Spearfishing and Freediving Technology 2010

Transcript

Spearfishing and Freediving Technology 2010
The trademark Mares is a registered trademark.
Il marchio Mares è un marchio registrato.
Product specifications and characteristics listed in this catalogue may be subjected to changes by Mares without notice.
Le immagini e le caratteristiche dei prodotti rappresentati in questo catalogo possono subire modifiche da parte di Mares senza preavviso.
Product photos: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Diving photos: Alberto Balbi; Gianluca Genoni records photos: Marco Favini
Foto prodotti: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Foto subacquee: Alberto Balbi; Foto dei record di Gianluca Genoni: Marco Favini
7
92460
02776
4
ENGLISH - ITALIANO
2010
advconsulting.net
ADV Mares Cod. 429162-IE - 12.250 - 6/2009 - EN/IT Printed by BCD
SUPERYACHT SPARES
Spearfishing and Freediving Technology 2010
Mares S.p.A.
Salita Bonsen, 4
P.O. Box 142 - 16035 Rapallo - Genova (Italy)
Phone +39 0185 2011 - Fax +39 0185 201470
www.pureinstinct.mares.com
www.mares.com
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
From a pioneer, 60 years of success.
Mares is celebrating its 60 years of success as “ World Champion “!
Mares is leading the global market with innovative equipment inspired on
its founder Ludovico Mares’ deepest passion.
Mares.... Always with you in the water!
Da un pioniere, 60 anni di successi.
1949
Mares festeggia i suoi 60 anni di storia con il titolo
“Campione del Mondo”!
Le innovative attrezzature con le quali Mares è leader
del mercato mondiale, nascono dalla passione
trasmessa dal suo fondatore, Ludovico Mares.
BESS
Mares…. sempre in acqua con voi!
1967
STEN
S
VENTOSA
MARO’
MIRAGE
SUPER STEN 130
PLANA CONCORDE
PRIMA
CYRANO
STAR LIQUIDSKIN
NEMO APNEIST
N
RA
RAZOR
PHANTOM
1964
VICO JET
VIC
CONCORDE
1951
1970
1970
1971
1972
Joseba
Kerejeta
Jesus
Serna
Xavier
Ayuso
Alberto
Leandro
Dario
Marinov
Xoan
Lopez
Dave
Hochman
Boris
Barreira
Hakan
Gencer
Roberto
Sbert
Jay
Moore
Matthias
Oliver
Kostis
Dimopoulos
Javier
Lopez
John
Murphy
Nuno
Baltazar
Claudio
Cáceres
Rodrigo
Salvador
Paulo
Trindade
1975
1980
1983
1993
2006
2007
2007
2007
National
Team
-2 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
depth -79
-87
SUPERYACHT SPARES
M ares has proven its superior experience in all waters with the 2010 collection.
Under the umbrella of the Mares brand we now bring our well-proven
performance and quality into multiple watersport categories. The well known
Mares line dedicated to scuba divers, the Mares Pure Instinct line for demanding
freedivers and spearfishermen, the Mares rental line for Diving Centers and the Mares
Aquazone Swimming and Snorkeling line for those on top of the water.
Whatever your watersport desires may be, with Mares, all you need to do is…
JUST ADD WATER.
M ares, con la collezione 2010, conferma ancora una volta la superiorità della
propria esperienza negli sport in acqua. Sotto l’egida del marchio Mares,
abbiamo applicato provate caratteristiche di rendimento e qualità in molteplici
categorie di sport acquatici. La ben conosciuta linea Mares dedicata ai subacquei, la
linea Mares Pure Instinct per gli apneisti e i pescatori in apnea, la linea Mares per
il noleggio dedicata ai diving center più esigenti e la linea nuoto e snorkeling Mares
Aquazone per chi preferisce rimanere a pelo d’acqua.
Qualunque sia il tuo sport acquatico preferito, con Mares non ti resta che...
JUST ADD WATER.
depth -3
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
The 2010 Mares Spearfishing and Freediving catalogue contains
the entire new Pure Instinct collection, complete with equipment
dedicated specifically to freediving and spearfishing.
Pure Instinct products are brimming with innovative
characteristics designed to fully meet the needs of each and
every diver. This catalogue was put together to help you pick out
the products and technologies that will best suit your personal
style. In the pages that follow, you’ll find our “profile icons” and
“technical icons”: find the icons that represent your style and
preferences as a freediver or spearfisherman, and have a closer
look at products featuring these icons. You’ll see that it has
never been easier to find the perfect equipment for you. Enjoy
the catalogue and have fun with our Mares Pure Instinct 2010
collection!
Il catalogo Mares Spearfishing and Freediving 2010 contiene la
nuova collezione Pure Instinct completa di attrezzature dedicate
all’apnea e alla pesca in apnea.
I prodotti Pure Instinct sono ricchi di caratteristiche innovative,
pensate per incontrare e soddisfare le esigenze di ogni singolo
subacqueo. Questo catalogo è stato sviluppato per aiutarti a
identificare i prodotti e le tecnologie che si adattano meglio al
tuo stile personale. Troverai nelle pagine che seguono le nostre
“icone profilo” e le “icone tecniche”: identifica le icone che
rappresentano il tuo stile e le tue preferenze come apneista o
pescatore subacqueo, ed osserva con attenzione i prodotti che le
riportano. Scoprirai che trovare l’attrezzatura perfetta per te non
è mai stato così facile. Buona lettura e buon divertimento con la
nuova collezione Mares Pure Instinct 2010!
Each product category contains a technical specification table.
Here you will find a detailed list of all product, names,
technologies, specifications, codes and colors.
Description
Descrizione
Cerca le icone profilo che
descrivono il tuo stile
di immersione, le tue
abitudini e le tue esigenze
Product code
Codice prodotto
Cerca le icone tecniche che
indicano le caratteristiche
e le tecnologie che ti
interessano di più
Look for Profile icons
describing your diving
style, habits and needs
Color
Colore
Look for Technical icons
signifying the features and
technologies that you are
most interested in
Profile icons
Icone profilo
Technical icons
Icone tecniche
Per ogni categoria di prodotti è presente una tabella con
le relative caratteristiche tecniche. Qui troverai un elenco
dettagliato di nomi prodotto, tecnologie, specifiche, codici e
colori.
Product name
Nome prodotto
How to read this catalogue
Come leggere il catalogo
SUPERYACHT SPARES
SOME ITEMS ARE NOT AVAILABLE IN ALL
COUNTRIES; CHECK AVAILABILITY WITH THE
SALES REPRESENTATIVE IN YOUR AREA OR
WITH CUSTOMER SERVICE.
ALCUNI ARTICOLI NON SONO DISPONIBILI IN
TUTTI I PAESI; VERIFICARE LA DISPONIBILITA’
CON IL RAPPRESENTANTE VENDITE DI ZONA
O CON IL SERVIZIO CLIENTI.
-4 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Innovative design
Painstaking and innovative design is one of the strong
points of most Mares Spearfishing & Freediving
equipment. The designs are always developed and
executed with a parallel vision between technical
research, functionality, design, and reliability. This
corporate strategy has helped make Mares a leader in
the sector.
Maximum comfort
Ideal for travel
Comfort is always one of the leading criteria used
in designing Mares products. With the superior
technology that sets it apart, Mares continues to
research, innovate, and expand your comfort level,
both before and during the dive, making its products
even more enjoyable to use. Products bearing this icon
take comfort to the highest possible level.
Freedivers and spearfishermen often need to carry their
equipment compactly to optimize travel, so the nextgeneration of our equipment was designed to make all
items easy to transport. Light weight, hydrodynamics,
functionality, and lack of complications are just a few
of the characteristics featured in many products in the
Mares Pure Instinct line.
Massimo comfort
Ideale per viaggiare
Il comfort è sempre uno dei fattori primari nella
progettazione dei prodotti Mares. Attraverso la
tecnologia superiore che la contraddistingue, Mares
continua a ricercare, innovare e potenziare il tuo
livello di comfort, prima e durante l’immersione,
per una maggiore piacevolezza di utilizzo. I prodotti
contrassegnati da questa icona elevano la qualità del
comfort al massimo livello.
Gli apneisti e i pescatori subacquei hanno spesso
necessità di trasportare le proprie attrezzature in
maniera compatta per ottimizzare i trasferimenti,
pertanto le nostre attrezzature di nuova generazione
sono progettate per favorire un facile trasporto.
Leggerezza, idrodinamicità, funzionalità e assenza di
complicazioni sono solo alcune delle caratteristiche di
molti prodotti della linea Mares Pure Instinct.
For demanding freedivers
Innovative technologies
Those who freedive often, even in tough conditions,
need superior-quality products that provide consistent
performance over time. Mares has always focused on
new technologies and innovative products that can
offer concrete benefits: its superior reliability and
performance are widely appreciated by the most expert
and demanding freedivers and spearfisherman.
The superior performance offered by Mares products
derives from the innovative technologies used in
manufacturing them. Products featuring this icon were
created thanks to the support of brand-new production
systems and highly advanced technical solutions.
Per apneisti esigenti
Le grandi prestazioni dei prodotti Mares derivano da
innovative tecnologie utilizzate per la loro realizzazione.
I prodotti contrassegnati da questa icona nascono
grazie al supporto di nuovissimi sistemi produttivi e da
soluzioni tecniche di altissimo livello.
Chi vive l’apnea di frequente e anche in condizioni
difficili, necessita di prodotti caratterizzati da
qualità superiore e prestazioni costanti nel tempo.
Mares si concentra da sempre su nuove tecnologie
e prodotti innovativi in grado di offrire benefici
concreti: affidabilità e prestazioni di livello superiore
ampiamente apprezzate dagli apneisti e pescatori
subacquei più esperti ed esigenti.
Tecnologie innovative
Profile icons
Il design accurato e innovativo è uno dei punti di forza
di molte attrezzature Mares Spearfishing & Freediving.
I progetti vengono sviluppati e realizzati sempre con
una visione parallela tra ricerca tecnica, funzionalità,
design e affidabilità. Questa scelta aziendale permette
ai prodotti Mares di essere leader nel settore.
Icone profilo
Design innovativo
depth -5
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Campagna Promozionale
SUPERYACHT SPARES
All Mares Pure Instinct products are designed and
developed with cutting-edge technologies to offer unbeatable
performance. Every technical characteristic and each design
element is conceived to deliver functionality and to satisfy the
most demanding freedivers and spearfishermen in any diving
conditions.
The new Mares Pure Instinct promotional campaign is based
precisely on this line and reflects this approach.
Our ongoing research guides us in developing the most
innovative solutions for diving equipment. In the Mares labs we
study nature and the essential principles of physics, interpreting
them and evolving them to create innovative technologies.
So, on these pages, Mares will offer you the unique opportunity
to experiment with our new masterpieces for freediving and
spearfishing – the combination of a great passion for the water
and unbeatable performance.
Experience the best of these thrills... try Mares Pure Instinct.
Tutti i prodotti Mares Pure Instinct sono progettati e sviluppati
con tecnologie all’avanguardia per offrire prestazioni imbattibili.
Ogni caratteristica tecnica e ogni elemento di design è
concepito per fornire funzionalità e soddisfare anche i pescatori
subacquei e gli apneisti più esigenti in qualsiasi condizione di
immersione.
La nuova campagna promozionale Mares Pure Instinct si basa
proprio su questa linea e riflette questo approccio.
La nostra costante ricerca ci guida nello sviluppo delle
soluzioni più innovative per le attrezzature subacquee. Nei
laboratori Mares studiamo la natura e i principi essenziali della
fisica, interpretandoli e sfruttandone l’evoluzione per creare
tecnologie innovative. Ecco che in queste pagine Mares ti offre
l’opportunità unica di sperimentare i nostri nuovi capolavori per
l’apnea e la pesca subacquea, l’unione di una grande passione
per l’acqua insieme a performance imbattibili.
Vivi al meglio queste emozioni... prova Mares Pure Instinct.
advconsulting.net
Phantom: deep technology
Nemo: deep technology
w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . co m
Use Nemo Apneist,
check and improve your performance .
Easiness, funcionality, reliability.
Instinct: deep technology
w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m
advconsulting.net
Usa Instinct Camo
diventa predatore.
Mimetismo, comfort, termicità.
INSTINCT
CAMO 55
INSTINCT
CAMO BROWN 55
w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m
PHANTOM CARBON 75 - 95 - 110
Use Phantom,
hit your prey.
Precision, speed, noiselessness.
LiquidSkin: deep technology
w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m
100
75
ESSENCE LIQUIDSKIN
black/grey
ESSENCE LIQUIDSKIN
black/green
25
25
5
5
0
0
Credits: foto di Alberto Balbi
STAR LIQUIDSKIN
black/green
95
Joseba Kerejeta
75
� www.artbook.net �
STAR LIQUIDSKIN
black/grey
100
95
Use LiquidSkin,
greatest flexibility and adaptability to your face.
Comfort, lightness, softness.
advconsulting.net
Advertising Campaign
PHANTOM FV 55 - 75 - 95 - 110
Razor: deep technology
w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m
Use Razor,
improve your movements.
Performance, comfort, functionality.
RAZOR
CARBON
RAZOR
PRO
RAZOR
RAZOR
CAMOUFLAGE CAMOUFLAGE
BROWN
GREEN
100
100
95
95
75
75
RAZOR
25
5
25
Another target hit
0
-6 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
5
0
Computers
Computer
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
1
Computers
Once again, Mares is bringing more innovation to the precision technology
sector.
After many years of research and development with top safety specialists,
testing, and input from famous freedivers and spearfishermen, Mares
has created the only watch/dive computer dedicated entirely to tankless
water sports.
The Nemo Apneist dive computer was designed to offer freedivers and
spearfishermen a simple and intuitive tool that relies on cutting-edge
technology, providing absolute reliability and excellent functionality.
The ideal tool to pair with your instinct and passion.
Computer
Ancora una volta Mares lancia un’innovazione nel settore della tecnologia
di precisione.
Dopo molti anni di ricerca e sviluppo con i migliori specialisti della sicurezza
e, grazie ai test e i consigli di famosi apneisti e pescatori subacquei, Mares
ha creato l’unico orologio/computer subacqueo interamente dedicato agli
sport acquatici in apnea.
Il computer Nemo Apneist è concepito per offrire all’ apneista e al pescatore
subacqueo un supporto semplice e intuitivo grazie alla tecnologia
d’avanguardia, l’affidabilità assoluta e una eccellente funzionalità.
Lo strumento ideale al fianco di istinto e passione!
-8 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Easy access
The Easy Access button allow users to access the
computer functions in any conditions, even when
wearing thick gloves.
Navigating the computer program is incredibly
straightforward and intuitive, using four buttons.
Facilità di utilizzo
Icone tecniche
I pulsanti “Easy Access” permettono all’utilizzatore
di accedere alle funzioni del computer in qualsiasi
condizione, anche indossando guanti spessi.
La navigazione nei programmi del computer è
estremamente semplice ed intuitiva grazie ai quattro
pulsanti.
Display protected by mineral
glass
This protective feature provides superior resistance to
scratching.
Mineral glass is a tempered material that is shock
resistant and prevents glare, making it easy to read
under any diving and visibility conditions.
Display protetto
da vetro minerale
Questa scelta protettiva offre una resistenza superiore
ai graffi.
Il vetro minerale è un materiale temperato, anti-urto e
anti-riflesso che consente un’ottima lettura in tutte le
condizioni di immersione e visibilità.
In order to offer instruments that are easy to read
under all circumstances, Mares produces computers
with intense backlighting, increased contrast, and
large lighted numbers.
Special attention is also paid to the viewing angle
in order to eliminate angular distortion and always
ensure excellent readability.
Leggibilità del display
di livello superiore
Allo scopo di offrire strumenti di facile lettura in
qualsiasi circostanza, Mares produce computer
con retroilluminazione intensa, elevato contrasto e
cifre luminose di grandi dimensioni. Viene riservata
particolare attenzione anche all’angolo di lettura per
eliminare la distorsione angolare e garantire sempre
la massima leggibilità.
Customizable
program settings
In order to better support individual freediving diversity,
Mares has decided to offer the option to set a great
number of parameters in advance for better safety
and careful personalization and planning of freediving
performance.
Impostazioni personalizzabili
dei programmi
Per supportare al meglio le diverse caratteristiche
personali, Mares ha scelto di offrire la possibilità di preimpostare molti parametri per una maggiore sicurezza
e una accurata personalizzazione e pianificazione della
prestazione in apnea.
Technical icons
Superior display readability
depth -9
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Time mode
Modalità ora
Dive mode
Modalità immersione
Alarm programming
Programmazione allarme
Surface display
Visualizzazione superficie
Nemo Apneist
424150
The most complete and reliable tool for freedivers and spearfishermen. Four customizable alarms, a wide
array of functions, and 150 m of maximum operating depth. Flat display in mineral glass with Sapphire
treatment for better resistance and a high-contrast screen with 160° viewing angle for a quick, clear view
of the numbers. The compact shape of the stainless steel case and the rubber strap were created to
combine top levels of comfort and sturdiness with a pleasingly elegant look.
Il più completo e affidabile supporto per l’apneista e il pescatore subacqueo. Quattro Allarmi
personalizzabili, un’ampia scelta di funzioni e 150 m di massima profondità operativa. Display piano
in vetro minerale con trattamento Sapphire per una maggiore resistenza e schermo ad alto contrasto
con angolo di lettura di 160° gradi per una chiara e veloce visione delle cifre. Le forme compatte
del corpo in acciaio inox e del cinturino in gomma sono state realizzate per unire grande comfort e
resistenza ad una piacevole ed elegante estetica.
-10
-10 depth
C o m pute rs - Co mp uter
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Display Protection Nemo - Protezione display Nemo
414901
A soft and sturdy thermoplastic technopolymer lens wraps fully around the case of the Nemo
Apneist computer, offering additional protection without limiting its excellent readability.
Una morbida e resistente lente in tecnopolimero termoplastico che avvolge perfettamente il
display del computer Nemo Apneist, offrendo un ulteriore supporto di protezione senza limitare
la grande leggibilità.
Strap extension - Prolunga cinturino
44200684
To use Nemo Apneist comfortably, even when worn over very thick suits.
Per un comodo utilizzo del Nemo Apneist indossato anche sopra mute di
maggiore spessore.
IRIS USB Interface - Interfaccia IRIS USB
414307
The IRIS infrared interface system allows divers to download, review, and manage
their dive data, supplementing them with additional information to create a
thorough logbook.
Il sistema di interfaccia a raggi infrarossi IRIS permette di scaricare, conoscere
e gestire i dati delle immersioni completandoli con informazioni aggiuntive
per ottenere un logbook completo.
depth -11
-11
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Nemo
Apneist
424150
Easy access
Facilità di utilizzo
Display protected by mineral glass
Display protetto da vetro minerale
Superior display readability
Leggibilità del display di livello superiore
Customizable program settings
Impostazioni personalizzabili dei programmi
Intensive backlighting on request - Retroilluminazione intensa su richiesta
Stopwatch timer function - Cronometro
Double time zones - Doppio fuso orario
Maximum operating depth 150 m - Massima profondità 150 m
Computer functions - Funzioni del computer:
Length of dive - Durata d’immersione
Instantaneous depth - Profondità istantanea
Maximum logged depth - Profondità massima
Surface time - Tempo di superficie
Temperature - Temperatura
Sequential dive number - Numero progressivo dell’immersione
Time format - Visualizzazione dell’ora
Programable alarms: - Allarmi programmabili:
Maximum dive time - Tempo massimo di immersione
Maximum logged depth - Profondità massima
Maximum surface time - Tempo massimo di superficie
Depth intervals - Intervalli di profondità
Log book - Log book:
Maximum depth recorded - Profondità massima registrata
Longest dive recorded - Immersione più lunga registrata
Coldest temperature recorded - Temperatura minima registrata
Sequential session number - Numero progressivo della sessione
Dive session date and time - Data e ora della sessione
Deepest logged depth during the session - Profondità massima della sessione
Longest logged dive during the session - Immersione più lunga della sessione
Number of dives in the session - Numero di tuffi nella sessione
Average session depth - Profondità media della sessione
Average freedive session time - Tempo medio di apnea di sessione
Average surface session time - Tempo medio di superficie di sessione
Total dive time during the session - Tempo totale di immersione durante la sessione
Sequential dive number - Numero progressivo del tuffo
Maximum depth - Profondità massima
Dive time - Tempo di immersione
Temperature - Temperatura
Profile of sample dive by second (last session only) - Profilo del tuffo campionato ogni sec. (solo ultima sessione)
Accessories - Accessori:
Strap
extension
Iris
interface
Lens
protector
Prolunga
cinturino
Interfaccia
Iris
Proteggi
vetro
44200684
414307
414901
Computers technical specifications
Caratteristiche tecniche Computer
-12 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Fins
Pinne
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
2
Fins
Fins are crucial during a freedive descent and ascent, divers select their
fins based on thrust, comfort, and long-lasting functionality.
Mares is the only company in the world that has a computerized
testing bench for the design, testing, and fine-tuning needed to develop
top-notch fins.
In 60 years of experience, our technicians and athletes have helped us
gather an enormous amount of information, comparing on-going sea
trials and lab tests to simulate the most critical situations.
The models in the Mares Pure Instinct lines offer all users – beginners
and experts alike – a complete line that has a fin for every occasion.
Blades with camouflage, made of carbon, long or short, with over-molded
or interchangeable foot pockets: there are many models and endless
advantages to offer a unique guarantee of quality... Mares!
Pinne
Durante le discese e le risalite in apnea la pinna ricopre un ruolo
fondamentale; spinta, comfort e funzionalità costante nel tempo sono le
caratteristiche che influenzano la scelta del prodotto.
Mares è la sola azienda al mondo a possedere un banco di prova
informatizzato per la progettazione, i test e la messa a punto necessaria
nello sviluppo delle pinne.
In 60 anni di esperienza, i nostri tecnici e atleti hanno permesso di
raccogliere una grandissima quantità di informazioni, confrontando
continui test in mare e prove di laboratorio per simulare le situazioni più
critiche.
I modelli presenti nella linea Mares Pure Instinct offrono a tutti gli
utilizzatori, neofiti ed esperti, una completissima gamma dove troverai la
pinna per ogni occasione.
Pale mimetiche, in carbonio, lunghe o corte, con scarpetta sovrastampata
o intercambiabile, tanti modelli e vantaggi per un’unica garanzia di
qualità... Mares!
-14 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Excellent elasticity
Models with this icon offer great responsiveness,
achieved through the use of innovative materials
that make advanced performance possible under any
conditions.
Grande ritorno elastico
Icone tecniche
I modelli contrassegnati da questa icona sono
caratterizzati da una grande velocità di risposta
ottenuta grazie agli innovativi materiali utilizzati che
permettono elevate prestazioni in ogni situazione di
utilizzo.
Interchangeable foot
pocket and blades
Complete options for personalization thanks to the
new blade-foot pocket assembly system.
You can select the rigidity, color, and material of the
blades, or the size of the foot pocket to tackle any
situation.
Scarpetta e pale
intercambiabili
Totale possibilità di personalizzazione grazie al nuovo
sistema di assemblaggio pala/scarpetta.
Puoi scegliere durezza, colore e materiale delle pale o il
numero delle scarpette per affrontare ogni situazione.
Mares was inspired by marine mammals in developing
Channel Thrust technology, which can optimize the
channeling of water and move a much greater amount
of water than other fins of similar size. The resulting
advantage is greater thrusting power with the same
amount of effort.
Channel Thrust
Mares, ispirandosi ai mammiferi marini, ha sviluppato
la tecnologia Channel Thrust che permette di
ottimizzare la canalizzazione dell’acqua e di spostare
una quantità d’acqua molto superiore, rispetto ad altre
pinne di simili dimensioni. Il vantaggio che ne consegue
è una maggiore spinta propulsiva a parità di sforzo.
Camouflage
Camouflage has become a vitally important element
for today’s spearfishermen. Mares uses special
characteristics to decompose the image, making its
camouflage products technically advantageous for
spearfishing.
Mimetismo
Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale
importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie
alle specifiche caratteristiche di scomposizione
dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un
reale ed efficace vantaggio tecnico.
Technical icons
Channel Thrust
depth -15
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
RAZOR PRO
420401
New fin with interchangeable blade.
The foot pocket is incredibly comfortable thanks to the design developed in collaboration with a leading Italian podology clinic.
Its shapes and the extra thickness on the instep and the tensioners under the arch have been meticulously researched to convey the
maximum amount of energy produced to the blade, yet still provide complete comfort.
The variable-thickness blade bends during the various phases of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part to
the use of the best technopolymers, the true core of agility and elasticity. The special design of the channels on the blade and the
lateral stringers on the foot pocket make it possible to channel and increase the flow of water toward the pronounced “V” at the tip,
increasing thrust and preventing the fin from slipping laterally. Its light weight and power give the Razor Pro the best yield among all
the technopolymer fins currently available on the market.
Innovativa pinna a pala intercambiabile. La scarpetta è caratterizzata da grande comfort, grazie al progetto di sviluppo realizzato
in collaborazione con un importante centro podologico italiano. I suoi volumi e sovraspessori, sul collo del piede e sui tenditori
sotto alla volta plantare, sono stati studiati nel minimo dettaglio per trasmettere alla pala il massimo dell’energia prodotta, pur
mantenendo il comfort ideale. La pala a spessore variabile adatta le sue forme durante le varie fasi della pinneggiata, in modo da
ottenere la curva di flessione ideale grazie anche ai migliori tecnopolimeri utilizzati, il vero cuore da cui nasce l’agilità e la resa
elastica. Il particolare design dei canali sulla pala e i longheroni laterali della scarpetta, permettono di canalizzare e aumentare
il flusso d’acqua verso la “V” pronunciata dell’estremità, incrementando la spinta ed evitando lo slittamento laterale della pinna.
La sua leggerezza e potenza fanno sì che la pinna Razor Pro abbia il miglior rendimento tra tutte le pinne in tecnopolimero attualmente
disponibili sul mercato.
-16 depth
Fins - Pin ne
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
RAZOR PRO CAMOUFLAGE Blade
420906
420907
The blade version of the Razor Pro, created for the most demanding
spearfishermen who notice every detail. With underwater fishing techniques
such as ambushing and stalking, camouflage is incredibly important to your
chances of getting close to extremely timid fish. The special color scheme used in
these blades helps scramble the image and thus hide the fins against most seabeds
thanks to the variety of shades used. The mechanical and functional characteristics
are the same as those in the Razor Pro.
Versione mimetica della pala Razor Pro, realizzata per i pescatori subacquei più
esigenti e attenti ai minimi particolari. Nelle tecniche di caccia subacquea come aspetto
e agguato il mimetismo influisce in maniera importante sull’avvicinamento ai pesci
molto diffidenti.
La speciale resa cromatica di queste pale aiuta a scomporre e nascondere le pinne sulla
maggior parte dei fondali grazie alla varietà di sfumature presenti.
Le caratteristiche meccaniche e funzionali sono le stesse della Razor Pro.
420904
Razor foot pocket optional
Scarpetta Razor opzionale
420905
Razor attachment kit
Kit di fissaggio Razor
depth -17
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
RAZOR
420402
New fin with interchangeable blade. The foot pockets in all Razor fins combine comfort and
efficiency. They are designed to deliver the maximum amount of thrust while maintaining
ideal comfort. The flexible blade features ribbing is particularly well suited for people who
prefer a soft but very responsive fin for fishing at average depths and covering large distances
on the surface.
The material used in the fin offers optimal resistance to blows, even at very low temperatures.
While its color is discrete, it still ensures the visibility needed for a buddy to monitor the diver from
the surface.
Pinna a pala intercambiabile. La scarpetta di tutte le pinne Razor unisce comfort ed efficienza. È stata
studiata per trasmettere il massimo dello sforzo prodotto, conservando il comfort ideale. La pala
flessibile, per le sue nervature è particolarmente indicata per chi ama la pinna morbida ma molto
reattiva per la pesca di media profondità e per lunghi spostamenti in superficie.
Il materiale che la compone offre una resistenza ottimale agli urti anche a temperature molto
basse. Il suo colore, sebbene discreto, garantisce una visibilità sufficiente per il controllo di un
compagno in superficie.
-18 depth
Fins - Pin ne
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
RAZOR CARBON
420403
The fruit of many years of experience and research in the field of composite fins, the Razor Carbon is the
result of the latest innovations in technology. Differently from traditional manufacture in autoclaves, the
procedure used in the Razor Carbon allows full control over the blade manufacturing process and consistent
quality for absolute reliability. The special design of the blade, the lateral stringers on the foot pocket, and the overmolded reinforcements are incredibly efficient at channeling the flow of water. The ample 22° angle of the blade to the foot
pocket allows the fin to become a natural extension of the leg, making finning easier. The extreme lightness of the fin and the
proportions of the blade increase efficiency and allow an almost effortless finning. Razor Carbon can be used in so many ways and
its exceptional yield, both on the surface and at depth, will satisfy the most demanding freedivers and spearfishermen.
Frutto di numerosi anni di esperienza e ricerca nel campo delle pinne in composito, la pinna Razor Carbon è il risultato dell’applicazione
della tecnologia più innovativa. Il nuovo procedimento utilizzato, differente dalle produzioni tradizionali in autoclave, consente un controllo
completo della produzione della pala e una qualità costante per un’assoluta affidabilità.
Il design particolare della pala, i longheroni laterali della scarpetta e i rinforzi sovrastampati canalizzano in maniera molto efficace il flusso d’acqua.
L’ampio angolo di 22° della pala rispetto alla scarpetta, permette alla pinna di divenire il prolungamento naturale della gamba, facilitandone il
lavoro. L’estrema leggerezza e le sue proporzioni, garantiscono un naturale utilizzo per una pinneggiata senza fatica. La grande polivalenza della
Razor Carbon e il suo rendimento eccezionale, sia in superficie che a grandi profondità, soddisfa gli apneisti e i pescatori subacquei più esigenti.
Technical characteristics - Caratteristiche tecniche
Product
Prodotto
Material used
Materiale utilizzato
Resins used
Resine utilizzate
Carbon
Carbonio
Carbon fabric
Tessuto di carbonio
variable thickness blades with differentiated layers
pale a spessore variabile con stratificazione differenziata
pre-impregnated carbon
carbonio pre-impregnato
epoxy
epossidiche
3K 200 gr/m²
twill/unidirectional/coupled 45°/coupled 30°
twill/unidirezionale/accoppiati 45°/accoppiati 30°
depth -19
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT PRO
420400
The Instinct Pro is the result of a meticulous design created by computer and the use of new materials.
The tapered-section blade, paired with a new technopolymer, has made it possible to achieve optimum results in terms of both power
and thrust modularity. The micro-ribbing on the blade optimizes efficiency. The elongated lateral stringers have a tapered section
designed to make the blade’s deformation progressive and to create a channeling effect with the water, the fin’s true driving power.
The new shape of the highly-pronounced “V” blade prevents any risk of slippage.
The foot pocket retains all its qualities of comfort and hold for the foot, and at the same time brings even more power to the blade.
L’Instinct Pro è il risultato di una attenta progettazione sviluppata al computer e all’utilizzo di nuovi materiali.
La pala a sezione variabile, abbinata ad un nuovo tecnopolimero, ha permesso di raggiungere risultati ottimali sia in termini di potenza
che di modularità di spinta.
Le microcostolature della pala permettono di ottimizzare il rendimento.
I longheroni laterali sono realizzati a sezione variabile, studiata per rendere più progressiva la deformazione della pala e creare un
effetto di canalizzazione dell’acqua, la vera forza motrice delle pinne. La nuova forma dell’estremità della pala a “V“ molto pronunciata
evita qualsiasi rischio di slittamento laterale.
La scarpetta conserva tutte le sue qualità di comfort e di tenuta del piede, restituendo al contempo ancora più potenza alla pala.
-20 depth
Fins - Pin ne
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
AVANTI QUATTRO POWER
a
420404
Historic product using the four-channel Mares patent.
The deformation achieved when the blade is optimally channeled creates
significant flow of water and increases thrust. The reinforced rubber side
ribs improve the blade’s elasticity and protect it against damaging cuts
and wear. The anatomical foot pocket, with a very soft and comfortable
reinforced heel, won’t cause fatigue when used for long periods. Ideal for
divers who want a shorter fin with long-term reliability. Its silence when
colliding with rocks makes it ideal for stalking.
Storico prodotto che utilizza il brevetto Mares a quattro canali.
La deformazione ottenuta dalla pala canalizza in maniera ottimale un
importante flusso d’acqua e aumenta la spinta.
Le costole laterali rinforzate in gomma migliorano il ritorno elastico della
pala e la proteggono dalle lesioni da taglio e dall’abrasione.
La scarpetta anatomica con tallone rinforzato, molto morbida e comoda,
non affatica in caso di uso prolungato.
Ideale per i subacquei che desiderano una pinna più corta ma potente e
affidabile nel tempo. La sua silenziosità in caso di urto sulla roccia la rende
ideale per l’agguato.
depth -21
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Razor Pro
* Razor Pro
Camouflage
Razor
Razor
Carbon
Instinct Pro
Avanti
Quattro
Power
420401
420906
420907
420402
420403
420400
420404
Colors - Colori
EUROPE
U.S.A .
Sizes - Taglie
38/39
5/6
39/40
5.5/6.5
40/41
6/7
41/42
7/8
42/43
8/9
43/44
8.5/9.5
44/45
9.5/10.5
45/46
10/11
46/47
11/12
47/48
12/13
938 gr
860 mm
1035 gr
870 mm
1095 gr
880 mm
1145 gr
900 mm
1210 gr
910 mm
1035 gr
870 mm
1095 gr
880 mm
1145 gr
900 mm
1210 gr
910 mm
1028 gr
870 mm
1088 gr
880 mm
1138 gr
900 mm
1203 gr
910 mm
830 gr
870 mm
966 gr
874 mm
973 gr
716 mm
1002 gr
889 mm
1055 gr
732 mm
1036 gr
902 mm
1137 gr
748 mm
883 gr
880 mm
933 gr
900 mm
998 gr
910 mm
1061 gr
916 mm
1250 gr
920 mm
1250 gr
920 mm
1243 gr
920 mm
1038 gr
920 mm
Channel Thrust
Channel Thrust
Interchangeable foot pocket and blades
Scarpetta e pale intercambiabili
Great responsiveness
Grande reattività
Camouflage
Mimetismo
For demanding freedivers
Per apneisti esigenti
Maximum comfort
Massimo comfort
Ideal for travel
Ideale per viaggiare
Innovative technologies
Tecnologie innovative
Innovative design
Design innovativo
* The data refer to blades mounted on Razor foot pockets - I dati si riferiscono alle pale montate su scarpette Razor
Fins technical specifications
Caratteristiche tecniche pinne
-22 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Masks and snorkels
Maschere e tubi respiratori
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
3
Masks and snorkels
Thanks to its solid, long-standing experience in the sector, Mares
manufactures masks and snorkels with the sole purpose of meeting the
various needs of divers, from spearfisherman to technical freedivers.
All skirts are made of liquid silicone to better adapt to the curves of any
face, the frames are shockproof technopolymer, lenses are tempered
glass, and the masks feature quick-adjusting buckles.
The exclusive international patent Mares LiquidSkin® is the most
important innovation since the introduction of silicone masks.
Maschere e tubi respiratori
Grazie ad una lunga e solida esperienza nel settore, Mares realizza
maschere e tubi respiratori con l’unico obiettivo di soddisfare le diverse
esigenze dei subacquei, dal pescatore all’apneista tecnico.
Tutti i facciali sono realizzati in silicone liquido per adattarsi perfettamente
alla conformazione di ogni viso, i telai sono in tecnopolimero antiurto, le
lenti in vetro temperato e le fibbie a regolazione rapida.
L’esclusivo brevetto internazionale Mares LiquidSkin® costituisce la più
importante innovazione dall’introduzione delle maschere in silicone.
-24 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Wide field of vision
The Mares Research and Development and Design
departments have conducted numerous computer
simulations and complex studies on the various
shapes of the face. The results are masks that combine
incredible comfort with a broad field of vision.
Ampio campo visivo
Icone tecniche
I reparti Ricerca e Sviluppo e Design Mares hanno
condotto numerose simulazioni al computer e studi
complessi sulle diverse conformazioni del viso. I
risultati sono maschere che combinano una grande
comodità a un incredibile campo visivo.
Optical lenses optional
Negative corrective lenses from -1 to -5 can be fitted
quickly and easily, thanks to the Mares mask design.
Lenti ottiche opzionali
Lenti correttive negative da -1 a -5 che grazie al design
delle maschere Mares possono essere montate con
semplicità e rapidità.
Ergonomic form
Buckles on the skirt
In the design phase, Mares technicians pay close
attention to the proper shaping of all forms, developing
them to best meet the needs of our bodies.
Fastening the buckles on the skirt makes the mask
more hydrodynamic, because the strap adheres more
closely to the head.
In addition, the tension exerted by the strap acts on the
skirt rather than directly on the frame, reducing the
pressure of the frame on the face.
Durante la progettazione, i tecnici Mares curano con
particolare attenzione la corretta conformazione delle
forme, sviluppandola al meglio secondo le esigenze
del nostro corpo.
Fibbie sul facciale
Il fissaggio delle fibbie sul facciale conferisce alla
maschera una maggiore idrodinamicità, data dalla
maggiore aderenza della testiera al capo.
Inoltre, la tensione esercitata dalla testiera agisce
sul facciale e non direttamente sul telaio riducendo la
pressione del telaio sul viso.
Camouflage
Reduced internal volume
Camouflage has become a vitally important element
for today’s spearfishermen. Mares uses special
characteristics to decompose the image, making its
camouflage products technically advantageous for
spearfishing.
When freediving, the internal volume of the mask
is extremely important, and a lower volume makes
it easier to equalize. Thanks to a meticulous design,
Mares has optimized the balance between internal
volume, field of vision, and comfort.
Mimetismo
Volume interno ridotto
Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale
importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie
alle specifiche caratteristiche di scomposizione
dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un
reale ed efficace vantaggio tecnico.
Nell’immersione in apnea il volume interno della
maschera è di estrema importanza e un minor volume
significa maggiore facilità di compensazione. Grazie
a un’accurata progettazione Mares ha ottimizzato il
rapporto tra volume interno, campo visivo e comfort.
Technical icons
Conformazione ergonomica
depth -25
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
A NEW AGE OF COMFORT FOR MASKS
The revolutionary Bi-Silicone LiquidSkin® technology, an
exclusive Mares patent, represents the most important
innovation since the introduction of silicone masks.
The optimum skirt must be soft and supple where it
touches the face, and rigid near the frame.
Until today, manufacturers have been forced to look for
compromise solutions, since the skirt was made of a single
material. With LiquidSkin®, thanks to the simultaneous
injection of two different kinds of silicone, divers are no
longer forced to choose between comfort and resistance
to flattening in the mask skirt.
The silicone in contact with the face is 45% softer and 270%
more flexible that the type generally used, guaranteeing
incomparable comfort, ideal for people who wear their
masks for extended periods.
Its incredible elasticity allows the mask to mold perfectly
to most people’s faces, eliminating even the smallest leaks
of water when equalizing or reinserting the mouthpiece.
The silicone used in the supporting structure is 30% more
rigid than traditional silicone, offering better resistance
to the deformation and flattening caused by an increase
in pressure. Mares LiquidSkin® masks offer durability,
light weight, and a soft, comfortable fit on the face – you’ll
forget you’re even wearing one!
Bi-Silicone exclusive technology
Tecnologia esclusiva Bi-Silicone
45% softer on skin for unparalleled comfort
45% più morbido: comfort impareggiabile
UNA NUOVA ERA PER IL COMFORT DELLE MASCHERE
La rivoluzionaria tecnologia Bi-Silicone LiquidSkin®,
esclusivo brevetto Mares, rappresenta l’innovazione più
importante dopo l’introduzione delle maschere in silicone.
Il facciale ottimale deve essere morbido ed elastico a
contatto del viso e rigido vicino al telaio.
Fino ad oggi i produttori hanno sempre dovuto cercare
soluzioni di compromesso, poiché il facciale era realizzabile
in unico materiale. Con LiquidSkin®, grazie all’iniezione
contemporanea di due tipi di silicone differenti, non è più
necessario dover scegliere tra comfort e resistenza allo
schiacciamento del facciale della maschera.
Il silicone a contatto con il viso è del 45% più morbido e del
270% più elastico rispetto a quello utilizzato abitualmente,
garantendo un comfort impareggiabile, ideale per chi
utilizza la maschera per un tempo prolungato.
270% greater elasticity for a perfect fit
270% più elastico: aderenza perfetta
-26 depth
La sua estrema elasticità permette alla maschera di
adattarsi perfettamente al viso della maggior parte
delle persone, eliminando anche le possibili infiltrazioni
d’acqua durante la manovra di compensazione o durante
il reinserimento del boccaglio. Il silicone utilizzato per
la struttura di supporto è del 30% più rigido rispetto a
quello tradizionale, offrendo una maggiore resistenza alle
deformazioni e allo schiacciamento legati all’aumento
della pressione.
Grazie alle maschere Mares LiquidSkin® resistenza,
leggerezza e morbida aderenza al viso saranno tali che
potrai dimenticarti di averle indossate!
Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
X-VU LIQUIDSKIN
421408
New double lens mask with LiquidSkin® skirt. LiquidSkin® technology allows to obtain great comfort, resistance and lightness.
Located between the lenses on the skirt, there’s an innovative system of dumping, an exclusive patent of Mares, which reduces the pressure
of the frame on the face when freediving.
Reduced distance between lenses for better field of vision and lower internal volume.
On the skirt, the X-VU LiquidSkin® assembles new buckles, designed to achieve the maximum ergonomy with the minimum encumbrance.
Double fastening for a quicker and more intuitive fit.
Nuova maschera bi-vetro con facciale realizzato in LiquidSkin®, tecnologia che permette di ottenere grande comfort, resistenza e leggerezza
impareggiabili. Tra le lenti, sul facciale, è posizionato un innovativo sistema di ammortizzo, brevetto esclusivo Mares, che compensa la
pressione del telaio durante le discese in profondità.
Distanza ridotta tra lenti e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno.
Sul facciale, la X-VU LiquidSkin®, monta nuove fibbie studiate per raggiungere la massima ergonomia nel minimo ingombro, con doppio
pulsante per una rapida e intuitiva regolazione.
depth -27
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ESSENCE LIQUIDSKIN
421406
Single lens mask without a frame.
Thanks to LiquidSkin® technology, ESSENCE mask is incredibly comfortable and its skirt has an unparalleled ability to resist flattening. Its
special shape and lack of a frame make it very light, comfortable, and give it an exceptional field of vision in all directions. The single lens
supports the incredibly light Bi-Silicone structure, eliminating the possibility of deformation in the field of vision at depth.
The reduced distance between the lens and the eyes gives a better view and reduces the internal volume. Ample space around the nose makes
equalizing easier.
The new types of silicone used help limit the formation of condensation. The LiquidSkin® Essence features new ERGO buckles that make it
quick and intuitive to adjust the strap tension.
Maschera monovetro senza telaio.
Grazie alla tecnologia LiquidSkin®, la maschera ESSENCE ha caratteristiche di comfort e resistenza allo schiacciamento del facciale
ineguagliabili.
La forma particolare e l’assenza di telaio garantiscono grande leggerezza, comodità ed eccezionale campo visivo in tutte le direzioni. Il vetro
unico supporta la leggerissima struttura in Bi-Silicone eliminando possibili deformazioni del piano visivo in profondità. Distanza ridotta tra
lente e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno.
Ampio spazio laterale al naso per facilitare la compensazione. Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa.
La Essence LiquidSkin® è dotata delle nuove fibbie “ERGO” che rendono rapida e intuitiva la regolazione della tensione della testiera.
-28 depth
Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
STAR LIQUIDSKIN
421400
Thanks to LiquidSkin® technology, the Star mask offers characteristics that were unimaginable until very recently.
Its very light weight offers an unequalled level of comfort for spearfishermen or freedivers who use the mask for long periods.
Reduced volume and resistance to flattening make equalizing easier and also decrease the frequency that is needed for equalization.
The new types of silicone used reduce the tendancy to fogging. The Star LiquidSkin® is equipped with new “ERGO” buckles that make
it quick and intuitive to adjust the strap tension.
Grazie alla nuova tecnologia LiquidSkin®, la maschera Star offre oggi caratteristiche inimmaginabili soltanto fino a poco tempo fa.
La sua grande leggerezza offre un livello di comfort incomparabile per i pescatori subacquei o gli apneisti che utilizzano la maschera
per un tempo prolungato. Volume ridotto e resistenza allo schiacciamento facilitano e diminuiscono la necessità di compensazione.
Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa.
La Star LiquidSkin® è dotata delle nuove fibbie “ERGO” che rendono rapida e intuitiva la regolazione della tensione della testiera.
depth -29
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
STAR
421402
Star combines all the technological solutions available in modern masks on today’s market. The
ergonomic buckles with double buttons make it very easy to adjust. They are positioned directly on the
skirt to improve comfort, especially for lengthy dives. The sturdy, lightweight frame sits close to the
face, improving hydrodynamics. The geometry of the Star was developed to greatly reduce the distance
between the lens and the eyes, working with the angle of the glass and the construction of the skirt nose.
What’s more, it offers the best field of vision with the lowest possible volume. Compared to other masks
in the sector, Star has also improved dual-lens stereoscopic vision with a greatly reduced space between
the lenses above the nose. This allows for better vision and perception of distances.
La Star incorpora tutte le soluzioni tecniche delle maschere moderne disponibili oggi sul mercato. Le
fibbie ergonomiche a doppio pulsante permettono una grande facilità di regolazione. Il loro posizionamento
direttamente sul facciale in silicone liquido migliora il comfort, specialmente per immersioni prolungate. Il
telaio resistente e leggerissimo, posizionato vicino al viso, migliora l’idrodinamicità. La geometria della Star è
stata sviluppata per una distanza occhio-vetro ridottissima, ottimizzando l’inclinazione del vetro e la sagomatura
del naso nel facciale. Inoltre, offre il miglior campo visivo a fronte del minimo volume possibile. Paragonata alle
altre maschere del settore, la Star ha migliorato anche la visione stereoscopica bioculare con uno spazio tra i vetri
sopra il naso davvero ridotto. Questa soluzione permette una visione e una percezione migliori delle distanze.
STAR ELITE
421401
In addition to the characteristics of the classic version, the Star Elite features
special lenses. When fishes become aware of the predator’s gaze upon them,
they flee. To prevent this reflex in the fish, the Star Elite makes it possible to hide
the fisherman’s eyes. Ideal for open-water spearfishing on sight.
La Star Elite, oltre a tutte le caratteristiche della versione classica, è una maschera
provvista di lenti speciali. Nel momento in cui il pesce avverte il movimento dello sguardo
del predatore che si posa su di lui, fugge. Per evitare questo riflesso nel pesce, la Star Elite
permette di nascondere gli occhi del pescatore. Ideale per la pesca all’aspetto.
-30 depth
Mask s and sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
SAMURAI
421403
For years, this has been the benchmark mask for the most demanding divers.
Its qualities make it one of the best-selling masks in the world as well as one of the most copied, yet it has never been equaled.
Very low internal volume, complete lack of dead space, very light weight, and new non-reflective hypoallergenic silicone skirt: these characteristics
contribute to its cutting edge design.
The wide field of vision, made possible because the lenses are placed close to the face, joins comfort and low internal volume to make the Samurai
the unbeatable tool for spearfishermen and freedivers who love to dive deep.
Questa maschera è da anni il riferimento per i subacquei più esigenti.
Le sue qualità ne fanno una delle maschere più vendute al mondo, ma anche una delle più copiate, senza però essere mai stata eguagliata.
Piccolissimo volume interno, assenza totale di spazi morti, grande leggerezza e nuovo facciale in silicone ipoallergenico antiriflesso, ecco le
caratteristiche del suo modernissimo design. L’ampio campo visivo, grazie alle lenti vicine al viso, il comfort e il ridotto volume interno, rendono
la maschera Samurai il supporto inimitabile per i pescatori e gli apneisti che amano le discese profonde.
depth -31
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
TANA
421405
Its highly ergonomic shape adapts to all face types. The skirt is made of very
soft hypoallergenic liquid silicone. The reduced distance between the eyes
and the lenses guarantees an optimum field of vision. The system of pockets
around the nose makes the skirt more flexible and makes equalizing easier.
Mounting the quick-adjusting buckles on the skirt makes the mask even more
comfortable. The “soft-touch” anti-reflective pockets make it simpler to reposition
the mask and make it a discreet operation when hole fishing.
La sua forma altamente ergonomica si adatta a tutte le tipologie di viso. Il facciale è
realizzato in silicone liquido ipoallergenico molto morbido. La distanza ridotta tra i vetri
e gli occhi garantisce un campo visivo ottimale.
Il sistema di soffietti del naso conferisce una maggiore elasticità al facciale e favorisce
le manovre di compensazione. Il montaggio delle fibbie a regolazione rapida sul facciale
conferisce un maggior comfort alla maschera. Gli inserti “soft-touch” sul telaio facilitano
il riposizionamento della maschera, sono antiriflesso e la rendono impercettibile in caso di
pesca in tana.
-32 depth
Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
VIZEER
421404
Dual-lens mask, with broad field of vision.
With its average volume, it’s the perfect mask for all types of
freediving, but especially for stalking fish among the waves. The skirt
is black hypoallergenic liquid silicone.
Featuring buckles mounted on the skirt for greater comfort. The nose is
broad making it easy to equalize even when wearing thick gloves. “Softtouch” inserts on the frame make it easy to adjust the mask.
Maschera a due lenti, a grande campo visivo.
Con il suo volume medio è la maschera adatta a tutti i tipi d’immersione in
apnea ma soprattutto dedicata alla pesca all’agguato tra le onde.
Facciale in silicone liquido nero ipoallergenico. Fibbie sul facciale per un maggior
comfort, la compensazione è facilitata dall’ampia sagomatura del naso anche in
caso di utilizzo di guanti spessi. Inserti “soft-touch” sul telaio per una regolazione
agevole della maschera.
depth -33
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
DUAL 421454
New snorkel defined by its incomparable breathing
nature.
As the result of a long research process, this innovative product
has been optimized on its diameter and length to avoid any kind of air
turbulence due to a sudden emptying.
The use of bi-materials with different textures eliminates any nuisance on the nape
of the neck area besides ensuring flexibility during its use, without creating interruptions
on the air flow.
The ergonomic design is highly hydrodynamic, reducing vibrations and noises during underwater
movements.
Thanks to the co-operation with a very important Italian orthodontist studio, Mares has developed the most
suitable snorkel for extended use, for both spearfishing and freediving.
Nuovo tubo respiratore caratterizzato da una naturalezza respiratoria senza
eguali.
Lunghi studi hanno portato alla realizzazione di questo innovativo prodotto,
ottimizzato nei diametri e nelle lunghezze per evitare qualsiasi turbolenza
d’aria e per uno svuotamento agevolato.
L’utilizzo di bi-materiale con differenti morbidezze elimina i fastidi nell’area
di contatto con la nuca oltre a garantire la corretta flessibilità durante il suo
utilizzo, senza creare interruzioni di flusso di aria.
Il profilo anatomico è altamente idrodinamico e diminuisce le vibrazioni e i
rumori durante gli spostamenti subacquei. Grazie alla collaborazione con
un importante studio ortodontistico italiano, Mares ha realizzato il miglior
boccaglio adatto all’utilizzo prolungato, necessità fondamentale per i pescatori
subacquei e gli apneisti.
-34
depth
Mas k s and sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
SAMURAI EXTREM
421450
The new soft material prevents noises that could startle fish or change the position of the mask, if the snorkel
bangs against rocks when hole fishing. It also improves absorption of vibrations during rapid ascents. Maximum
hydrodynamics, to better adapt to the contours of the face. The anatomical mouthpiece in hypoallergenic silicone
and the soft flexible tube make this the ideal snorkel to use for long periods of time with maximum comfort.
Il nuovo materiale morbido evita, in caso di urto sulla roccia del tubo respiratore durante la pratica della pesca
in tana, eventuali rumori che farebbero fuggire il pesce e alterazioni al posizionamento della maschera. Inoltre
migliora l’assorbimento delle vibrazioni durante le risalite rapide. Massima idrodinamicità per adattarsi al meglio
ai contorni del viso.
Il boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico e il tubo altamente flessibile permettono un utilizzo prolungato
con il massimo del comfort.
SAMURAI
421451
The shape and diameter were designed to prevent any air turbulence inside the snorkel and make clearing hasslefree. The anatomical shape makes it more hydrodynamic. The semi-rigid tube makes it very easy to use. Anatomical
mouthpiece in hypoallergenic silicone.
La forma e il diametro sono stati studiati per evitare qualsiasi turbolenza d’aria all’interno del tubo respiratore per
uno svuotamento agevolato.
Il profilo anatomico migliora l’idrodinamicità. Il tubo semi rigido offre una grande comodità d’utilizzo.
Boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico.
VIPER
421452
Straight and semi-rigid, it’s ideal for use in rough seas. The diameter was designed to achieve outstanding breathing
comfort. Anatomical mouthpiece in soft hypoallergenic silicone.
Quick fastening with sliding mask-strap holder.
Semirigido e diritto, è ideale per l’uso in condizioni di mare mosso. Il diametro è stato studiato per ottenere un
grande comfort respiratorio.
Boccaglio anatomico in silicone morbido ipoallergenico.
Aggancio rapido con attacco scorrevole.
SNORKEL F
421453
Historic product from the Mares line.
Its length, shape, and diameter make it ideal, especially in rough seas.
Anatomical mouthpiece in soft, hypoallergenic silicone.
Prodotto storico della linea Mares.
Grazie alla sua lunghezza, forma e diametro risulta essere ideale soprattutto in condizioni di mare mosso. Boccaglio
anatomico in silicone morbido ipoallergenico.
depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
-35
SUPERYACHT SPARES
X-VU
Essence
Star
LiquidSkin® LiquidSkin® LiquidSkin®
421408
421406
421400
Star
Star Elite
Samurai
Tana
Vizeer
Dual
Samurai
Extrem
Samurai
Viper
Snorkel F
421402
421401
421403
421405
421404
421454
421450
421451
421452
421453
Colors - Colori
Wide field of vision
Ampio campo visivo
Optical lenses optional
Lenti ottiche opzionali
Reduced internal volume
Volume interno ridotto
Buckles on the skirt
Fibbie sul facciale
Ergonomic form
Conformazione ergonomica
Camouflage
Mimetismo
For demanding freedivers
Per apneisti esigenti
Maximum comfort
Massimo comfort
Innovative technologies
Tecnologie innovative
Innovative design
Design innovativo
421100
Masks and snorkels technical specifications
Caratteristiche tecniche maschere e tubi respiratori
-36 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Wetsuits
Mute
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
4
Wetsuits
The broad range of wetsuits in the Mares Spearfishing and Freediving
line has been meticulously researched to provide comfort, insulation,
hydrodynamics, ruggedness, and camouflage, all of which spearfishermen
and freedivers especially need.
The best neoprenes on the market are selected and tested both in labs
and in the field to assess their quality and technical characteristics.
Thanks also to the preformed cuts and body-fitting shapes, Mares
wetsuits guarantee excellent protection against the cold, maximum
freedom of movement, and resistance to wear even under intensive use
in any conditions.
Even the smallest details are carefully studied in order to ensure advanced
performance suitable for the most expert and demanding divers.
Mute
L’ampia gamma di mute della linea Mares Spearfishing and Freediving è
accuratamente studiata per soddisfare comfort, termicità, idrodinamicità,
robustezza e mimetismo, esigenze specifiche del pescatore subacqueo
e dell’apneista.
I migliori neopreni presenti sul mercato vengono selezionati e testati in
laboratorio e sul campo per verificarne qualità e caratteristiche tecniche.
Grazie anche ai tagli preformati e alle forme anatomiche, le mute
Mares garantiscono un’ottima protezione dal freddo, massima libertà
di movimento e resistenza all’usura anche per usi intensivi in tutte
le condizioni.
Ogni piccolo particolare, studiato con attenzione, permette di garantire
prestazioni elevate adatte ai subacquei più esperti ed esigenti.
-38 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Superelastic
neoprene inserts
The strategic positioning of the ULTRASTRETCH
neoprene panels increases the wetsuit’s flexibility in
critical areas, improving fit, adherence and comfort.
Inserti in neoprene
superelastico
Polyurethane protection
on the knees
Flexible covers on the knees are made of scratchresistant polyurethane to offer a technical look and
improved durability without making it harder to
kick. The linear design shifts harmoniously during
movement, protecting an area that is particularly
subject to wear.
Protezione in poliuretano
sulle ginocchia
Easy off system
Exclusive EOS system, the neoprene used in the bottom
section of the preformed jacket is more flexible, making
it easier to take off, and is double-lined to increase
durability.
Easy off system
Sistema esclusivo EOS. Il neoprene nella parte inferiore
della giacca preformata è più elastico per facilitare la
svestizione e bifoderato per aumentare la resistenza.
Icone tecniche
Il posizionamento strategico dei pannelli di neoprene
ULTRASTRETCH aumenta la flessibilità della muta
nelle aree critiche e consente vestibilità, aderenza e
comfort.
Preformed cut
Camouflage
Computer design and extensive tests at sea have made
it possible to create wetsuits for the Mares Spearfishing
and Freediving line with an optimal preformed cut.
Thanks to this careful development, Mares neoprene
garments can embrace different body types with
perfect adherence and no restrictions on movement.
Special attention was dedicated to the critical friction
points and possible leakage sites (nape of the neck,
arms, legs, and lower back).
Camouflage has become a vitally important element
for today’s spearfishermen. Mares uses special
techniques to scramble the image, making its
camouflage products technically advantageous for
spearfishing.
Taglio preformato
Lo sviluppo al computer e i lunghi test in mare, hanno
permesso di realizzare le mute della linea Mares
Spearfishing and Freediving con un taglio preformato
ottimale. Grazie a questo accurato sviluppo i capi in
neoprene Mares avvolgono con perfetta aderenza, ma
senza costrizioni, le diverse corporature. Particolare
attenzione ai punti critici di sfregamento e possibile
infiltrazione (nuca, braccia, gambe e fondo schiena).
Mimetismo
Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale
importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie
alle specifiche caratteristiche di scomposizione
dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un
reale ed efficace vantaggio tecnico.
Technical icons
Protezioni flessibili sulle ginocchia realizzate in
poliuretano antigraffio per offrire, oltre al look tecnico,
elevata resistenza, senza ostacolare la pinneggiata. Il
tipo di design asseconda in modo lineare ed armonico
il movimento, proteggendo un’area particolarmente
soggetta a usura.
depth -39
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
GIANLUCA GENONI 30
422416
One-piece wetsuit for free-diving enthusiasts. Same anatomical cut as the
30 GLIDE model. Manufactured in very soft, double lined, 3 mm neoprene.
No stitching in areas subject to friction. Highly durable thanks to braiding
or whip-stitching.
Dry seals. Ideal for free diving in temperate waters or the pool.
Muta monopezzo destinata agli appassionati di apnea.
Stesso taglio anatomico del modello 30 GLIDE. Realizzata con neoprene
bifoderato 3 mm molto morbido. Assenza di cuciture nelle zone di
sfregamento.
Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Manicotti stagni.
Ideale per l’apnea in acque temperate o piscina.
-40 depth
Wets uits - M ute
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
GIANLUCA GENONI 30 GLIDE
422417
Technical free diving wetsuit developed in partnership with
Gianluca Genoni. Anatomical cut and special preformed sections
on the arms provide ideal comfort during descents, dynamic free
diving, and swimming on the surface. The smooth 3 mm neoprene
exterior has Glide Skin treatment to create less drag and let it slide
more easily. Very easy to put on thanks to the nylon lining.
No stitching in areas subject to rubbing. Double glued, with blind stitch
construction. Ideal for free diving in temperate waters or the pool.
Muta tecnica da apnea sviluppata con Gianluca Genoni.
Taglio anatomico e specifica preformazione delle braccia per un comfort
ideale durante le discese in profondità, l’apnea dinamica e il nuoto in
superfice.
Neoprene 3 mm liscio esterno con spalmatura Glide Skin per maggiore
idrodinamicità e scivolamento. Grande facilità di vestizione grazie alla
fodera interna in nylon. Assenza di cuciture nelle zone di sfregamento.
Doppi incollaggi e cuciture non passanti. Ideale per l’apnea in acque
temperate o piscina.
depth -41
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
EXTREM
Extrem 55 Jacket - Giacca
422402
Extrem 55 Long John - Salopette422403
Extrem 55 Pants - Pantaloni
422404
Extrem 70 Jacket - Giacca
422400
Extrem 70 Long John - Salopette422401
Two-piece wetsuits for spearfishing and freediving, with outer cover and open-cell
lining. Manufactured using two different blends of neoprene:
-ULTRASTRETCH Neoprene, used in certain sections of the torso and legs to ensure
excellent freedom of movement and easy ventilation.
-Neoprene that is more resistant to flattening but equally soft, used to maintain the
necessary thickness on parts of the body that are the most sensitive to cold during
the dive (nape of the neck, back, etc.).
Preformed cut without stitching in friction areas. Highly-resistant reinforcing chest
pad in Melcotape. Tear-resistant protection in Supratex on the knees and forearms.
Seams are double-glued and sewn with blind stitch construction for maximum seal.
Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets.
Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs.
Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato
internamente.
Realizzate con due diverse mescole di neoprene:
-Neoprene ULTRASTRETCH, utilizzato in alcune parti del busto e sulle gambe per
garantire grande libertà di movimento e facilità di ventilazione.
-Neoprene più resistente allo schiacciamento ma egualmente morbido, destinato a
conservare lo spessore sulle parti del corpo più sensibili al freddo durante l’immersione
(nuca, schiena, ...).
Taglio preformato senza cuciture nelle zone di sfregamento. Rinforzo di carico sternale ad
alta resistenza in Melcotape. Protezioni antistrappo in Supratex su ginocchia e avambracci.
Saldature realizzate con doppio incollaggio e cuciture non passanti per la massima tenuta.
Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido.
Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del
subacqueo.
-42 depth
Wetsuits - M ute
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT
Instinct 35 Jacket - Giacca
Instinct 35 Pants - Pantaloni
422413
422414
Instinct 55 Jacket - Giacca
422410
Instinct 55 Long John - Salopette422411
Instinct 55 Pants - Pantaloni
422412
Instinct 70 Jacket - Giacca
422408
Instinct 70 Long John - Salopette422409
Two-piece wetsuits for spearfishing and freediving, with outer cover and opencell lining. Very soft cellular neoprene with excellent ability to resist flattening,
which makes it good at retaining heat. Available in 3.5 mm, 5.5 mm and 7 mm
versions. Preformed cut and hood with waterproof seal.
Reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or whipstitching. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets.
Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs.
Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato
internamente. Neoprene cellulare molto morbido, ma con ottime caratteristiche
di resistenza allo schiacciamento, per mantenere una buona termicità.
Disponibili nelle versioni da 3,5 mm, 5,5 mm e 7 mm.
Taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno. Rinforzo di carico sternale in
Melcotape. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Robusta coda di
castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido.
Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare
le esigenze del subacqueo.
depth -43
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT CAMO
Instinct Camo 55 Jacket - Giacca 422406
Instinct Camo 55 Pants - Pantaloni422407
Instinct Camo 70 Jacket - Giacca 422405
Technical wetsuit for spearfishing. Jacket + high-waisted pants. Available on 5,5 mm
and 7 mm jacket versions. Open-cell neoprene with outer camouflage covering that
scrambles the image.
The neoprene used is one of the softest, yet it also offers good resistance to flattening
for better comfort and heat retention. Preformed cut and hood with waterproof seal.
Reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or whip-stitching.
Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets.
Jacket and Pants sold separately to best meet the diver’s needs.
Muta tecnica per pesca subacquea.
Giacca + pantalone a vita alta. Disponibile nelle versioni da 5,5 mm e giacca da 7 mm.
Neoprene spaccato con fodera esterna mimetica a scomposizione d’immagine.
Il neoprene utilizzato è tra i più morbidi ma con buona resistenza allo schiacciamento,
per un maggiore comfort e termicità. Taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno.
Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Grande resistenza grazie a gallonatura o
sopraffilo. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido.
Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del
subacqueo.
-44 depth
Wetsuits - M ute
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT CAMO BROWN
Camo Brown 35 Jacket - Giacca
Camo Brown 35 Pants - Pantaloni
Camo Brown 55 Jacket - Giacca
Camo Brown 55 Pants - Pantaloni
Camo Brown 70 Jacket - Giacca
422426
422427
422420
422421
422428
Technical wetsuit for spearfishing. Open-cell neoprene with special outer
camouflage covering that scrambles the image.
CAMO BROWN MARES is different from standard camouflage because it is
printed on a colored lining, and the results are impressive, thanks to shades that
blend even more successfully. The neoprene used is among the softest there is,
with good resistance to flattening, excellent comfort, and good heat retention for
a top-shelf technical wetsuit.
Available on 3,5 mm, 5,5 mm and 7 mm jacket versions. Jacket + highwaisted
pant with preformed cut and hood with waterproof seal. Reinforced chest pad in
Melcotape. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket
and pants sold separately to best meet the diver’s needs.
Muta tecnica per pesca subacquea. Neoprene spaccato con speciale fodera esterna
mimetica a scomposizione d’immagine.
Diversamente dai soliti mimetici, il CAMO BROWN MARES è stampato su fodera
colorata e i risultati sono sorprendenti, grazie alle tonalità ancora più “catturanti”.
Grazie al neoprene utilizzato, tra i più morbidi con buona resistenza allo
schiacciamento, comfort e termicità caratterizzano questa muta tecnica.
Disponibili nelle versioni da 3,5 mm, 5,5 mm e giacca da 7 mm.
Giacca + pantalone a vita alta con taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno.
Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Robusta coda di castoro bifoderata con
sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente
per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo.
depth -45
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT SPORT 55
422415
Two-piece wetsuit for spearfishing or freediving, jacket + Long John.
Soft and sturdy double-lined 5.5 mm neoprene makes it fast and easy to use.
Preformed cut and reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or
whip-stitching. Quick fastening system with grommets on the reinforced beaver tail.
Muta bipezzo per pesca subacquea o apnea, giacca + pantalone a salopette.
Neoprene 5,5 mm morbido e robusto bifoderato per facile e veloce vestizione.
Taglio preformato e rinforzo di carico sternale in Melcotape.
Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Sistema rapido con alamari di attacco
della coda di castoro rinforzata.
-46 depth
Wetsuits - M ute
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
RASH GUARD
Rash Guard Camo Jacket - Giacca
Rash Guard Camo Pants - Pantaloni
Rash Guard Camo Brown Jacket - Giacca
Rash Guard Camo Brown Pants - Pantaloni
422418
422419
422422
422423
Rash Guard offered in two image-scrambling camouflage versions,
including the brand-new CAMO BROWN MARES, printed on a colored lining.
Can also be used as a light cover for warmth, to protect against UV rays, and
to help prevent scrapes.
When these rash guards are worn over a wetsuit, they noticeably increase
a diver’s chances of getting close to a fish, because the camouflage blends
the fisherman’s outline with that of the seabed. Flat stitching.
Jacket and Pants sold separately to best meet the diver’s needs.
Sopramuta realizzata in due versioni mimetiche a scomposizione
d’immagine, tra cui anche il nuovissimo CAMO BROWN MARES
stampato su fodera colorata.
Utilizzabile anche come leggera protezione termica, contro i raggi UV
ed eventuali lesioni da contatto.
Le Rash Guard, indossate sopra la muta classica, aumentano
notevolmente le possibilità di avvicinamento al pesce, grazie al
mimetismo che confonde la sagoma del pescatore con i fondali
marini. Cuciture piatte.
Giacca e pantaloni sono venduti separatamente per meglio soddisfare
le esigenze del subacqueo.
depth -47
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
UNDERSUIT - SOTTOMUTA
422424
Made of soft, warm neoprene with an outer cover and 2 mm open-cell interior.
Wearing this undersuit and the weight-pocket Bermuda along with wetsuits in the Mares
Spearfishing and Freediving line opens up an array of options for excellent heat retention
in any situation.
Realizzato in morbido e caldo neoprene foderato esterno e spaccato interno da 2 mm.
L’utilizzo di questo sottomuta e il bermuda porta piombi abbinati alle mute della linea
Mares Spearfishing and Freediving, permettono molteplici combinazioni di protezione
termica adatte a tutte le situazioni.
WEIGHT POCKET BERMUDA - BERMUDA PORTA PIOMBI
422425
422429
Black / Nero
Camo Brown
These over-suit Bermudas have an outer covering, 2 mm open-cell interior, and side
pockets to carry standard ½ kg or 1 kg weights. These pockets are handy to distribute
weight more evenly across the body, which is especially useful when stalking fish, a
technique in which perfect buoyancy is crucial.
Bermuda sopramuta, foderato esterno e spaccato interno da 2 mm con tasche laterali
adatte a piombi standard da 500 gr o 1 kg. Questo utile accorgimento permette di
distribuire al meglio la zavorra, scelta ideale soprattutto nella pratica dell’agguato,
tecnica in cui il corretto assetto ricopre un ruolo fondamentale.
-48 depth
Wetsuits - M ute
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
CAMO BROWN 30
422753
3 mm Camouflage neoprene.
Reinforced anti-slip patches on palms and fingers.
Neoprene mimetico 3 mm.
Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita.
CAMO 30
422751
3 mm Camouflage neoprene.
Reinforced anti-slip patches on palms and fingers.
Neoprene mimetico 3 mm.
Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita.
FLEX 30
422750
3 mm black Ultrastretch neoprene.
Reinforced anti-slip patches on palms and fingers.
Neoprene nero Ultrastrech 3 mm.
Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita.
AMARA
422752
2 mm black neoprene. Palms and fingers covered with a
double layer of super resistant Amara.
Adjustable Velcro closure.
Neoprene nero da 2 mm. Palmi e dita con doppio strato
di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro.
AMARA camo brown 20
422754
2 mm camouflaged neoprene. Double layer ultraresistant
Amara on palm and fingers. Adjustable Velcro fastener.
Neoprene mimetico da 2 mm. Palmi e dita con doppio strato
di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro.
CAMO BROWN 30
422653
3-mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene
interior. Double-lined sole with reinforced exterior.
Neoprene mimetico 3 mm. Interno in neoprene spaccato.
Suola bifoderata con esterno rinforzato.
CAMO 30
422651
3 mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene interior.
Double-lined sole with reinforced exterior.
Neoprene mimetico 3 mm. Interno in neoprene spaccato.
Suola bifoderata con esterno rinforzato.
FLEX 40
422650
4 mm black Ultrastretch neoprene. Open-cell neoprene
interior. Double-lined sole with reinforced exterior.
Neoprene nero Ultrastrech 4 mm. Interno in neoprene
spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato.
FLEX 25
422652
2 mm black Ultrastretch neoprene.
Nylon interior. Reinforced sole.
Neoprene nero Ultrastrech 2 mm.
Interno in nylon. Suola rinforzata.
depth -49
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Complete wetsuit code - Codice muta completa
Jacket code - Codice giacca
Long John code - Codice salopette
Pants code - Codice pantaloni
Spessore mm - Thickness mm
Genoni 30
Genoni 30
Instinct
Extreme 55 Extreme 70 Instinct 35 Instinct 55 Instinct 70
Glide
Sport 55
422416
422417
Instinct
Camo 55
Instinct
Camo 70
Instinct
Camo
Brown 35
Instinct
Camo
Brown 55
Instinct
Rash Guard
Rash Guard
Camo
Camo
Camo
Brown 70
Brown
422406
422405
422426
422420
422428
422418
422422
7
422419
0,3
422423
0,3
422415
3
3
422402
422403
422404
5,5
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
422400
422401
7
II-III-IV
V-VI
422413
422408
422409
422414
3,5
422410
422411
422412
5,5
7
5,5
422407
5,5
7
422427
3,5
422421
5,5
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
II-III-IV
V-VI
Colors - Colori
Sizes - Taglie
II-III-IV
S, M, L, XL S, M, L, XL
V-VI
Superelastic neoprene inserts
Inserti in neoprene superelastico
Polyurethane protection on the knees
Protezione in poliuretano sulle ginocchia
Easy Off System
Easy Off System
Preformed cut
Taglio preformato
Camouflage
Mimetismo
For demanding freedivers
Per apneisti esigenti
Maximum comfort
Massimo comfort
Ideal for travel
Ideale per viaggiare
Spessore mm - Thickness mm
Undersuit
Sottomuta
Bermuda
Bermuda
Camo Brown
Flex 30
Amara 20
Amara Camo
Brown 20
Camo 30
Camo Brown
30
Flex 40
Flex 25
Camo 30
Camo Brown
30
422424
2
422425
2
422429
2
422750
3
422752
2
422754
2
422751
3
422753
3
422650
4
422652
2
422651
3
422653
3
XS, S, M,
XS, S, M,
S, M, L, XL
L, XL
L, XL
XS, S, M,
L, XL
XS/M,
L/XXL
XS/M,
L/XXL
XS, S, M,
L, XL
XS, S, M,
L, XL
Colors - Colori
Sizes - Taglie
S, M, L, XL S, M, L, XL S, M, L, XL
XS/S, M/L,
XL/XXL
Wetsuits and accessories technical specifications
Caratteristiche tecniche mute e accessori
-50 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Spearguns
Fucili
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
5
Spearguns
The first Mares STEN was created in 1968, and at the time it was the most
famous speargun in the world – a source of enormous pride for Mares, but
also a great responsibility.
Continuity for this historic tradition is guaranteed by great passion, ongoing
research, and technological innovation, making Mares a leader in the field.
Pneumatic spearguns and sling guns are thoroughly tested and put through
their paces in extreme situations by the top champions in this specialty from
around the world.
A complete line of products:
Instinct sling guns and the exclusive Phantoms, made using innovative GIT
technology for unbeatable accuracy; four pneumatic speargun models, from
the historic Sten and Jet to the top of the line Cyrano and Spark Mimetic, with
great reliability and power.
As always, Mares has taught generations of fishermen the wonders of this
sport, consistently at the highest levels, and always with respect for fauna
and the environment.
Research continues every day, aiming to reach increasingly ambitious goals.
Fucili
Nel 1968 nasce il primo STEN Mares, ancora oggi il fucile subacqueo più
famoso al mondo, un grande orgoglio Mares, ma anche un’importante
responsabilità.
La continuità di questa tradizione storica è garantita dalla grande
passione, la costante ricerca e l’innovazione tecnologica, ponendo Mares
come leader del settore.
I fucili pneumatici e gli arbalete vengono provati, testati, maltrattati
in situazioni estreme e dai migliori campioni di questa specialità
in tutto il mondo.
Una gamma completa di prodotti: gli arbalete Instinct e gli esclusivi
Phantom, realizzati con innovativa tecnologia GIT, per vantaggi di
precisione ineguagliabili; quattro modelli di fucili pneumatici dallo
storico Sten e Jet, ai top di gamma Cyrano e Sparck Mimetic, grande
affidabilità e potenza.
Mares, da sempre, ha insegnato a generazioni di pescatori le meraviglie
di questa attività, sempre al più alto livello, sempre nel rispetto della
fauna e dell’ambiente.
Ogni giorno una continua ricerca per centrare obiettivi sempre più ambiziosi.
-52 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Superior accuracy
Special innovative technical solutions give these
spearguns accuracy that far exceeds all other products
on the market. Ongoing comparison tests and the
leading Mares technologies available helped achieve
this result, along with valuable contributions from our
technicians and top athletes.
Grazie a particolari e innovative soluzioni tecniche,
questi fucili sono caratterizzati da prestazioni di
precisione superiori a tutti gli altri prodotti presenti
sul mercato. Continui test di confronto e le grandi
tecnologie Mares a disposizione hanno permesso
questo importante risultato ottenuto grazie alla
collaborazione tra i nostri tecnici e i migliori atleti.
A special molding technology injects gas into the mold,
helping to distribute and sculpt the material with which
the speargun is made.
This process makes it possible to manufacture products
with innovative mechanical characteristics.
Nuova tecnologia G.I.T.
(gas injection technology)
Speciale tecnologia di stampaggio caratterizzata
dalla immissione di gas all’interno dello stampo che
permette la distribuzione e modellazione del materiale
con cui viene realizzato il fucile.
Questo procedimento permette di ottenere prodotti con
caratteristiche meccaniche innovative.
11 mm internal barrel
Camouflage
Camouflage has become a vitally important element
for today’s spearfishermen. Mares uses special
characteristics to decompose the image, making its
camouflage products technically advantageous for
spearfishing.
Mimetismo
Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale
importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie
alle specifiche caratteristiche di scomposizione
dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un
reale ed efficace vantaggio tecnico.
13 mm internal barrel
This Mares patent has revolutionized the way the world
sees underwater pneumatic spearguns.
The decision to use the internal barrel, where the
piston slides, with a reduced 11 mm diameter, makes
the weapon very easy to load, propels the shaft at high
speeds, and provides superior power and accuracy.
The 13 mm internal barrel can use either 7 mm or
8 mm shafts.
These are highly reliable spearguns, thanks to their
simple but sturdy design and construction.
Mares is constantly working to develop new products
for every usage level, from beginner to professional.
Canna interna da 11 mm
Canna interna da 13 mm
Questo brevetto Mares ha rivoluzionato il concetto
mondiale di fucile subacqueo pneumatico.
La scelta di utilizzare la canna interna, in cui scorre il
pistone, con una sezione ridotta da 11 mm, garantisce
grande facilità di caricamento, estrema velocità di
uscita dell’asta, potenza e precisione superiore.
La canna interna da 13 mm permette di utilizzare aste
da 7 mm e 8 mm.
Fucili molto affidabili grazie ad una realizzazione e
concezione strutturale semplice ma resistente.
I tecnici Mares sono impegnati costantemente a
sviluppare prodotti per ogni livello di utilizzo, dal
neofita al professionista.
Technical icons
New G.I.T. technology
(gas injection technology)
Icone tecniche
Precisione superiore
depth -53
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
CYRANO
413100
This pneumatic speargun
propels the shaft at great
speeds and with remarkable
penetrating power, superior to
powerband spearguns.
These characteristics are crucial in
the longer lengths used when stalking
large oceanic fish, where a slim, compact
weapon with a slender “nose” is quick and
intuitive to aim. The ergonomic handle with
flexible inserts offers an excellent grip that
is easy to see from above, thanks to its highly
visible color. In the shorter sizes, Cyrano offers
maximum manageability and speed for hole fishing.
All Cyrano spearguns are provided standard with an
ample carrying bag.
The Cyrano 1100 and 970 models are equipped standard
with a 7 mm double-tip Tahitian shaft, other lengths are
provided with a standard shaft with a threaded head.
Fucile pneumatico caratterizzato da grande velocità di uscita
dell’asta e notevole forza di penetrazione, entrambe superiori ai
fucili ad elastico. Queste caratteristiche sono fondamentali nelle
misure lunghe utilizzate per la pesca all’aspetto ai grandi pelagici,
dove anche la compattezza dell’arma e il “naso” sottile permettono
un brandeggio veloce e istintivo. L’impugnatura ergonomica con inserti
flessibili offre un’eccellente presa e un’individuazione immediata dall’alto,
grazie al colore ad alta visibilità.
Nelle misure corte, il Cyrano rappresenta la massima maneggevolezza e velocità
per la pesca in tana. La dotazione di serie di tutti i Cyrano include un’ampia borsa
per il trasporto.
I Cyrano 1100 e 970 vengono equipaggiati di serie con asta tahitiana da 7 mm a doppia
aletta, le altre lunghezze vengono fornite di asta standard con testa filettata.
110 cm
All with power adjusting system - Tutti con regolatore di potenza
-54 depth
97
cm
85
cm
70
cm
55
cm
Standard regular loader with metal insert
Carichino con inserto metallico di serie
423900
S pearguns - Fu ci l i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
SPARK MIMETIC
423150
The range of Spark Mimetic pneumatic spearguns offers an excellent combination of quality, price,
and performance. The shaft exit speed and remarkable penetrating power are both superior to
powerband spearguns thanks to the thin inner barrel and the 7 mm shaft. In the longer sizes, the
guns are perfect for hunting large oceanic fish. The ergonomic handle offers an excellent grip,
and is easy to see from above, thanks to its highly visible color. Tahitian shafts are available
on request for the longer models. The Spark Mimetic range also includes a size 55, which
is ideal for hole fishing.
La gamma di fucili pneumatici Spark Mimetic offre un rapporto ottimale tra qualità,
prezzo e prestazioni. Velocità di uscita dell’asta e notevole forza di penetrazione
sono superiori ai fucili ad elastico, grazie alla canna sottile interna e l’asta da
7 mm. I fucili nelle misure lunghe sono perfetti per la pesca ai grandi pelagici.
L’impugnatura ergonomica offre un’eccellente presa e un’individuazione
immediata dall’alto, grazie al colore ad alta visibilità. Le aste tahitiane
sono disponibili su richiesta per i modelli più lunghi. La gamma Spark
Mimetic comprende anche una misura 55, ideale per la pesca in tana.
110 cm
98
cm
85
cm
70
cm
55
cm
All with power adjusting system - Tutti con regolatore di potenza
depth -55
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
STEN
413105
The name Sten is known all around the world. This pneumatic speargun is universally appreciated by all
spearfishermen for its accuracy, power, and reliability. Ergonomic grip, hydrodynamic muzzle. When
used with 8 mm diameter shafts, it will meet the needs of fishermen looking for great power and
reliability.
Sten è un nome conosciuto in tutto il mondo. Questo fucile pneumatico è apprezzato da
tutti i pescatori subacquei per la sua precisione, potenza ed affidabilità. Impugnatura
ergonomica, testata idrodinamica. Utilizzato con aste da 8 mm di diametro, soddisfa le
esigenze dei pescatori che ricercano grande potenza e affidabilità.
100 cm
SUPER with power adjusting system - con regolatore di potenza
84
cm
70
cm
70
cm
58
cm
58
cm
42
cm
LONG with power adjusting system - con regolatore di potenza
MEDI
MEDI with power adjusting system - con regolatore di potenza
MINI
MINI with power adjusting system - con regolatore di potenza
MINIMINI
-56 depth
S pearguns - Fu ci l i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
JET
413106
The result of many years of experience, our JET pneumatic speargun offers the
best price-quality ratio on the market. Our base model offers the same qualities
as the best weapons the competition has to offer. 8 mm threaded shaft
Risultato di molti anni d’esperienza, il nostro fucile pneumatico JET offre il miglior
rapporto qualità/prezzo sul mercato. Il nostro modello base possiede le stesse
qualità dei migliori fucili della concorrenza. Asta filettata da 8 mm.
70
cm
70
cm
With power adjusting system - con regolatore di potenza
58
cm
58
cm
With power adjusting system - con regolatore di potenza
42
cm
depth -57
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
PHANTOM CARBON
423400
Single-piece speargun made of nylon reinforced. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent, both when
shooting and if it comes in contact with the surrounding environment.
The cuttle-bone barrel and integrated shaft guide offer better accuracy. A specific design for every barrel length
ensures perfect buoyancy, optimum stability, and easy aim. No risk that water tightness will be compromised.
The highly-sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands.
The mechanical line-releaser can be used on the left or right. The handle and chest pad are both made of soft touch antislip material. The accessory reel, attached at an angle, increases hydrodynamics, preventing any risk of snagging along
the bottom. Tempered stainless steel shaft, single-tip, 6.5 mm diameter. Advanced performance dual-component
19 mm powerband.
Fucile monoscocca realizzato in Nylon rinforzato. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni, rendendo il fucile
silenzioso, sia al momento del tiro che in caso di urto con la roccia. Fusto ad osso di seppia e guida asta
integrale per maggiore precisione. Design specifico in ogni lunghezza di fusto per un assetto perfetto
e una ottimizzazione della stabilità e del brandeggio. Nessun rischio di perdita d’impermeabilità.
Il meccanismo di sgancio inox, altamente sensibile, è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi
elastici. Sganciasagola meccanico utilizzabile sia a destra che a sinistra. L’impugnatura e
l’appoggio di carico sternale sono realizzati in materiale soft touch anti-scivolo. Il mulinello
accessorio, inserito nella posizione inclinata, aumenta l’idrodinamicità, evitando il rischio di
impigliamento con il fondo. Asta in acciaio inox temperato, monoaletta, diametro 6,5 mm.
Elastico a doppio componente da 19 mm ad altissimo rendimento.
Standard short head
43200405 Testata corta di serie
Double-Sling support standard
Forcella porta elastici di serie
Barrel section
Sezione fusto
110 cm
-58 depth
95
cm
75
cm
S pearguns - Fu ci l i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
PHANTOM FV FIBER GLASS
423401
Phantom spearguns offer an excellent combination of quality, price, and performance.
Single-piece weapon made of nylon reinforced. Cuttle-bone barrel with integrated shaft guide. All barrel lengths have their
own design to ensure perfect buoyancy. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent. The highly-sensitive
stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands. The mechanical line-releaser
can be used on the left or right. Advanced performance dual-component 19 mm powerband. Tempered stainless steel shaft,
single-tip, 6 mm diameter.
I fucili Phantom offrono un rapporto ottimale tra qualità, prezzo e prestazioni. Fucile monoscocca in Nylon rinforzato.
Fusto ad osso di seppia con guida asta integrale. Ogni lunghezza di fusto possiede il proprio design per una assetto
perfetto. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni rendendo il fucile silenzioso. Il meccanismo di sgancio inox
altamente sensibile è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi elastici. Sganciasagola meccanico, utilizzabile
sia a destra che a sinistra. Elastico a doppio componente da 19 mm ad altissimo rendimento. Asta in
acciaio inox temperato, monoaletta, diametro 6 mm.
423903
423902
Buoyancy regulators optional
Regolatore di assetto opzionale
Double-Sling support optional
Forcella porta elastici opzionale
110 cm
95
cm
75
cm
55
cm
depth -59
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT CARBON
423402
Powerband speargun with 28 mm diameter barrel, made of woven-fiber carbon for maximum rigidity, lightness, and
stability. Swiveling band fork adapter. Advanced performance dual-component 19 mm powerband.
Shaft: tempered stainless steel, diameter 6.5 mm, single tip. Metal bridge. Loading pad in two different sizes.
Nylon monofilament standard. Articulated wishbone.
Fucile ad elastico con fusto da 28 mm di diametro, realizzato in carbonio a fibre intrecciate per la massima
rigidezza, leggerezza e stabilità. Forcella porta elastici basculante. Elastici doppio componente da
19 mm di diametro ad altissimo rendimento. Asta: acciaio inox temperato, diametro 6,5 mm,
monoaletta. Ponticello metallico. Appoggio di carico in due diverse misure.
Monofilo in nylon di serie. Ogiva articolata.
115 cm
100 cm
90
-60 depth
cm
S pearguns - Fu ci l i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT PRO
423403
Powerband speargun with 28 mm anodized aluminum barrel with camouflage treatment. Advanced performance dualcomponent 19 mm powerband. Shaft: tempered stainless steel, diameter 6.5 mm, single tip.
Loading pad in two different sizes. Nylon monofilament standard. Wishbone: articulated.
Fucile ad elastico con fusto da 28 mm in alluminio anodizzato con trattamento estetico “camouflage”.
Elastici doppio componente da 19 mm di diametro ad altissimo rendimento.
Asta: acciaio inox temperato, diametro 6,5 mm, monoaletta.
Appoggio di carico in due diverse misure. Monofilo in nylon di serie. Ogiva: articolata.
423908
Standard metallic bridge
Ponticello metallico di serie
100 cm
90
cm
75
cm
55
cm
depth -61
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
INSTINCT GT
423404
Powerband speargun with 28 mm barrel in black anodized aluminum.
Powerband 16 mm in diameter, tempered stainless steel shaft,
single-tip, 6.25 mm diameter.
Loading pad in two different sizes. 2 mm nylon standard.
Wishbone: articulated.
Fucile ad elastico con fusto da 28 mm in alluminio anodizzato nero.
Elastico da 16 mm di diametro, asta in acciaio inox temprato, diametro 6,25 mm
monoaletta. Appoggio di carico in due diverse misure.
Nylon da 2 mm di serie.
Ogiva: articolata.
423910
Double slings support optional
Forcella porta elastici opzionale
Loading pad
Appoggio sternale
423909
100 cm
-62 depth
S pearguns - Fu ci l i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
90
cm
75
cm
55
cm
SUPERYACHT SPARES
Spearguns technical information
Informazioni tecniche fucili
The incredible performance of Pure Instinct sling guns comes from the great Mares tradition and innovative development technologies.
Le grandi prestazioni degli arbalete Pure Instinct nascono dalla grande tradizione Mares e dalle innovative tecnologie di sviluppo.
Phantom Carbon
Lengths (cm)
Lunghezze (cm)
Tahitian Shaft
Asta tahitiana
Circular sling
Elastico circolare
Double slings
Coppia elastici
Phantom Fv Fiber Glass
Instinct Carbon
Instinct Pro
Instinct Gt
75
95
110
55
75
95
110
90
100
115
55
75
90
100
55
75
90
100
Ø mm
6,5
6,5
6,5
6
6
6
6
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,25
6,25
6,25
6,25
Length - Lungh. cm
115
130
150
85
115
130
150
130
140
160
85
115
130
140
85
115
130
140
Ø mm
19
19
19
19
19
19
19
16
16
16
16
Length - Lungh. cm
48
65
70
34
48
65
70
42
44
50
55
Ø mm
19
19
19
19
19
19
19
Length - Lungh. cm
22
26
30
16
19
22
26
The measurements shown in the table refer to the standard crossbow equipment.
Le misure indicate in tabella si riferiscono alla dotazione di serie presente sugli arbalete.
Mares has long been the market leader in
compressed air spearguns. These incredibly
sophisticated products offer the maximum
performance, meaning the best loading force/
shaft speed ratio.
La Mares è da sempre leader nel campo dei
fucili ad aria compressa. Questi sofisticatissimi
prodotti offrono il massimo rendimento,
inteso come rapporto sforzo di carica/velocità
dell’asta.
1
Shock absorber tube
Tubetto di ammortizzo
6
Seat, one way valve
Gommino valvola non ritorno
11 Valve cover cap
Tappo coprivalvola
16 Wishbone
Ogiva
21 Power adjustment rod
Astina graduale
2
Shock absorber bushing
Boccola di ammortizzo
7
Reservoir
Serbatoio
12 Connecting piston
Pistoncino di connessione
17 Power regulator block
Blocchetto di regolazione potenza
22 Slider ball
Sfera cursore
3
Muzzle head
Corpo di testata
8
Grip assembly
Corpo d’impugnatura
13 Piston assembly
Corpo pistone
18 Line-releaser
Sganciasagola
23 OR seat
Porta OR
4
Sight insert
Inserto mirino
9
Catch hook
Dente d’arresto
14 Piston body
Inserto pistone
19 Trigger
Grilletto
24 Bushing
Premi OR
5
Barrel
Canna
10 Inlet valve body
Corpo valvola ricarica
15 Wishbone internal reinforcement
Rinforzo interno ogiva
20 Handle grip
Calciolo impugnatura
25 Safety
Corpo sicura
depth -63
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Lengths (cm) - Lunghezze (cm)
Cyrano
Spark
Mimetic
413100
423150
Sten
Jet
413105
413106
42
58CR / 58
42
55 / 70 / 85 55 / 70 / 85
70CR / 70 58CR / 58
97 / 110 98 / 110
84CR
70CR / 70
100CR
Phantom
Carbon
Phantom Fv
Fiber Glass
Instinct
Carbon
423400
423401
423402
75 / 95
110
Instinct Pro Instinct Gt
423403
423404
55 / 75 / 95 90 / 100 55 / 75 / 90 55 / 75 / 90
110
115
100
100
13 mm internal barrel
Canna interna da 13 mm
Superior accuracy
Precisione superiore
New G.I.T. technology
Nuova tecnologia G.I.T
11 mm internal barrel
Canna interna da 11 mm
Camouflage
Mimetismo
For demanding freedivers
Per apneisti esigenti
Innovative technologies
Tecnologie innovative
Innovative design
Design innovativo
Spearguns technical specifications
Caratteristiche tecniche fucili
-64 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Accessories
Accessori
SUPERYACHT SPARES
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
6
Accessories
The ongoing research conducted by Mares technicians to improve
freediving and spearfishing equipment has helped create numerous
specific accessories in the Pure Instinct line.
These products are the result of 60 years of Mares experience, and
these small items often feature cutting-edge technologies.
Each individual product is developed and tested based on specific
requirements, with a special focus on quality, safety, functionality,
and reliability.
Small details that help improve performance for beginners and
experts alike.
Accessori
La continua ricerca di miglioramento delle attrezzature per l’apneista e il
pescatore subacqueo da parte dei tecnici Mares ha permesso di realizzare
numerosi accessori specifici presenti nella linea Pure Instinct.
Questi prodotti nascono da 60 anni di esperienza Mares, piccole
attrezzature spesso caratterizzate dall’utilizzo di innovative tecnologie.
Ogni singolo prodotto viene sviluppato e testato in base alle esigenze
specifiche con particolare attenzione alla qualità, la sicurezza, la
funzionalità e l’affidabilità.
Piccoli particolari che contribuiscono a migliorare le prestazioni del
neofita o dell’esperto.
-66
-66 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Increased safety
The technical specifications of these products make
it possible, when used correctly, to improve safety for
spearfishermen and freedivers while practicing their
sports.
Maggiore sicurezza
Superior performance
Highly-evolved accessories guarantee a marked
increase in performance.
Ongoing tests with athletes and technicians help
Mares continue to bring out new innovations, even in
the smallest equipment details.
Icone tecniche
Questi prodotti grazie alle loro specifiche tecniche
permettono, se usati correttamente, di migliorare la
sicurezza del pescatore subacqueo e dell’apneista
durante lo svolgimento della propria attività
subacquea.
Prestazioni superiori
Accessori particolarmente evoluti che garantiscono
un forte miglioramento prestazionale. I continui test
con atleti e tecnici permettono a Mares di proporre
continue innovazioni anche nei piccoli particolari
dell’attrezzatura.
In the practice of spearfishing and freediving, highly
functional products can make a big improvement to
your performance because they are practical and easy
to use, letting you approach the water fully relaxed.
Grande funzionalità
Nella pratica della pesca subacquea e apnea, i prodotti
altamente funzionali favoriscono notevolmente le
prestazioni, grazie alla grande praticità e facilità
di utilizzo, permettendo un approccio all’acqua in
completo rilassamento.
Technical icons
Great functionality
depth -67
-67
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
pairs of slings - COPPIE DI ELASTICI
423950
423951
423952
Ø 16 mm Mono-component -Ø 16 mm monocomponente
Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 24, 26
Ø 17,5 mm Dual-component - Ø 17,5 mm doppio componente Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 26, 28
Ø 19 mm Dual-component - Ø 19 mm doppio componente
Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 26, 28
CIRCULAR slings - ELASTICI CIRCOLARI
423953
423954
423955
Ø 16 mm Mono-component - Ø 16 mm monocomponente
Length - lunghezza cm 42, 44, 50, 55, 60
Ø 17,5 mm Dual-component - Ø 17,5 mm doppio componente Length - lunghezza cm 42, 48, 52, 55, 60, 65, 70
Ø 19 mm Dual-component - Ø 19 mm doppio componente Length - lunghezza cm 34, 45, 48, 52, 55, 60, 65, 70
LATEX S-POWER
423956
423961
Ø 19 mm
Ø 17,5 mm
The Mares S-POWER latex features incredible progression and constant power
over the long term. 15 m roll.
L’elastico S-POWER Mares è dotato di incredibile progressione e potenza
costante per lungo tempo. Rotolo da 15 m.
S-POWER pair of slings - COPPIE DI ELASTICI S-POWER
Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26
423957 Ø 16 mm Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26, 28
423958 Ø 17,5 mm Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and increases
the slings performance.
L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e
aumenta le prestazioni degli elastici.
S-POWER circular slings - ELASTICI CIRCOLARI S-POWER
Length - lunghezza cm 42, 48, 55, 60, 65
423959 Ø 17,5 mm Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and
increases the slings performance.
L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e
aumenta le prestazioni degli elastici.
S-POWER speed circular slings - ELASTICI CIRCOLARI S-POWER SPEED
423960
Ø 17,5 mm Length - lunghezza cm 42, 48, 55, 60, 65, 70
New circular slings with interchangeable wishbone in 2 mm Dyneema®.
Superior power with the S-POWER latex Ø 17,5 mm.
Nuovi elastici circolari con ogiva intercambiabile in Dyneema® da 2 mm.
Prestazioni superiori grazie al latex S-Power Ø 17,5 mm.
-68 depth
Accesso ri e s - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
REEL - MULINELLO cyrano/spark/STEN/JET
423856
Capacity of 50 meters with 1.5 mm line.
Capienza di 50 metri con sagola da 1,5 mm.
SPIRO 87
423917
New reel for Phantom speargun. It can be used on all Instinct spearguns and all
other 28 mm barrel guns with Reel adapter.
The 87 mm reel has been improved and it’s thicknesses reduced to increase
capacity and lightness, mantaining its great resistance.
The reel can be used on standard or slant position.
Mares Patented Clutch.
Nuovo mulinello dedicato ai fucili Phantom ma utilizzabile anche sui fucili
Instinct e su tutti i fusti da 28 mm con adattatore accessorio.
La bobina da 87 mm è stata ottimizzata e scaricata negli spessori per aumentare
capienza e leggerezza mantenendo una grande resistenza.
Sui fucili Phantom il mulinello è utilizzabile in posizione standard o inclinata.
Frizione brevettata Mares.
SPIRO 65
423918
With the same technical qualities of SPIRO87 but with a 65 mm reel to increase
the technical speargun’s handyness when fishing among waves without giving
up an essential thecnical support equipment.
Caratteristiche tecniche uguali al modello SPIRO87 ma con bobina da 65 mm
per aumentare la maneggevolezza del tuo fucile nella pesca tra le onde senza
rinunciare a un indispensabile supporto tecnico.
REEL Adapter - adattatore Mulinello Spiro
423919
Reel adapter for new SPIRO reels to be used with all round barrel spearguns.
Permette di utilizzare i nuovi mulinelli SPIRO su tutti i fucili a fusto tondo.
depth -69
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
DIAMOND LINES
423920
423921
423922
Ø 2 mm 300 kg
Ø 1.5 mm180 kg
Ø 1 mm 120 kg
50 m
100 m
100 m
Special lines for spearfishing use made of 100% Dyneema®
with polyester covering. High flexibility and resistance for the
most demanding spearfishers.
Speciali sagole per pesca subacquea realizzate in 100%
Dyneema® con intreccio di rivestimento in poliestere.
Flessibilità e resistenza superiori a disposizione dei pescatori più
esigenti.
423806
BI-COLOR
Sturdy two-tone nylon line, 2 mm.
100 meter spool.
Robusta sagola in nylon bicolore da 2 mm.
Rocchetto da 100 metri.
NYLON LINE
423805
2 mm Black nylon line.
25 meter spool.
Sagola in nylon nero
diametro 2 mm.
Rocchetto da 25 metri.
-70
depth
Accesso ries - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
ARTICULATED WISHBONE - OGIVA ARTICOLATA
423914
ARTICULATED BIND WISHBONE - OGIVA ARTICOLATA BIND
lario BIND WISHBONE - OGIVA lario BIND
423913
lario WISHBONE - OGIVA lario
tahiti WISHBONE - OGIVA tahiti
423915
423912
423906
WISHBONE with spring - OGIVA A molla
423907
423916
WISHBONE SPEED 2 - OGIVA SPEED 2
Connector end made of special 2 mm Dyneema® line, designed for shafts
with specially polished notches or pins.
Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2 mm, studiato per
aste con perni o tacche appositamente limate.
423911
WISHBONE SPEED - OGIVA SPEED
Connector end made of special 2 mm Dyneema® line, designed for
shafts with specially polished notches or pins.
Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2 mm,
studiato per aste con perni o tacche appositamente limate.
LOADER WISHBONE KIT - KIT OGIVA CARICHINO 423904
Exclusive patent makes sling loading easier thanks to the extractable
bar, even on long sling guns.
Brevetto esclusivo che, grazie alla barretta estraibile, facilita il
caricamento degli elastici anche sui lunghi arbalete.
depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
-71
SUPERYACHT SPARES
SHAFTS FOR PNEUMATIC GUNS - ASTE PER FUCILI PNEUMATICI
STEN/JET minimini
mini
medi
long
super CARBON STEEL - ACCIAIO 8 mm
43163935
43163936
43163934
43163964
43163994
STEN/JET minimini
mini
medi
long
super
STAINLESS STEEL - INOX 8 mm
43163957
43163958
43163959
43163990
43163961
CYRANO/SPARK 550
700
850
970
1100
43164261
43164262
43164263
43164264
43164265
CYRANO/SPARK
970
1100
CARBON STEEL - ACCIAIO 7 mm
STAINLESS STEEL - INOX 7 mm TAHITIAN
43164296
43164297
SHAFTS FOR SLING GUNS - ASTE PER FUCILI A ELASTICO
TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO
85 cm
115cm
130cm
140cm
150cm
423200
423201
423202
423203
423204
TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO
85 cm
115cm
130cm
140cm
150cm
6.5 mm TAHITIAN
423226
423226
423226
423226
423226
423226
SPEED 75
115cm
130cm
140cm
150cm
6.25 mm TAHITIAN
423223
423224
423205
423206
423207
TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO
85 cm
115cm
130cm
140cm
150cm
160cm
6 mm TAHITIAN
6.5 mm TAHITIAN
423235
423235
423235
423235
Made of tempered stainless steel 174PH of 6.5 mm.
Three special high resistance pins. Inferior barb embedded.
Realizzate in acciaio inox temprato 174PH da 6,5 mm.
Tre speciali perni ad alta resistenza. Aletta inferiore incassata.
TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO
65 cm
75 cm
90 cm
6.5 mm THREAD - FILETTATA
423225
423225
423225
-72 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
TIPS - ARPIONI
MINICONCORDE
LAZIO
423703
423700
Steel, 1 barb.
Acciaio, 1 aletta.
Stainless steel, 2 barbs.
Inox, 2 alette.
MARTIN
LAZIO
423713
423701
Steel, 2 barbs.
Acciaio, 2 alette.
Stainless steel, tricuspid interchangeable
tempered tip - 2 long barbs
Inox, tricuspide temprato con punta
intercambiabile - 2 alette lunghe.
MOBY
TRICUSPID TIP
423702
423714
Tricuspid tempered tip for Martin harpoon.
Punta tricuspide temprata di ricambio per Martin.
Tempered stainless steel, 2 barbs.
Inox temprato 2 alette
MULTIPRONGS - FIOCINE
SMALL MULTIPRONG - nylon
423715
MULTIPRONG - nylon
MARTIN MULTIPRONG - nylon
423719
3 prongs.
3 punte.
423722
Stainless steel,
3 prongs.
Inox, 3 punte.
423716
Stainless steel,
3 prongs.
Inox, 3 punte.
423720
4 prongs.
4 punte.
423723
Stainless steel,
5 prongs.
Inox, 5 punte.
MULTIPRONG SPEED
Stainless steel,
5 prongs.
Inox, 5 punte.
LARGE MULTIPRONG - nylon
423927
423717
Hydrodynamic shape,
More Speed and accuracy af aim.
Stainless steel, 4 prongs.
Forma idrodinamica,
maggiore velocità e precisione.
Inox,4 punte.
3 prongs.
3 punte.
423718
4 prongs.
4 punte.
423721
5 prongs white.
5 punte, bianco.
depth -73
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
BACKPACK - SCHIENALINO
BACKPACK CAMO BROWN - SCHIENALINO CAMO BROWN
425861
425862
New modular backpack for perfect weight distribution. Its anatomical shape provides a
better fit.
Special handy weight compartments with openings for water drainage. Option to change the
buoyancy with standard 500 g or 1 kg weights, up to a maximum of 4 kg. Adjustable, padded
shoulder straps feature quick-release buckles for greater security and quick release in an
emergency. Flexible line for fastening to the belt provides greater stability, with the quick
release system.
Nuovo schienalino modulare per una perfetta ripartizione della zavorra. Forma anatomica
per una migliore vestibilità. Specifiche e pratiche tasche con fori per l’alloggiamento dei
piombi.
Possibilità di variare l’assetto con piombi standard da 500 gr e 1 kg fino ad un massimo di 4 kg.
Spallacci regolabili elastici con fibbie a sgancio rapido in caso di necessità, per una maggiore
sicurezza e una vestizione immediata. Sagola elastica di fissaggio alla cintura per maggiore
stabilità, con sistema di sgancio rapido.
-74 depth
Accesso ri e s - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
SNAKE
425612
This unique product has long been the knife preferred by expert divers. 135 mm stainless steel
blade, 4.5 mm thick.
Designed for spearfishermen, it has one serrated shearing edge and one cutting edge.
Soft anti-slip two-material handle.
Semi-rigid sheath can be fastened on the leg or belt.
Questo prodotto unico è da tempo il coltello preferito dai subacquei esperti.
Lama da 135 mm in acciaio inox, spessore 4,5 mm. Studiata per il pescatore
subacqueo, un lato tranciante seghettato e uno tagliente. Impugnatura
morbida antiscivolo.
Fodero semirigido posizionabile alla gamba o in cintura.
STILETTO
425611
Compact knife specific for spearfishing and freediving.
65 mm PVD coated stainless steel blade.
It has one micro serrated shearing edge one cutting edge.
Soft anti-slip two-material handle. Positive, easy to use quick release system.
Can be carried on arms, legs or belt.
Coltello compatto specifico per pesca subacquea e apnea con lama affilata e
lato tranciante con micro-seghettatura.
Lama da 65 mm in acciao inox con trattamento PVD e impugnatura
ergonomica con sovrastampaggio morbido.
Sistema di sgancio rapido.
Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura.
DAGGER
425610
The knife that suits every spearfisher and diver’s demand.
Ergonomic soft anti-slip handle.
98 mm PVD coated stainless steel blade.
It has one micro serrated shearing edge and one cutting edge.
Positive, easy to use quick release system.
Can be carried on arms, legs or belt.
Il coltello adatto a tutte le esigenze dell’apneista e del pescatore
subacqueo.
Impugnatura ergonomica con sovrastampaggio morbido.
Lama da 98 mm in acciaio Inox con trattamento PVD.
Profilo tagliente e lato tranciante con micro-seghettatura e
trancia/sagola.
Sistema di sgancio rapido.
Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura.
depth -75
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
APNEA
425711
The evolution of Mares’ celebrated spearfishing buoy.
Made of sturdy PVC. Space to attach at least two spearguns.
It has a spacious pocket for carrying a water bottle or dry bag to
store your keys, documents, phone, etc. Additional pocket on the
underside of the canvas cover. Drag point moved compared to
classic buoys to reduce friction to a minimum when moving the
buoy.
Evoluzione della celebre boa per pesca subacquea Mares.
Realizzata in PVC resistente. Consente l’aggancio di almeno due
fucili. Dotata di un ampio spazio con anello per il trasporto di una
bottiglia d’acqua o di un contenitore stagno per riporvi chiavi,
documenti, telefono, ecc. Ulteriore tasca sul lato inferiore del telo
di copertura. Punto di trazione spostato rispetto alle classiche
boe per ridurre al massimo gli attriti durante il traino.
Dry BOX
415727
Compact dry box with latch holds small
but important items.
Ideal for use with the Apnea and Torpedo buoys.
Compatto contenitore stagno con laccio
per la custodia di piccoli ma importanti oggetti.
Ideale in abbinata con le boe Apnea
e Torpedo.
LINE HOLDER - AVVOLGITORE DI SAGOLE
-76
-76 depth
45173612
Accesso ri e s - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
TECH torpedo
423928
New buoy with heavy external cover, for attaching spearguns and high
visibility flags. Improved traction connection point to provide smoother
movement over the water.
Nuova boa con robusta copertura esterna, quattro attacchi rapidi per fucili
e bandiera ad alta visibilità.
Ottimizzato il punto di trazione per aumentare lo scivolamento sull’acqua.
torpedo
425713
Marker buoy in heavy duty PVC supplied with a 20 meter line, and carabiner.
Streamlined aerodynamic shape for moving easily, it is equipped with a
hook for fastening spearguns and a compartment that can be filled with
water to stablize the buoy depending on the wind conditions.
Fornita con 20 metri di sagola e un moschettone. Forma molto idrodinamica
e aerodinamica per un facile spostamento. E’ provvista di gancio per fissare
i fucili e di uno scomparto che può essere riempito d’acqua per stabilizzare
la boa, in base alle condizioni del vento.
depth -77
-77
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
ELASTIC BELT - CINTURA ELASTICA
425820
Elastic belt with quick-release nylon buckle.
Cintura elastica con fibbia in Nylon a sgancio rapido.
MARSEILLES BELT - CINTURA MARSIGLIESE
425821
Marseilles type elastic belt, very rugged and with a stainless steel quick-release buckle.
Cintura elastica tipo Marsigliese, molto robusta e con fibbia INOX a sgancio rapido.
fast d-ring
425811
Rugged ring that comes in handy for fastening your fish stringer or the
bag line carabiner to your weight belt. With its quick open/close system,
you can attach it without removing the weights from your belt.
Robusto anello utilissimo per agganciare in cintura il portapesci o il
moschettone della sagola del pallone. Con il suo rapido sistema apri/chiudi
è possibile inserirlo senza dover sfilare i piombi dalla cintura.
QUICK-RELEASE WEIGHT - PIOMBIO A SGANCIO RAPIDO
425860
1 kg quick-release weight, quick and easy to use, a vital accessory for
spearfishermen and freedivers. Exclusive Mares patent. Ideal for the
buoyancy changes needed during trips that include a number of descents
to different depths.
Piombo a sgancio rapido da 1 kg, facile e veloce da usare, un accessorio
fondamentale per il pescatore subacqueo e l’apneista. Esclusivo brevetto
Mares. Ideale per le variazioni di assetto necessarie durante le uscite in
mare in cui si effettuano discese a quote variabili.
FISH STRINGER - SPILLONE PORTAPESCI
423823
KIT FISH STRINGER - KIT SPILLONE PORTAPESCI
-78 depth
423929
Accesso ri e s - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ACCESSORIES - ACCESSORI
LUCILED
425660
ULTRABRIGHT LED torch. Extremely bright, focused beam. Waterproof
to 100 m (300 feet). Switch with safety system. Anti-slip inserts on the
preformed handle. Powered by 4 LR14 batteries. 20 hours of burn time.
Torcia a LED ULTRABRIGHT. Fascio molto luminoso e concentrato. Impermeabile
fino alla profondità di 100 m. Interruttore con sistema di sicurezza. Inserti
antiscivolo sull’impugnatura preformata. Alimentazione con 4 pile di tipo LR14.
20 ore di autonomia.
BUNGEE
423923
Adjustment system that reduces line stress and mantain line
tension. Available in size M or L.
Sistema di ammortizzo per diminuire le sollecitazioni e avere
sempre la giusta tensione della sagola.
Disponibile in dimensioni M e L.
KIT SLEEVES
423924
Kit 20 sleeves 140/160 - Kit 20 sleeves 140/160
423925
Kit 20 sleeves 120/140 - Kit 20 sleeves 120/140
Barb keeper o-ring - O-RING Ferma alette
423926
Kit of 20 O-rings made of elastic and high resistant silicone, easy to
use even with winter gloves.
Kit 20 O-rings realizzati in elastico e robusto silicone facilmente
utilizzabile anche con guanti invernali.
FISCHIETTO di sicurezza - SAFETY WHISTLE
423930
A signalling support to take always with you.
Supporto di segnalazione da portare sempre con voi.
depth -79
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
BAGS - BORSE
ATTACK TITAN
425550
Extremely rugged bag in special 1100 Denier nylon with a shiny double black coating, able to hold up to 100 kg.
Dry bag manufactured without any stitching. Tear-resistant handles are attached by snap hooks to four welded
base plates. Side purge valve.
Dimensions: 90 x 43 x 24 cm (90 liters).
Borsa estremamente resistente in Nylon speciale
1100 denari con doppio rivestimento nero brillante,
capace di sostenere un peso di 100 kg. Sacco stagno
realizzato senza alcuna cucitura. Manici antistrappo
fissati con moschettoni su quattro supporti saldati.
Valvola di scarico laterale.
Dimensioni: 90 x 43 x 24 cm (90 litri).
ATTACK gun BAg - BORSA ATTACK PORTAFUCILI
425553
Cylindrical bag designed for transporting spearguns. Highly-resistant covered material
Large side opening. Handle and two straps for transport. Large enough to hold
a large-diameter rigid tube when you need additional protection for shafts and guns.
Dimensions: 175 x 20 cm.
Borsa cilindrica studiata per il trasporto dei fucili.
Materiale rivestito molto resistente.
Grande apertura laterale.
Maniglia e due cinghioli di trasporto.
Le sue dimensioni possono contenere un tubo rigido
di grande diametro qualora sia necessaria
una protezione estrema per aste e fucili.
Dimensioni: 175 x 20 cm.
ATTACK FINS BAG - BORSA ATTACK PORTAPINNE
425551
Created for protecting and transporting long fins.
Big enough to hold a mask, snorkel, and other items for training in the pool.
Dimensions: 95 x 25 cm.
Destinata alla protezione e al trasporto delle pinne lunghe. Grande
abbastanza da contenere maschera, boccaglio e il necessario per
l’allenamento in piscina.
Dimensioni: 95 x 25 cm.
-80 depth
Accesso ri e s - Acce sso r i
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
ATTACK DRY BAG
425557
Handy dry bag with shoulder strap, ideal for holding wet
equipment or clothing you want to protect from the water.
It takes up very little space when rolled up empty, so you can
always take it with you. Capacity 40 liters.
Pratico sacco stagno con tracolla, ideale per riporre
l’attrezzatura bagnata o il vestiario da proteggere dall’acqua.
Vuoto e arrotolato occupa uno spazio minimo per poterlo
sempre portare con voi.
Capacità 40 litri.
ATTACK JOURNEY
425556
Elegant backpack designed to offer first-class travel for your PDA and laptop
computer. Sturdy frame with spiral zip and metal slider. Razor Pro fin-shaped
keychain included.
Elegante zainetto studiato per custodire al meglio agenda elettronica e
computer portatile. Struttura robusta con cerniera a spirale e cursore metallico.
Portachiavi a forma di pinna Razor Pro incluso.
ATTACK MESH
450
700
425555
425554
Sturdy weave mesh bag offered in two sizes. Strap closure.
Borse in rete con maglia resistente realizzate in due diverse dimensioni. Chiusura tramite laccio.
Dimensions - Dimensioni: 45 x 35 cm.
Dimensions - Dimensioni: 70 x 45 cm.
depth -81
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
GADGETS
SANDWICH CAP - CAPPELLINO SANDWICH
449227
Adjustable hat with visor. Mares Spearfishing brand embroidered on the front, and
orange fish logo on the back.
Cappellino regolabile con visiera. Marchio Mares Spearfishing ricamato sul
davanti e logo del pesce in arancio sul retro.
FISHERMAN’s CAP - CAPPELLINO FISHERMAN
449228
A warm and comfortable cap, ideal for protecting yourself against the wind or winter cold,
before and after your dive.
Comodo e caldo berretto, ideale per proteggersi dal vento o dal freddo invernale, prima e dopo
l’uscita in mare.
EVOLUTION T-SHIRT - MAGLIETTA EVOLUZIONE
449200
Comfortable short-sleeve T-shirt.
Comoda t-shirt a mezza manica.
RAZOR KEY RING - PORTACHIAVI RAZOR
449229
Soft rubber key ring.
Portachiavi in morbida gomma.
-82
depth
Accesso r i es - Accesso ri
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
Mares crede fermamente nell’importanza di fornire informazioni
dettagliate attraverso internet. Per questo motivo, il nostro
impegno per il costante miglioramento del nostro sito web è
diventato parte della nostra cultura.
Il sito www.pureinstinct.mares.com è in linea e pronto a soddisfare
le esigenze di apneisti e pescatori subacquei con preziosissime
informazioni:
• La nuova collezione di prodotti Mares Pure Instinct
• Settori di attività e novità dal mondo Mares Pure Instinct
• Download di manuali tecnici
Have fun on WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM
Divertiti su WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM
Links to PDFs of technical
manuals available for
download.
Collegamento ai PDF
scaricabili dei manuali tecnici.
Easy-to-navigate menu with
quick and intuitive links to find
the information you need with
just a few clicks.
RAZOR PRO
Ultime novità dal mondo
Mares Pure Instinct.
Trivia, information, and
in-depth information about
Mares Pure Instinct products.
Curiosità, informazioni,
approfondimenti sui prodotti
Mares Pure Instinct.
Options to download the most
recent updated version of the
Mares Pure Instinct catalog.
Possibilità di scaricare l’ultima
versione aggiornata del
catalogo Mares Pure Instinct.
Videos and technical
information on research and
development at Mares Pure
Instinct.
Video ed informazioni tecniche
legate alla ricerca e sviluppo
Mares Pure Instinct.
Web site
The latest news from the
world of Mares Pure Instinct.
Tech-Aid
Menu di facile navigazione con
collegamenti rapidi intuitivi
per trovare le informazioni
desiderate con pochi clic.
Mares R&D
New fin with interchangeable blade.
The footpocket is incredibly comfortable, technical, and effective
thanks to the design developed in collaboration with a leading
Italian podology clinic. Its shapes and the extra thickness on the
instep and the tensioners under the arch have been meticulously
researched to convey the maximum amount of energy produced
to the blade, yet still provide complete comfort. The foot pocket
is manufactured in a single material – one of the lightest –
thus eliminating any bonding problems between the different
materials and offering excellent mechanical properties.
The variable-thickness blade bends during the various phases
of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part
to the use of the best technopolymers, the true core of agility
and elasticity. The special design of the channels on the blade
and the lateral stringers on the foot pocket make it possible to
channel and increase the flow of water toward the pronounced
“V” at the tip, increasing thrust and preventing the fin from
slipping laterally.
Its light weight and power give the Razor Pro the best yield
among all the technopolymer fins currently available on the
market.
Product of the month
Prodotto del mese
News
Navigation menu
Menu di navigazione
Downloads
Mares firmly believes in the importance of providing detailed
information on the Internet. That’s why our commitment to
continuously updating our website has become a part of our
culture.
The site www.pureinstinct.mares.com is on-line, and ready
to satisfy freedivers and spearfishermen with very valuable
information:
• The new collection of Mares Pure Instinct products
• Areas of activity and news from the world of Mares Pure Instinct
• Download technical manuals
Sito internet
SUPERYACHT SPARES
depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
-83
SUPERYACHT SPARES
Joseba Kerejeta
Mares and Joseba Kerejeta have conquered
toghether the title of “World Champions”
on the sea of Isla Margarita, Venezuela. A
notable achievement obtained after going
through a long path of common selfimprovement.
Kerejeta’s great experience and athletic
skills toghether with Mares’s commitment
on the development of new Pure Instict
line, enable the introduction of a hight tech
equipment, a winning support for every
user.
For many years, the Spanish athlete has
been traveling the seven seas searching for
new amazing preys.
In 2007, during one of his trips to Mexico,
Joseba accomplished every spearfisher’s
dream: he captured a 467.2 lbs black Marlin,
new world’s record for this species.
Apart from World’s Victory title, he also
obtained many important triumphs such as
the Spanish medal in 2007, toghether with
other worldwide victories in Norway and
Austria.
Innate passion for sea and spearfishing
is the foundation of Joseba Kerejeta’s
life, important point of reference for the
development of Mares’ products.
-84
Mares e Joseba Kerejeta hanno conquistato
insieme il titolo “Campioni del Mondo” nelle
acque di Isla de Margarita in Venezuela,
importante risultato raggiunto grazie a un
lungo percorso di crescita comune.
La grande esperienza e le doti atletiche di
Kerejeta, unite all’impegno di Mares nello
sviluppo della nuova linea Pure Instinct,
hanno permesso la nascita di attrezzature
altamente tecniche, un supporto vincente
per ogni utilizzatore.
L’atleta spagnolo da molti anni viaggia per
i mari di tutto il globo alla ricerca di prede
fantastiche.
Nel 2007, in uno dei suoi viaggi in Messico,
Joseba realizza il sogno di tutti i pescatori
subacquei, cattura un Marlin nero di 211,9
kg nuovo record del mondo certificato per
questa specie.
Oltre alla vittoria mondiale, nella sua lunga
carriera agonistica, sono presenti molti
importanti successi tra cui il titolo spagnolo
nel 2007 e svariate vittorie internazionali
ottenute anche in Norvegia e Australia.
Un’innata passione per il mare e la pesca
in apnea sono alla base della vita di Joseba
Kerejeta, importante punto di riferimento
per lo sviluppo dei prodotti Mares.
depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Gianluca Genoni
For over 10 years, Gianluca Genoni has been
actively dedicated to deep freediving: he set
12 world records in the different disciplines of
variable ballast.
On August 17, 1996 in Siracusa he set his first
world record in limited variable ballast at -106
mt. Gianluca became the undisputed king of this
discipline, besting his own records a good 10 times.
He set his latest world record in the waters of
Sharm El Sheikh on October 5, 2006 at -141m.
And not only limited variable ballast: Gianluca has
also set two records in absolute variable balance:
- 1998 -135m
- 1999 -138m
In his book “Emozioni... profonde” (“Deep...
emotions”),
he
recounts
his
sporting
achievements through an introspective look at
his life.
Since 2002, Gianluca has participated in scientific
medical studies related to freediving with the
University of Varese and the CNR (Italian National
Research Council):
Freediving below ice at extremely high altitudes
(3000m);
Dives at sea level in a pool, achieving an apnea of
15 minutes 10 seconds;
Dive at 5200m in Upper Pyramid Lake, at the foot
of Mount Everest. This deeply-felt passion has
propelled Gianluca into teaching. He has created
his own materials and helps spread the practice
of safe freediving with courses and internships
around the world.
On November 26th 2008 Gianluca Genoni put
himself though a scientific-medical test in
cooperation with DAN, obtaining the world’s
record in static apnea with oxygen of 18’03’’.
This record is the result of a set of medicalscientific tests related with the physiological
research of vital parameters after an extended
apnea. The reason why Genoni is going through
these tests is to help DAN Europe researchers to
identify some mechanisms from the human body
not yet known. For 13 years, Gianluca Genoni has been a Mares
Testimonial and an incredibly important figure for
consulting and testing in developing equipment
dedicated to freediving at the highest levels.
Gianluca Genoni da oltre 10 anni si
dedica
attivamente
all’apnea
profonda:
12 primati mondiali nelle diverse discipline
dell’assetto variabile. Il 17 agosto 1996 a Siracusa
il suo primo record mondiale di apnea in assetto
variabile regolamentato a -106 mt. Gianluca
diviene il re incontrastato di questa disciplina
superandosi per ben 10 volte conquistando
l’ultimo record mondiale nelle acque di Sharm El
Sheikh, il 5 ottobre 2006 a -141 mt.
Non solo l’assetto variabile regolamentato, ma
anche due record in variabile assoluto:
- 1998 -135 mt
- 1999 -138 mt
Nel suo libro “Emozioni... profonde”, racconta
i suoi successi sportivi attraverso una lettura
introspettiva della sua vita.
Dal 2002 Gianluca sviluppa studi medico scientifici
legati all’apnea con l’Università di Varese e il CNR:
immersione in apnea sotto i ghiacci in altissima
quota (3000 mt); immersioni in ossigeno a quota 0
SLM in piscina raggiungendo un’apnea di 15’10’’;
immersione a 5200 mt nel Lago Superiore della
Piramide, ai piedi dell’Everest.
Questa profonda passione spinge Gianluca
nell’insegnamento, crea una sua didattica e
diffonde la pratica dell’apnea in sicurezza con
corsi e stage in tutto il mondo.
Il 26 novembre 2008 Gianluca Genoni si sottopone
ad un test medico scientifico in collaborazione
con il DAN ottenendo il record del mondo in
apnea statica con ossigeno con un tempo di
18’03’’. Questo record è maturato all’interno di
una serie di test medico scientifici inerenti lo
studio fisiologico dei parametri vitali successivi
all’apnea prolungata, a cui Genoni si sta
sottoponendo per aiutare i ricercatori del DAN
Europe a individuare alcuni meccanismi ancora
sconosciuti del corpo umano.
Gianluca Genoni da 13 anni è Testimonial Mares,
un’importantissima figura di consulenza e test
per lo sviluppo delle attrezzature Mares dedicate
all’apnea sempre al massimo livello.
depth -85
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
Mares Team Athletes
Free diving - Apnea
Spearfishing - Pesca in Apnea
Christian
Redl
Massimiliano
Barteloni
Peo
Grossi
Susi
Navarro
Paolo
Cappucciati
Aurélien
Bouzon
Dina
García
Concetto
Felice
Jérémy
Duponchel
Luca
Limongi
Jean-Laurent
Gardarein
Daniele
Petrollini
Philippe
Staelens
Underwater Target Shooting
Tiro a Segno Subacqueo
-86 depth
Atleti Mares Team
Roberto
Singia
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
SUPERYACHT SPARES
From a pioneer, 60 years of success.
Mares is celebrating its 60 years of success as “ World Champion “!
Mares is leading the global market with innovative equipment inspired on
its founder Ludovico Mares’ deepest passion.
Mares.... Always with you in the water!
Da un pioniere, 60 anni di successi.
1949
Mares festeggia i suoi 60 anni di storia con il titolo
“Campione del Mondo”!
Le innovative attrezzature con le quali Mares è leader
del mercato mondiale, nascono dalla passione
trasmessa dal suo fondatore, Ludovico Mares.
BESS
Mares…. sempre in acqua con voi!
1967
STEN
S
VENTOSA
MARO’
MIRAGE
SUPER STEN 130
PLANA CONCORDE
PRIMA
CYRANO
STAR LIQUIDSKIN
NEMO APNEIST
N
RA
RAZOR
PHANTOM
2007
1964
VICO JET
VIC
CONCORDE
2006
1983
1980
1951
1970
1970
1971
1972
Joseba
Kerejeta
Jesus
Serna
Xavier
Ayuso
Alberto
Leandro
Dario
Marinov
Xoan
Lopez
Dave
Hochman
Boris
Barreira
Hakan
Gencer
Roberto
Sbert
Jay
Moore
Matthias
Oliver
Kostis
Dimopoulos
Javier
Lopez
John
Murphy
Nuno
Baltazar
Claudio
Cáceres
Rodrigo
Salvador
Paulo
Trindade
1975
1993
2007
2007
National
Team
-2 depth
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
depth -79
-87
The trademark Mares is a registered trademark.
Il marchio Mares è un marchio registrato.
Product specifications and characteristics listed in this catalogue may be subjected to changes by Mares without notice.
Le immagini e le caratteristiche dei prodotti rappresentati in questo catalogo possono subire modifiche da parte di Mares senza preavviso.
Product photos: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Diving photos: Alberto Balbi; Gianluca Genoni records photos: Marco Favini
Foto prodotti: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Foto subacquee: Alberto Balbi; Foto dei record di Gianluca Genoni: Marco Favini
7
92460
02776
4
Mares S.p.A.
Salita Bonsen, 4
P.O. Box 142 - 16035 Rapallo - Genova (Italy)
Phone +39 0185 2011 - Fax +39 0185 201470
www.pureinstinct.mares.com
www.mares.com
www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193
ENGLISH - ITALIANO
2010
advconsulting.net
ADV Mares Cod. 429162-IE - 12.250 - 6/2009 - EN/IT Printed by BCD
SUPERYACHT SPARES
Spearfishing and Freediving Technology 2010

Documenti analoghi

Mares Team Athletes

Mares Team Athletes The 2011 Mares Spearfishing and Freediving catalogue contains the entire new Pure Instinct collection, complete with equipment dedicated specifically to freediving and spearfishing. Pure Instinct p...

Dettagli

2015 it aliano

2015 it aliano nostri video tecnici e aggiornando il nostro sito con le ultime novità. Entra anche tu a far parte della nostra Mares Community!

Dettagli