Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln Schellen Glocken 272 CHF 900/1’200 Pferdegeröll 2-teilig für Rücken und Hals, Engadin , 19. Jh. Leder, farbige Wollfransen und insgesamt über 170 kleine „Rölleli“, das Leder zum Teil durchbrochen und an den Enden ebenfalls mit farbigen Wollquasten, insgesamt sehr gut erhalten. 60 x 250 cm und 26 x 155 cm Decorazione per schiena e collo del cavallo con campanelle, Engadina, XIX secolo Pelle, frange di lana colorata con oltre 170 campanelle appese, pelle in parte traforata e terminante con nappa di lana, in ottime condizioni. 60 x 250 cm e 26 x 155 cm 273 CHF 900/1’200 Schelle mit Lederriemen, datiert 1836 Öllampe, alpenländisch, 18. Jh. o. früher Speckstein, längliche Form mit schnabelförmiger, tiefer Dochtzunge, kantiger, rechteckiger Tragegriff mit Loch, auf den Seiten und am Schnabel Ritzornamente, kräftige Patina. 17.5 x 7.5 x 5 cm CHF 400/500 Lucerna ad olio, arco alpino, XVIII secolo o prima Pietra ollare, forma rettangolare con becco lungo, impugnatura spigolosa con buco, sui lati e sul becco ornamenti intagliati, forte patina. 17.5 x 7.5 x 5 cm Speckstein-Behältnis, alpenländisch, wohl 17. Jh Eisenblech und Leder, die Schelle mit fast runder Klangöffnung und einem mäanderförmigem Kranz um den Bauch, schlichter Lederriemen mit grosser, durch- brochener Schnalle, mit der Datierung und Monogramm, der Grund rot gefärbt Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Seite 408. Speckstein-Klotz in der Form eines Sarkophags, auf der Oberseite mit einem kantigen Rahmen und halbrunder Vertiefung, möglicherweise zur Aufbewahrung von Salz, kräftige Patina. 13.5 x 9 x 10 cm Campanaccio con cintura in pelle, datato 1836 Contenitore in pietra ollare, arco alpino, probabilmente XVII secolo Lamiera di ferro e pelle, campanaccio rotondo con cornice a meandro intorno al corpo panciuto, cintura semplice con grande fibbia traforata, datata e monogrammata, fondo rosso. Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 408. 275 Blocco in pietra olare, a forma di sarcofago, in alto con cornice a spigolo ed incavo semitondo, probabilmente per conservare il sale, forte patina. 13.5 x 9 x 10 cm 276 CHF 300/400 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 126 277 CHF 1’200/1’500 127 Schreibzeug, wohl Oberitalien/Rätien, um 1700 Speckstein, rechteckiger Block mit Vertiefungen für Tinte und Feder, ringsum im Halbrelief bearbeitet: Fratzen, Tulpen, Nelken, Trauben zudem in den Vertiefungen und der Oberfläche Ritzornamente, schönste Volkskunst. 18 x 11 x 5.5 cm Calamaio, probabilmente Italia del Nord/Rezia, circa 1700 Pietra ollare, blocco rettangolare con incavi per inchiostro e penna, su tutti i lati deocri a mezzorilievo: burlesche, tulipani, garofani, grappoli d’uva, incavi decorati con incisioni, bellissima arte popolare. 18 x 11 x 5.5 cm Ofenkachel, Lötscher (St. Antönien), 18./19. Jh. Mehrfarbige Ofenkachel, Blumen- und Blattmotive sowie Bourbonenlilie im Relief geformt und bemalt, Farben, Ausführung und Provenienz schliessen auf die Keramikwerkstatt Lötscher aus St. Antönien/Graubünden. 19.5 x 13 cm Provenienz: Privatsammlung aus Davos Literatur: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte CHF 250/350 Krug, St. Antönien/Graubünden, 19. Jh. Keramik Krug aus der der Werkstatt Lötscher in St. Antönien, mit nach unten verjüngter bauchiger Form, ausladender Rand mit kurzem Schnabel, Bandhenkel, weissliche Lasur, ein praktisch identischer Krug befindet sich in der Sammlung des Ortsmuseums in St. Antönien, Neben Chur, Parpan, Davos und Tavetsch war St. Antönien im 19. Jahrhundert einer der bedeutenderen Standorte der Keramikproduktion im Kanton Graubünden. Höhe: 21 cm Provenienz: Privatsammlung Davos Literatur: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte Brocca, St. Antönien/Grigioni, XIX secolo Ceramica proveniente dal laboratorio Lötscher a St. Antönien, forma panciuta, in alto svasata e becco corto, un manico, verniciata in bianco, un esemplare praticamente identico si trova nella collezione del Museo locale di St. Antönien. Nel XIX secolo St. Antönien era con Coira, Parpan e Tavetsch uno dei luoghi più importanti per la produzione della ceramica nel Canton Grigioni. Altezza: 21 cm Provenienza: Collezione privata a Davos Letteratura: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte CHF 300/400 Formella da stufa, Lötscher (St. Antönien), XVIII/XIX secolo Formella multicolore con motivi floreali e fogliame, giglio di Burbon in rilievo e dipinta. Colore, realizzazione e provenienza rivelano il laboratorio di ceramica di Lötscher da St. Antönien/Grigioni. 19.5 x 13 cm Provenienza: Collezione privata da Davos Letteratura: Das Rätische Museum in Chur, ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte Wappenscheibe, Gotteshausbund/Graubünden, 19. Jh. 278 279 Wappenscheibe mit Bleiverglasung, im Mittelfeld die Muttergottes als Schildhalterin, das Schild mit dem schwarzen Steinbock auf silbernem Grund, ums Schild dargestellt die Stadt Chur als bischöflicher Sitz, darunter im Feld beschriftet, ein kleiner Sprung im untersten, mittleren Feld. 42 x 37.5 cm 280 CHF 600/800 Vetrata con lo stemma della Lega Caddea, Grigioni, XIX secolo Vetrata con legatura a piombo, al centro lo scudo con lo stambecco nero su fondo argentato sormontato dalla Vergine, intorno allo scudo la città di Coira, sede vescovile, titolata in fondo, piccola incrinatura nel campo centrale in basso. 42 x 37.5 cm Wappenscheibe, Zehngerichtebund/Graubünden, 19. Jh. Wappenscheibe mit Bleiverglasung, im Mittelfeld der „Wilde Mann“ in der rechten Hand eine entwurzelte Tanne und in der linken das Wappenschild haltend, das verteilige Kreuz in gelb und blau, die Bezeichnung unterhalb des Mittelfeldes, die Farben kräftig, 2 Sprünge im Mittelfeld. 41 x 32 cm Vetrata con lo stemma della Lega delle Dieci Giurisdizioni, Grigioni, XIX secolo Vetrata con legatura a piombo, al centro “l’uomo selvaggio” con un pino sradicato nella mano destra e nella sinistra lo scudo con la croce gialla e blu, titolata in fondo, colori forti, due incrinature nel campo centrale. 41 x 32 cm 281 CHF 400/600 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 128 282 CHF 1’000/1’200 129 Sanduhr, Schweiz, frühes 18. Jh. Schnapsflasche, alpenländisch, um 1900 Glas, Hartholz, Leder, Boden und Deckel fünfeckig ausgeschnitten und mit kantigen Staketen miteinander verbunden, die beiden Glaskolben sind mit einer Lochblende verbunden, diese ist ummantelt mit Wachs und Stoff, erst ab Mitte des 18. Jh. konnten die Sanduhren aus einem Stück geschmolzen werden, zudem sind die Kolben unten und oben mit einer ledernen Manschette umfasst, die Uhr funktioniert. 13 x 11.5 x 24.5 cm Klarglas mit Emailbemalung und Zinnverschluss, rechteckiger Grundriss mit abgeschrägten Ecken, Blumenmotive und auf der Vorderseite ein Wandersmann. 16.5 cm Literatur: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser Clessidra di sabbia, Svizzera, primo XVIII secolo Vetro, legno duro, pelle, base e coperchio pentagonale raccordati con stecche, i due bulbi raccordati con un anello cinto di cera e stoffa, apena dopo la metà del XVIII secolo le parti in vetro furono fuse in un solo pezzo, in basso ed in alto i bulbi sono rivestiti di pelle, funzionante. 13 x 11.5 x 24.5 cm 283 CHF 350/450 284 CHF 1’000/1’200 Schnapsflasche, alpenländisch, 18. Jh. Klarglas mit Emailmalerei, florale Ornamentik in den Farben rot, grün, gelb, blau, seitlich längliche Liebesknoten, Zinnschraubverschluss – Deckel fehlt. Höhe 14 cm 285 CHF 200/300 Bottiglia per acquavite, arco alpino, circa 1900 Vetro incolore con pittura a smalto e chiusura in peltro, forma rettangolare con angoli smussati, decori floreali e davanti un viandante. 16.5 cm Letteratura: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser Zylinderflasche/Karaffe mit Stöpsel, alpenländisch, frühes 20. Jh. Klarglas mit Emailbemalung, Blumenmotive, flacher Boden, ausladende Lippe mit Original-Stöpsel. 17 cm Bottiglia da acquavite, arco alpino, XVIII secolo Bottiglia con tappo, arco alpino, primo XX secolo Vetro incolore con dipinto smaltato, ornamenti floreali nel colore rosso, verde, giallo e blu, su lati nodi lunghi d’amore, chiusura in peltro, manca il coperchio. Altezza 12 cm Vetro incolore con pittura a smalto, motivi floreali, fondo piatto, imboccatura svasata con tappo originale. 17 cm 286 CHF 100/150 Taufflasche, Flühli, datiert 1857 Klarglas mit schrägoptischen Rillen und abgeschrägten Ecken, Schaftring am Ausguss, Kaltmalerei in Rot, Orange, Grün, Ocker, Gelb und Weiss, Blumenstrauss in Vase sowie die Datierung mit Vögelchen, die Kaltmalerei wurde nur während einer kurzen Phase angewendet und erwies sich als wenig abriebresistent, gut erhaltenes Stück dieses Typus – selten. Höhe 27 cm. Bottiglia da battesimo, Flühli, datata 1857 Vetro incolore con scanalature a sbieco ed angoli smussati, collo con imboccatura dal bordo marcato, dipinto a freddo in rosso, arancio, verde, ocra, giallo e bianco, raffigurante un mazzo di fiori con vaso, anno e uccelli, il dipinto a freddo fu usato solo per un breve periodo e risultò poco resistente, oggetto in buone condizioni – raro. Altezza: 27 cm Trinkbecher, alpenländisch, 19. Jh. Klarglas mit Emailbemalung, gestochener Boden mit kleinem Nabel, „Zötteligehänge“ unter einem Wellenfries – eine Art Girlanden unterbrochen von geknoteten Kordeln, kleine Absplitterung am Boden. 7.5 cm Literatur: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser Bicchiere, arco alpino, XIX secolo Vetro incolore con pittura a smalto, fondo con piccola cicatrice, una specie di ghirlanda interrotta da un cordoncino annodato sotto ad una striscia ondulata, piccola scheggiatura sul fondo. 7.5 cm Letteratura: Franz Carl Lipp; Bemalte Gläser 287 CHF 80/120 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 130 131 288 Lot von 2 Trinkbechern gerillt, 19. Jh. CHF 120/150 Klarglasbecher optisch geblasen, kräftiger Fuss mit grobem Nabel, gerade bzw. leicht schräge Rippen. 9.5 cm Lotto di due bicchieri a scanalatura, XIX secolo Vetro incolore soffiato, piede importante con evidente cicatrice, scanalature diritte o leggermente oblique. 9.5 cm 289 CHF 120/150 Kleiner Flacon/Warzenflasche, alpenländisch, 18. Jh. Braunglas, in der Form einer Beutelflasche mit sogenannten Warzen als Dekor, hoher Hals mit Schaftring, Bodenunterseite mit Rippen. 11 cm h 292 CHF 400/500 Piccolo flacone, arco alpino, XVIII secolo Vetro bruno, forma a borraccia con decoro a porri, collo lungo con imboccatura dal bordo marcato, fondo costolato. 11 cm altezza Lot von 2 Kelchgläsern/Schnapsgläsern, alpenländisch, 18. Jh. Klarglas, dickwandiger Kelch massiver Schaft und Fuss mit feinem Nabel. 9 cm Lotto di due calici da acquavite, arco alpino, XVIII secolo Vetro incolore, con stelo importante e piede con cicatrice fine. 9 cm 290 Kelchchglas/Schnapsglas, Schweiz, 19. Jh. CHF 60/80 Klarglas, massiver Schaft und Fuss mit feinem Abriss, dünnwandiger Kelch. 10 cm Calice da acquavite, Svizzera, XIX secolo Schnapsflasche, alpenländisch, wohl 18. Jh. Klarglas mit geschnittenem Dekor, Blumen und Wellenlinien, achteckige Grundform mit nach innen gewölbten Kantenflächen, hohe Schulter, Zinnschraubverschluss, eher archaische Flasche. 16 cm h 293 CHF 450/600 Bottiglia da acquavite, arco alpino, probabilmente XVIII secolo Vetro incolore con decoro a molatura, fiori e linee ondulate, forma ottagonale con angoli convessi verso l’interno, spalle alte, chiusura in peltro, bottiglia piùttosto arcaica. 16 cm altezza Vetro incolore, sottile, stelo importante e piede con piccola scheggiatura. 10 cm 291 CHF 400/500 Schnapsflasche, alpenländisch, 18. Jh. Klarglas mit geschnittenem Dekor, Blumen und Girlanden achteckige Grundform mit leicht gewölbtem Boden und grobem Nabel, Zinnschraubverschluss defekt. 13 cm h Bottiglia da acquavite, arco alpino, XVIII secolo Vetro incolore con decoro a molatura, fiori e ghirlande, forma ottagonale con fondo leggermente convesso e grossa cicatrice, chiusura in peltro difettosa. 13 cm altezza Trinkbecher, Schweiz, 19. Jh. Klarglas, leicht gestochener Boden. 14 cm h Bicchiere, Svizzera XIX secolo Vetro incolore, fondo leggermente convesso. 14 cm altezza 294 CHF 200/300 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 133 132 295 CHF 2’800/3’500 Spiegel, alpenländisch, frühes 18. Jh. Fichtenholz schwarz gefasst, profilierte Rechteckform mit sogenanntem Flammleisten- oder Rumpelleistenprofil, Rückenbrettchen aus 2. Epoche, restauriert. 60x46 cm Provenienz: aus bedeutender Zuckerbäcker- Familie in Sent. Specchio, arco alpino, primo XVIII secolo In legno di abete dipinto di nero, cornice rettangolare con profili ondulati, asse di base aggiunta in secondo tempo, restaurato. 60 x 46 cm Provenienza: da famiglia importante di pasticceri di Sent 296 CHF 500/700 Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh. Opalglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt, rechteckige Grundform mit abgeschrägten Ecken, gestochener Boden mit grobem Nabel, Emailbemalung in den Farben: Gelb, Rot, Blau und Braun, Blumen und eine junge Frau. Höhe 16 cm Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secolo Vetro lattimo con chiusura a vite in peltro, manca il coperchio, forma rettangolare con angoli smussati, con cicatrice grossolana, dipinto in smalto di color giallo, rosso, blu e marrone, fiori e una giovane donna. Altezza 16 cm 298 CHF 800/1000 Schnapsflasche, Domat-Ems oder Flühli, um 1840 Klarglas mit Emailmalerei, quadratische Grundform mit gerundeten Ecken, Zapfenausguss, kleiner Nabel, „die Technik der Emailmalerei steht hier in der Tradition der luzernischen und Schwarzwälder Glashütten. Die Initianten des Unternehmens in Domat-Ems (1839-1877) waren Peter Sygwart von Flühli und…“ (RM in Chur), 15 cm h Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Seite 346. Heinz Horat, Flühli Glas Bottiglia per acquavite, Domat-Ems o Flühli, circa 1840 Vetro soffiato incolore con pittura a smalto, forma quadrata con angoli smussati, imboccatura a tappo, piccola cicatrice, “La tecnica della pittura a smalto era una tradizione dei vetrai di Lucerna e della Foresta Nera. I fondatori del laboratorio a Domat-Ems (1839-1877) erano Peter Sygwart di Flühli e…” (RM di Coira)” 15 cm altezza Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 346. Heinz Horat, Flühli Glas 297 CHF 300/400 Eingericht Wollhaspel, alpenländisch, 19. Jh. Klarglas, leicht konische Zylinderflasche mit Zapfenausguss, grober Nabel am Boden, das Eingericht ein Wollhaspel äusserst filigran bis ins Detail verarbeitet, schöne Volkskunst. 17 cm h Bottiglia contenente modello di aspo per lana, arco alpino, XIX secolo Vetro incolore, forma cilindrica leggermente conica con imboccatura a tappo, grossa cicatrice sul fondo, raffigurazione di un aspo per lana molto dettagliato, bella arte popolare. 17 cm altezza Karaffe, Schweiz, 19. Jh. Klarglas mit geschnittenem Dekor – Reblaub-Girlanden, flacher Boden mit gestochenem Nabel, kurze Schulter mit geradem hohem Hals und einer markanten Lippe, der Stöpsel nicht ursprünglich zur Karaffe. 32 cm h Caraffa, Svizzera, XIX secolo Vetro incolore con decoro a molatura – ghirlande di fogliame di vite, fondo piatto con cicatrice, spalle corte con collo diritto e lungo, imboccatura marcata, tappo rimpiazzato. 32 cm altezza 299 CHF 600/800 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 134 300 CHF 250/300 135 Deckelhumpen, „Zürich“, 19. Jh. Taufflasche, Flühli , datiert 1853 Dickwandiges Klarglas mit geschliffenen Facon, runder Henkel, der zinnerne Deckel am Henkel befestigt, auf dem bombierten Deckel in Emailmalerei die Ansicht von Zürich. Höhe 12 cm Klarglasflasche, leicht gewölbter Boden, abgeschrägte Ecken, aufgeriebener Ausguss mit Schaftring, geschnittene Dekorationen, vorne springender Hirsch zwischen zwei Bäumen darüber die Jahreszahl 1853, rückseitig eine Blume und auf den Seiten Schlaufenlinien. Höhe 23 cm Literatur: Heinz Horat, Flühli-Glas, Seite 111 Boccale con coperchio, „Zurigo“, XIX secolo Vetro grosso incolore sfaccettato, manico rotondo con fissato coperchio in peltro dipinto a smalto raffigurante Zurigo. Altezza 12 cm 301 CHF 700/900 Zylinderflasche/Taufflasche, wohl Flühli, datiert 1813 Klarglas mit geschliffenem Dekor, aufgetriebener Ausguss mit Schaftring, hoher Gefässkörper mit kräftiger Schulter, gestochener Boden mit grobem Nabel, Blumenbänder, Meienglöcklein (Flühli-Dekor), ein Haus, die Initialen: BFH und die Datierung zieren die Flasche. Höhe 31 cm Bottiglia da battesimo, probabilmente Flühli, datata 1813 Vetro incolore con decoro a mola, imboccatura con labbro a collarino, corpo alto con spalle larghe, cicatrice grossolana, decori a nastro con motivi floreali e convallarie (decoro tipico di Flühli), una casa, le iniziali BFH e l’anno. Altezza 31 cm 302 CHF 500/700 303 CHF 500/700 Bottiglia da battesimo, Flühli, datata 1853 Vetro incolore, fondo leggermente convesso, angoli smussati, imboccatura con labbro a collarino, decoro ad intaglio, davanti con cervo in corsa tra due alberi, in alto l’anno 1853, dietro un fiore, sui lati decoro ondulato. Altezza 23 cm Letteratura: Heinz Horat, Flühli-Glas, pagina 111 Hinterglas, Schweiz, 19. Jh. Glas polychrom bemalt, Hl. Maria mit dem Jesuskind, dunkel gefärbter und profilierter Holzrahmen, insgesamt in sehr gutem Zustand. 25 x 18 cm 304 CHF 500/700 Dipinto dietro vetro, Svizzera, XIX secolo Vetro dipinto policromo, S.S. Maria con Gesù Bambino, cornice profilata e colorata in marrone, in ottime condizioni. 25 x 18 cm Schnapsflasche, Flühli, 18. Jh. Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt, rechteckige Grundform mit abgeschrägten leicht eingebuchteten Ecken, schwach gestochener Boden mit grobem Nabel, farbige Emailbemalung: Blumenmotive und Liebesknoten auf den Breitseiten ein fröhlicher Junggeselle und der Spruch: „Vivat mein Schatzelein“. Höhe 15 cm Bottiglia da acquavite, Flühli, XVIII secolo Mustertuch, Schweiz, 19. Jh. 305 Vetro incolore con chiusura a vite in peltro, manca il coperchio, forma rettangolare con angoli smussati e leggermente convessi, con cicatrice grossolana, dipinto in smalto con motivi floreali e nodi d’amore, sul lato largo un giovane e sull’altro la scritta: “Vivat mein Schatzelein” (viva il mio amore). Altezza 15 cm Helle Leinwand, buntes Seiden- und Baumwollgarn, Goldfaden, Platt-, Knoten- und Wickelstich, Motive: Blumen, Blätter, Webmuster, eingefasst in weinrotem Seidenband, gerahmt. 26 x 29 cm CHF 400/600 Modello da ricamo, Svizzera, XIX secolo Lino chiaro, filato colorato di cotone e seta, filo d’oro, punto piatto e punto nodo, raffigurante fiori, foglie, modelli d’intessatura, con bordo rosso in seta, incorniciato. 26 x 29 cm VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 136 306 CHF 400/600 137 Seidenstickerei in Holzrahmen, alpenländisch, 18. Jh. Weisse Seide, buntes Seidengarn und Goldfaden, dargestellt das leuchtende Christus-Monogramm auf einem Tisch mit braunem Tischtuch, links und rechts Traubenranken, darüber ein Baldachin, leicht ausgebleicht. 24 x 17 cm Taschentuch, Engadin, 19. Jh. Rote Leinwand mit grün- weisser eingewobener Bordüre, buntes Seidengarn, zwei Ecken mit Stickerei verziert, Plattstich, Blumenbouquet mit Bandschlaufe in die Seiten auslaufend, Tuch auf weisse Leinwand gesteckt und eingerahmt in rotem Rahmen. 74 x 70 cm 308 CHF 800/1’200 Fazzoletto, Engadina, XIX secolo Ricamo in seta incorniciato, arco alpino, XVIII secolo Seta bianca, filato colorato di seta e filo d’oro, raffigurante il monogramma di Cristo su un tavolo con tovaglia marrone, a destra e sinistra tralci, in alto un baldacchino, leggermente sbiadito. 24 x 17 cm Lino rosso con bordo verde e bianco, filato colorato di seta, due angoli ricamati con punto piatto, raffigurante mazzo di fiore con nastro, montato su lino bianco ed incorniciato in cornice rossa. 74 x 70 cm Heiligenbild Verkündigung mit Stickerei, Graubünden/ wohl Münstertal, 18. Jh. 307 CHF 2’200/2’700 Relief, Die drei Weisen aus dem Morgenland, alpenländisch/Italien, wohl um 1700 Bronzerelief, dargestellt die Anbetung der 3 Hl. Könige, der Rahmen in Holz, im Relief geschnitzt und gefasst mit Engeln und Blumenranken, auf der Rückseite aufgeklebt ein starkes Papier mit handschriftlichen Notizen, allgemein guter original Zustand. 27 x 23 cm Rilievo, i tre orfani dell’Oriente, arco alpino/Italia, probabilmente circa 1700 Rilievo in bronzo, raffigurante l’adorazione dei tre Re Magi, cornice in legno dipinto scolpito in rilievo raffigurante angeli e fiori, dietro incollata una carta pesante con annotazioni a mano, buone condizioni originali. 27 x 23 cm Weisser Seidengrund mit Bildstickerei; Blumenmotive, eingefasst mit Goldklöppelspitze, im Zentrum das Bild der Verkündigung, dieses umrahmt mit einem Kordelband, Rückseite mit blaubedrucktem Kattun gefüttert 66 x 54 cm 309 CHF 1’500/1’800 Immagine dell’ Annunciazione con ricamo, Grigioni/probabilmente Val Müstair, XVIII secolo Base bianca di seta con ricamo raffigurante fiori ed animali, orlo con pizzo dorato a merletto, nel centro la rappresentazione dell’Annunciazione, cinta da un cordoncino, dietro rivestita con tela di cotone blu. 66 x 54 cm Schatulle, Graubünden, um 1800 Weichholz mit Lederüberzug aussen und innen Papiertapete, rechteckiger Korpus mit z. T. eisernen Eck- und Kantenverstärkungen mit Messingziernägeln, der Deckel gepolstert mit schwarzem Wollstoff überzogen, dieser reich bestickt im Plattstich, Blumenmotive – Nelken, Tulpen u. a., Messing-Einlassschloss mit Hängebügel. 38 x 22 x 16 m Cofanetto, Grigioni, circa 1800 In legno dolce rivestito all’esterno di pelle, all’interno con carta da parati, forma rettangolare, rinforzi di ferro sugli angoli con chiodi in ottone, coperchio imbottito con rivestimento in tessuto di lana riccamente ricamato a punto piatto con motivi floreali (garofani, tulipani ed altri fiori), serratura in ottone con cerniera a ribalta. 38 x 22 x 16 cm 310 CHF 1’200/1’500 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 138 311 CHF 4’000/4’500 139 Kammtasche „von Planta“, Graubünden/Engadin, 18. Jh. Prunkhandtuch, Schweiz wohl Graubünden, datiert 1800 Drei Taschen, oberer Abschluss dreieckig, auf schwarzer Grundseide mit Seidengarn reich bestickt im Plattstich, oben im Fronton das Wappen der Familie von Planta umrandet von Blumenmotiven, die Taschen ebenfalls reich bestickt mit Blumenmotiven: Vasensprosse mit Tulpen, Nelken, Granatapfel, Rückseite mit brauner Leine gefüttert, Tasche und Fächer eingefasst mit Goldklöppelspitze, stark abgenutzt. 80 x 28 cm Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner Weisse und rote Leinwand, rotes und weisses Baumwollgarn, Kreuzstich. 1. abgegrenzte Schrift: „Der Segen des Herrn Ruhe auf euch von Kind zu Kindes Kind“ 2. abgegrenzte Schrift: „Ach Gott Segne Trit u. Schrit wen ich gehe so gehe mit die engel las begegnen mir wie dort den Jacod Fur u. Fur“ 3. abgegrenzte Schrift: „Gott mit uns“ Die Abgrenzungen: geometrische Muster, zwei steigende Löwen, Blumen, Sterne und Lamm Gottes. 177 x 39 cm Portapettine “von Planta”, Grigioni/Engadina, XVIII secolo Tre tasche, in alto terminante a triangolo, base in seta nera, riccamente ricamato con filo di seta in punto piatto, in cima lo stemma della famiglia von Planta cinto da motivi floreali, tasche ricamate riccamente con vasi di fiori, tulipani, garofani, melograni, dietro rivestito con lino marrone, bordi in pizzi dorati in merletto, molto consumato. 80 x 28 cm Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner Asciugamano, Svizzera/probabilmente Grigioni, datato 1800 Lino bianco e rosso, filo di cotone rosso e bianco, punto croce. Prima scritta: „Der Segen des Herrn Ruhe auf euch von Kind zu Kindes Kind“ Seconda scritta: „Ach Gott Segne Trit u. Schrit wen ich gehe so gehe mit die engel las begegnen mir wie dort den Jacod Fur u. Fur“ Terza scritta: „Gott mit uns“ Tra le scritte figure geometriche, due leone montanti, fiori, stelle e l’Agnello di Dio. 177 x 39 cm 312 CHF 500/700 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 140 313 CHF 1’500/1’800 141 Altar-Tuch mit Agnus Dei, Ostschweiz, 17. Jh. Lot von 2 Leinentischtücher und 6 Servietten, Schweiz, 19./20. Jh Weisse Leinwand, weisses und braunes Baumwollgarn, Platt-, Festund Kettenstich, im Zentrum das Lamm Gottes rundherum Blumenmotive und Vögel, Stoff etwas fleckig ansonsten in gutem Zustand. 150 x 112 cm Literatur: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Tischtücher: weisse Leine, kleine Risslöcher, in gebrauchtem Zustand, 106 x 108 / 106 x 117 cm Servietten, weisse Leinwand, im Waffelmuster gewoben, zum Teil vergilbt. 57 x 50 cm Paramento con Agnello di Dio, Svizzera orientale, XVII secolo Lino bianco, filo di cotone bianco e marrone, punto piatto, catena, nel centro l’Agnello di Dio cinto da motivi floreali, uccelli, tessuto minimamente macchiato, altrimenti in buone condizioni. 150 x 112 cm Letteratura: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums 315 CHF 300/400 Lotto di due tovaglie e sei tovaglioli, Svizzera, XIX/XX secolo Tovaglie: Lino bianco, piccoli strappi, usate. 106 x 108 / 106 x 117 cm Tovaglioli: Lino bianco tessuto a scacchiera, leggermente ingialliti. 57 x 50 cm Damast Tischtuch, 1853 Weisse Leine mit Vögel- und Vasendekor, in einer Ecke gesticktes Monogramm AA (Anna von Preussen, 1853) 160 x 160 cm Provenienz: vormals aus dem Schloss Tarasp 316 CHF 600/800 Tovaglia di tessuto damascato, 1853 Lino bianco con decoro raffigurante uccelli e vasi, un angolo con ricamato il monogramma AA (Anna di Preussen, 1853) 160 x 160 cm Provenienza: in passato dal Castello di Tarasp 314 CHF 500/600 Lot von 3 Durchstickbildern, ca. 1770 Bunte Seidenstickerei auf weissem Papier, Bouquet mit Anemone, Rose, Tulpe und unten mit schmaler Bandschleife, Spann- und Spaltstich, Farben sehr gut erhalten, Papier stockfleckig. 20.6 x 14 cm 26.7 x 18.7 cm 19.5 x 14 cm Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung Literatur: Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Zürich, Jenny Schneider, Seite 174 Lotto di tre quadretti ricamati, circa 1770 Ricamo colorato con filato di seta su carta bianca, mazzo di anemoni, rose e tulipani legato con un sottile nastro, punto antico, colori ben conservati, carta macchiata. 20.6 x 14 cm 26.7 x 18.7 cm 19.5 x 14 cm Provenienza: Importante collezione Svizzera privata Leteratura: Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Zürich, Jenny Schneider, pagina 174 Damast Tischtuch, 1898 Weisse Leine mit Stiefmütterchendekor, in einer Ecke gestickte Krone (Sibylle von Hessen, 1898). 220 x 170 cm Provenienz: vormals aus dem Schloss Tarasp Tovaglia di tessuto damascato, 1898 Lino bianco con decoro raffigurante viole, un angolo con ricamata la corona di Sibylle von Hessen, 1898. 220 x 170 cm Provenienza: in passato dal Castello di Tarasp 317 CHF 600/800 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 142 318 CHF 300/350 143 Kissen, Engadin/Sent, 19. Jh. Altar-Tuch, Graubünden, um 1700 Paramento, Grigioni, circa 1700 Weisse Leinwand, rotes Baumwollgarn, Flach-, Hexen-, Stiel-, Feston– und Kreuzstich, Blumenmotive und Initialen C N S und B S, gebraucht. 49 x 39 cm Graue Leinwand, Stickerei in bunter Flockenseide, Platt- und Knötchenstich, Anlegetechnik, reich besticktes Tuch mit Blumenornamentik, im Zentrum die Mutter Gottes mit Jesuskind und Einsatz in Klöppelspitze. 122 x 96 cm Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung Literatur: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Lino grigio, ricamo con filo di seta, punto piatto e nodi, tessuto riccamente ricamato con ornamenti floreali, nel centro la Madonna con Gesù Bambino cinti da pizzo in merletto. 122 x 96 cm Provenienza: Importante collezione Svizzera privata Letteratura: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Cuscino, Engadina/Sent, XIX secolo Lino bianco, filo di cotone rosso, punto piatto, stregato, a festone e croce, decorazioni floreali ed iniziali CNS e BS, usato. 49 x 39 cm 319 CHF 350/400 Kissen, Engadin/Sent, 19. Jh. Weisse Leinwand, rotes und blaues Baumwollgarn, Kreuzstich mit den Motiven; Lebensbaum, Nelken, Herzspross mit Rosenblüten, Pfauen und in der Mitte 4 Herzsprossen als Kleeblatt zusammengefügt, gebraucht. 70 x 49 cm Cuscino, Engadina/Sent, XIX secolo Lino bianco, filo di cotone rosso e blu, punto croce, decorazione raffigurante l’albero della vita, garofani, germoglio a forma di cuore con rose, pavone e nel centro un quadrifoglio formato da quattro germogli, usato. 70 x 49 cm 320 Tischtuch, Schweiz, 19./20. Jh. CHF 250/300 Weisse Leinwand mit eingewebten roten Streifen als Bordüre. 126 x 118 cm Tovaglia, Svizzera, XIX/XX secolo Lino bianco con strisce rosse intessute sul bordo. 126 x 118 cm 321 CHF 2’200/2’600 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 144 322 CHF 800/1’200 145 Kammtasche, Graubünden, 17./18. Jh. Vier Taschen reihen sich übereinander, ein dreieckiges Feld bildet den oberen Abschluss, Taschen und Abschluss mit Karton verstärkt und im Flammenstich dekoriert, Rückseite mit brauner Leine gefüttert, Tasche und Fächer mit Leinenband eingefasst. 65 x 25 cm Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner Portapettine, Grigioni, XVII/XVIII secolo Quattro tasche una sopra l’altra, cimasa a triangolo, rinforzato con cartone e decorato con punto fiamma, dietro rivestito con lino marrone, bordi con nastro in lino. 60 x 25 cm Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner Bergsteiger-Kiste, Graubünden, um 1930 Runddeckel-Kiste in Fichte, innen rechts mit Beifach und Deckelstütze. Inhalt Kiste 30-teilig: Schuhe genagelt, Regenschutz/Pellerine, Felle, Rucksack, 4 Karten (Graubünden und übrige Schweiz, um 1910) 2 Paar Steigeisen, Feldstecher, Fotokamera, Messband, Verband in Alubehältnis, Eier-Behältnis, Alu-Feldflasche, Alu-Kessel, Alu-Kochgeschirr, Alupfanne, Alu-Skispitz, Laterne, Pickel, Bauchflasche, Seil, Hammer, Seife, Sackmesser, Rasiermesser, Messer-Leder usw. 81 x 39 x 42 cm Provenienz: zusammengestellt aus einem Estrichfund im Oberhalbstein(Graubünden) 324 CHF 1’500/1’800 Cassa da alpinista, Grigioni, circa 1930 In legno di abete, con coperchio convesso, all’interno a destra uno scomparto con coperchio. Contenuto 30 pezzi: scarpe con chiodi, protezione impermeabile, pelli di foca, zaino, quattro carte geografiche (Grigioni e Svizzera, circa 1910), 2 paia di ramponi, punta di sci in aluminio, binocolo, macchina fotografica, metro a nastro, contenitore in alluminio con bende di pronto soccorso, custodia per le uova, borraccia, secchiello, gavetta e pentola, , lanterna, coltello da tasca, rasoio, pelle per affilatura etc. 81 x 39 x 42 cm Provenienza: raccolta da un solaio nel Surses (Grigioni) Ofenkachel, Schweiz, datiert 1769 Keramik Ofenkachel blau bemalt auf weisser Engobe, Blattranken im Rokoko Stil umgeben ein Medaillon mit der Bezeichnung: „Johanes bär 1769“ und der Darstellung eines Gasthofes. 23 x 20.5 cm 325 CHF 300/400 Formella da stufa, Svizzera, datata 1769 In ceramica dipinta di blu su sfondo bianco, fogliame in stile rococo cinge un medaglione con la scritta „Johanes Bär 1769“ e raffigurante un’osteria. 23 x 20.5 cm 323 CHF 400/500 Männergürtel – Bauchranzen, Tirol, datiert 1787 Gepresstes Leder mit Blumen- und Bandmotiven, zudem das Christus Monogramm, die Datierung und ein Doppeladler, innen ein zusätzliches Leder aufgenäht, so diente der Gurt zusätzlich als Geldbeutel, drei kleine Messingschnallen. 93 x 11.5 cm Cinturone maschile, Tirolo, datato 1787 Cuoio impresso con motivi floreali, il monogramma di Cristo, l’anno e l’aquila bicipite, dietro si trova cucita un’altra pelle, così la cintura serviva anche da portamonete, tre piccole fibbie in ottone. 93 x 11.5 cm Ofenkachel, Ostschweiz, 17. Jh. Keramik Ofenkachel schwarz beschriftet auf weisser Engobe und blauem Rand, „Wer zvil schwätzt über dmass und ziel. Dem glaub gar nüt dann er leügt vil.“ 14 x 12 cm Formella da stufa, Svizzera orientale XVII secolo In ceramica con scritta in nero su fondo bianco e bordo blu, „Wer zvil schwätzt über dmass und ziel. Dem glaub gar nüt dann er leügt vil“ (Non credere a chi chiacchera tanto perché mente). 14 x 12 cm 326 CHF 300/400 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 146 327 CHF 300/400 147 Keramik Maske, Schweiz, 19. Jh. Nähkästchen, Engadin, 1739 Narrenmaske im Relief geformt und gelblich-grün bemalt. 39 x 23 x 9 cm Nussbaum mit Ahorn Intarsien, rechteckiger Korpus mit Sichtzinken, ringsum mit eingelegten Filets auf der Front zudem eingekerbt Datierung und Monogramm, der Boden vorstehend mit Profilkante, der Deckel auch vorstehend das Kissen mit besticktem Leinenüberzug (wohl 2. Epoche 19. Jh.), innen eine kleine Scheidewand in Fichte, eiserne Bänder und Schloss – Schlüssel fehlt, unrestauriert in gutem Zustand. 25 x 19.5 x 15 cm Maschera in ceramica, Svizzera, XIX secolo Maschera buffa in rilievo dipinta in giallo e verde. 39 x 23 x 9 cm 328 CHF 1’400/1’800 Sopraporta, Graubünden, 18. Jh. Sopraporta, Grigioni, XVIII secolo Arvenholz geschnitzt und bemalt, dargestellt 2 ineinander verschlungene Fabelwesen/Schlangen, Blattornament rechts fehlt. 114 x 23 cm In legno di cembro scolpito e dipinto, raffigurante due figure di fantasia/serpenti intrecciati, a destra manca il decoro a fogliame. 114 x 23 cm CHF 1’400/1’800 Miniaturtruhe, Graubünden, 1651 Nussbaum und Fichte, Kistenkonstruktion mit konturiertem Sockel, die Front in 3 Felder gegliedert, jeweils umrandet mit profiliertem und geschnitztem (Schuppenmuster) Stab, in den äusseren Feldern eingekerbt die Datierung, die Seiten auch profiliert und leicht gewölbt, innen links die Beilade mit Deckelstütze in Nussbaum auch diese mit Ornamenten gekerbt, der Deckel ist mit Zapfenbändern an der Rückwand befestigt, Schlüsselschild und Schlüssel nicht aus der Zeit, ansonsten in sehr gutem Zustand – früh! 20.5 x 12 x 11 cm Cassone miniatura, Grigioni, 1651 In legno di noce ed abete, costruzione a cassa con zoccolo sagomato, fronte suddiviso in tre campi incorniciati con listelli profilati ed intagliati a squame, nei campi laterali inciso l’anno, i lati profilati e leggermente convessi, interno con scomparto in noce e decorato ad intaglio, coperchio fissato alla parete con cerniere a tappo, bocchetta e chiave non sono d’epoca, altrimenti in ottime condizioni – molto antico! 20.5 x 12 x 11 cm CHF 1’000/1’200 Cofanetto da cucito, Engadina, 1739 In legno di noce con intarsi in acero, corpo rettangolare con incastro a coda di rondine, su tutti i lati filetti intarsiati e sul fronte l’anno con monogramma, base sporgente e profilata, coperchio sporgente con cuscino in lino ricamato (probabilmente di seconda epoca XIX secolo), interno con piccolo divisorio in abete, cerniere e serratura in ferro – manca la chiave, non restaurato in buone condizioni. 25 x 19.5 x 15 cm Schatulle, Graubünden, datiert 1689 329 330 Fichtenholz, rechteckiger Korpus mit Klappdeckel, der Deckel mit Zapfenbändern in den Seiten befestigt, die Rückseite erhöht mit durchbrochenem Tragegriff, gekerbte Bandornamente und geritzte Rosetten auf allen Seiten und dem Deckel, auf der Bodenunterseite die Datierung, sowie das Monogramm IK., sehr früh und unrestauriert in sehr gutem Zustand. 34 x 19 x 22 cm Cofanetto, Grigioni, datato 1689 In legno di abete, corpo rettangolare con coperchio a ribalta fissato nei lati con perni di legno, la parete sporgente con impugnatura traforata, decorato a punta di coltello su tutti i lati con rosoni ed ornamenti a fascia, sotto sul fondo l’anno e il monogramma IK, molto antico, non restaurato e in ottime condizioni. 34 x 19 x 22 cm 331 CHF 1’200/1’500 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 148 332 CHF 1’000/1’300 149 Miniaturtruhe, Graubünden, datiert 1751 Cassone in miniatura, Grigioni, datato 1751 Fichtenholz rötliche gefärbt, in der Form einer gotischen Spitzbogentruhe, die Seiten erhöht mit sogenanntem Eselsrücken, der Korpus sowie der Hinterdeckel verzapft, allseitig mit Blumenmotiven kerbgeschnitzt, auf dem Deckel die Datierung sowie das Monogramm FN, ein Stück unten an der Front fehlt. 25.5 x 16.5 x 24.5 cm In legno di abete dipinto color rosso, a forma di cassone gotico con coperchio spiovente, lati sporgenti verso l’alto e sagomati a schiena d’asino, corpo e coperchio posteriore calettati, su tutti i lati decori floreali a punta di coltello, sul coperchio l’anno e il monogramma FN, in basso sul fronte manca un pezzo. 25.5 x 16.5 x 24.5 cm Nähschatulle, Graubünden, datiert 1730 Arve und Fichtenholz dunkel bemalt, rechteckiger Korpus mit schrägem Deckel, der Boden mit vorstehender Fase, der Deckel umrandet mit einer „Rumpelleiste“ und aufgepolstert das Nähkissen mit jüngerem Überzug, ringsum ist die Schatulle mit Blumenmotiven in der Flachschnitttechnik verziert zudem mit aufgesetzten Profilstäben in Felder, über die vorderen Ecken die Datierung, gegliedert, die Schatulle hat einen doppelten Boden – die rechte Seite lässt sich nach oben öffnen und legt so das Zwischenfach mit eingeschobener Schublade frei, innen ebenfalls mit doppeltem Boden die Beilade (Deckelstütze fehlt), verzinnte und gravierte Langbänder halten den Deckel, eisernes geschlossenes Schatullen Schloss, ausserordentliche Schatulle in gutem Zustand. 28 x 20 x 16.5 cm Cofanetto da cucito, Grigioni, datato 1730 In legno di cembro e abete dipinto scuro, corpo rettangolare con coperchio spiovente, fondo sporgente, coperchio cinto da modanatura ondulata e cuscinetto da cucito (stoffa più recente), decoro ad intaglio piatto su tutti i lati e profili applicati su tutti i campi, davanti negli angoli l’anno, con doppio fondo, dietro il lato destro scorrevole verso l’alto uno scomparto con cassetto, all’interno altro scomparto con doppiofondo, manca il coperchio, cerniere stagnate lunghe ed incise, serratura chiusa in ferro, oggetto eccezionale in buone condizioni. 28 x 20 x 16.5 cm 333 CHF 2’000/2’500 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 150 334 CHF 400/600 151 Kleine Schatulle, Graubünden, 18. Jh. Miniatur Truhe, Graubünden, 17. Jh. Fichtenholz rötliche gefärbt, der Korpus mit Holznägeln verbunden und mit Original-Schiebedeckel, ringsum verziert mit geometrischen Mustern im Kerbschnitt. 19 x 15 x 9.5 cm Fichtenholz bemalt, Front gegliedert in 2 Felder mit aufgesetzten Leisten, in den Felder Schablonenmalerei: Arkadenbögen und Blumenmotiv, vorstehendes und konturiertes Sockelbrett, auch die Seiten unten ausgeschnitten, zudem in 2. Epoche mit Aufdoppellung zur Stärkung der Seiten, am Deckel 3-seitig kräftiger Kranz, innen eisernes beilförmiges Schloss und Deckelbefestigung mit Langbändern, links die Beilade mit Deckelstütze, auf der Deckel Innenseite ein Heiligenbildchen mit handschriftlichem Text, sehr schöne dunkle Patina. 34 x 17 x 19 cm Piccolo cofanetto, Grigioni, XVIII secolo In legno di abete dipinto color rosso, corpo raccordato con chiodi di legno, con coperchio scorrevole originale, intagliato a punta di coltello con motivi geometrici su tutti i lati. 19 x 15 x 9.5 cm 335 CHF 300/400 Cassone in miniatura, Grigioni, XVII secolo In legno di abete colorato, fronte suddiviso in due campi con listelli applicati, i campi con decorazione pittorica a mascherina; archi e motivi floreali, zoccolo sagomato e sporgente, con rinforzi aggiunti in secondo tempo, coperchio con modanatura su tre lati, all’interno serratura a forma di scure e cerniere lunghe, a sinistra uno scomparto con coperchio, sul quale è dipinto un soggetto religioso con annotazioni a mano, bellissima patina scura. 34 x 17 x 19 cm 337 CHF 1’600/1’900 Blocktruckli, Graubünden, 18. Jh. Fichte rötl. gefärbt, länglicher, leicht konischer Korpus mit Schiebedeckel, der Deckel mit einer gekerbten Blume, die Seiten mit Quadermuster und geometrischen Bandornamenten, guter Zustand. 20.5 x 7 x 5 cm Cofanetto monoblocco, Grigioni, XVIII secolo In legno di abete dipinto color rosso, corpo lungo, leggermente conico con coperchio scorrevole, coperchio con fiore inciso, i lati decorati con motivi geometrici, buone condizioni. 20.5 x 7 x 5 cm 336 CHF 1’600/1’900 Miniatur Truhe, Graubünden, um 1700 Arven- und Fichtenholz, rechteckiger, verzinkter Korpus auf einem ringsum ausgeschnittenen Sockel stehend, die Front mit 5 Füllungen, darin im Stil der „Blaumalerei“ 3 Heilige und Landschaften, die Füllungen umrandet mit einer Rumpelleiste und Linienschnitt, der Deckel ist flach und mit Agraffen-Scharnier befestigt, innen rechts die Beilade mit Deckelstütze. 44 x 25 x 23 cm Cassone in miniatura, Grigioni, circa 1700 In legno di cembro e abete, forma rettangolare montato ad incastro a coda di rondine, poggia su uno zoccolo sagomato su tutti i lati, cinque pannelli dipinti in azzuro con tre santi e paesaggi, pannelli cinti da listelli ondulati e intagli lignei, coperchio piatto e fissato con cerniere a fermaglio, interno a destra lo scomparto con coperchio. 44 x 25 x 23 cm Schatulle, Graubünden, um 1800 Cofanetto, Grigioni, circa 1800 Nussbaum furniert auf Fichte, quadratischer Korpus nach vorne geneigt, unten mit einem Profilstab abgeschlossen, der Deckel ebenfalls vorstehend und mit einem Halbrundstab 3-seitig gerahmt, ringsum intarsiert, in mit feinen Filets umrandeten Feldern Blumenmotive, diese in Ahorn und Eibenholz, innen ausgekleidet mit geprägtem kräftigem Papier, der Deckel mit konturierten Langbändern befestigt, diese und das Schloss in Eisen. 28 x 28 x 18/13cm In legno di noce impiallacciato su abete, forma quadrata spiovente verso il fronte, in basso modanatura profilata, il coperchio sporgente e con modanatura su tre lati, intarsiato in acero e tasso su tutti i lati con un filetto che circonda motivi floreali, interno rivestito con carta da parati, le cerniere lunghe e modanate e la serratura in ferro. 28 x 28 x 18/13 cm 338 CHF 1’200/1’400 VOLKSKUNST Arte Popolare VOLKSKUNST Arte Popolare 152 339 CHF 1’300/1’500 153 Schatulle, Graubünden/Avers, datiert 1712 Fichtenholz, schwarz und rötlich gefärbt, Kistenkonstruktion, zusammengezinkter Korpus, verziert mit Kerbschnitzerei, florale Motive, Quader und Rosetten, Boden vorstehend und profiliert, Deckelleiste mit Fase, innen Beilade (kl. Deckel fehlt) und Geheimfach mit Schublade, auf der Deckel Innenseite die Datierung sowie ein Herz mit den Initialen: VA, Schloss fehlt ansonsten guter Originalzustand. 27 x 22 x 14 cm Literatur: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum für Volkskunde Basel, 1981/82. Cofanetto, Grigioni/Avers, datato 1712 Miniatur-Truhe, Graubünden, 17. Jh. In legno di abete, dipinto di nero e rosso, costruzione a scatola montata ad incastro a coda di rondine, decorato a punta di coltello con motivi floreali, quadri e rosoni, base profilata e sporgente, coperchio con modanatura, interno con scomparto (manca il coperchietto) e segreto con cassetto, sul coperchio all’interno incisi l’anno e un cuore con le iniziali VA, manca la serratura, altrimenti in buone condizioni originali. 27 x 22 x 14 cm Letteratura: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum für Volkskunde Basel, 1981/82. Das Trägerholz ist Arve, Intarsien und Furniere sind in Nussbaum- und Ahornholz, das Stück ist in der Art einer Renaissance Sockeltruhe angefertigt, im Gegensatz zur Truhe in originaler Grösse sind hier Sockel und Korpus miteinander verbunden, der Sockel vorstehend mit einer blinden Schublade, unten abgeschlossen mit einem Profilstab, die Front mit aufgesetzten Pilastern, diese und das Mittelfeld intarsiert mit floralen Motiven, die Seiten ebenfalls mit einem IntarsienFeld,umrandet mit aufgesetzten Profilstäben, auf dem flachen Deckel zwei weitere Felder, ein vorstehender Profilkranz umrandet den Deckel dreiseitig, innen links die Beilade mit Deckelstütze, ein offenes Zangenschloss und zwei konturierte Langbänder, sehr guter Zustand. 42.5 x 28 x 31 cm Cassone in miniatura, Grigioni, XVII secolo Base in legno di cirmolo, intarsi ed impiallacciatura in legno di noce ed acero, realizzato sullo stile dei cassoni del rinascimento, zoccolo e corpo sono uniti a differenza dei modelli di cassone citati, zoccolo sporgente con cassetto trompe-l’oeil, in fondo finito con modanatura, lati e fronte con pilastri applicati e campi intarsiati con motivi floreali, coperchio con due campi e su tre lati modanatura sporgente, all’interno a sinistra scomparto con coperchio, serratura aperta a tenaglia e cerniere sagomate, in ottime condizioni. 42.5 x 28 x 31 cm Schatulle, Graubünden, datiert 1793 Cofanetto, Grigioni, datato 1793 Fichtenholz, gezinkter Korpus mit aufgesetzter Sockel-Profilleiste, ringsum kerbgeschnitzt mit Blumenornamentik, u. a. Tulpen, der Grund der Schnitzerei rötlich gefärbt, flacher Deckel mit 3-seitig vorstehender Leiste, auf der Front Initialen in Zierschrift eingekerbt, Deckelbefestigung mit Holzzapfen, innen auf der Frontseite ein Fach mit darunter einer kleinen Schublade, einwandfreier original Zustand. 28.5 x 18 x 13 cm In legno di abete, corpo montato ad incastro a coda di rondine, su tutti i lati intagliato a punta di coltello con ornamenti floreali (tulipani), base dell’intaglio colorato di rosso, coperchio piatto con modanatura su tre lati, sul fronte iniziali in scrittura decorativa, coperchio fissato con tappi di legno, interno sul lato davanti uno scomparto con sotto un cassetto, in ottime condizioni. 28.5 x 18 x 13 cm 340 CHF 3’000/3’500 341 CHF 1’200/1’500 VOLKSKUNST Arte Popolare 154 342 CHF 600/900 Schlitten/Crutsch, Graubünden, 19. Jh. Ahorn und Fichte, die Wangen mit Eisenarmierung fürs bessere Gleiten zudem Zier und „Lärm“-Ringen in Eisen, die beiden Wangen sind verbunden mit 3 hölzernen und einer eisernen Strebe, daran wiederum diverse Eisenringe, das Sitzbrett ist hinten abgerundet, eine grosse Rosette und florale Motive sind auf der Oberfläche eingekerbt, eine Ziehschnur mit kleinen Glöckchen wurden später angebracht. 70 x 30 x 18 cm Slitta, Grigioni, XIX secolo In legno di acero ed abete, lati armati di pattini in ferro ed anelli decorativi anch’essi in ferro (durante la discesa gli anelli sbattevano contro la fiancata producendo un lieto rumore), lati raccordati con tre traverse di legno ed una di ferro, sedile dietro rotondo e decorato ad intaglio con rosone e motivi floreali, la corda con campanelli fissata successivamente. 70 x 30 x 18 cm 343 CHF 500/700 Teigmulde, alpenländisch, 18./19. Jh. Lindenholz, längliche, leicht ovale Form mit 2 ausladenden rechteckigen Griffen, aus einem Stück geschnitzt, mit halbrunder Bodenform, selten grosse Teigmulde mit dunkler Patina. 100 x 54 x 20 cm Conca da impasto, arco alpino, XVIII/XIX secolo In legno di tiglio, forma lunga leggermente ovale con due manici rettangolari sporgenti, ricavata da un unico pezzo, fondo mezzotondo, conca grande e rara con patina scura. 100 x 54 x 20 cm 344 CHF 150/200 Reisekoffer „Grand Hotel“, alpenländisch, 19. Jh. Leder und innen mit Seidenstoff ausgekleidet, verstärkte Ecken, Tragegriff in Leder mit Eisendrahtbügeln, 3 Kofferschlössern in Eisenblech, 2 Gurten in Blechführungen ummanteln den Koffer, auf der Innenseite ein zusätzliches „Aktenfach“, auf dem Deckel der Kleber „Grand Hotel, St. Moritz, Engadin“, Beschläge mit wenig Flugrost ansonsten in gutem Zustand. 75 x 23 x 42 cm Valigia da viaggio „Grand Hotel“, arco alpino, XIX secolo Pelle, interno rivestito in seta, angoli rinforzati, manico in pelle fissato ad anelli di filo di ferro, tre serrature in lamiera di ferro, due cinture con tenuta in lamiera rivestono la valigia, tasca interna per documenti, sul coperchio l’etichetta “Grand Hotel, St. Moritz, Engadin”, ferramenta minimamente corrosa, altrimenti in buone condizioni. 75 x 23 x 42 cm 157 Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’Aste. 345 - 380 Möbel und Varia Mobili ED ALTRO Lot / lotto 362 Truhe, Engadin, datiert 1779 Cassone, Engadina, datato 1779 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 158 345 CHF 1’600/1’800 159 Sockel, Engadin, datiert 1753 In Arve mit Flachschnitzerei, der Sockel mit Sichtzinken verbunden, dreiseitig konturiert und reich in Flachschnitzerei verziert, der Grund der Schnitzerei eingefärbt, diese Art Schnitzerei ist typisch für das Unterengadin, oberhalb des Schnitzfeldes im Kerbschnitt datiert: „Ano 1753“, sehr schönes Fragment der Engadiner Volkskunst. 117 x 63 x 83 cm Zoccolo, Engadina, datato 1753 In legno di cembro con intaglio piatto, raccordato ad incastro a coda di rondine, sagomato su tre lati e riccamente decorato con intaglio piatto, base colorata, questo intaglio tipico dell’Engadina Bassa, sopra all’intaglio l’anno: Anno 1753, frammento molto bello dell’arte popolare engadinese. 117 x 63 x 83 cm Fragment Sulèr-Tor, Unterengadin/ Graubünden, datiert 1756 In Arve, grün bemalt, das Fragment war im Bogen auf den eigentlichen Flügeln des grossen Sulèr-Tores (Haupteingang ins Engadinerhaus) montiert, auf den beiden Teilen sind je ein florales Motiv sowie die Jahreszahl und die Initialen: MIP eingekerbt. 160 x 36 cm CHF 1’600/2’000 Kleine Truhe, Graubünden, 18. Jh. Arvenholz, rechteckiger mit Sichtzinken gefertigter Korpus, leicht vorstehender ebenfalls verzinkter und ausgeschnittener Sockel, die Front in schwachem Relief geschnitzt – 2 Felder mit Arkadenbögen, die Schnitzerei im Rokoko Stil, der Sockel flach mit 3-seitig umlaufender, profilierter Leiste, innen links die Beilade – der Deckel fehlt, offenes Zangenschloss, Truhe in sehr gutem Zustand mit Patina. 39 x 28 x 35 cm CHF 1’200/1’500 Frammento di un portone, Engadina Bassa/Grigioni, datato 1756 In legno di cembro dipinto di verde, il frammento era montato nell’arco sopra ai battenti del portone del Sulèr (porta d’ingresso della casa engadinese), su entrambi pezzi il decoro floreale, l’anno e le iniziali MIP incise. 160 x 36 cm Galgenbank, Graubünden/Schweiz, um 1700 346 347 Nussbaum, 2 vorne geschweifte Doggen sind in das gerade Sitzbrett eingelassen, unter dem Sitz hinten und vorne je eine an den Enden geschweifte Zarge, die als Galgen gestaltete Rückenlehne mit geschweiften Stützen und Traverse, guter Zustand. 126 x 36 x 43/88 cm 348 CHF 1’800/2’200 Panca, Grigioni/Svizzera, circa 1700 In legno di noce, due lati sagomati sono fissati nella seduta, sotto alla seduta due traverse sagomate sui lati corti, schienale sagomato a forma di patibolo, buone condizioni. 126 x 36 x 43/88 cm Piccolo cassone, Grigioni, XVIII secolo In legno di cembro, corpo rettangolare e zoccolo sagomato leggermente sporgente, tutti due montati ad incastro a coda di rondine, fronte intagliata leggermente in rilievo – due campi con ciascuno un arco, l’intaglio in stile rococo, zoccolo piatto con modanatura profilata su tre lati, interno a sinistra uno scomparto – manca il coperchio, serratura aperta a tenaglia, cassone in ottime condizioni con patina. 39 x 28 x 35 cm Kindersitz, Schweiz, 18. Jh. In Nussbaum, Boden Fichte, länglicher, genagelter Korpus, das ausgeschnittene Rückenbrett ist mit dem Boden verzinkt, das Fussbrettchen ist lose eingeschoben, Boden, Seiten und Fussbrett sind ebenfalls mit ausgeschnittenen Kanten verziert, der Sitz mit Kind wurde meist auf einer Bank, dem Tisch oder auch auf dem Boden abgestellt. 70 x 27 x 45 cm Seggiolone per bambini, Svizzera XVIII secolo In legno di noce, fondo in legno di abete, corpo rettangolare inchiodato, schienale sagomato fissato a coda di rondine nel fondo, pediera scorrevole, fondo, lati e pediera sagomati. Il seggiolone con bambino era poggiato in genere sulla panca, sul tavolo o per terra. 70 x 27 x 45 cm 349 CHF 400/600 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 160 350 CHF 1’600/2’000 161 Miniatur-Truhe, Graubünden/Surselva, frühes 18. Jh. Cassone miniatura, Grigioni/Surselva, primo XVIII secolo Truhe, wohl Südtirol oder Grödnertal, datiert 1554 Cassone, probabilmente Alto Adige o Val Gardena, datato 1554 Fichtenholz, die Front mit konturiertem Sockelbrett und darüber in 5 Felder gegliedert, die Hauptfelder mit Arkadenbögen, die Seitenwangen unten zum besseren Stand ausgeschnitten, der Deckel 3-seitig mit profilierter Leiste umrandet und auf dem Deckel wiederum 2 flache Felder mit aufgesetzten Profilleisten, in den Füllungen die Initialen: AB, innen seitlich links die Beilade mit Deckelstütze sowie auf der Rückwand ein Ablagefach, eiserne konturierte Langbänder, das Schloss wohl aus 2. Epoche, der Schlüssel fehlt, sehr guter original Zustand. 38 x 19 x 22.5 cm Literatur: Schweizerisches Museum für Volkskunde Basel, Truhen und Kästchen In legno di abete, fronte suddiviso in cinque campi con zoccolo, i campi principale con archi, per una migliore stabilità lati tagliati ad arco in basso, coperchio suddiviso in due campi con cornice profilata e modanatura su tre lati, sui pannelli le iniziali AB, interno a sinistra scomparto con coperchio ed un altro sul lato posteriore, cerniere lunghe sagomate, serratura di seconda epoca, manca la chiave, ottime condizioni originali. 38 x 19 x 22.5 cm Letteratura: Schweizerisches Museum für Volkskunde Basel, Truhen und Kästchen Fichtenholz und die Pfosten in Lärche, Stollenkonstruktion, rechteckiger Korpus mit eingezapften Brettern, diese jeweils aus einem Stück also nicht zusammengefügte Stücke, auf der Front eingekerbt die Datierung, die Initialen F.M.V, ein Anker-Kreuz mit Herzen und 2 sich kreuzende Fische, diese gekerbten Ornamente sind flankiert von 2 geritzten Rosetten – wohl 2. Epoche, auf der Deckelinnenseite , der Rückwand und den Seiten sind rot aufgemalt unzählige dreifach- konzentrische Kreise aneinandergereiht, z. T. sind diese nur schwach erkennbar, ob dies einen rein dekorativen Zweck zu erfüllen hatte oder als Symbol der heiligen Dreifaltigkeit aufgemalt wurden, ist nicht mehr nachvollziehbar, der Deckel ist mit Zapfenbändern an den Stollen montiert, vorne auf der Front die Platte des Einlassschlosses mit Hängebügel – aus der Zeit aber wohl ursprünglich nicht an dieser Truhe, innen auf der rechten Seite zu erkennen die Nuten eines Beifaches (fehlt), die Truhe ist vorne leicht höher, so neigt sich der Deckel nach hinten, im 20 Jh. restauriert in sehr gutem Zustand – Truhe mit Geschichte! 183 x 49 x 80 cm In legno di abete, montanti in legno di larice, costruzione gotica ad incastro, corpo rettangolare con assi incastrati nei montanti, tutti i lati con assi di un solo pezzo, sul fronte l’anno, le iniziali F.M.V., una croce ad ancora con cuore e due pesci sovrapposti incisi ed affiancati da due rosoni – probabilmente di seconda epoca – coperchio, fianchi e parete interne con diverse terne di cerchi concentrici dipinti di rosso, in parte non ben visibili, difficile capire se erano solo decorazione o simbolo per la Santa Trinità, coperchio fissato ai montanti con tappi, sul fronte la serratura piatta con cerniera a ribalta – d’epoca ma probabilmente non in origine su questo cassone, all’interno si riconosce la scanalatura per lo scomparto mancante, il davanti leggermente più alto e quindi il coperchio è inclinato verso il dietro, restaurato nel XX secolo, in ottime condizioni – cassone con molta storia! 183 x 49 x 80 cm 351 CHF 9’000/12’000 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 162 352 CHF 1’600/1’800 163 Tischlade, Schweiz, 18. Jh. Koffer-Truhe, Oberösterreich, 1817 Nussbaum furniert auf Fichtenholz und mit Schellack mattiert, das Schrägpult mit aufklappbarem Deckel, der ganze Korpus ist mit zirkelartig geschwungenen Bandfilets in verschiedenste Felder aufgeteilt, diese sind mit gestürztem Stockfurnier und Vogelaugenahorn-Furnier ausgefüllt, auf dem Deckel ist zudem im Mittelfeld ein Schaf intarsiert, innen auf der Rückseite 2 Fächer und 1 kleine Schublade, Schloss vorhanden, der Schlüssel fehlt, filigrane Furnierarbeit. 65 x 51 x 22 cm Fichte bemalt, Typus einer Kistentruhe ohne Füsse oder Sockel mit seitlich 2 eisernen Traggriffen, dargestellt auf dem Mittelfeld die Dreifaltigkeit (sogenannter Gnadenstuhl), flankiert links von dem jugendlichen Jesus und rechts von Maria, umrandet von Blumenmotiven und Zierornamenten, eine relativ feine Profilleiste schliesst nach unten ab, der glatte Deckel ist ebenfalls von einem Profilstab umrandet, innen links die Beilade mit Deckelstütze und 2 Fächern mit Schubladen (1 fehlt), an der Rückseite eine Ablage mit 4 Öffnungen für kleine Schubladen (fehlen), offenes Zangenschloss. 161 x 71 x 61 cm Scrittoio da tavolo, Svizzera, XVIII secolo In legno di abete con impiallacciatura di noce e laccato con gommalacca, con coperchio ribaltabile, tutto il corpo decorato con filetti circolari suddiviso in diversi campi, sul coperchio l’intarsio raffigurante una pecora, all’interno sul retro due scomparti ed un cassetto, serratura esistente, manca la chiave, lavoro fine d’impiallacciatura. 65 x 51 x 22 cm CHF 800/1’200 Klein-Kommode, Schweiz, um 1770 Fichtenholz und Nussbaumfurnier, rechteckiger geschwungener Korpus, konturierte Sockelzarge, das Blatt vorstehend ebenfalls dreiseitig geschwungen und profiliert, die Füllungsfelder der Seiten, Schubladenfronten und des Blattes gefedert, die Schubladen mit gedrechseltem Knopf, unrestauriert in sehr gutem Zustand. 49 x 29 x 34 cm Comò piccolo, Svizzera, circa 1770 In legno di abete impiallacciato con legno di noce, forma rettangolare con corpo mosso, zoccolo sagomato, ripiano sporgente, profilato e mosso su tre lati, impugnature tornite, non restaurato ma in buone condizioni. 49 x 29 x 34 cm CHF 1’800/2’200 Cassapanca, Austria superiore, 1817 In legno di abete dipinto, senza piedi o zoccolo sui lati due impugnature in ferro, dipinto raffigurante in mezzo la Trinità a sinistra Gesù e a destra Maria, cinti da motivi floreali, coperchio liscio con modanatura, all’interno a sinistra uno scomparto con coperchio e due cassetti di cui uno manca, sul lato anteriore piccolo scomparto con quattro aperture per piccoli cassetti che mancano, serratura aperta. 161 x 71 x 61 cm 10 Balkenstützen, Engadin, 17. Jh. 353 354 Lärchenholz geschnitzt und mit gekerbten Rillen- und geometrischem Dekor verziert, z. T. der Grund der Schnitzerei rötlich und schwarz gefärbt, die Balkenstützen hatten wohl rein dekorativen Charakter, sie stammen aus einer „Engadiner-Stüva“ mit Renaissance Decke. 35 x 16 x 10 cm 10 fregi, Engadina, XVII secolo In legno di larice intagliato e decorato con scanalature motivi geometrici, la base in parte di color rossiccio e nero, pezzi probabilmente con solo carattere decorativo proveniente da una Stüva Engadinese con soffitto a travi del Rinascimento. 35 x 16 x 10 cm 355 CHF 3’000/3’500 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 164 356 CHF 400/600 165 Kindersitz, Schweiz, 18. Jh. Kinder-Armlehnstuhl, Schweiz, datiert 1781 Hartholz bemalt, der Boden in Fichte, längliches, einem Schlitten ähnliches Gestell, Pfostenkonstruktion, die schräggestellten und ausgeschnittenen Brettchen verbinden den unteren und oberen Rahmen, die Rückenlehne mit geschwungenen Traversen, die Ablage ist schiebbar, guter Zustand. 80 x 33 x 42 cm Buche, Pfostenkonstruktion, Hinter- und Vorderfüsse verbunden mit gedrechselten Stäben, kugelförmiger Abschluss der Füsse, der Sitz in Leder mit Spanngurten gestützt, die Rückenbrettchen ausgeschnitten und im Kerbschnitt verziert, die Enden der Hinterfüsse und Armlehnen schneckenförmig, auf der Rückseite der Brettchen eingekerbt die Datierung und die Initialen: IASM*A. Sitzhöhe 25 cm Seggiolone per bambini, Svizzera, XVIII secolo Sedia da bambino, Svizzera, datata 1781 In legno duro dipinto, fondo in legno di abete, telaio lungo a forma di slitta, costruzione con travi, traverse in alto ed in basso raccordate con listelli sagomati fissati a sbieco, schienale con traverse sagomate, ripiano scorrevole, in buone condizioni. 80 x 33 x 42 cm 357 CHF 900/1’200 Wiege in Nussbaum, Graubünden/Schweiz, um 1700 Nussbaum, Pfostenkonstruktion mit einem gedrechselten Knauf als oberer Abschluss, die Pfosten stirnseitig mit Schuppen und innen mit einem Akanthusblatt beschnitzt, auf den Längsseiten je 2 Felder mit im Halbrelief geschnitzten Blumenmotiven, die obere Kante mit Zackenleiste, auf den trapezförmigen Stirnseiten ebenfalls Blumenmotive, die geschwungenen und konturierten Kufen mit Verzierungen im Linienschnitt. 86 x 56 x 49 cm Culla, Grigioni/Svizzera, circa 1700 In legno di noce, montanti terminanti con pomello decorati a squame sul fronte ed all’interno un tralcio intagliato, su tutti i lati decori a mezzorilievo con motivi floreali, bordo con listello a dentelli, pattini sagomati e decorati ad intaglio. 86 x 56 x 49 cm 358 CHF 900/1’200 In legno di faggio, gambe montanti raccordate in fondo con traverse tornite e terminanti con pomolo, seduta in pelle sostenuta da cinture di fissaggio, le traverse dello schienale sagomate e decorate ad intaglio, braccioli e l’alto dei piedi terminanti a voluta, dietro sulle traverse incisi l’anno e le iniziali IASM*A. 25 cm altezza seduta Kinderstuhl, Graubünden/Surselva, 18. Jh. Fichte und Hartholz, halbrunder Sitz mit Staketen und einer in der Form gewachsener Rückentraverse, vorne ein drehbarer „Sicherheitsbügel“, der Kindersitz ist mit einem Klotz in die aus einem Hocker gesägte Öffnung gesteckt und fixiert, archaisches Beispiel eines Kinderstuhls mit toller Patina. 50 cm Sitzhöhe Seggiolone per bambini, Grigioni/Surselva, XVIII secolo In legno duro e abete, seduta semitonda con colonne e traversa curvata naturalmente, davanti una traversa girevole di sicurezza, seggiolone fissato con un blocco nel foro di uno sgabello, esemplare arcaico di seggiolone con bellissima patina. 50 cm altezza seduta 359 CHF 700/900 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 166 360 CHF 2’000/2’500 361 CHF 1’200/1’500 167 Truhe in Nussbaum, Chesa von Planta Samedan/Norditalien, 18. Jh. Nussbaum, schlichter rechteckiger Korpus mit vorstehender Sockelleiste, auf Löwentatzen-Füssen stehend, der Korpus ist mit Sichtzinken verbunden, der Deckel ebenfalls flach mit eisernen Langbändern an der Rückwand befestigt, das Schloss verzinnt und die Schlossplatte reich ziseliert, innen seitlich ein Beifach mit Deckelstütze, unrestauriert in sehr gutem Zustand. 151 x 64 x 51 cm Provenienz: Die Truhe ist aus der Chesa „von Planta“ in Samedan/Engadin, ursprünglich der Stammsitz der Familie von Salis-Samedan. Heute Sitz der „Planta-Stiftung“ und Wohnmuseum mit rätoromanischer Bibliothek sowie Kulturarchiv Oberengadin. Cassone in legno di noce, Chesa von Planta, Samedan/Italia del Nord, XVIII secolo In legno di noce, semplice corpo rettangolare montato ad incastro a coda di rondine con in basso modanatura sporgent, piedi a zampa di leone, coperchio piatto con cerniere lunghe, serratura stagnata con placca riccamente cesellata, all’interno uno scomparto con coperchio, non restaurato, in ottime condizioni. 151 x 64 x 51 cm Provenienza: Chesa “von Planta, Samedan/Engadina, all’epoca sede principale della Famiglia von Salis-Samedan, ora sede della “Fondazione de Planta”, Museo, Biblioteca Retoromancia e Archivio Culturale dell’Engadina Alta. Truhe, Engadin, datiert 1779 Cassone, Engadina, datato 1779 Arve, Föhre und Fichtenholz polychrom bemalt, Wangentruhe mit konturiertem und im Relief geschnitztem Sockelbrett, die Front gegliedert in 4 Felder mit aufgesetzten Lesenen, Arkadenbögen mit Pilastern, und je einem Knauf im Feld, der Grund schwarz gefärbt, sämtliche Teile im Halbrelief und in Flachschnitzerei reich geschnitzt – Blumenranken, an den aufrechten Vorderkanten je ein aufgesetzter Dreiviertelstab mit geschnitztem Rippenmuster, die Seitenfelder mit einer geschnitzten Kissenfüllung – Rosette, der Deckel mit kräftigem Kranz und ebenfalls in 2 Felder gegliedert, darin gemalte Blumenranken und die Datierung, innen links die Beilade mit Deckelstütze, ein offenes Zangenschloss und 2 reich ziselierte und konturierte Langbänder, äusserst reich verzierte Prunktruhe aus dem Unterengadin, in sehr gutem Zustand – Rarität. 159 x 63 x 83 cm Provenienz: Patrizierhaus in Sent In legno di cembro, pino e abete dipinto policromo, cassone con fianchi prolungati e zoccolo sagomato ed intagliato in rilievo, fronte suddiviso in quattro campi con pilastri applicati, archi con pilastri, in ogni campo un pomello, base colorata di nero, ogni pezzo decorato con mezzorilievo ed intaglio piatto raffigurante dei tralci, sugli angoli davanti applicati dei listelli rotondi intagliati a vite, fianchi con pannello intagliato raffigurante un rosone, coperchio con importante modanatura e suddiviso in due campi con tralci ed anno dipinti, interno a sinistra lo scomparto con coperchio, serratura aperta a tenaglia e due cerniere finemente cesellate e sagomate, cassone riccamente decorato dall’Engadina Bassa, in ottime condizioni – rarità. 159 x 63 x 83 cm Porvenienza: casa signorile di Sent 362 CHF 15’000/18’000 Kabinettschrank, Schweiz, 18. Jh. Hartholz und Fichte schwarz gefasst (ebonisiert), 2-türiger Kabinettschrank auf einem Sockel mit Schublade stehend, die Türchen und die Aufsatzschublade mit im Halbrelief geschnitzten Füllungen, umrandet von feinem Profilstab, der Aufsatz mit konturierten seitlichen Stützen, über der Hauptschublade versteckt einer kleinen Dokumentenschublade, innen wird die Mittelschublade von 8 kleineren umrandet, auf den Fronten dieser und auf der Innenseite der Türchen mit aufgeklebten, farbig bemalten Veduten und mythologischen Darstellungen aus der Antike, umrahmt von Profilstäben und Arkadenbögen, die Schubladen sind mit Papiertapete ausgekleidet z. T. mit Unterteilungen oder gar doppelten Böden, auf den Seiten des Korpusses je ein eiserner Tragebügel, Schlüssel fehlt ansonsten insgesamt in gutem Zustand. 41 x 24 x 54 cm Monettiere, Svizzera, XVIII secolo In legno duro e abete dipinto di nero, ante e cassetto nella cimasa con panelli intagliati in mezzo rilievo cinti da cornice profilata, zoccolo con cassetto, cimasa con supporti sagomati sui lati, sopra al cassetto principale un’altro nascosto, all’interno un cassetto cinto da altri otto piccoli, fronte dei cassetti ed interno delle ante con immagini incollate raffiguranti paesaggi e rappresentazioni mitologiche d’epoca antica cinte da modanature ed arcate, cassetti rivestiti con carta da parati, alcuni con scomparti o con doppio fondo, sui lati del corpo due impugnature, manca la chiave, altrimenti in buone condizioni. 41 x 24 x 54 cm Schmersammler, Schweiz, 18. Jh. Kirschbaum und andere Obsthölzer, grosser, halbrunder und vorne geschwungener Sitz, 4 schräggestellte und rötlich gefärbte Stabellenfüsse in Buche, die geschwungene Rückentraverse getragen von gedrechselten Staketen und konturiertem Mittelstab, in sehr gutem Originalzustand. 44 cm Sitzhöhe Sedia con schienale semitondo, Svizzera, XVIII secolo In legno di ciliegio e altri alberi da frutto, grande seduta semitonda sagomata davanti, quattro gambe a sbieco in legno di faggio, la traversa dello schienale sagomata fissata nella seduta con colonne tornite e montante centrale piatto e sagomato, in ottime condizioni originali. 44 cm altezza seduta 363 CHF 2’500/2’800 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 168 364 CHF 900/1’200 169 Galgenstabelle, Ostschweiz/Graubünden, frühes 18. Jh. Galgenstabelle, alpenländisch, 18. Jh. Nussbaumholz, quadratisches Sitzbrett, die 4 Stabellenfüsse verkeilt in Gratleiste bzw. Sitzbrett, die Rückenlehne konturiert, die Quertraverse zudem leicht abgerundet, in gutem Zustand. 46 cm Sitzhöhe Buche, Eiche und Nussbaum, rechteckiger Sitz mit ausgestellten Füssen, die Rückenlehne in der Form eines Galgen mit konturierten Brettchen, eine helle ausgewaschene Originalpatina. 40 cm Sitzhöhe 367 CHF 800/1’000 Sedia, arco alpino, XVIII secolo Sedia, Svizzera orientale/Grigioni, primo XVIII secolo In legno di noce, seduta quadrata, quattro gambe a sbieco fissate nella traversa e nella seduta, lo schienale sagomato con traversa leggermente tonda, in buone condizioni. 46 cm altezza seduta 365 CHF 800/1’000 Armlehnstabelle, alpenländisch/Schweiz, 18. Jh. Nussbaum, leicht trapezförmiger Sitz mit abgeschrägten Ecken und profilierter Kante, die 4 Stabellenfüsse verkeilt in Gratleiste bzw. Sitzbrett, die Rückenlehne konturiert und herzförmig durchbrochen, die Armlehnen und Stützen geschwungen. 44 cm Sitzhöhe Sedia con braccioli, arco alpino/Svizzera, XVIII secolo In legno di noce, seduta a forma di trapezio con angoli smussati e bordi profilati, quattro gambe a sbieco fissate nella traversa rispettivamente nella seduta, schienale sagomato e in mezzo cuore traforato, barccioli e sostegni sagomati. 44 cm altezza seduta 366 CHF 1’400/1’600 In legno di faggio, quercia e noce, seduta rettangolare con gambe a sbieco, schienale a forma di patibolo con assi sagomate, patina chiara slavata. 40 cm altezza seduta Schmersammler, Graubünden/Surselva, 18. Jh. Fichte und Hartholz, halbrunder Sitz mit schräggestellten Füssen, diese im Sitz verkeilt, die Rückentraverse getragen von 5 Staketen. 41 cm Sitzhöhe Sedia con schienale semitondo, Grigioni/Surselva, XVIII secolo In legno duro e abete, seduta semitonda con gambe incastrate a sbieco, traversa dello schienale fissata con cinque colonne. 41 cm altezza seduta Wallisertisch, Wallis, frühes 18. Jh. Tavolo, Wallese, primo XVIII secolo Nussbaum, 4 gerade, balusterartig gedrechselte Füsse verbunden mit einem Umlaufsteg, die Tischzargen kräftig profiliert, die Platte ausziehbar mit seitlich eisernen Arretierungen, herrliche Alterspatina, in gutem Zustand. 66 x 143 (255) x 79 cm In legno di noce, quattro gambe diritte tornite a balaustra raccordate con traverse, sotto il piano altre traverse con profilo marcato, piano allungabile con fermagli in ferro sui lati, magnifica patina d’epoca, in buone condizioni. 66 x 143 (255) x 79 cm 368 CHF 4’000/6’000 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 170 369 CHF 900/1’200 171 Armlehnstuhl, alpenländisch/Schweiz, um 1700 Stabelle, Engadin, 18. Jh. Nussbaum, so genannter Pfostenstuhl, rechteckig gepolsterter Sitz, die Sitzzargen ausgeschnitten und linienförmig im Kerbschnitt verziert, die Füsse mit gedrechseltem Umlaufsteg verbunden, die Armlehnen leicht geschweift, die Pfosten der Hinterfüsse mit Schuppenmuster und gedrechseltem Knauf, die Traversen der Rückenlehne wie die Zargen, ausgeschnitten und geschnitzt, verbunden mit stehenden Staketen. 50 cm Sitzhöhe Arvenholz, schräggestellte Füsse in Sitz und Gratleiste verkeilt, der Sitz rechteckig mit hinter der Rückenlehne halbrundem Ausschnitt, die Lehne ausgeschnitten und herzförmig durchbrochen, herrlich kräftige Alterspatina. Sitzhöhe: 36 cm Sedia con braccioli, arco alpino/Svizzera, circa 1700 In legno di cembro, con gambe montanti, seduta rettangolare con imbottitura, le traverse della seduta e dello schienale sagomate e decorate ad intaglio, gambe raccordate con traverse tornite, braccioli leggermente sagomati, gambe posteriori decorati in alto a squame terminanti con pomolo, traverse dello schienale raccordate con colonnine. 50 cm altezza seduta 370 CHF 1’500/1’800 Galgenstabelle, Schweiz, 18. Jh. Nussbaumholz, trapezförmiger Sitz mit 4 schräggestellten Füssen, die Rückenlehne ausgeschnitten, das Querbrett zudem geschnitzt mit Muschelornament und Blattranken. 45 cm Sitzhöhe Sedia, Svizzera, XVIII secolo 372 CHF 600/800 Sedia, Engadina, XVIII secolo In legno di cembro, gambe a sbieco fissate nella traversa e nella seduta rettangolare che prosegue dietro lo schienale con forma semitonda, schienale sagomato con cuore traforato, bellissima patina d’epoca. Altezza seduta: 36 cm Armlehnstuhl gepolstert, Engadin, 18. Jh. Arve und Polster, Pfostenkonstruktion, die Pfosten verbunden mit Traversen und konturiertem Brettchen, leicht geschwungene Armlehnen, das Rückenbrettchen auf der Oberseite ausgeschnitten und teilweise durchbrochen. 56.5 x 40 x 52/105.5 cm 373 CHF 1’200/1’600 Poltrona, Engadina, XVIII secolo In legno di cembro, seduta imbottita, gambe montanti con traverse e assicella modanata, braccioli leggermente mossi, traversa alta dello schienale sagomata e con trafori. 56.5 x 40 x 52/105.5 cm In legno di noce, seduta a forma di trapezio con quattro gambe a sbieco, lo schienale sagomato con traversa decorata ad intaglio con motivi a conchiglia e tralci. 45 cm altezza seduta Schlangenstabelle, Graubünden, datiert 1853 371 CHF 1’800/2’200 Klapptisch, Graubünden, um 1700 Kirschbaum, wohl im 19. Jh. mit Kleisterfarbe gefasst, der Bretterfuss mit ausgeschnittenen Beinen und Traversen ist mit Zapfenbänder an der Gratleiste befestigt, die Platte rechteckig und an der Wandseite mit erhöhter Stirnleiste, diese ebenfalls mit angedrechselten Zapfen für die Wandführungen, Klapptisch mit Geschichte und entsprechender Patina. 111 x 52 x 76 cm Tavolo a ribalta, Grigioni, circa 1700 In legno di ciliegio, probabilmente dipinto con colla d’amido nel XIX secolo, piede con assi sagomate fissato alla traversa del piano con tappi inseriti, piano rettangolare ridotto sulla parte del muro, su questo lato una traversa sporgente con tappi torniti per il fissaggio, tavolo con storia e relativa patina. 111 x 52 x 76 cm Obstholz (Birne?), die verschlungenen Tierkörper (Schlangen, oder Schwanenhals) sind im Halbrelief geschnitzt und gepunzt, darunter auf der Rückenlehne Datierung und Initialen eingekerbt, der Sitz ist trapezförmig und die Kante vorne leicht gerundet, die Stabellenfüssen sind schräggestellt und in einer Gratleiste verkeilt, die Oberfläche ist schwach mit Schellack mattiert. 50 cm Sitzhöhe Sedia con schienale a forma di serpente, Grigioni, datata 1853 Legno di albero da frutta, probabilmente pero, i corpi (serpenti o colli di cigno) intrecciati sono intagliati a mezzo rilievo e punzonati, in basso sullo schienale anno ed iniziali intagliati, seduta a forma di trapezio, davanti leggermente arrotondata, gambe a sbieco e fissate nella traversa della seduta, superficie leggermente lucidata con gommalacca. 50 cm altezza seduta 374 CHF 2’000/2’500 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 172 375 CHF 1’300/1’600 173 Stabelle, Graubünden, 18. Jh. Eisenkassette/Soldtruhe, Schweiz, 17. Jh. Nussbaum- und Hartholz, die schräggestellten Füsse sind im dreiviertel runden Sitz verkeilt, der Sitz ist vertieft, die konkave Rückenlehne ist durchbrochen und ausgeschnitten – in der Mitte herzförmig und oben in der Form eines Doppeladlers, dazu kreisförmige Ornamente auf der ganzen Lehne, unrestauriert in sehr gutem Zustand. Sitzhöhe: 43 cm Eisen, Korpus in Platten mit genieteten Flachbändern, seitlich je ein mächtiger Traghenkel mit gedrehtem Griff, auf der Front ein Scheinschloss erhaben mit sternförmiger Rosette, zudem 2 Hängebügel für das Vorhängeschloss mit Eisenstange, Schlosseinführung in der Mitte des Flachdeckels mit erhöhter Abdeckung, diese lässt sich mit dem Vordrücken der rechten Seite öffnen und legt so die Einführung frei, innen Riegelwerk mit 7 Zuhaltungen und einer reich ziselierten und durchbrochenen Schlossplatte, Zierrosette auf der Schlossabdeckung fehlt, ansonsten in sehr gutem Zustand. 69 x 60 x 57 cm Sedia, Grigioni, XVIII secolo In legno di noce e legno duro, gambe a sbieco fissate nella seduta semitonda leggermente scavata, schienale concavo con trafori in mezzo a forma di cuore ed in alto a forma di aquila bicipite, ornamenti circolari su tutto lo schienale, non restaurata ma in ottime condizioni. Altezza seduta: 43 cm 376 CHF 1’500/1’800 Galgenstabelle, Schweiz, datiert 1692 377 CHF 3’000/3’500 Forziere, Svizzera, XVII secolo Ferro, corpo a placche con strisce inchiodate, sui lati impugnature grosse a torciglione, sul fronte una serratura finta con placca a forma di stella e due cerniere a ribalta per il lucchetto, serratura sul centro del coperchio con placca rialzata, questa si apre spingendo il lato destro verso il basso scoprendo così la serratura stessa, all’interno sotto al coperchio il meccanismo della serratura a sette scatti con placca di serratura cesellata e traforata, manca il rosone di decoro sulla serratura, altrimenti in ottime condizioni. 69 x 60 x 57 cm Nussbaum, quadratischer Sitz mit abgerundeten Kanten, Stabellenfüsse in Gratleisten und Sitz verkeilt, der „Galgen“ konturiert auf der Rückentraverse ein Wappenmedaillon mit gekröntem Widder und eingekerbt die Datierung sowie die Initialen: HK, schöne Patina. 46 cm Sitzhöhe Sedia, Svizzera, datata 1692 In legno di noce, seduta quadrata con bordi arrotondati, gambe fissate nella traversa e nella seduta, schienale sagomato a forma di “patibolo”, traversa dello schienale con stemma ed ariete incoronato, anno ed iniziali HK, bella patina. 46 cm altezza seduta Karussell-Pferd, alpenländisch, 19. Jh. Weichholz wohl Linde gefasst und polychrom bemalt, sehr detailliert vollplastisch geschnitzt, mit Glasaugen, eisernen Steigbügel, stabile Ständervorrichtung, Gebrauchsspuren ohne neuzeitliche Bemalung. 150 x 61 x 117 cm Cavallo da giostra, arco alpino, XIX secolo In legno dolce, probabilmente tiglio dipinto policromo, scolpito molto accuratamente, con occhi di vetro, staffe di ferro, supporto stabile, tracce d’uso, senza ridipinture recenti. 150 x 61 x 117 cm 378 CHF 3’500/4’000 Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO Möbel und Varia MOBILI ED ALTRO 174 379 CHF 5’000/7’000 Schirmständer Bär, Brienz/Schweiz, um 1910 Lindenholz vollplastisch geschnitzt und patiniert, der stehende Bär mit Glasaugen einen Ring haltend, der Sockel mit metallenem Becken-Einsatz für Schirme und Stöcke, filigrane, ausdrucksstarke Schnitzarbeit, Gebrauchsspuren aber in sehr gutem Zustand. 35 x 47 x 90 cm Orso portaombrelli, Brienz/Svizzera, circa 1910 Legno di tiglio scolpito e patinato, orso montante con anello nelle zampe, occhi di vetro, zoccolo con bacino in metallo per ombrelli e bastoni, lavoro molto fine e con forza espressiva, tracce d’uso ma in ottime condizioni. 35 x 47 x 90 cm 380 CHF 2’500/3’000 Rauchertischchen, Brienz/Schweiz, um 1910 Weichholz vollplastisch geschnitzt, dreibeiniger Fuss mit kletterndem Bären am Baumstamm, ovales Tischblatt mit im Halbrelief geschnitzten Ahornblättern und 3 sitzende Bären, 2 davon auf den im Blatt eingelassenen Schatullen für die Raucherware, vorne ist das Blatt rund durchbrochen als Aschenbecher-Halterung – dieser fehlt. 90 cm h, 40 cm DM Tavolo da fumatori, Brienz/Svizzera, circa 1910 In legno dolce scolpito, treppiedi con orso che si arrampica sul tronco, tavolo ovale con foglie di acero scolpite e tre orsi seduti, due sul coperchio delle cassettine incassate nel piano, davanti un traforo rotondo per il portaceneri mancante. Altezza 90 cm, diametro 40 cm Lot / lotto 374 Schlangenstabelle · Sedia con schienale a forma di serpente 177 2 Schwarze Perlen Perle Nere Auffindbarkeit sehr selten, in ihrer Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des Auktionshauses. Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’Aste. 1001 178 1001 Otto Baumberger, Davos, 1932 CHF 1’600/ 2’000 Farblithographie, „DAVOS, SCHWEIZ-SWITZERLAND-SUISSE“, der See, die Stadt und Umgebung, Zustand A-, leicht geschnitten – Ansicht nicht beeinträchtigt, gerahmt. 103 x 63 cm Otto Baumberger, Davos, 1932 Litografia colorata, „DAVOS, SCHWEIZ-SWITZERLAND-SUISSE“, il lago, la città e dintorni, condizioni A-, leggermente tagliata – immagine non danneggiata, incorniciata. 103 x 63 cm 1002 180 1002 CHF 15’000/ 20’000 Gotische Türe, Rätien/Graubünden, datiert 1566 Arvenholz, die Brettertüre innen mit genagelter Aufdoppelung, die Friese profiliert, die Oberkante mit viertelrunder Absetzung, Türstock und Teile der Vertäfelung inkl. 2 Eckbalken aus derselben Stube, über der Türe in der Vertäfelung die Datierung 1566, das Beschläge: beilförmiges gotisches Schnappschloss, leicht konturierte Langbänder mit Resten rötlicher (Mennige) Färbung, auf der Innenseite das Schlüsselschild und ein Ziehgriff, der Fussbalken/Schwelle fehlt, zudem wenige Profilstäbe, ansonsten in gutem Zustand, herrliche Alterspatina! 170 x 70 Türe, 223 x 157 cm inkl. Vertäfelung Porta gotica, Rezia/Grigioni, datata 1566 In legno di cembro, la porta ad assi con dietro rinforzo inchiodato, i fregi profilati, il bordo in alto con profilo mezzotondo, telaio e le parti del rivestimento incluso due travi d’angolo provengono dal medesimo ambiente, sopra alla porta nel rivestimento inciso l’anno 1566, serratura gotica a forma di scure, cerniere lunghe e leggermente sagomate con resti di colorazione rossiccia (minio), sulla parte interna targhetta e maniglia, mancano la soglia e alcuni profili, altrimenti in buone condizioni, patina d’epoca meravigliosa! 170 x 70 la porta, 223 x 157 cm rivestimento incluso 1003 182 1003 CHF 1’500/1’800 1004 CHF 1’400/1’700 Poster, The Cresta/St. Moritz, um 1920 Poster, The Cresta/St. Moritz, circa 1940 Originalplakat mit handschriftlich aufgetragenem Schriftzug, der Rider kurz nach dem Start, etwas verschmutzt und kleinere Schadstellen, altgerahmt. 80 x 60 cm Poster originale con scritta applicata a mano, appena dopo la partenza, leggermente sporca con piccoli difetti, cornice d’epoca. 80 x 60 cm Tabakdose, Salzburg, 18. Jh. Tabacchiera Salisburgo, XVIII secolo Steinbockhorn mit Silbermontur an den Rändern, die niedrige ovale Dose ist auf dem Deckel und dem Boden beschnitzt, dargestellt sind insgesamt 6 Steinböcke in felsiger Landschaft, auf dem Deckel unter dem Zierband eine Signatur FA (?). 7 x 5.5 x 4 cm Corno di stambecco con montatura d’argento sui bordi, contenitore basso ovale con coperchio e fondo intagliato, raffigurante sei stambecchi su rocce, in basso sul coperchio le iniziali FA (?). 7 x 5.5 x 4 cm 1005 184 1005 Mili Weber (1891-1978), St. Moritz Mili Weber (1891-1978), St. Moritz CHF 4’000/5’000 Aquarell auf Papier, unten rechts monogrammiert, gerahmt. 30 x 17 cm (37.5 x 25 cm inkl. Rahmen) Acquerello su carta, con monogramma in basso a destra, incorniciato. 30 x 17 cm (37.5 x 25 cm cornice inclusa) Lexika: Biografisches Lexikon der Schweizer Kunst Bibliografia: Dizionario Biografico dell‘Arte Svizzera 1006 1006 CHF 1’500/2’000 Glaskaraffe , Domat-Ems, um 1840 Bottiglia di vetro, Domat-Ems, circa 1840 Klarglas mit Email Malerei, zylindrischer Gefässkörper mit gestreckter, leicht konischer Schulter, der Hals mit ausladender Lippe, in den Farben Weiss, Rotbraun, Hellblau, Gelb, Grün und Schwarz bemalt, sie zeigt die 3 Wappenschilde Bündens: Ober-, Gotteshaus- und Zehngerichtebund mit überhöhter Krone, die Glasproduktion in Domat-Ems dauerte von 1839 – 1877. 22 cm Vetro incolore con pittura a smalto, corpo cilindrico con spalle ridotte leggermente coniche, collo con imboccatura dal bordo marcato, dipinta di bianco, rossobruno, celeste, verde e nero, con lo stemma delle Tre Leghe in uno scudo sormontato da una corona, la produzione di vetro a DomatEms durò dal 1839 – 1877. 22 cm Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Seite 346. siehe Umschlag Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 346. vedi copertina 1007 186 1007 Auszugstisch Wallis/Schweiz, datiert 1721 CHF Nussbaum, 4 gerade, balusterartig gedrechselte 9’000/12’000 Füsse verbunden mit einem kräftigen Umlaufsteg, die Tischzargen profiliert und im Halbrelief beschnitzt: Blumenranken und Wappenschild mit den Initialen HSW auf der einen Seite und Blumenornamentik, Datierung sowie den Initialen CB auf der anderen, auf den beiden Stirnseiten in die Zargen eingelassen je eine Schublade, die Platte ausziehbar mit seitlich eisernen Arretierungen, restauriert. 187 x 61 x 77 cm Auszüge 2 mal 65 x 61 cm Tavolo con prolunghe Vallese/Svizzera, datato 1721 In legno di noce, quattro gambe tornite a balaustra raccordate con traverse, sotto il ripiano intelaiatura profilata ed intagliata a mezzo rilievo raffigurante tralci e stemma con le iniziali HSW da una parte e dall’altra tralci, l’anno e le iniziali CB, sui lati corti un cassetto, ripano con due prolunghe, sui lati arresti in ferro, restaurato. 187 x 61 x 77 cm Due prolunghe 65 x 61 cm ciascuna 188 1008 1008 Clara Porges, Silsersee, 1924 Clara Porges, Lago di Sils, 1924 CHF 40’000/ 60’000 Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert, verso mit Vermerk: „Das Gemälde wurde im Auftrag von Familie Donatsch angefertigt“ 70 x 100 cm Olio su lino, in basso a destra firmato e datato, dietro annotazione: „Das Gemälde wurde im Auftrag von Familie Donatsch angefertigt“ (il dipinto fu fatto per incarico della famiglia Donatsch). 70 x 100 cm Gutachten von Dr. Beat Stutzer, Chur Literatur: Clara Porges, Die Malerin des Lichts, Sergio Michels/Dora Lardelli Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission des Verkehrsvereins Oberengadin Perizia del Dott. Beat Stutzer, Coira Clara Porges Berlin 1879 - 1963 Samedan Clara Porges besuchte 1896 - 1898 die städtische Kunstschule Berlin und danach die Akademie Fehr. 1901 reiste sie nach Italien und anschliessend nach Wien (Landschaftsstudium bei Kutschka), Heidelberg und München. Die Lektüre von Nietsches Briefen und dem „Zarathustra“ macht sie auf das Engadin aufmerksam. Von 1911 an hielt sie sich mit wenigen Unterbrechungen im Fex, in Sils-Maria, in Maloja und in Samedan auf. Ihr Werk – Aquarelle und Ölbilder – besteht fast ausschliesslich aus Landschaften. (Das Oberengadin in der Malerei) Clara Porges, Berlino 1879 - 1963 Samedan Clara Porges frequentò dal 1896 al 1898 la Scuola d’Arte della città di Berlino, in seguito l’Accademia Fehr. Nel 1901 si recò in Italia, poi a Vienna (studio di paesaggio presso Kutschka), Heidelberg e Monaco. La lettura delle lettere di Nietzsche e di “Zarathustra” le fece nascere l’interesse per l’Engadina. Dal 1911 si stabilì, con brevi interruzioni, a Fex, a Sils-Maria, Maloja e Samedan. Le sue opere, acquarelli e quadri ad olio, sono quasi esclusivamente paesaggi. (L’Engadina alta nella pittura) Letteratura: Clara Porges, La pittrice della luce, Sergio Michels/Dora Lardelli L’Engadina alta nella pittura, Commissione Culturale Ente Turistico Engadina Alta 190 1009 CHF 4’500/7’000 Standleuchter, alpenländisch, 16. Jh. Candeliere, arco alpino, XVI secolo Eisen geschmiedet, Vierkantschaft mit gebrochenen Kanten getragen von 3 leicht geschwungenen Flacheisen-Füssen, am Schaft angenietet die geschwungenen Stützen der Dornhalterung, 5 kräftige Dorne auf der Halterung, quer dazu am Mittelschaft befestigt eine offene Manchette als Fackelhalterung, diese kann mit einem an einer Kette befestigten Stift geschlossen werden. 136 cm h In ferro battuto, gambo quadrato con angoli smussati su tre piedi leggermente curvi in ferro piatto, fissati sul gambo i supporti sagomati, cinque grandi puntali, sotto al puntale centrale fissato un appoggio per fiaccola. Altezza 136 cm 1009 192 1010 1010 CHF 15’000/ 20’000 Albert Schmidt, „Gebirgslandschaft“, 1916 Albert Schmidt, Paesaggio montano, 1916 Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert, Gebirgslandschaft mit Stimmung kurz nach einem Gewitter, gerahmt. 73 x 91.5 cm Olio su lino, in basso a destra firmato e datato, paesaggio montano con atmosfera appena dopo un temporale, incorniciato. 73 x 91.5 cm Albert Schmidt (*1.9.1883 in Genf +15.12.1970 in Genf) Landschafts- und Bildnismaler war Schüler Ferdinand Hodlers. Lexika: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit Albert Schmidt (*1.9.1883 Ginevra +15.12.1970 Ginevra), paesaggista, era allievo di Ferdinand Hodler. Bibliografia: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit 1011 194 1011 CHF 1’200/1’500 1012 CHF 1’200/1’500 Karaffe mit Trinkglass Schweiz, wohl Kt. Bern, 19. Jh. Klarglas, mit geschnittenem und gerutschtem Dekor, „Zötteligehänge“ unter einem Wellenfries – eine Art Girlanden unterbrochen von geknoteten Kordeln, nach innen gewölbter Boden mit grobem Nabel, ein gedrückter Körper mit nach oben verjüngtem Hals, darauf wiederum ein Wellenfries, ausladende Lippe, das Trinkglas mit demselben Dekor. Karaffe: DM. 11.5 cm H. 26 cm Becher: DM. 9 cm H. 14 cm Caraffa con bicchiere Svizzera probabilmente Canton Berna, XIX secolo Vetro incolore con decoro a morsa, ghirlanda sotto una linea ondulata, fondo convesso verso l’interno con cicatrice grossa, corpo schiacciato con collo rastremato verso l’alto, imboccatura svasata, bicchiere con lo stesso decoro. Caraffa: diametro 11.5 cm, altezza 26 cm Bicchiere: diametro 9 cm, altezza 14 cm 6 Spielkühe Graubünden, 18./19. Jh. Sei mucche giocatolo Grigioni, XVIII/XIX secolo Fichten- und Erlenholz, Kinderspielzeug Kühe und Kälber darstellend, aus Astvergabelungen in einfacher Laienschnitzerei hergestellt, z. T. war die Holzrinde so vom Ast geschält, dass sie Glockenriemen darstellen – inzwischen durch den Gebrauch abgegriffen, schönste archaische Volkskunst! In legno di abete ed ontano raffigurano mucche e vitelli ricavati artigianalmente da rami, la corteccia spellata in modo da formare il collare del campanaccio orami consumato, bellissima arte popolare. 1012 1013 196 1013 CHF 700/900 Lupe mit Holzetui Graubünden, datiert 1813 Lente d’ingrandimento con custodia in legno, Grigioni, datata 1813 Die Linse mit Messingdraht gefasst, ebenfalls mit Draht geformter Haltegriff, das Holzetui in Arvenholz, reich gekerbt (Rosette) und punziert und dazu die Datierung 1813, alles in originalem Zustand mit schöner Gebrauchspatina. 11 x 7.5 x 1.5 cm Lente montata in filo di ottone con impugnatura, custodia in legno di cembro riccamente incisa con rosone, punzoni e l’anno 1813, tutto in condizioni originali con bella patina d’uso. 11 x 7.5 x 1.5 cm 1014 1014 CHF 350/550 Lichtständer Graubünden/Tirol, 18. Jh. Supporto per lume Grigioni/Tirolo, XVIII secolo Arve, Ständer in der Form einer gotischen Säule mit kerbgeschnitzten Ornamenten, der gläserne Ölbehälter im Stock eingelassen, schlichte Volkskunst mit viel Patina. 17.5 cm In legno di cembro, gambo a forma di torre con ornamenti incisi a punta di coltello, il recipiente di vetro per l’olio fissato nel gambo, arte popolare semplice con molta patina. 17.5 cm 198 1015 CHF 2’500/3’500 Franz Theodor Aerni Sils-Maria Franz Theodor Aerni Sils-Maria * 19.10.1853 Aarburg, † 20.8.1918 Aarburg Aquarell auf Papier und auf Holz montiert. 28 x 42 cm 55 x 70 cm inkl. Rahmen * 19.10.1853 Aarburg † 20.8.1918 Aarburg Acquerello su carta e montato su legno. 28 x 42 cm 55 x 70 cm inclusa cornice Lexika: SKI, KLS, Thieme/Becker, AKL. Bibliografia: SKI, KLS, Thieme/Becker, AKL. 1015 1016 200 1016 CHF 3’000/3’500 Kammtasche, Graubünden, 18. Jh. Portapettine, Grigioni, XVIII secolo Zwei Taschen, mit dreieckigem Abschluss, Rückseite eingefasst in grünem Seidenfutter, Taschen und Abschluss auf weissem Seidengrund mit buntem Seidengarn reich bestickt; Tulpen, Granatapfel, Anemone, Nelken, Tasche und Fächer mit Goldklöppelspitze eingefasst, ausserordentliche Arbeit in sehr gutem Zustand – museal. 54 x 26 cm Due tasche, cimasa a triangolo, dietro rivestito con seta verde, davanti seta bianca riccamente ricamata con filo di seta raffigurante tulipani, melograni, anemoni, garofani, bordi con pizzi dorati in merletto, lavoro straordinario in ottime condizioni – da museo. 54 x 26 cm Literatur: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner Letteratura: Bündner Kammtaschen aus dem 17. – 19. Jh., Jenny Schneider und Anne Wanner 1017 202 1017 CHF 600/900 Schaukelpferd, alpenländisch, um 1900 Weichholz (wohl Linde) vollplastisch geschnitzt, das Pferd steht auf einem Kufengestell aus Fichtenholz unten verstärkt mit Hartholz, der Körper aus einem Block geschnitzt, die Beine eingelassen und angenagelt, ein Teil des Kopfes fehlt, stark verwittert – archaische Form. 112 x 36 x 63 cm Cavallo a dondolo, arco alpino, circa 1900 In legno dolce (probabilmente tiglio) scolpito, cavallo montato su pattini in legno di abete, sotto rinforzati con legno duro, corpo ricavato da un solo pezzo, gambe incassate e inchiodate, manca una parte della testa, molto rovinato a causa delle intemperie, forma arcaica. 112 x 36 x 63 cm 1018 1018 CHF 10’000/ 13’000 Erich Erler (1870-1946) „vor dem Gewitter“ Erich Erler (1870-1946) prima del temporale Öl auf Leinwand, rechts unten signiert, verso auf dem Keilrahmen handschriftlich betitelt, im Vordergrund der Lej Grevasalvas dahinter die Fuorcla Grevasalvas (Übergang vom Julierpass ins Engadin) mit rechts zuerst dem Piz d’Emmat Dadaint und danach dem Piz Materdell, gerahmt. 95 x 95 cm Olio su tela, in basso a destra firmato, dietro sul telaio titolato a mano, in primo piano il Lei Grevasalvas e sullo sfondo la Fuorcla Grevasalvas (passaggio dal Julier verso l’Engadina) con a destra il Piz d’Emmat Dadaint ed il Piz Materdell, incorniciato. 95 x 95 cm Lexika: SKL, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit Bibliografia: SKL, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit Erich Erler, geboren 1870 in Frankenstein und gestorben 1946 in Icking lebte ab 1898 bis zum Ausbruch des ersten Weltkrieges vorwiegend im Engadin. Die Begegnung mit Giovanni Segantini beeindruckte den Landschaftsmaler tief, Dr. Beat Stutzer schreibt dazu: „ Die Werke von Erich Erler-Samaden verhehlen keinesfalls den Einfluss Segantinis, weder dessen divisonistischen Stil noch dessen Symbolismus.“ Erich Erler, nato nel 1870 a Frankenstein e morto nel 1946 a Icking ha vissuto dal 1898 fino all’inizio della prima Guerra Mondiale in Engadina. L’incontro con Giovanni Segantini lo impressionò molto. Il Dott. Beat Stutzer scrive: Le opere di Erich Erler non nascondono affatto l’influenza di Segantini, ne il suo stile divisionista ne quello del simbolismo. 1019 204 1019 CHF 3’000/3’500 1020 CHF 3’500/5’000 Korpus Christi/Kruzifxus, Schweiz, 17. Jh. Weichholz gefasst, Christus hing mit übereinander genagelten Füssen am heute verlorenen Kreuz, die Nägel vorhanden, die Arme ungleich noch oben gestreckt, das Haupt nach links geneigt mit mehr als schulterlangem Haar und aufgesetztem Dornenkranz, schmales, längliches Gesicht mit spitzer Nase, offenem Mund und Bart, das knappe Lendentuch kunstvoll geknotet, insgesamt detailgetreue, filigrane Schnitzerei mit starkem Ausdruck – schönste sakrale Volkskunst. 58 x 84 cm Corpus Christi/Crocifisso, Svizzera, XVII secolo In legno dolce dipinto, Cristo appeso con piedi incrociati sulla croce attualmente mancante, chiodi esistenti, le braccia allargate verso l’alto, il capo inclinato verso sinistra con capelli lunghi fino alle spalle e con corona di spine, viso stretto e lungo con naso a punta, bocca aperta e barba, lenzuolo annodato artisticamente, in complesso un intaglio dettagliato e fine con forte espressione – bellissima arte popolare sacra. 58 x 84 cm Grabkreuz, Oberhalbstein, 16./17. Jh. Croce sepolcrale, Sursès, XVI/XVII secolo Eisen geschmiedet, der Stab aus einem gedrehten Flacheisen, angenietet ein Ausleger für das “Ewige Lichtlein“, reich mit geschwungenen und eingerollten Flacheisen verziert, darüber ein rundes Kästchen (Deckel fehlt) mit innen dem Kreuze Christi und als Plastik aufgesetzte Schutzpatrone, um das Kästchen sternförmig angeordnet, verschieden lange Flacheisen mit Lilien-Enden, sehr schönes und frühes Exemplar der Eisenkreuze Mittelbündens – selten. 59 x 121 cm Literatur: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Seiten 163/164 Ferro forgiato, fusto piatto ritorto, braccio fissato con chiodi per sostenere la “luce eterna”, riccamente decorata, all’incrocio dei bracci scatoletta rotonda (manca il coperchio) con dentro la croce di Cristo e due figure scolpite, i bracci di diverse lunghezze terminano con un giglio e formano una stella, bellissimo e antico esemplare delle croci dei Grigioni – raro. 59 x 121 cm Letteratura: Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, pagina 163/164 1020 1021 206 1021 CHF 20’000/ 25’000 Steinbocktruhe Oberhalbstein/Graubünden, datiert 1605 Cassone „stanbecco“ Surses/Grigioni, datato 1605 Fichte und Arvenholz, Wangenkonstruktion mit wellenförmig ausgeschnittenem Sockelbrett, der gerade einfache Korpus ist mit einer Bemalung und im Flachschnitt reich dekoriert, die Front gegliedert in 2 Felder mit 2 sich gegenüberstehenden, steigenden Steinböcken – dem Wappen des Gotteshausbundes, in den beiden Feldern eingekerbt die Datierung 1605,die Felder und das Sockelbrett umranden Endlosbänder in der Form von Weinlaubenranken, die Vertiefungen der Flachschnitzerei sind schwarz eingefärbt, die Seiten/Wangen sind in gotischer Manier unten mit Spitzbogen (Eselsrücken) ausgeschnitten, die Fläche mit Schachbrettmuster bemalt, der Deckel ist flach und mit einer Profilleiste eingefasst – die Vorderleiste im 19. Jh. ersetzt, innen fehlt rechts die Beilade mit Deckelstütze, zwei AgraffenScharniere fixieren den Deckel an der Rückwand, ein eisernes leicht beilförmiges Zangenschloss schliesst den Deckel, die Truhe insgesamt in sehr gutem Zustand. 155 x 63 x 89 cm In legno di abete e cembro, poggia su fianchi laterali, zoccolo sagomato, il corpo semplice decorato con dipinto e con ricco intaglio, fronte suddiviso in due campi con due stambecchi montanti – lo stemma della Lega Caddea, nei due campi inciso l’anno 1605, i campi e lo zoccolo cinti da una fascia intagliata in forma di tralci, la base dell’intaglio colorata in nero, i fianchi in basso tagliati a forma gotica con un arco acuto e dipinti a scacchiera, coperchio piatto e cinto da una modanatura, quella davanti rimpiazzata nel XIX secolo, manca lo scomparto interno a destra. Due cerniere a fermaglio fissano il coperchio del cassone, serratura a scatto a forma di scure, in complesso in ottime condizioni. 155 x 63 x 89 cm Die sogenannte Steinbocktruhe aus dem Oberhalbstein nimmt unter den Bündner Truhen eine Sonderstellung ein. Sie wurden während rund 80 Jahren (zwischen 1570-1650), über 3 Generationen, nach dem immer gleichen Bauschema angefertigt und dekoriert. (J.M. Lengler, Die Steinbocktruhen aus dem Oberhalbstein) Literatur: J.M. Lengler; Die Steinbocktruhen der Frührenaissance aus dem Oberhalbstein, Ursula Brunold-Bigler; Truhen und Tröge, Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Ettlin/Suter-Faustinelli; Das Mobiliar im Engadinerhaus Tra i cassoni grigionesi il cosiddetto cassone “stanbecco” proveniente dal Surses occupa una posizione particolare. Fabbricato e decorato col medesimo schema per oltre 80 anni (tra il 1570 e il 1650) da tre generazioni. (J.M. Lengler, Die Steinbocktruhen aus dem Oberhalbstein) Letteratura: Literatur: J.M. Lengler; Die Steinbocktruhen der Frührenaissance aus dem Oberhalbstein, Ursula Brunold-Bigler; Truhen und Tröge, Das Rätische Museum, Ein Spiegel von Bündens Kultur und Geschichte, Ettlin/Suter-Faustinelli; La mobilia nella casa engadinese 1022 208 1022 CHF 400/600 Emil Meerkämper „Davos Parsenn, Ein wuchtiger Quersprung“ Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit Atelierstempel und handschriftlich mit Bleistift bezeichnet, ungerahmt. 22.5 x 16.7 cm Emil Meerkämper Davos Parsenn, salto spettacolare Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro timbro dell’atelier e titolo scritto con matita, senza cornice. 22.5 x 16.7 cm 1023 1023 CHF 700/900 «Panorama du Piz Languard», um 1890 Panorama del Piz Languard, circa 1890 Leporello mit der 5-teiligen Panoramafotografie vom Piz Languard, Silbergelatineabzug auf Mattpapier und montiert auf Karton, unten mit Legende der einzelnen Gipfel mit Höhenangabe und links : «Editeurs Schröder & Cie. Zürich», sowie auf jeder Fotografie die Nummerierung, auf dem Umschlag aufgeklebt eine Etikette mit Bezeichnung, sehr frühes Panorama – selten. 23.7 x 30 (19.5 x 132) cm Quaderno a fisarmonica con cinque fotografie panoramiche del Piz Languard, stampe alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca e montate su cartone, in basso con didascalia dei singoli pizzi con indicazione dell’altitudine ed a sinistra: «Editeurs Schröder & Cie. Zürich», su una foto la numerazione, sulla copertina una etichetta con titolo, panorama molto antico – raro. 23,7 x 30 (19.5 x 132) cm 1024 210 1024 CHF 15’000/ 20’000 „von Salis“ Kabinettschrank, Niederlande/Bergell, 19. Jh. Monetiere “von Salis”, Olanda/Bregaglia, XIX secolo Fichten-, Eben- und schwarzgebeiztes Birnbaumholz (ebonisiert), der zweigeschossige Schrank steht auf 8 leicht gequetschten Kugelfüssen, die Front ist gegliedert in 4 grosse Fronttüren und 4 flache Schubladen, die ganze Front und die Seiten in feinem Linienschnitt verziert vorwiegend mit Blumenranken, auf den unteren oktogonalen Kissenfüllungen die Darstellung mythologischer Gestalten, auf den oberen Füllungen ebensolche Darstellungen im plastischen Halbrelief geschnitzt, der Kabinettaufsatz mit 2 Mitteltürchen umgeben von insgesamt 14 kleineren Schubladen, deren Fronten wiederum mit Blumenranken verziert und von Flammleisten umrahmt, der zweitürige Einbau seitlich mit Spiegeln, und schachbrettartigem Boden, die Innenseiten der Türchen ebenfalls mit geometrischen und perspektivischer Marketerie in Ahorn-, Eben-, Nussbaumund Mahagoniholz, über der trichterförmig zulaufenden Mittelöffnung eine hinterspiegelte Balustrade – die Front einer niedrigen Schublade, darunter flankieren weitere 8 Schubladen die Öffnung, dahinter weitere verborgene Schubladen und Fächer, das Prunkmöbel ist insgesamt in sehr gutem Zustand, wenige Gebrauchsspuren und fehlende Schlüssel. 129 x 54 x 188 cm In legno di abete, ebano e pero tinto in nero, armadio a due corpi, con otto piedi a sfera leggermente piatta, fronte con quattro ante e quattro cassetti, su tre lati decorazioni in prevalenza floreali, sui pannelli ottagonali in basso figure mitologiche, su quelli in alto stessa decorazione in mezzorilievo, due ante centrali cinte da 14 cassetti, con decorazioni a tralci e cornici ondulate, all’interno delle due ante fianchi con specchio e fondo a scacchiera, ante con decori geometrici ed intarsi in acero, ebano, noce e mogano sopra all’apertura centrale a forma d’imbuto un cassetto con balaustra e specchio, otto cassetti con segreti fiancheggiano l’apertura, mobile in ottime condizioni, minime tracce d’uso, mancano alcune chiavi. 129 x 54 x 188 cm Provenienz: Graf Carlo de Salis, Palazzo Salis, Bondo – wohl ein Erwerb von Graf Pietro de Salis, als er in Utrecht ein Abkommen für Rätien unterschrieb. Literatur: Der Palazzo Salis in Bondo, Diego Giovanoli Provenienza: Conte Carlo de Salis, Palazzo Salis, Bondo, probabilmente un acquisto del Conte Pietro de Salis quando ha firmato un trattato a Utrecht per la Rezia. Letteratura: Il Palazzo Salis a Bondo, Diego Giovanoli 1025 212 1025 CHF 20’000/ 25’000 Giovanni Giacometti, Alphütte im Bergell Giovanni Giacometti, Capanna in Bregaglia Aquarell auf Papier, unten rechts mit Monogramm. 23 x 28 cm Acquerello su carta, in basso a destra monogrammato. 23 x 28 cm Provenienz: Das Aquarell war immer im Besitze einer Patrizierfamilie im Oberengadin. Provenienza: Da sempre in possesso di una famiglia signorile dell’Engadina Alta. 1026 1026 CHF 6’000/8’000 Giuliano Pedretti (1924-2012), Figure masculine petit, 1969 5/5 Giuliano Pedretti (1924-2012), Figure masculine petit, 1969 5/5 Bronzeguss, auf dem Sockel bezeichnet mit „Pedretti 1968“ und nummeriert, zudem Giessmarke. 77 cm h Bronzo, inciso nello zoccolo “Pedretti 1968”, numerato e marchiato. 77 cm h Letteratura: Ulrich Suter, Giuliano Pedretti, pagina 77 Literatur: Ulrich Suter, Giuliano Pedretti, Seite 77 1027 214 1027 CHF 500/700 Gesangbuch, datiert 1785 Innario, datato 1785 Original Ledereinband mit Messingschliessen und Ziernägeln, 244 Seiten handschriftlich mit Tusche geschrieben, Lieder in romanisch mit Text und z. T. farbigen Zierbuchstaben, auf dem Vorsatz in romanisch und Zierschrift: „IL PRESCHAINT CUDASCH MUSICHALE APARTAIN A CLERGIA P SILWESTER DALLA PONTE, SCRIT TRES ME, GUDENGH P SILWESTER ANNO MDCCLXXXV.“ (Das vorliegende Musik-Buch gehört Clergia P. Silwester von Ponte (La Punt), geschrieben durch mich Gudench P. Silwester, 1785), Buchblock gelockert, z. T. etwas stockfleckig, ansonsten Unikat wunderschön gestaltet. Kl.-8°, 16 x 22 cm Volume originale in pelle con chiusure e borchie in ottone, 244 pagine scritte a mano con inchiostro, canzoni in romancio con testi ed in parte lettere arabescate dipinte, sul frontespizio in romancio e scrittura ornamentale: IL PRESCHAINT CUDASCH MUSICHALE APARTAIN A CLERGIA P SILWESTER DALLA PONTE, SCRIT TRES ME, GUDENGH P SILWESTER ANNO MDCCLXXXV.“ (il presente libro musicale appartiene a Clergia P. Silwester di Ponte, scritto tramite me, Gudengh P. Silwester, anno 1785), legatura lenta, in parte macchiato, altrimente copia unica meravigliosa. Piccolo -8°, 16 x 22 cm 1028 1028 CHF 800/1’200 Tüllenkanne, Langnau, 19. Jh. Brocca, Langnau, XIX secolo Hoher Keramik-Krug mit bauchiger Form, der Rand leicht ausladend, Bandhenkel mit flachem reliefiertem Knauf, schmale, leicht geschwungener Schnabel/Tülle mit reliefiertem Blattdekor, auf heller Lasur mit Blumendekor in den Farben rot, blau, gelb und grün bemalt, Gebrauchsspuren 28 cm h Boccale alto in ceramica con forma panciuta, bordo leggermente svasato, manico ad ansa con pomo a rilievo, becco stretto leggermente tondo con decoro a fogliame a rilievo, vernice chiara con decoro floreale dipinto nei colori rosso, blu, giallo e verde, tracce d’uso. Altezza 28 cm Literatur: Schweizer Volkskunst, Urs Graf Verlag Letteratura: Schweizer Volkskunst, Urs Graf Verlag 1029 216 1029 CHF 1’600/2’000 1030 CHF 500/700 Kupferbecken, Rätien/Veltlin, um 1700 Bacile, Rezia/Valtellina, circa 1700 Kupfer getrieben mit 2 eisernen Hängebügel, leicht ovale Grundform, das Becken steht auf einem ausladenden mit Bandornament und Akanthusblättern verziertem Sockel, der obere Rand der Schüssel ebenfalls ausladend und mit einer Rundbordüre, die Wandungen reich verziert mit Vögeln, Löwen und Akanthusblättern, hervorragende Arbeit mit Patina. 40 cm DM, 20 cm h In rame sbalzato con due manici pendenti, forma leggermente ovale, zoccolo svasato, decorato con foglie d’acanto e fasce incise, riccamente decorato con uccelli, leoni e foglie d’acanto, labbro girato, opera eccezionale con patina. Diametro 40 cm, altezza 20 cm Trichter in Kupfer wohl Nürnberg, 18. Jh. Imbuto in rame probabilmente Norimberga, XVIII secolo Kupfer getrieben, angenieteter, geschwungener Griff, die Trichter-Oberkante mit gebördeltem Rand, darunter Blumenranken und eine gerippte Bordüre, die Trichterwandung godroniert und Blattmotiv, dünnes, längliches Ausgussrohr, sehr schöne Qualität und selten. 18 cm DM, 23 cm h In rame sbalzato, manico curvo inchiodato, bordo girato, sotto ornato con tralci e cordoncino, in fondo ornato a godronatura e fogliame, imboccatura stretta e lunga, bellissima qualità, raro. Diametro 18 cm, altezza 23 cm 1030 1031 218 1031 CHF 1’500/1’800 Kleine Vorlade- oder Schuldtafel Engadin, 18. Jh. Tavola di citazione e debiti Engadina, XVIII secolo Fichte und Schieferstein, rechteckiger auf Gehrung geschnittener Rahmen mit in Hartholz eingelegten Filets, der Rahmen oben mit kleinem, profiliertem Sims abgeschlossen, das Türchen rechts gebandet, die Vorladetafel zählt zu den äusserst seltenen Kostbarkeiten in der Engadiner Stube: auf der Vorderseite wurden die „offenen Geheimnisse“ aufgeschrieben und auf der Rückseite des Türchens oder innen die Schulden notiert, zur Gedächtnisstütze des Hausherrn. 33 x 23 cm In legno di abete con lavagna, cornice rettangolare bisellata con filetti intarsiati in legno duro, in alto un piccola cimasa profilata, portina montata a destra, la lavagna dei debiti faceva parte delle cose preziose nella sala engadinese: davanti si segnavano i „segreti aperti“ e dietro o all’interno i debiti per memoria del padrone di casa. 33 x 23 cm Letteratura: Bettina Campell; Die Engadinerstube Literatur: Bettina Campell; Die Engadinerstube 1032 CHF 800/1’000 Schnapsflasche, Flühli, 1746 Bottiglia da acquavite, Flühli, 1746 Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt, rechteckige Grundform mit abgeschrägten leicht eingebuchteten Ecken, schwach gestochener Boden mit grobem Nabel, farbige Emailbemalung: florale Ornamentik und auf den Breitseiten ein das Glas hebender Mann und auf der anderen Seite der Spruch: „Vivat Frau Schwester 1746“. Höhe 14.5 cm Vetro incolore con chiusura a vite in peltro, manca il coperchio, forma rettangolare con angoli smussati leggermente convessi, con cicatrice grossolana, dipinto in smalto con motivi floreali, sul lato largo un uomo con bicchiere rialzato e sull’altro la scritta: “Vivat Frau Schwester 1746” (Viva Signora Sorella 1746). Altezza 14.5 cm Literatur: Heinz Horat, Flühli Glas Letteratura: Heinz Horat, Flühli Glas 1032 1033 220 1033 CHF 700/800 Tabakbeutel Appenzell, frühes 20 Jh. Borsa da tabacco Appenzello, primo XX secolo Leder und Messing, Lederbeutel mit 2 Zuziehkordeln und einer durchbrochenen und ziselierten Grundplaquette in Messing, zudem 2 lederne Schlaufen mit rotem Wollstoff zum Öffnen des Beutels. Pelle ed ottone, borsa con due cordoncini per chiusura, fondo con placca cesellata e traforata in ottone, due scorsoi in pelle con stoffa di lana rossa per aprire la borsa. Literatur: Volkskunst aus Appenzell und aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger Letteratura: Volkskunst aus Appenzell und aus dem Toggenburg, Sammlung Bruno Bischofberger 1034 1034 CHF 4’000/6’000 Albert Steiner „Winterabend Oberengadin“ Albert Steiner Sera d’inverno in Engadina Alta Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf Papier und Karton montiert, darauf links unten bezeichnet und rechts signiert, gerahmt. 16.5 x 22.5 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca, montata su carta e cartone, in basso a sinistra titolata e a destra firmata, incorniciata. 16.5 x 22.5 cm Literatur: Beat Stutzer/Bündner Kunstmuseum,“ Du grosses stilles Leuchten“, Seite 95; Pfrunder/Stutzer, „Albert Steiner, Das fotografische Werk“, Seite 213 Letteratura: Beat Stutzer/Bündner Kunstmuseum,“ Du grosses stilles Leuchten“, pagina 95; Pfrunder/Stutzer, „Albert Steiner, Das fotografische Werk“, pagina 213 1035 222 1035 CHF 4’000/6’000 Albert Steiner „Schafhirte Alp Grüm-Palügletscher“, 1933 Albert Steiner Pastore all’Alp Grüm – Ghiacciaio Palü, 1933 Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten rechts signiert und links datiert: 16. Sept. 1933, zudem bezeichnet, der Palügletscher geht 1933 noch hinunter bis in den Talkessel von Cavaglia, die Fotos von Albert Steiner sind nur ganz selten datiert, einwandfrei erhalten. 28.5 x 22 cm Stampa alla gelatina bromuro d’argento montata su cartone, in basso a destra firmata ed a sinistra titolata e datata 16.09.1933. A quella data il ghiacciaio del Palü arrivava ancora fino alla conca di Cavaglia. Le foto di Albert Steiner raramente sono datate, in ottime condizioni. 28.5 x 22 cm Literatur: Pfrunder/Stutzer, Albert Steiner Das fotografische Werk, Seite 157 Letteratura: Pfrunder/Stutzer, Albert Steiner Das fotografische Werk, pagina 157 224 1036 CHF 3’500/4’500 1036 La Sacra Bibla, Scuol, 1679 La Sacra Bibla, Scuol, 1679 Geprägter Schweinsleder- Einband auf Holzdeckel mit 5 erhabenen Bünden zudem schwarz geprägt die Initialen: J.P.B.D. (Jann Pitschen Bastiaun Dantz), ziselierte Schliessen, der Generaltitel mit Holzschnitt Bordüre, erste Ausgabe in Romanisch (Vallader) gedruckter Vollbibel (Altes und Neues Testament), die Übersetzung erfolgte vorwiegend durch Pfarrer Jacobo Dorta und Jacobo Antonio Vulpius in jahrelanger Arbeit aus dem Hebräischen und Griechischen, die Drucklegung dauerte von 1674 – 1679 (5 Jahre!), der verantwortliche Experte war Nuot Simon Janet, die Auflage betrug 2000 Exemplare, kleiner Riss des Leders am Rücken, erste Seiten restauriert, allgemein sehr gut erhaltenes Exemplar dieses bedeutenden Werkes. 4°, 32 x 22 cm Volume in pelle di maiale montata su legno con cinque nervature e le iniziali impresse con color nero: J.P.B.D. (Jann Pitschen Bastiaun Dantz), chiusure cesellate, frontespizio con cornice in xilografia, prima edizione in lingua romancia Vallader, Vecchio e Nuovo Testamento, la traduzione dall’ebraico e dal greco fu fatta prevalentemente da Jacobo Dorta e Jacobo Antonio Vulpius in diversi anni, il tipografo Nuot Simon Janet impiegò per la stampa del volume ben 5 anni, dal 1674 al 1679! Tiratura di 2.000 volumi, piccolo strappo nella pelle sul dorso, prime pagine restaurate, in complesso volume bene conservato di quest’importante opera. 4°, 32 x 22 cm 1037 1037 Kuh, Graubünden, 19. Jh. Mucca, Grigioni, XIX secolo CHF 700/900 Weichholz (Arve?), vollplastisch geschnitzt und gräulich gefasst, in allen Teilen erhalten. 31 x 12 x 22.5 cm In legno dolce (cembro?), scolpito e dipinto di grigio, ben conservato in tutti i pezzi. 31 x 12 x 22.5 cm 226 1038 CHF 70’000/ 90’000 Clara Porges, Engadiner Panorama, 1950 Clara Porges, Panorama Engadinese, 1950 Öl auf Leinwand, unten links signiert und datiert, das Bild ist rückseitig folgendermassen bezeichnet: auf dem Chassis: „Panoramabild der Bernina“, auf der Leinwand links oben:„Clara Porges/Oel auf Leinwand/Sujet: Links Piz Salla, Mitte Piz Rosetsch, rechts Piz Bernina mit Biancograt/Masse: 145.5 x 100cm/unten links sig. und dat. 1950/Herkunft: Nachlass Clara Porges“. Rechts auf Leinwand zudem: „Als persönliche Ansicht der Künstlerin Clara Porges gilt dieses Gemälde als Hauptwerk ihrer Arbeit“. 145 x 100 cm Olio su tela, in basso a sinistra firmato e datato, dietro con le seguenti annotazioni: sul telaio: „Panoramabild der Berinina“, sulla tela in alto a sinistra: “Clara Porges/Oel auf Leinwand/Sujet: Links Piz Salla, Mitte Piz Rosetsch, rechts Piz Bernina mit Biancograt/Masse: 145.5 x 100 cm unten links sig. und dat. 1950/Herkunft: Nachlass Clara Porges“ (Clara Porges/Olio su tela/soggetto: a sinistra Piz Salla, in mezzo Piz Rosetsch, a destra Piz Bernina con Biancograt/misure 145.5 x 100 cm) in basso a sinistra firmato e datato 1950, Provenienza: Lascito Clara Porges), a destra “„Als perönliche Ansicht der Künstlerin Clara Porges gilt dieses Gemälde als Hauptwerk ihrer Arbeit“ (secondo l’opinione personale dell’artista questa opera vale come capolavoro delle sue opere). 145 x 100 cm Literatur: Clara Porges, Die Malerin des Lichts, Sergio Michels/Dora Lardelli Das Oberengadin in der Malerei, Kulturkommission des Verkehrsvereins Oberengadin Letteratura: Clara Porges, La pittrice della luce, Sergio Michels/Dora Lardelli L’Engadina Alta nella pittura, Commissione Culturale Ente Turistico Engadina Alta Gutachten von Dr. Beat Stutzer Chur Perizia del Dott. Beat Stutzer, Coira … Die rückseitig auf der Leinwand gemachte Bemerkung, es handle sich nach Auffassung der Künstlerin um ein Hauptwerk innerhalb des Gesamtschaffens, trifft in mehrfacher Hinsicht zu: Bezüglich des exorbitanten Formates, wegen der umfassenden Panoramasicht, auf Grund der künstlerischen Qualität und nicht zuletzt gleichsam als Bilanz der zahlreichen, während der vorangegangenen Jahrzehnte entstandenen Bergbilder aus dem Engadin, die Clara Porges bezeichnenderweise im späten Schaffen – dreizehn Jahre vor ihrem Tod – geschaffen hat. (Dr. Beat Stutzer, Chur, 6. 12.2013) … L’annotazione dietro sulla tela che per l’artista si tratta di un capolavoro risulta vero in diversi aspetti: riguardo al formato esorbitante, per la vista panoramica dettagliata, in base alla qualita artistica e non per ultimo un bilancio dei numerosi dipinti di montagne engadinesi fatti nei decenni scorsi che Clara Porges ha creato significativamente nel tardo lavoro – tredici anni prima della sua morte. (Dott. Beat Stutzer, Coira, 6.12.2013) Anmerkung zur Landschaftsbezeichnung Annotazione sulla definizione del paesaggio Das Bild zeigt zweifellos eine Engadiner Winterlandschaft, nur ist es tatsächlich wie auf der Rückseite der Leinwand bezeichnet das Berninagebiet? Eine Gletscherlandschaft? Viel eher steht Clara Porges etwa auf der Höhe der Paradiso Hütte oberhalb St. Moritz und blickt Richtung Muottas Muragl und Schafberg (Osten), im Vordergrund ein Nebelmeer über dem Talboden von St. Moritz und Celerina. Mit etwas Fantasie sind auch die Gipfel zu erkennen von links nach rechts: Il Corn, Piz Vadret, Muragl- Kette mit Piz Languard und rechts etwas gar mächtig der Piz Albris, mittig im Vordergrund rechts der Bergrücken vom Talboden über den Muottas da Schlarignia zum Piz Rosatsch. Die Landschaftsstudie der Künstlerin für das „Bernina Panorama“ zeigt diese Sichtweise etwas deutlicher als das vollendete Werk. Clara Porges hat vom praktisch selben Standpunkt aus einige Ansichten des Piz Juliers gemalt. Urs Ettlin, 12.2013 Il dipinto mostra senza dubbio un paesaggio invernale Engadinese. Tuttavia sarà proprio la regione del Bernina come descritto dietro sulla tela? Più probabile che Clara Porges si sia posizionata sopra St. Moritz vicino alla Capanna Paradiso in direzione Muottas Muragl ed lo Schafberg (Est), in primo piano un mare di nebbia sopra il fondovalle di St. Moritz e Celerina. Con un po’ di fantasia si riconoscono anche le montagne, da sinistra a destra: Il Corn, Piz Vadret, la Catena del Muragl con il Piz Languard ed a destra un po’ troppo maestoso il Piz Albris, più avanti a destra la costa dal fondovalle verso il Muottas da Schlarigna ed il Piz Rosatsch. Lo studio del paesaggio per il Panorama del Bernina di Porges mostra meglio questo punto di vista che nell’opera finita. Clara Porges dipinse in pratica dallo stesso punto alcune vedute del Piz Julier. Urs Ettlin, 12.2013 1039 228 1039 CHF 2’500/2’800 1040 CHF 700/900 Schmersammler Schweiz, datiert 1799 Sedia con schienale semitondo Svizzera, datata 1799 Eschenholz, halbrunder Sitz, die schräggestellten Stabellenfüsse direkt im Sitzbrett verkeilt, die Rückentraverse getragen von ausgeschnittenen Brettchen, das Mittelbrettchen über die Lehne herausragend mit herzförmigem Ausschnitt, auf der Lehne eingekerbt die Datierung und die Initialen: HGB, sehr schöne Alterspatina. 46 cm Sitzhöhe In legno di frassino, seduta semi tonda, le gambe a sbieco fissate direttamente nella seduta, la traversa dello schienale poggia su assi sagomate, quella centrale sporgente con traforo a forma di cuore, sul bracciolo incisi l’anno e le iniziali HGB, bellissima patina d’epoca. Altezza seduta 46 cm Gewürzschatulle Graubünden, frühes 18. Jh. Cofanetto per spezie Grigioni, primo XVIII secolo Fichtenholz, quadratischer Korpus, die Seiten mit Sichtzinken verbunden, Schiebedeckel und innen Unterteilung, ringsum gekerbt; auf dem Deckel ein Hexagramm sowie ein endlos Knoten, auf den Seiten diverse Rosetten. 21 x 21 x 6 cm In legno di abete, corpo quadrato, fianchi montati ad incastro a coda di rondine, coperchio scorrevole, interno con scomparti, intagliato su tutti i lati, sul coperchio inciso un esagramma ed il nodo infinito, sui lati diversi rosoni. 21 x 21 x 6 cm 1040 230 1041 1041 CHF 3’300/3’800 „St. Moritz“, um 1870 St. Moritz, circa 1870 Gouache auf Papier und Karton montiert, verso auf Karton mit handschriftlicher Notiz: „Privat Eigentum von A.R. Badrutt 1935“, der Schiefeturm mit noch stehender Kirche (1893 abgerissen), die reformierte Kirche noch ohne Turm (1896 erbaut) sowie das Hotel Engadiner Kulm (Heute Kulmhotel) im Vordergrund, wo die Hotelgeschichte der Familie Badrutt 1856 begann, gerahmt. 37 x 49 cm Guazzo su carta montato su cartone, dietro annotazione scritta a mano: „Privat Eigentum von A.R. Badrutt 1935“ (proprietà privata di A.R. Badrutt 1935), il campanile pendente ancora con la navata demolita nel 1893, la Chiesa Riformata ancora senza campanile (costruita nel 1896), in primo piano l’Hotel Engadiner Kulm (l’odierno Kulmhotel) dove iniziò nel 1856 la storia alberghiera della famiglia Badrutt, incorniciato. 37 x 49 cm 1042 232 1042 CHF 2’000/2’500 1043 CHF 2’000/2’500 ALIG-Glocke, Tavanasa/Graubünden, 1898 Campana ALIG, Tavanasa/Grigioni, 1898 Bronzeguss mit Bronzeklöppel an eisernem Stiel, auf dem Glockenmantel Längsrippen mit Sternen und darüber die für Alig-Glocken typischen Blumen, zudem das Christus Monogramm und die Giessermarke mit darüber der Datierung und daneben die Initialen: G C, schlichter Lederriemen mit Messingschnalle. Dm 16 cm Fusione di bronzo con batacchio in bronzo montato su gambo in ferro, sul manto scanalature orizzontali con stelle ed in alto i fiori tipici delle campane ALIG, il monogramma di Cristo ed il marchio della fonderia, sopra l’anno e in parte le iniziali G C, cintura semplice in pelle con fibbia di ottone. Diametro 16 cm Literatur: Robert Schwaller, Treicheln, Schellen, Glocken Seite 128 Letteratura: Robert Schwaller, Treicheln, Schellen, Glocken pagina 128 Bogendeckel-Truhe Engadin, 1792 Baule con coperchio convesso, Engadina, 1792 Arvenholz bemalt, rechteckiger Korpus mit halbrundem Deckel, auf ausgeschnittenen Eckfüssen stehend, farbig und reich bemalt: Blumenmotive (Tulpen, Nelken) auf dem Deckel ein Lebensbaum mit Vogel, auf der Front auf herzförmigem Grund die Initialen M R B (Badrutt) und die Datierung, innen links die Beilade mit Deckel, eisernes Schloss und Flachbänder, Truhe und Malerei in hervorragendem Zustand. 42.5 x 24 x 33.5 cm In legno di cembro dipinto, forma rettangolare con coperchio convesso, su piedi quadrati, colorato e riccamente dipinto: motivi floreali (tulipani e garofani), sul coperchio l’albero della vita con uccello, sul fronte un cuore con le iniziali M R B (Badrutt) e l’anno, all’interno a sinistra scomparto con coperchio, serratura in ferro e cerniere piatte, baule e decorazioni in ottime condizioni. 42.5 x 24 x 33.5 cm Provenienza: in passato Hotel Badrutt’s Palace a St. Moritz Provenienz: vormals Hotel Badrutt’s Palace in St. Moritz 1043 1044 234 1044 CHF 3’000/4’000 Nähschatulle „von Planta“ Engadin, 18. Jh. Cofanetto da cucito „von Planta“ Engadina, XVIII secolo Arve, Nussbaum, Intarsien in Ahorn und anderen Harthölzern, 8-eckiger Korpus ringsum filigran intarsiert mit floraler Ornamentik, einer Jagdszene und einem Vogel, umrandet mit feinem Filet in Ahorn, auf der Rückseite im Zentrum das Wappen der Familie von Planta (die Bärentatze), der Deckel mit Nähkissen gepolstert (Überzug jünger), auf der Deckel Innenseite hinter Glas und mit Profilstab eingerahmt ein Blumenkranz mit Liebesspruch, wohl mit dem Überzug anfangs 20. Jh. angebracht, an der Rückwand innen kleiner Schubladenkorpus mit 6 Fächern, die Fronten und der Deckel mit durchbrochenem, appliziertem Nussbaumfurnier, die Scharniere und die Schlossverkleidung in Messing, Schlüsselschild und Schlüssel aus 2. Epoche, die Schatulle ist nicht signiert aber trägt die Handschrift des Intarsienmeisters Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816), in sehr gutem Zustand. 29 x 23 x 12 cm In legno di cembro e noce, intarsi in acero ed altri legni duri, corpo ottagonale, su tutti i lati fini intarsi floreali, una scena di caccia ed un uccello, cinti da un fine filetto in acero, dietro nel centro lo stemma della famiglia von Planta (la branca di orso), coperchio con cuscino, stoffa più recente, all’interno del coperchio una corona di fiori con verso d’amore dietro vetro e cinto da modanatura profilata, probabilmente montato nello stesso periodo del primo XX secolo della stoffa, dietro all’interno piccolo cassettiere con sei scomparti, piano e fronte impiallaciato con legno di noce traforato, cerniere e rivestimento della serratura in ottone, bocchetta e chiave di seconda epoca. Il cofanetto non è firmato ma lo stile è quello dell’ebanista Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816), in ottime condizioni. 29 x 23 x 12 cm Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816) Conradin Colani kann als Visionär oder Pionier unter den Engadiner Schreiner vergangener Zeit bezeichnet werden. Er war sich seines grossen Könnens bewusst und hat mehr als andere Handwerker signierte Möbel und Kleinobjekte wie Nähkästchen, Schatullen und Wiegen hinterlassen. Conradin Colani darf als eine Ausnahmeerscheinung unter den Kunstschreinern genannt werden. Bettina Campell bezeichnet seine Arbeiten „als die qualitativ wertvollsten der Engadiner Kunsttischlerarbeiten“. Ettlin/Suter Faustinelli Seite 204 Conradin Colani (La Punt 1751 – 1816) Possiamo citare Conradin Colani pioniere visionario tra i falegnami ed ebanisti storici dell’Engadina. Era consapevole della sua bravura e lasciò in eredità più mobili ed oggetti firmati (cofanetti da cucito, culle) di altri artigiani. Possiamo nominare Conradin Colani come una figura eccezionale fra gli ebanisti. Bettina Campell qualifica le sue creazioni “come le opere qualitativamente più preziose tra gli ebanisti engadinesi”. Ettlin/Suter-Faustinelli, pagina 204 Literatur: Bettina Campell die Engadiner Stube; Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadinerhaus Letteratura: Bettina Campell die Engadiner Stube; Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese 1045 236 1045 CHF 1’500/1’800 Heiligenbild Maria mit Stickerei Graubünden/wohl Münstertal, 18. Jh. Weisser Seidengrund mit Bildstickerei; Blumenund Tiermotive, eingefasst mit Goldklöppelspitze, im Zentrum das Bild der hl. Maria, dieses umrahmt mit einem Kordelband, Rückseite mit blaubedrucktem Kattun gefüttert. 59 x 46.5 cm Immagine della SS. Maria con ricamo Grigioni/probabilmente Val Müstair, XVIII secolo Base bianca di seta con ricamo raffigurante fiori ed animali, orlo con pizzo dorato a merletto, nel centro l’immagine della Madonna cinta da un cordoncino, dietro rivestita con tela di cotone blu. 59 x 46.5 cm 1046 238 1046 CHF 2’500/3’000 1047 CHF 1’000/1’200 Schreitender Bär, Brienz, um 1880 Orso in cammino, Brienz, circa 1880 Lindenholz vollplastisch geschnitzt und patiniert, der Bär mit leicht offenem Mund, Glasaugen, frühe Brienzer Schnitzarbeit in sehr gutem Zustand. 65 x 30 x 44 cm Legno di tiglio scolpito e patinato, orso con bocca leggermente aperta, occhi di vetro, lavoro d’epoca di Brienz in ottime condizioni. 65 x 30 x 44 cm „IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN HERREN GENERAL STAATEN DER VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“ „IN DIENSTEN IHRO HOCHMOGENDEN HERREN GENERAL STAATEN DER VEREINIGTEN NIEDERLANDEN…“ Dienstabschied von Peter Disch im holländischen Bündnerregiment von „Obrist de Salis“, Dezember 1740 Der Schönschrifttext mit Tusche ist vom holländischen Staatswappen überhöht und von Waffen/ Kanonen umrahmt, der Brief wurde von Joh. Christian Friderich Schmid in Arnheim 1761 gesiegelt. Dienstabschiede dienten den ausscheidenden Soldaten aller Stufen als Entlassungsbestätigung, als Führungszeugnis und als Reisepass, die „Übersetzung“ liegt wortgetreu dem Lot bei, sehr schönes Dokument gut erhalten. 43 x 59 mit Rahmen Lettera di congedo per Peter Disch del Reggimento Grigionese „Obrist de Salis“ al servizio dell’Olanda, Dicembre 1740 Testo manoscritto con inchiostro, in alto lo stemma dello Stato olandese cinto da armi e cannoni, sigillata da Joh. Christian Friederich Schmid a Arnheim, 1761 Le lettere di congedo servivano ai soldati di ogni grado come attestati di fine servizio, certificati di buona condotta e passaporti. Aggiunta alla lettera la traduzione in tedesco, bellissimo documento in buone condizioni. 43 x 59 cm inclusa la cornice 1047 1048 240 1048 CHF 1’200/1’500 Kaufbrief, 1750 Mai 1., Chur Original Pergament mit Schönschrifttext in Tusche, Wachssiegel der Stadt Chur in Holzkapsel angehängt. Hauptmann und Zunftmeister Johann Meinrad Cleric verkauft dem Bundspräsidenten und Stadtrichter Daniel Massner eine Wiese beim Galoppbad unterhalb Chur zum Preis von 1’300 Gulden. „Kauffbrieff für Tit. Jhro Weisheit Herrn Pundts Praesident und StattRichter Daniel Massner, umb ein Stück Wiessen under der Statt hinab gelegen / pro fl. 1300, ut intus. Anno 1750 adi 11 May vor Rath und Gricht ist dieser Kauffbrieff zu siglen erkent worden, bescheint Kantzley Chur. 1858 IV. betrift einen Theil der Galopbad Wiese.“ 56 x 29 cm Lettera di acquisto, primo Maggio 1750 Coira Testo manoscritto in bella scrittura con inchiostro su pergamena originale. Il sigillo della Città di Coira in un barattolo di legno a protezione. Johann Meinrad Cleric, capitano e mastro della corporazione vende a Daniel Massner Presidente della Confederazione e Magistrato della Città un prato sotto Coira presso Galopbad al prezzo di 1.300 Fiorini. 56 x 29 cm 1049 1049 CHF 1’200/1’500 Vorstecker einer Engadiner Tracht Engadin/Sent, 19. Jh. Pettorina di un costume engadinese Engadina/Sent, XIX secolo Schwarzes Wolltuch bestickt mit buntem Seidengarn im Plattstich, Blumendekor mit Tulpen, Rose, Nelke und Streublumen, inklusive „Capadüsli“ (Käppchen) und Nadeln. Vorstecker und Capadüsli sind charakteristisch für die Engadiner-Sonntags-Tracht. 28 x 32 cm Tessuto nero di lana ricamato con filo colorato di seta con punto piatto, decoro floreale raffigurante tulipani, rose, garofani e fiorellini, con copricapo ed aghi. La pettorina ed il copricapo sono accessori caratteristici dell’abito festivo dell’Engadina. 28 x 32 cm Literatur: Brunner-Littmann/Hahn, Motiv und Ornament, Textilien aus der Sammlung des Rätischen Museums in Chur Letteratura: Brunner-Littmann/Hahn, Motiv und Ornament, Textilien aus der Sammlung des Rätischen Museums in Chur 1050 242 1050 CHF 4’500/5’000 Stabellen-Paar Schweiz/wohl Graubünden, datiert 1736 In Nussbaum, schräggestellte Stabellenfüsse tragen den trapezförmigen Sitz, dieser hat eine runde Sitz-Vertiefung, profilierte Kanten und Verzierungen im Linien- und Kerbschnitt, die Rückenlehne ist konturiert und herzförmig durchbrochen, im Flachschnitt dargestellt jeweils sich gegenübergestellt steigende Bären und Löwen, das durchbrochene Herz wird vom Doppeladler eingefasst, auf der Rückseite der Lehne eingekerbt zwischen Zierbändern die Datierung. Ein datiertes Stabellenpaar aus dieser Zeitepoche ist absolut rar, mit sehr schöner Patina in gutem Zustand. Sitzhöhe 44 cm Coppia di sedie Svizzera/probabilmente Grigioni, datate 1736 In legno di noce, gambe a sbieco incassate nella seduta a forma di trapezio con incavo rotondo al centro, bordi profilati e decori a punta di coltello, schienale sagomato con cuore traforato, intaglio raffigurante orsi e leoni montanti, il cuore traforato cinto dall’aquila bicipite, dietro sullo schienale tra due fasce l’anno inciso. Molto rara l’esistenza di una coppia datata di sedie di questa epoca, con bellissima patina ed in buone condizioni. Altezza seduta 44 cm 244 1051 CHF 3’000/3’500 Altar-Tuch, Graubünden, um 1700 Paramento, Grigioni, circa 1700 Weisse Leinwand, Stickerei in bunter Flockenseide, Platt- und Knötchenstich, Anlegetechnik, reich besticktes Tuch mit Blumenornamentik und im Zentrum die Mutter Gottes mit Jesuskind. Zum Teil ist die Stickerei aufgelöst. 172 x 84 cm Lino bianco, ricamo con filo di seta colorato, punto piatto e nodi, tessuto riccamente ricamato con ornamenti floreali, nel centro la Madonna di Dio con Gesù Bambino, ricamo in parte fuso. 172 x 84 cm Provenienza: Importante collezione Svizzera privata Provenienz: bedeutende Schweizer Privatsammlung Literatur: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums Letteratura: Jenny Schneider, Textilien, Katalog der Sammlung des Schweizerischen Landesmuseums 1051 246 1052 CHF 900/1’100 Elias Emanuel Schaffner (1810 - 1856) Oberengadin, 1836 Elias Emanuel Schaffner (1810 - 1856) Engadina Alta, 1836 Altkolorierter Stich als Sammelblatt, von E.E. Schaffner/G. Danzer, gedruckt von Gottlieb Hasler & Cie. in Basel, mit folgenden 3 Ansichten: „Vue du Mont Rosatsch (Piz dal Mezdi) dans le Haut-Engadin, Canton des Grison, prise près de Samedan; Maison & Source de l’eau minérale de St. Maurice; Sortie du fleuve Inn du Lac de St. Maurice.“, wenig wellig, altgerahmt. 39 x 45 cm Incisione colorata d’epoca, foglio di raccolta, di E.E. Schaffner/G. Danzer, stampato da Gottlieb Hasler & Cie., Basilea con le seguenti vedute: „Vue du Mont Rosatsch (Piz dal Mezdi) dans le Haut-Engadin, Canton des Grison, prise près de Samedan; Maison & Source de l’eau minérale de St. Maurice; Sortie du fleuve Inn du Lac de St. Maurice.“, minimamente ondulata, cornice d’epoca. 39 x 45 cm Literatur: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten, Seite 198 Letteratura: Bruno Weber, Graubünden in alten Ansichten, pagina 198 1052 Götti aktion zur Konservierung und Restaurierung der Objekte im Engadiner Museum Helfen Sie mit, die einzigartige und national bedeutsame Sammlung zur Engadiner Wohnkultur des 16. bis 19. Jahrhunderts für die Zukunft zu erhalten und zu konservieren. Ein sinnstiftendes, über Generationen wirkendes Geschenk! UN GESTO ALTRUISTICO VERSO IL FUTURO Lot / lotto 1047 Dienstabschied von Peter Disch Lettera di congedo per Peter Disch ENGADINER MUSEUM ST. MORITZ Charlotte Schütt, Museumsleiterin Via dal Bagn 39, 7500 St. Moritz Tel. 081 833 43 33, [email protected] www.engadiner-museum.ch Bis 31. Oktober 2014 täglich von 10-12 und 14-17 Uhr geöffnet Samstag und Mai geschlossen Sonderausstellung bis 31. August 2014 Vom Feinsten – Bindenfleisch, Bündnerfleisch Per la conservazione ed il restauro delle opere del Museo Engadinese. Aiutateci a mantenere e conservare per il futuro la nostra collezione unica dell’Arredamento Engadinese dal Cinquecento all’Ottocento, significativa a livello nazionale. Un regalo generoso che vivrà attraverso le generazioni. Auktionsbedingungen Durch die Teilnahme an der Auktion werden die folgenden Bedingungen anerkannt: 1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom Auktionator akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden, bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Meinungsverschiedenheit, dann kann der Versteigerer darüber nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe versteigert, dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindestpreis erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen. Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen, eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufslimiten selber mitzubieten. 2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Angabe der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen. Die Auktionen St. Moritz AG (nachstehend „A. St. M.“) kann einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/ oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A.St.M. eine Person nicht an der Auktion teilnehmen zu lassen. 3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei, ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Versteigerer behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufügen und/oder wegzulassen bzw. von der Auktion zurückzuziehen. 4. Gebote werden in der Regel anlässlich der Auktion persönlich und direkt durch deutliche Kundgabe an den Auktionator abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende nicht persönlich an der Auktion teilnehmen kann), müssen bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in Schriftform abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an Auktionen St. Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz zu gehen und nach dem Ermessen der A.St.M. klar und vollständig sein. Zusätzliche Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden, sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Bietaufträgen wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich. Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt werden. Telefonische Bieter, welche nach Ermessen der A.St.M. nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn in schriftlicher Form der A.St.M. alle Details (Personalien, telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot des Saales (sowohl durch persönlich Anwesende als auch durch telefonische Gebote). Jegliche Haftung der A.St.M. für Bietaufträge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist. 5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteigerern) auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezahlen. Die schweizerische Mehrwertsteuer (MWSt.) von 8.0% wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A.St.M. dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden, dass die A.St.M. auch vom Einlieferer eine Kommission erhält. 6. Die Auktionsrechnung wird mit dem Zuschlag zur sofortigen Bezahlung in Schweizer Währung in bar, Kredit- oder EC-Karte fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer haftet für seine Käufe persönlich und kann nicht geltend machen, für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer über. Es wird jedoch hiermit vereinbart, dass die A.St.M. bis zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände erfolgt nach erfolgter Barzahlung, nach getätigter Zahlung per Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift. 7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände eingehend zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen, Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, sondern lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert werden können. Die A.St.M. (sowie die mit der A.St.M. in Verbindung stehenden Personen) und der Einlieferer bzw. Verkäufer haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen, insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige Beschreibungen, Abbildungen, Zuschreibungen für den Hersteller, den Ursprung, das Alter, die Herkunft, die Masse, die Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes sowie für andere offene oder verborgene Mängel. Stillschweigende Garantien und Bedingungen sind ausgeschlossen. Die angegebenen Preise verstehen sich als unverbindliche Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die MWSt. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist. 8. Erklärt sich die A.St.M. in speziellen Fällen ausnahmsweise bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullieren, so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflichtung. Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine Ansprüche abgeleitet werden. 9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A.St.M. namens des Einlieferers wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet der A.St.M. und dem Einlieferer gegenüber für allen aus der Nichtzahlung bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. . 10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers und der Einliefererkommission. 11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Ausschliesslich die deutsche Fassung dieser Auktionsbedingungen ist massgebend. 12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den Sitz der A.St.M. Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz Auktionsaufträge Offerte d’acquisto Vorname / Nome A A STE UKTIONEN Auktionen St. Moritz AG Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07 Fax +41 81 832 19 17 [email protected] www.asteauktionen.ch STE UKTIONEN Name / Cognome Adresse / Indirizzo PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione Tel / tel. email Versteigerung vom / Asta del: Die/der Unterzeichnete erteilt der Auktionen St. Moritz AG den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten. Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato. Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der Auktion unter folgender Telefonnummer erreichbar: Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico: Tel / tel. Los Nr. Gegenstand Lotto No Oggetto Höchstgebot in CHF (ohne Aufgeld & MwSt.) Offerta massima in CHF (escluse commissioni ed IVA) Anwendbar sind die Auktionsbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma. Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 Stunden vor Auktionsbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt angenommen. Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta. Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate solo con riserva. Datum / Data Unterschrift / Firma Auktionsaufträge Offerte d’acquisto Los Nr. Gegenstand Lotto No Oggetto A A STE UKTIONEN STE UKTIONEN Auktionen St. Moritz AG Via Rosatsch 7 · 7500 St. Moritz Tel +41 81 832 17 07 Fax +41 81 832 19 17 [email protected] www.asteauktionen.ch Condizioni di vendita all’asta Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle seguenti condizioni: Höchstgebot in CHF (ohne Aufgeld & MwSt.) Offerta massima in CHF (escluse commissioni ed IVA) 1. L’aggiudicazione avviene in franchi svizzeri e va al miglior offerente riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata un’offerta più alta oppure essa venga rifiutata dal banditore Nel caso di insorgenza di dispute sull’aggiudicazione di un lotto il banditore avrà la facoltà di decidere secondo la propria discrezionalità oppure rimettendo in asta il lotto. Gli oggetti vengono aggiudicati in maniera che sia raggiunto l’importo minimo stabilito dal venditore per un dato lotto. I venditori non hanno il diritto di fare offerte per i propri oggetti, né personalmente né tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto di terzi o per proprio conto. 2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono tenuti a ritirare un numero presso la segreteria dell’asta, indicandole proprie generalità. La Auktionen St. Moritz AG (in seguito „A.St.M.“) si riserva la facoltà di chiedere un documento di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A.St.M. ha il diritto di non ammettere a propria discrezionalità una persona all’incanto. 3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne le ragioni. Si riserva inoltre il diritto di raggruppare lotti del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione numerica oppure di non metterli all’asta. 4. Di regola gli interessati partecipano personalmente all’offerta nella sala dell’asta presentando in maniera inequivocabile la propria offerta al banditore. Chi non potesse partecipare personalmente alla vendita all’asta deve inviare all’ Auktionen St. Moritz AG, Via Rosatsch 7, 7500 St. Moritz, almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta, per posta o fax, un’offerta scritta che sarà vagliata a discrezionalità della A.St.M. quanto ai requisiti di chiarezza e completezza. Offerte contenenti condizioni particolari non sono valide. In caso di offerte paritarie, viene considerata l’offerta ricevuta per prima. Le offerte sono vincolanti ed irrevocabili. Le richieste di partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Nel caso di aggiudicazione di lotti a seguito di offerta scritta, essa avverrà nell’ambito del limite massimo indicato per iscritto dall’offerente, per l’importo che superi quello massimo fatto in sala o per telefono. La A.St.M. non si ritiene responsabile per eventuali errori in cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche). 5. Oltre al prezzo d’aggiudicazione l’aggiudicatario è tenuto a corrispondere un aggio del 19%. L’IVA svizzera pari all’8.0% viene applicata sull’aggio e su tutte le singole voci messe in fattura all’acquirente. L’acquirente aggiudicatario si dichiara d’accordo acchè la A.St.M. percepisca una commissione anche dal venditore depositante. 6. La fattura emessa in franchi svizzeri a seguito di aggiudicazione di un lotto deve essere pagata subito in contanti o con carta di credito o EC. E’ esclusa ogni forma di compensazione. Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente per il lotto aggiudicato e non potrà far valere la circostanza d’aver agito per conto di terzi. Il passaggio all’acquirente di proprietà e dei rischi avviene con l’aggiudicazione. Resta comunque inteso che la A.St.M. possiede un diritto di ritenzione e di pegno su tutti gli oggetti in possesso della A.St.M. fino ad avvenuto pagamento completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno consegnati dopo il pagamento in contanti, con carta di credito o EC o dopo l’accredito confermato dalla banca. 7. Gli oggetti vengono venduti all’asta nello stato in cui si trovano al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione è possibile esaminare gli oggetti nel dettaglio. Ogni esternazione scritta o verbale di qualsiasi natura non costituisce assicurazione, garanzia o simili, bensì mero scambio di opinioni che possono essere modificate in ogni momento. Non sono imputabili alla A.St.M. (né alle persone che per essa lavorano), al venditore depositante e all’acquirente aggiudicatario tali esternazioni, in particolare relative a descrizioni esatte o incomplete, raffigurazioni, attribuzioni relative al produttore, alla fonte, epoca, la provenienza, le misure, la completezza, lo stato e/o l’originalità ed altri vizi evidenti od occulti dell’oggetto. Sono escluse garanzie e condizioni tacite. I prezzi indicati sono da intendersi come stime non vincolanti e non comprendono l’aggio e la relativa IVA. Viene esclusa ogni garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è concesso dalla legge. 8. Dovesse essere accertato un vizio (per esempio una falsificazione scoperta a posteriori) la A.St.M. si dichiara eccezionalmente disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e non costituisce alcun precedente per casi successivi. 9. Qualora l’acquirente non corrisponda l’importo dovuto o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6, la A.St.M. si ritiene libera, in nome del venditore, di (a) continuare a pretendere l’adempimento del contratto o (b) in alternativa di rinunciare in tronco al pagamento riservandosi di chiedere un risarcimento danni per inadempimento oppure di recedere dal contratto di acquisto. L’acquirente è responsabile verso l’A.St.M. e il venditore per ogni danno risultante dal pagamento non effettuato o eseguito in ritardo. 10. Nel caso di oggetti venduti in nome e per conto di terzi l’acquirente ed il banditore non hanno alcun diritto di informazione sul venditore, sul depositante e sulla rispettiva commissione di vendita. 11. Le presenti condizioni sono parte integranti di ogni singolo contratto d’acquisto stipulato durante la vendita all’asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l’accordo scritto. Fa fede la versione in lingua tedesca delle presenti condizioni generali di vendita. 12. La legge applicabile per ogni controversia è quella svizzera. Luogo d’adempimento e foro competente è la sede della A.St.M. Auktionen St. Moritz AG, St. Moritz Datum / Data Unterschrift / Firma Lot/Lotto 1044