controler tornado

Transcript

controler tornado
PACKAGING MACHINES
Complete automatic industrial production lines
Linee automatiche complete per la produzione industriale
Llneas automaticas completas para la produccion industrial
Lignes automatiques completes pour la production industrielle
1
2
Packaging machines
Packaging lines for RCS cases
Incartonamento in cassa americana
Encajado en caja americana
Encartonnage en caisses americaines
American-style case packing
systems, employing separate
machines (case erectors, product
feeding systems, pick & place,
sealers) are perfectly suitable
for packaging lines that need
considerable flexibility and
medium/high outputs.
Sacmi Packaging can supply
case erectors, articulated or
gantry type Cartesian pick
and place units and sealers by
means of Hot-Melt glue or PVC
tape, integrated with feeding
system made according to
each customer's product and
requirements.
I sistemi di incartonamento in
casse americane con macchine
separate (formatrice di cartoni,
sistema di alimentazione
prodotto, pick and place,
chiuditrice) ben si adattano
alle linee che necessitano di
notevole flessibilita e medio/alta
produzione.
Sacmi Packaging puo fornire
formacartoni, pick & place
cartesiani a portale о articolati
e chiudicartoni a colla Hot-Melt
о nastro adesivo, integrate
con sistemi di alimentazione
personalizzati in funzione del
prodotto.
Robotik
^ j
Mod. CR Series
Los sistemas de encajado en
cajas americanas con maquinas
separadas (formadora de
cajas de carton, sistema de
alimentacion del producto, pick
and place, cerradora) se adaptan
bien a las lineas que necesitan
notable flexibilidad у medio/alta
produccion.
Sacmi Packaging puede proveer
formadoras de cajas de carton,
pick & place cartesianos de tipo
portico о articulados у cerradoras
de cajas de carton con cola HotMelt о cinta adhesiva, integradas
con sistemas de alimentacion
personalizados en funcion del
producto.
Les systemes d'encartonnage
dans des caisses americaines
avec des machines separees
(formeuses de cartons, systeme
d'alimentation produit, pick and
place, fermeuse) s'adaptent tres
bien aux chaines qui necessitent
d'une grande flexibilite et a la
moyenne et haute production.
Sacmi Packaging peut fournir
des formeuses de cartons allant
jusqu'a un maximum de 30
cartons/minute, des pick & place
cartesiens a portique ou articules
allant jusqu'a un maximum de 30
cycles/minute et des fermeuses
de cartons a colle Hot-Melt ou
a ruban adhesif, integrees dans
des systemes d'alimentation
personnalises en fonction du
produit.
Automatic storage for cartons to be squared; it
can be adjusted according to the different formats
to handle
• Manual adjustment in case of format change­
over, by means of wheels
• Carton opening arm by means of suckers which
are suitable to drawn it from the storage, to open
and move it towards the bottom flaps closing area.
• Carton advancing, electromechanical control
• Bottom closing system by means of hot melt
glue or PVC tape
American type carton erector, completely automatic, suitable for squaring
and open the carton, including the bottom flaps closing system by means of
adhesive tape or hot melt glue.
Formatore cartoni di tipo americano completamente automatico adatto
all'apertura del cartone, con chiusura del fondo con nastro adesivo о colla a
caldo.
Formadora de cartones de tipo americana 100% automatica adapta a la
entrada del carton, con cerrado en el fondo con cinta adhesiva о con cola
caliente.
Formeuse de cartons de type Americain, completement automatique, apte a
I'equarrissage et ouverture du carton, complete avec systeme de fermeture du
fond par bande adhesive ou colle a chaud.
Mod. EC Series
Magazzino cartoni da formare, regolabile ai diversi
formati da trattare
• Regolazione manuale in caso di cambio-formato,
tramite volantini
• Braccio apertura cartone per mezzo di ventose
che ne effettuano il prelievo dal magazzino, lo
aprono e lo trasferiscono alia zona di chiusura
falde inferiori
• Avanzamento cartone a comando
elettromeccanico
• Chiusura del fondo tramite colla a caldo oppure
nastro in PVC
Almacen de cajas de carton a moldear, regulable
en los diversos formatos a tratar
• Regulacion manual en caso de cambio de
formato, a traves de volantes
• Brazo de apertura de la caja de carton por
medio de ventosas que efectuan el retiro en el
almacen, lo abren у lo trasladan a la zona de
cierre de capas interiores
• Avance de la caja de carton por accionamiento
electromecanico
• Cierre del fondo mediante cola en caliente о
bien cinta en PVC
Magasin cartons a former, reglable selon les
differents formats a traiter
• Reglage manuel en cas de changement de
format, a I'aide de petits volants
• Bras d'ouverture du carton au moyen de
ventouses qui
le prelevent dans le magasin, I'ouvrent et le
transportent dans la zone de fermeture des rabats
inferieurs
• Avancement du carton par commande
electromecanique
• Fermeture du fond au moyen de colle a chaud
ou bien de ruban en PVC
4
Packaging machines
Carton packer / un-packer / un-caser
Incassettatice - Incartonatrice - Decassettatrice
Encajonadora - Encartonadora - Desencajonadora
Encaisseuse - Encartonneuse - Decaisseuse
The machine is suitable to handle different kind of products, with
guarantee of high degree of reliability and advanced technology.
Automatic machine, made of a supporting frame structure,
complete with supporting arm for the head pieces that, by means
of a motor, moves up- and downwards for taking and depositing
the bottles into the cartons. All movements are carried with high
precision sliding components. The translation system motion is
carried out by means of Brushless motor-reducers, checked by their
own electronic drives.
Macchina adatta a lavorare vari tipi di prodotto, con garanzia di
ottima affidabilita e innovata tecnologia.
Macchina automatica, costruita con robusta struttura a colonna
portante, completa di braccio porta-testate prendere e deporre le
bottiglie nei cartoni о casse.
Tutti i movimenti sono su particolari scorrevoli di alta precisione ,1a
movimentazione del sistema di traslazione avviene per mezzo di
motoriduttori Brushless con riduttori senza gioco, controllata da
appositi azionamenti elettronici.
• Suitable to reach up to 72.000 bottles/hour
• Changeable gripping head, fast unhooking, electronic height
adjustment, by the machine PLC . Option: electronically head
adjustment
• Automatic centering device suitable to facilitate entry of bottles
into the carton; it can be adjusted electronically, from the
machine Pic
• Adatta a soddisfare produzioni fino a 72.000 bottiglie per ora
• Testata di presa intercambiabile a sgancio rapido con regolazione
altezza elettronica da PLC macchina. Optional testa regolabile
elettronicamente
• Un centratore automatico per facilitare I'entrata bottiglie
aH'interno del cartone, regolabile elettronicamente da pic
macchina
Mod. Nemo
Maquina adecuada para trabajar diferentes tipos de productos, con
garancia de fiabilidad optima у tecnologia inovativa.
Maquina automatica, construida con una estructura resistente a
columna de sustentacion, conjunto de brazo lleva-cabezales para
tomar у depositar las botellas en cartones о cajas.
Todos los movimientos se llevan en particulares correderas de alta
precision, la movimentacion del sistema de traslado ocurre a traves de
motoreductores Brushless con reductores sin juegos, controlada por
accionamientos electronicos especificos
• Adecuada para producciones hasta 72.000 botellas/horas
• Cabezal de toma intercambiable con desenganche rapido con
regulacion altura electronica por PLC maquina. Optional: regulacion
cabezal electronica
• Centrador automatico para facilitar la entrada botellas al interior del
carton, regulable electronicamante por el PLC maquina
Machine apte a traiter differents types de produit, garantie de fiabilite
optimale, nouvelle technologie.
Machine automatique, fabriquee avec structure a colonne portante
robuste, complete avec bras porte-tetes; il peut prelever et deposer les
bouteilles dans les cartons ou les caisses.
Tous les mouvements se trouvent sur details glissants de precision
elevee, le mouvement du systeme de translation se fait par moyen
de motoreducteurs Brushless (reducteurs sans jeu, controles par
actionnements electroniques apposes).
• Apte a bien repondre aux cadences jusqu'a 72000 bouteilles/heure.
• Tete de prise interchangeable, decrochage rapide, reglage
hauteur electronique de I'automate machine. Option : tete reglable
electroniquement.
• Un centreur automatique pour simplifier I'entree bouteilles dans le
cartons, reglable electroniquement de I'automate machine.
Packaging machines
Automatic packaging monoblocks
Monoblocchi automatici di confezionamento
Monobloques automaticos de envasado
Monoblocs de conditionnement automatiques
Is used for secondary
packaging of primary
containers in trays,
boxes with lids and
one-layer or multi-layer
wrap around systems
with divider
Indicate per packaging
secondario di
contenitori primari
all'interno di vassoi,
scatole con coperchio e
wrap around a singolo
о multistrato con
interfalda
Esta indicada para el
packaging secundario
de contenedores
primarios en el interior
de bandejas, cajas con
tapa у wrap around,
de estrato simple о
multiple con carton
intermedio
Est indiquee pour
le conditionnement
secondaire de
conteneurs primaires a
I'interieur de plateaux,
boltes avec couvercle
et wrap around une
couche ou multicouches
avec intercalaire
Options
Opzioni
Opciones
Options
• The products are
grouped and selected
to make complete and
even layers that are
picked up and placed
into the prearranged
container.
• Check of layer
conditions.
• Possibility of manually
accessing the incoming
products and pick them
up for quality control.
•Possibility of bypassing
machine functions:
transfer the product
directly to the outfeed
section for produced
reject requirements or
for manual pick-ups
during machine stops.
• Production output: 30
single layers per minute.
• II prodotto viene
raggruppato e
singolarizzato al fine
di comporre strati
completi e omogenei,
successivamente
prelevati ed inseriti
nel contenitore
predisposto.
• Controllo
dell'integrita dello
strato.
• Possibility a monte di
accedere manualmente
ai prodotti in arrivo per
il prelievi necessari al
controllo qualita.
• Possibility di
bypassare la
funzionalita macchina,
trasferendo il prodotto
direttamente all'uscita,
per necessita di scarto
prodotto о per prelievi
manuali durante i fermi
macchina.
• Capacita produttiva:
30 singoli strati al
minuto
• El producto
es agrupado у
singularizado con
el fin decomponer
estratos completos
у homogeneos,
sucesivamente
tornados e introducidos
en el contenedor
predispuesto.
• Control de la
integridad del estrato.
• Posibilidad, aguas
arriba, de acceder
manualmente a
los productos que
llegan para las tomas
necesarias para el
control de calidad.
• Posibilidad de derivar
la funcionalidad de la
maquina, transfierendo
el producto
directamente a la salida,
por necesidades de
descarte del producto
о para tomas manuales
durante las paradas de
la maquina.
• Capacidad productiva:
30 estratos simples por
minuto
• Le prod u it
est regroupe et
individualise afin
de composer des
couches completes
et homogenes, qui
seront successivement
prelevees et introduites
dans le conteneur prevu
a cet effet.
• Controle de I'etat de
la couche.
• Possibilite en
amont d'acceder
manuellement aux
produits en arrivee
pour les prelevements
necessaires au controle
qualite.
• Possibilite d'omettre
(bypass) la fonction
machine en transferant
le produit directement
a la sortie pour des
exigences de mise au
rebut du produit ou
pour des prelevements
manuels pendant les
arrets machine.
• Capacite de
production: 30 couches
simples par minute.
7
Automatic packaging monoblocks
M onoblocchi automatici di confezionamento
M onobloques automaticos de envasado
M onoblocs d<? c o n d i t i o n n e m e n t automatiques
Mod. VCM010
Cartoning monoblock machine
for RSC cases. Depending on the
type of product to be packed,
the machine will be equipped
with different configurations of
product feeding and cartoning
system: chasing bucket belt and
Scara Robot for pouches and
flowpack products,
conveyor belts with divider and
pick & place system for flacons,
cans, jars and bottles.
The machine is suitable for speed
up to 18 cases/min.
Macchina monoblocco per
incartonamento di prodotti
in scatola americana RSC. A
seconda del tipo di prodotto da
incartonare la macchina verra
equipaggiata con differenti
sistemi di alimentazione prodotto
e di manipolazione: cassetti
rincorrenti e Robot Scara per
prodotti tipo pouch e flowpack,
nastri con divider e pick&place
per flaconi, barattoli, vasetti e
bottiglie.
La macchina ё adatta ad impianti
fino a 18 scatole/ min.
VCM10 Product and Cartoning cycle
VCM10 Ciclo Prodotto e Cartone
VCM10 Ciclo de carton у de productos
VCM10 Cycle de produits et de cartons
Maquina monoblock para
encajonado en caja americana
RSC. En funcion del tipo de
producto a encajonar,
la maquina sera equipada con
diferentes sistemas de
alimentacion producto у
manipulacion: sistema "chasing
belt" у Robot Scara para pouches
у flowpack, cintas
convencionales con divider у
pick&place flacones, latas, у
rotella.
La maquina es apta a plantas
hasta 18 cajas/min.
Machine mono-bloc pour
encartonnage de produits
en caisse americaine RSC. En
fonction du type de produits a
encartonner, la machine sera
equipee de differents systemes
d'alimentation produit et de
manipulation:
tiroirs a retour et Robot Scara
pour produits type pouch et
flowpack, convoyeurs avec
diviseur pick&place pour flacons,
canettes, petits pots et bouteilles.
La machine est adaptee pour les
installations usinant jusqu'a18
boTtes/min.
Pick & place version for doypak
Versione pick & place per doypak
Version pick & place paradoypak
Version pick & place pour doypak
8
Packaging machines
Automatic packaging monoblocks
M onoblocchi automatici di confezionamento
M onobloques automaticos de envasado
M onoblocs de conditionnement automatiques
Our Monoblocks are integrated
packaging systems that, in
very limited spaces, perform
fully automatic opening, filling
and closing of American type
cartons; they are suitable to meet
medium/high outputs.
They are available in two different
models:
• MONOROBOT PVC or HM (with
Robot packer)
• MONOAXI PVC or HM (with
cartesian axis packer model)
I nostri Monoblocchi sono sistemi
integrati d'incartonamento
automatici che, in spazi
estremamente ridotti, consentono
la formatura, il riempimento
e la chiusura di cartoni di tipo
Americano; ben si adattano
alle linee che necessitano di
notevole flessibilita e medio/alta
produzione.
Disponibili nei modelli:
• MONOROBOT PVC о HM
(prevedono incartonatrice a
Robot)
• MONOAXI PVCo HM
(prevedono incartonatrice ad
assi cartesiani)
Nuestros Monobloques son
sistemas integrados de encajado
automaticos que, en espacios
extremadamente reducidos,
permiten el moldeado, el llenado
у el cierre de cajas de carton de
tipo Americano; se adaptan bien
a las lineas que necesitan una
notable flexibilidad у medio/alta
produccion.
Disponibles en los modelos:
• MONOROBOT PVC о HM
(preveen maquina de encajado
Robot)
• MONOAXIAL PVC о HM
(preveen maquina de encajado
de ejes cartesianos)
long-capacity carton storage (standard)
magazzino cartoni a lunga autonomia (standard)
magasin cartons a longue autonomie
almacen de cajas de carton de larga autonomia (estandar)
Nos Monoblocs sont des
systemes d'encartonnage
automatiques integres qui,
dans des espaces extremement
limites, permettent le formage,
le remplissage et la fermeture de
cartons du type americain ;
ils s'integrent bien aux lignes
qui necessitent une flexibilite
considerable et de moyenne et
haute production.
Disponibles dans les modeles:
• MONOROBOT PVC ou HM
(prevoient une encartonneuse
Robot)
• MONOAXI PVC ou HM
(prevoient une encartonneuse a
axes cartesiens)
Packaging Triblock
Triblocco di confezionamento
Tribloc de conditionnement
Tribloque de envasado
Mod. Monoaxis
carton squaring phase
formatura cartoni
erection cartons
moldeado cajas de carton
carton packaging phase
incartonamento
encaissage
encajado
Interchangeable, quick unhooking product
gripping head, complete with "safety" devices
in case of eventual jams during the motion; it is
complete with support, which can be adjusted
in height, by means of wheel.
Grippers are manufactured in conformity with
the features of the product to be taken up.
Automatic centring system, height adjustable,
to make bottle or bag in box introduction
easier, inside the carton.
Testata di presa prodotto intercambiabile, a
sgancio rapido, completa di "sicurezza" in
caso d'inceppamenti durante il moto; essa
ё completa di supporto regolabile in altezza
mediante volantino.
Le pinze di presa sono costruite in base alle
caratteristicne del prodotto da prelevare.
Sistema di centraggio automatico, regolabile
in altezza, per facilitare I'inserimento delle
bottiglie о del bag in box aH'interno del
cartone.
carton closing phase
chiusura cartoni
fermeture cartons
cierre cajas de carton
Cabecera de recogida del producto
intercambiable, con desenganche rapido,
completada con "seguridad" en caso de
atascamiento durante el funcionamiento; esta
esta completada con apoyo regulable en altura
mediante volante.
Las pinzas de recogida estan construidas en
base a las caracteristicas del producto a retirar.
Sistema de centrado automatico, regulable
en altura, para facilitar la introduccion de las
botellas en el interior de la caja de carton.
Tete de prise du produit interchangeable, a
decrochage rapide, equipee de « securite » en
cas de grippage pendant le mouvement; elle
est munie de support reglable en hauteur a
I'aide d'un petit volant.
Les pinces de prise sont construites en fonction
des caracteristiques du produit a prelever.
Dispositif de centrage automatique, reglable
en hauteur, pour faciliter le rangement des
bouteilles dans le carton.
Packaging monoblocks equipped with a robot-arm
M onoblocchi di incartonamento con braccic a robot
M onobloc de encartonadora con brazo a ro bot
M onoblocs d e c o n d i t i o n n e m ent avec bras a robot
1
Mod. Monorobotik
Powered bottleshaking system,
upon the feeding
conveyor at packer
inlet; it allows the
proper feeding of
the containers, on
channelling blades
(manually adjustable
by wheels, too),
according to the
different "bottle
diameters.
Sistema motorizzato
di scotimento
bottiglie, montato
sul trasporto di
alimentazione,
all'entrata della
confezionatrice,
per consentire il
corretto ingresso dei
conteniton, nelle lame
d'incanalamento;
anch'esse registrabili
tramite maniglia a
ripresa, in conformita
ai vari diametri di
bottiglia.
Sistema motorizado
de sacudido de
botellas, montado
en el transporte
de alimentacion,
en la entrada de
la envasadora
para permitir la
correcta entrada de
los contenedores
en las hojas de
canalizacion; tambien
estas regulables
mediante manilla de
aceleracion, segun los
varios diametros de
botella.
Systeme motorise
de secouage des
bouteilles, monte
sur le convoyeur
d'alimentation,
a I'entree de la
conditionneuse,
pour permettre
I'entree correcte des
conteneurs, dans les
lames de convoyage,
reglables elles
aussi a I'aide d'une
poignee de reprise,
en fonction des
differents diametres
de bouteilles.
Adjustable bottle
gripping head; it is
suitable to handle
different kind of glass
bottles (uniform shape
and neck). It includes
small wheels for
adjustment
(x, y, z axis) with
numeric indicators
of the position (the
head can be adjusted
for the different kind
of bottles, to grant a
quick format change­
over, too).
Testata di presa
bottiglie, registrabile,
idonea a lavorare vari
tipi di bottiglia in vetro
con collo e sagoma
uniformi. Sono
inclusi dei volantini di
regolazione
(assi x,y,z) con
indicatore numerico
di posizione,tramite
il quale ё possibile
regolare la testa per le
diverse bottiglie
e garantire cambio
formato veloci.
Cabecera de recogida
de botellas, regulable,
ideal para trabajar
varios tipos de botella
de vidrio con cuello
у silueta uniformes.
Estan incluidos unos
volantes de regulacion
(ejes x, y, z) con
indicador numerico
de posicion, a traves
del cual es posible
regular la cabeza para
las diversas botellas, у
garantizar cambios de
Formato rapidos.
Tete de prise des
bouteilles, reglable,
congue pour traiter
plusieurs types de
bouteille en
verre ayant un goulot
et un profil uniformes.
Petits volants de
reglage inclus (axes
x,y,z) avec indicateur
numerique de posi­
tion, qui permet de
regler la tete selon les
differentes bouteilles
et d'assurer des
changements de for­
mat rapides.
Palletizers / Depalletizers
Palletizers
)Ш
M o d . Ares
Palettizzatori
Paietizadores
Palettiseurs
High speed mono-column
palletizer, suitable to palletize
different kind of product
assuring accuracy, reliability,
minimum overall minimum
spaces, quick format
change-overs,
automatically carried out by
means of a keyboard without
needing manual adjustments.
a
Paletizzatore monocolonna
per alta velocita, in grado di
palettizzare diverse tipologie di
prodotto garantendo precisione,
affidabilita minimi spazi
d'ingombro, cambio formati
veloci eseguiti in automatico
tramite tastiera senza bisogno di
regolazioni manual.
|
|
JI
Paletizador monocolumna
para alta velocidad en grado
de paletizar distintos tipos
de productos, garantizando
presicion, minimos espacios a
ser ocupados por la maquina,
cambio de formatos veloces
a traves del touch screen sin
necesidad de regulaciones
manuales.
Palettiseur a colonne single
pour vitesses elevees apte a
palettiser differentes typologies
de produit en garantissant
precision, fiabilite, espaces
d'encombrement mini,
changements de format
rapides qu'on peut executer
automatiquement par moyen
d'un clavier en evitant reglages
manuels.
РЧ-—3 ш/ш
-Ц
(> M
%
*
Ж
ж
ш
ф
1т
С f^g
i 1
•MML
*L
Roller
conveyor
pre-formation
composed of
a powered
carpet: packs
are stopped
in the right
position
thanks to a
changing of
the carpet
speed. Both a
pack spacing
unit and a
pack-turner
are included,
too.
11
Tavolo di
preformazione
con tappeto
motorizzato:
i pacchi
vengono
arrestati
nella corretta
posizione
grazie al
cambio di
velocita del
tappeto
completa di
dispositivo
gira-cartoni e
distanziatori
pacchi.
Rulera de
preformacion
con cinta
motorizada:
los paquetes
vienen
ordenados
en la correcta
posicion
gracias al
cambio de
velocidad de
la cinta que
incluye un
dispositivo
gira - carton
у distanciador
de paquetes.
Unite de
preformation
a rouleaux, у
compris un
tapis motorise:
les colis sont
arretes dans
la position
correcte
grace au
changement
de vitesse du
tapis. Elle est
complete avec
le dispositif de
retournement
ainsi que
d'espacement
des colis.
*
*
1
Щ Я
1 Jfll n
•5
g '
к1
Mod. Maxter
Palletizers by layers, complete
with single or double feeding,
according to the required range
of production; they are suitable
to palletize shrinked packs,
cartons, or crates with an output
up to 300 layers/hour.
Multiple-lines palletizers, suitable
to handle different kind of
products coming from more than
one line, simultaneously.
Palettizzatori del tipo a strata,
con singolo о doppio ingresso, in
base al range di velocita richiesto;
sono idonei a palettizare fardelli
termoretratti, cartoni, casse in
plastica, manipolando lo strato
completo, raggiungendo velocita
di produzione fino a 400 strati/h.
Palettizzatori multilinee, idonei
a lavorare contemporaneamente
diverse tipologie di prodotto,
provenienti da linee diverse.
Paletizadores del tipo por capas,
con carro de entrada individual
о doble, en base al rango
de velocidad solicitado; son
ideales para paletizar fardeles
termocontraidos, cajas de carton,
cajas de plastico, con produccion
hasta 300 capas/hora.
Paletizadores multilineas, ideales
para trabajar al mismo tiempo
diversas tipologias de producto,
procedentes de Ifneas diferentes.
Palettiseurs a couches, avec
convoyeur d'entree simple
ou double, en fonction de la
tranche de vitesse demandee ; ils
sont concus pour palettiser des
fardeaux thermoretractes, des
cartons, des caisses en plastique,
a une cadence allant jusqu'a
300 couches/heure.
Palettiseurs multi-lignes, concus
pour traiter plusieurs types de
produit en meme temps, arrivant
de lignes differentes.
The palletizers are manufactured with a double-column frame, they are
checked by PLC which, in case the machine should be supplied with the
accessories, it guarantees quick and automatic formats change-over.
I Palettizzatori sono costruiti con robusta struttura a doppia colonna,
gestiti da PLC che, nel caso in cui la macchina fosse fornita completa degli
accessori, assicura rapide operazioni di cambio formato automatiche.
Los paletizadores estan construidos con una robusta estructura con doble
columna, dirigidos por PLC que, en el caso en el que la maquina este
provista completamente de los accesorios, asegura rapidas operaciones
de cambio de formato automaticas.
Les Palettiseurs sont realises avec une structure robuste a double colonne,
pilotes par PLC qui, lorsque la machine est livree equipee de tous ses
accessoires, garantit la rapidite des operations de cnangement de format
automatiques.
12
Palletizers / Depalletizers
Anthropomorphous robot - Multiline solutions
Robot antropomorfi - soluzioni multilinee
Antropomorfas robot - soluciones de varias lineas
Robots anthropomorphes - solutions multilignes
Mod. Maris
Planning and manufacturing of hubs with anthropomorphic
robots including a customized gripping head for handling,
packaging or the palletizing of different kind of products. The
Robot is suitable for serving more than one line simultaneously at
a remarkable speed and accuracy.
Progettazione e costruzione d'isole con robot antropomorfi
con attrezzatura di presa personalizzata per la manipolazione,
incartonamento о la palettizzazione di molteplid prodotti. II robot
pud servire piu linee contemporaneamente con una notevole
velocita e precisione.
Proyeccion у construccion de islas con robot antropomorfos con
herramientas de agarre personalizadas para la manipulacion,
encartonamiento о paletizacion de multiples productos.
El robot puede atender varias lineas contenporaneamente con una
notable velocidad у presicion.
Projet et fabrication d'Tles avec robot anthropomorphiques у
compris outillage de prise personnalisee pour le transfert, le
conditionnement ou la palettisation de plusieurs types de produit.
Le Robot peut aussi servir plusieurs lignes simultanement a vitesse
elevee et en meme temps de toute precision.
Sacmi Packaging designs and constructs turn-key plants
for the multi-palletization field.
We have developed applications for numerous sectors;
thanks to the use of anthropomorphous robots it is
possible to handle products arriving from different
production lines, combining the references obtaining
medium-high production rates.
The palletizing stations are equipped with all the drives
and automation systems to control product traceability
and pallet logistics (empty and full).
The same technology can be employed to palletize
products that require further handling or processing.
Nell'ambito della multi pallettizzazione, Sacmi
Packaging progetta e costruisce impianti chiavi in
mano. Abbiamo realizzato applicazioni in molteplici
settori; mediante I'utilizzo di Robot Antropomorfi
siamo in grado di gestire prodotti provenienti da linee
di produzione differenti, combinando le referenze,
con cadenze produttive medio-alte. Le isole di
palletizzazione sono complete di tutta I'automazione e
movimentazione per gestire la tracciabilita del prodotto
e della logistica pallet (vuoti e pieni).
La stessa tecnologia ё disponibile anche per la de
pallettizzazione di prodotti che devono subire ulteriori
manipolazioni о lavorazioni.
En el ambito de la multi-paletizacion, Sacmi Packaging proyecta у fabrica
instalaciones Have en mano. Hemos realizado aplicaciones en multiples sectores;
mediante la utilizacion de Robots Antropomorfos, somos capaces de gestionar
productos provenientes de lineas de produccion diferentes, combinando las
referencias, con ritmos de produccion medio-altos. Las unidades de paletizacion
estan dotadas de toda la automatizacion у desplazamiento para gestionar la
trazabilidad del producto у de la logistica pallets (vacios у llenos).
La misma tecnologia esta disponible, asimismo, para la despaletizacion de
productos que deben someterse a otras manipulaciones о elaboraciones.
Dans le cadre de la multi palettisation, Sacmi Packaging concoit et construit des
installations de en main. Nous avons realise des applications dans de multiples
secteurs. Grace a I'utilisation de robots anthropomorphes nous sommes
capables de gerer des produits provenant de lignes de production differentes,
en combinant les references, avec des cadences de production moyenne-elevees.
Les unites de palettisation sont dotees de toute I'automatisation et de tous les
dispositifs de manutention necessaires pour controler la tragabilite du produit et
de la logistique des palettes (vides et pleines).
La meme technologie est egalement disponible pour la depalettisation
de produits qui doivent subir des manipulations ou des traitements
supplementaires.
\ Ц.
Palletizers / Depalletizers
Palletization Systems - Cartesian Palletizer
Sistemi di palettizzazione - Pallettizzatori Cartesiani
Sistemas de paletizacion - Cartesian Paletize
Systemes de palettisation - Palettiseur Cartesien
In order to meet all your
palletization needs Sacmi
Packaging offers a wide range
of track and gantry-mounted
Cartesian coordinate robots.
Track-mounted Cartesian robots
are especially suitable for
plants where it is necessary to
manage multiple production
lines with forms of packaging
that are similar or, in any case,
transportable on the same roller
unit.
Nell'ambito delta paletizzazione,
Sacmi Packaging dispone di
una ampia gamma di robot
cartesiani sia a binario
che a portale.
L'utilizzo di robot cartesiani
a binario ё particolarmente
indicate per gli impianti
di produzione in cui si
debbano gestire molte linee di
produzione con imballaggi
simili о comunque trasportabili
sulla stessa rulliera.
Para la paletizacion,
Sacmi Packaging pone a
disposicion una amplia gama de
robots cartesianos, tanto de rail
como de portal.
El uso de robots cartesianos
de rail resulta especialmente
indicado para aquellas
instalaciones en las que se
deben gestionar muchas lineas
de produccion con embalajes
similares o, en cualquier
caso, transportables en la misma
mesa de rodillos
Dans le domaine de la
palettisation, Sacmi Packaging
dispose d'une vaste gamme de
robots cartesiens aussi bien sur
rail qu'a portique.
Le recours aux robots cartesiens
sur rails est particulierement
indique pour les installations
devant gerer plusieurs
lignes de production avec des
emballages semblables ou qui,
en tout cas, peuvent
etre transposes sur le meme
convoyeur a rouleaux.
Cartesian coordinate robot with
maximum pallet height of 2400 mm
Robot cartesiano a binario con altezza
massima pallet 2400 mm
Robot cartesiano de rail con altura
maxima del palet 2400 mm
Robot cartesien sur rail avec hauteur
maxi de la palette de 2400 mm
*
lllllllllll
Illlllll
iii!III!
В
Им.
"Им
iiii Ш
•
i
"iii
Mod. FL20
15
Cartesian coordinate robot
Robot cartesiano a binario
Robot cartesiano de rail
Robot cartesien sur rail
Mod. STARUNE
Depalletizers
Depalettizzatori
Despaletizadores
Depalettiseurs
Automatic and/or manual
depalletizers, according to the
different requirements and to the
kind of product to handle.
They are available also in several
versions:
• with inflatable rods, for
medium and low outputs,
bottles are taken up from the
neck
• sweep-off type, for glass bottles
• for crates
• for glass bottles
• double column type, with
sweep-off system of the glass
bottle layer, towards the
passage bench
Depalettizzatori automatic e/o
manuali, a seconda delle diverse
esigenze produttive da soddisfare
e del tipo di prodotto da trattare.
Disponibili anche nelle versioni
seguenti:
• con aste gonfiabili, per medie e
basse produzioni, con
prelievo bottiglie dal collo
• a spinta per bottiglie in vetro
• per casse in plastica
• per bottiglie in vetro
• a doppia colonna con sistema
a spinta dello strato di
bottiglie.in vetro, sul banco di
sfilamento
Telescopic carriage for high
speed.
Carro telescopico para altas
velocidades
Carro telescopico per alte
velocita
Chariot telescopique pour
vitesses elevees
Despaletizadores automaticos
y/o manuales, segun las diversas
exigencias productivas
a satisfacer у del tipo de
producto a tratar.
Disponibles tambien en las
versiones siguientes:
• con astas hinchables, para
medias у bajas
producciones,con retiro
de las botellas por el cuello
• por empuje para botellas
de vidrio
• para cajas de plastico
• para botellas de vidrio • con
doble columna con sistema
por empuje de la capa de
botellas de vidrio en el banco
de deslizamiento
Depalettiseurs automatiques
et/ou manuels, en fonction des
differentes exigences
de production a satisfaire et du
type de produit a traiter.
Egalement disponibles dans les
versions suivantes :
• avec tiges gonflables, pour
moyennes et basses
productions, avec prise des
bouteilles par le goulot
• par poussee pour les bouteilles
en verre
• pour caisses en plastique
• pour bouteilles en verre
• a double colonne avec systeme
a poussee de la couche de
bouteilles, en verre,
sur le banc de defilement
Palletizers / Depalletizers
Vehicles for managing wide warehouse areas
Veicoli per la gestione di vaste aree di magazzino
Vehiculos para la gestion de grandes areas de almacenamiento
Vehicules pour la gestion des grands espaces de stockage
The range of laser guided
automatic vehicles by SACMI
PACKAGING has widened with
new vehicles specifically designed
to manage wide open spaces of
floor warehouse.
This family of automatic vehicles
takes the products directly from
the palletizing lines and conveys
them within warehouse areas,
dividing them into wide areas of
floor warehouse.
The LGV vehicle is equipped
with suitable safety devices for
its operation in every step of the
operating cycle.
All SACMI PACKAGING vehicles
are controlled by a supervision
system controlling and
monitoring the vehicle missions,
the radio communication and
the acquisition of data and
information on the conveyed
product. The data of the single
conveyed products accompany
the product through the whole
handling cycle, ensuring a total
product traceability.
Sacmi Packaging applies to
its vehicles the laser guiding
technology most evolved and
advanced worldwide as for
reliability and performance.
17
La gamma di veicoli automatici
a guida laser SACMI PACKAGING
si e arricchita con nuovi veicoli
specificamente progettati per
gestire ampi spazi aperti di
magazzino al suolo.
Questa famiglia di veicoli
automatici preleva i prodotti
direttamente dalle linee di
pallettizzazione e li trasporta
all'interno di aree di magazzino,
suddividendoli in ampie aree di
magazzino al suolo.
II veicolo LGV ё dotato di appositi
dispositivi di sicurezza che ne
accompagnano il funzionamento
in ogni fase del ciclo operative
Tutti i veicoli SACMI PACKAGING
sono controllati da un sistema
di supervisione che comanda e
monitora le missioni dei veicoli, il
dialogo via radio e I'acquisizione
di dati ed informazioni relativi al
prodotto trasportato.
I dati dei singoli prodotti
trasportati accompagnano il
prodotto durante tutto il ciclo di
movimentazione, consentendo
una totale rintracciabilita dei
prodotti.
Sacmi Packaging applica ai suoi
veicoli la tecnologia di guida
laser piu evoluta ed avanzata a
livello mondiale per affi-dabilita e
performance.
La gama de vehiculos
automaticos de guia laser SACMI
PACKAGING se ha ampliado con
nuevos vehiculos especialmente
disehados para gestionar
grandes espacios abiertos de
almacenamiento en el suelo.
Esta familia de vehiculos
automaticos torna los productos
directamente de las lineas de
paletizacion у los transporta
al interior del almacen
dividiendolos en grandes areas de
almacenamiento en el suelo.
El vehiculo LGV esta equipado
con dispositivos de segundad que
con, trolan el funcionamiento en
cada fase del ciclo operative
Todos los vehiculos SACMI
PACKAGING estan controlados
por un sistema de supervision
que controla у monitoriza
las misiones de los vehiculos,
la comunicacion por radio
у la adquisicion de datos e
informacion relativos al producto
transportado.
Los datos de cada producto
tran sportado acompanan al
producto durante todo el ciclo
de manipulacion, garantizando la
localizacion de los productos.
Sacmi Packaging aplica a sus
vehiculos la tecnologia de
gufa laser mas evolucionada у
avanzada a nivel mundial por
la fiabilidad у prestaciones que
ofrece.
La gamme des vehicules
automatiques a guidage laser
SACMI PACKAGING s'est
enrichie de nouveaux vehicules
specifiquement congus pour
controler de larges espaces
ouverts de stockage au sol.
Cette famille de vehicules
automatique preleve les produits
directement sur les lignes de
palettisation et les transporte a
I'interieur de zone de stockage,
en les repartissant dans de larges
espaces de stockage au sol.
Le vehicule LGV est dote
de dispositifs de securite
specifiques qui accompagnent
le fonctionnement dans
toutes les phases du cycle de
fonctionnement.
Tous les vehicules SACMI
PACKAGING sont controles
par un systeme de supervision
qui commande et controle
les missions des vehicules, le
dialogue via radio et I'acquisition
des donnees et d'informations
relatives au produit transporte.
Les donnees de tous les produits
transportes accompagnent le
produit pendant tout le cycle de
manutention, permettant ainsi
d'avoir une tragabilite complete
des produits.
Sacmi Packaging applique a
ses vehicules, la technologie de
guidage laser la plus evoluee
et avancee au niveau mondial
de par sa fiabilite et niveau de
performance.
Vehicles for the warehouse logistic
Veicoli per la logistica di magazzino
Vehiculos para la logstica de almacen
Vehicules pour la logistique de stockage
Vehicles for pallet handling
Veicoli per la movimentazione pallet
Vehiculos para la manipulacion de palets
Vehicules pour palettes de manutention
The range of laser guided
automatic vehicles by SACMI
PACKAGING has widened with
new vehicles specifically designed
to operate together with the
traditional product transport and
storage systems.
LGV versions operating within
drive-in scaffoldings or in the
front of multi-layer scaffoldings
with gravity roller devices are
available.
Other vehicles are instead
equipped with roller devices
or catenaries on multi-pallet
board, for a fast and efficient
matching with the pallet
conveyors with high productivity,
for example at the entry of
automatic warehouses. The
data of the single conveyed
products accompany the product
through the whole handling
cycle, ensuring a total product
traceability.
La gamma di veicoli automatici
a guida laser SACMI PACKAGING
si e arricchita con nuovi veicoli
specificamente progettati per
operare in affiancamento ai
tradizionali sistemi di trasporto e
immagazzinamento dei prodotti.
Sono previste versioni di veicoli
LGV che lavorano all'interno di
scaffalature drive-in о sul fronte
di scaffalature multipiano con
rulliere a gravita.
Altri veicoli sono invece attrezzati
con rulliere о catenarie a bordo
multipallet, che consentono un
rapido ed efficiente abbinamento
con i convo-gliatori pallet a
grande produttivita, ad esempio
all'ingresso dei magazzini
automatici.
I dati dei singoli prodotti
trasportati accompagnano il
prodotto durante tutto il cicio di
movimentazione, consentendo
una totale rintracciabilita dei
prodotti.
La gama de vehiculos
automaticos de guia laser
SACMI PACKAGING se ha
ampliado con nuevos vehiculos
especialmente disenados para
trabajar junto a los sistemas
tradicionales de transporte
у de almacenamiento de los
productos.
Se incluyen versiones de vehiculos
LGV que funcionan dentro de
estan-terias drive-in о delante de
estan
terias multipiano con grupos
de ro-dillos de gravedad. Otros
vehiculos estan equipados con
grupos de rodil-los о catenarias
a bordo de multipa-lets, que
permiten una combinacion
rapida у eficaz
con los
transportadol1 res de palets
de alta productividad como,
por ejemplo, en la entrada de
almacenes automaticos.
Los datos de cada producto
tran-sportado acompailan al
producto du-rante todo el cicio
de manipulacion, garantizando la
localizacion de los productos.
La amme des vehicules
automatiques a quidage laser
SACMI PACKAGING s'est
enrichie de nouveaux vehicules
specifiquement congus pour
fonctionner en association
avec les systemes traditionnels
de transport et de stockage
des produits. Sont prevues
des versions de vehicules LGV
qui travaillent a I'interieur
d'echafaudages drive-in ou sur
la facade d'echafaudage multiplans avec convoyeur a rouleaux
par gravite.
D'autres vehicules par contre,
sont dotes d'equipements avec
convoyeurs a rouleaux ou chalnes
sur multi-palettes, qui permettent
une association rapide et efficace
avec les convoyeurs de palettes a
productive elevee, par exemple
a I'entree des entrepots de
stockage automatiques.
Les donnees de tous les produits
transportes accompagnent le
produit pendant tout le cycle de
manutention, permettant ainsi
d'avoir une tracabilite complete
des produits.
18
Bag in box systems
Bag in box monoblock
lonoblocco bag in box
lonobloc bag in box
lonobloque bag in box
Monoblock suitable to square
Bag in box cartons, to fill the
bag and close the Bag in box
automatically, by means of
hot melt glue.
Monoblocco atto alia
formatura di cartoni Bag in
Box, al riempimento del sacco,
ed alia chiusura del cartone
per mezzo di colla a caldo
Monobloque apto para el
moldeado de cajas de carton
"Bag in box", para el llenado
de la bolsa, у para el cierre
automatico de la caja de
carton por medio de cola en
caliente.
Monobloc destine au
formage de caisses-outres,
au remplissage du sac et a la
fermeture automatique du
carton, par colle a chaud
Options
System for injecting nitrogen after the filling by appropriate channels on the valve
• Valve for recovering and adjusting the overpressure of the product
• Valves for condensate discharge and control of the steam sanification
temperature
• Air absorber for stabilization of the pressure of the product (to limit the
thrust loads during filling), complete with valve for inner cleaning of main tank
Opzioni Macchina
Automatic box closing machine with closing
of the upper flaps by means of Hot Melt
glue
Chiudi cartone automatica con chiusura
superiore del cartone tramite colla caldo
Cierre automatico de cajas de carton con
cierre superior de la caja a traves de cola
caliente
Fermeuse de cartons automatique, complete
avec fermeture superieure du carton par
collea chaud
Automatic box erector
with closing of the
lower flaps "by means of
Hot Melt glue
Formatrice di cartone
automatica con
chiusura inferiore
tramite colla caldo
Formadora de caja de
carton automatica con
cierre inferior a traves
de cola caliente
Formeuse de cartons
automatique avec
fermeture inferieure par
colle a chaud
Sistema di iniezione di azoto a fine riempimento dai canali predisposti sulla
valvola
• Valvola di recupero e regolazione sovrapressione prodotto di alimentazione
• Valvole di scarico condensa e controllo temperatura di sanificazione a vapore
• Ammortizzatore ad aria per la stabilizzazione della pressione del prodotto di
alimentazione (per limitare i colpi d'ariete durante il riempimento),completo
di valvola per il lavaggio interno del serbatoio principale
Opciones de la Maquina
Sistema de inyeccion de azoto al final del llenado, a travez de canales
predispuestos en la valvula
• Valvula de recupero у de regulacion de sobrepresion del producto
• Absorvedor de aire para estabiiizar la presion del producto (para limitar
los golpes de aire durante el llenado), completo de valvula para el lavado
interno del tanque principal
• Formadora de cajas automatica con cerrado inferior a travez de cola caliente
• Llenadora automatica de bolsas completa con sistema de intrudiccion
en las cajas
• Cerradora automatica de cajas con cerrado superior a travez de cola caliente
• La maquina es construida en acero inoxidable AISI 304, las partes en contacto
con el producto son AISI 316
Options machine
Systeme d'injection d'azote a la fin du remplissage des chemins predisposes sur
la valve
• Valve de recuperation et reglage surpression produit d'alimentation
• Valves de dechargement de I'eau de condensation et controle
temperature d'assainissement a vapeur
• Amortisseur a air pour la stabilisation de la pression du produit
d'alimentation (pour limiter les chocs lors du remplissage).II est complet
avec valve pour ie lavage interieur du reservoir principal.
Technical Data - Dati Tecnici - Datos Tecnicos - Donnees Techniques
Filling precision: 0,2% on filled value
Filling range: 1.5,2,3,5,10,15,20 and 25 It
Required power: 400V 50Hz - consumption 8,5 Kw
Air (dry/without oil) 6 Bar - consumption 7 m3/h
Production : 700 boxti - 3 It
Precisione di riempimento: ± 0,2 % sul valore riempito
Gamma di riempimento: 1.5,2,3,5,10,15,20 e 25 It.
Potenza richiesta: 400V 50Hz - Consumo 8,5 Kw
Aria (secca/senza olio): б Bar - Consumo 7 m3/h
Produzione: 700 boVh - 3 It
Precision de llenado: ± 0,2 % sobre el valor llenado
Gama de llenado: 1.5,2,3,5,10,15,20 у 25 It
Potencia requerida: 400V 50Hz
Aire (seco/sin aceite): 6 Bar - consumo 7m3/h
Production: 700 boVh - 3 It
Precision de remplissage: ± 0.2% sur la valeur remplie
Gamme de remplissage: 1.5,2,3,5,10,15,20 e t 2 5 l t
Puissance demandee: 400V 50Hz - Consommation 8,5 Kw
Air (seche/sans huile): б Bar - Consommation 7 m3/h
Cadence: 700 box/heure - 3 It
20
Bag in box systems
Bag in box automatic filler - Ultra Clean - mod. Linear
Riemp trice automatica per Bag in Box Ultra-Clean
llenad эга automatica para Bag in Box Ultra Clean
Rempl sseuse automatiq ue pour Bag in Box
Speed / Velocita / Velocidad / Cadence
•
•
•
•
•
•
•
Bag of
Bag of
Bag of
Bag of
Bag of
Bag of
Bag of
Filling precision +/- 0.2%
400 V 50 Hz input voltage
0,5 Kw installed power
0,5 bar nitrogen pressure
6 Nm 3/h to 6 bar of compressed
air consumption
1,5 It > 820 bag / h
2 It > 800 bag / h
3 It > 750 bag / h
5 It > 600 bag / h
10 It > 4 5 0 / h
15 It > 3 5 0 / h
20 It > 3 0 0 / h
The production depends on the type of the product
to be filled.
La velocita di produzione dipende dalla tipologia del
prodotto da riempire.
La produccion depende del tipo de producto a
llenar.
La vitesse de production depend de la typologie du
produit a remplir.
21
Technical Informations
Informaciones Tecnicas
•
•
•
•
•
precision de llenado +/- 0,2%
tension de alimentacion 400 V 50 Hz
potencia instalada 0,5 Kw
presion nitrogeno 0,5 bar
consumo aire comprimido 6 Nm3/h
de 6 bar
Informazioni Tecniche
Donnees Techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Precisione di riempimento +/- 0,2%
tensione di alimentazione 400 V 50 Hz
potenza installata 0,5 Kw
pressione azoto 0,5 bar
consumo aria compressa 6 Nm3/h a
6 bar
Precision de remplissage +/- 0,2%
Voltage d'alimentation 400 V 50 HZ
Puissance installee 0.5 kw
Pression azote 0.5 bar
Consommation air comprimee 6
Nm3/h а б bar
Main components
of the machine
Principali dotazioni
macchina
Dotaciones principals
de la maquina
Principal equipement
de la machine
• The machine is made of 304
peened stainless steel.
• 316 stainless steel
ultra-clean valve.
• electromagnetic flow
measure.
• Bag adjustable cutter.
• Bag unloading roller for
manual wrapping
• Nitrogen injection after the
filling process in the neck of
the sack and in the cork.
• Air sucking system
• Recovering circuit CIP, which
can be inserted automatically
into the filling valve, fits for the
steam sanitation
• Product circuit and CIP that
can be sterilized with vapour
up to 110°
• Product circuit material and
CIP that are compatible with
chemical cleaning.
• Machine control PLC and
format memorization
(change of format in less
than 5 minutes)
• Struttura e quadro in acciao
inox 304 micropallinato
• Valvola ultra clean in acciaio
inox 316
• Flussimetro elettromagnetico
• Taglierina sacchi regolabile
• Rulliera scarico sacchi per
incartonamento manuale
• Iniezione azoto dopo il
riempimento nel collo sacco
e nel tappo
• Aspirazione aria
• Circuito di recupero CIP,
inseribile automaticamente
nella valvola di riempimento,
adatto anch'esso alia
sanificazione a vapore
• Circuito prodotto e CIP
sterilizzabile con vapore fino
аПО 0
• Materiali circuito prodotto
e CIP compatibili con agenti
pulenti chimici
• PLC di controllo macchina
e memorizzazione formati
(cambio formato in rmeno di
5 minuti)
• Estructura у cuadro de acero
inox 304 con micro-balines
• Valvula ultra clean de acero
inox 316
• Contador de agua
electromagnetico
• Cizalla regulable para los
sacos
• Rollo de descarga de
los sacos para encajar
manualmente
• Inyeccion nitrogeno despues
del llenado en el cuello del
saco у en el tapon
• Aspiracion agua
• Circuito de recuperacion
CIP, que se puede colocar
automaticamente en la
valvula de llenado,
apropiado para la
esterilizacion con vapor
• Circuito producto у CIP
esterilizable con vapor hasta
110°
• Materiales circuito producto
у CIP compatibles con
limpiezas quimicas
• PLC de control maquina у
memorizacion de los
formatos
cambio formato en menos
de 5 minutos)
• Chassis et tableau electrique
fabriques en acier inoxydable
304, traitement de granaillage
• Valve ultra clean en acier
inox 316
• Debitmetre electromagnetique
• Dispositif de coupage des
sacs, reglable
• Petits rouleaux pour le
dechargement des sacs et
encaissage relatif.
• Injection de nitrogen dans
le goulot du sac ainsi que
dans le bouchon, apres le
remplissage.
• Aspiration de I'air
• Circuit de recuperation
CIP, on peut le positionner
dans la valve de remplissage
automatiquement; il est
indique pour I'assainissement
par la vapeur.
• Circuit produit et CIP qu'on
peut steriliser, par la vapeur
jusqu'a 110°.
• Materiaux circuit produit et
CIP compatibles avec
agents nettoyants chimiques
• Automate de controle
machine et memorization
des formats (changement du
format en moins de 5
minutes)
Bag in box systems
Bag in box automatic filler - Ultra Clean - mod. Linear
Riempitrice automatica per Bag in Box Ultra-Clean
llenadora automatica para Bag in Box Ultra Clean
Remplisseuse automatique pour Bag in Box
no oxygen pick up system
(guaranteed values below 0,5
PPM)
germ protection
automatic washing (chemical
solution and steam)
possibility of adding all the
different devices in the
future (carton erector,
introduction, carton closer,
etcc.)
adjustable for all the different
formats.
sistema no oxygen pick up
(garantiti valori inferiori a 0,5
PPM)
protezione batteriologica
lavaggio automatico
soluzione chimica e vapore
possibility di aggiungere
in futuro tutti i vari dispositivi
(forma cartoni , inserimento,
chiudi cartoni ecc.)
regolabile per tutti i vari
formati
sistema "no oxygen pick up"
(valores inferiores a 0.5 PPM
garantizados)
proteccion bacteriologica
lavado automatico solucion
quimica у vapor
posibilidad de ahadir todos
los muchos dispositivos en
adelante (formadora de
cartones, introduccion,
cerradora de cartones, ecc.)
regulable para todos los
formatos
systeme 'no oxygen pick up'
(valeurs inferieurs a 0,5 PPM
sont guaranties)
protection bacteriologique
lavage automatique solution
chimique et vapeur
possibility d'ajouter tous
les differents dispositifs a
I'avenir (formeuse-cartons,
introduction, fermeusecartons etc..)
reglable pour tous les formats
differents
Bag intoduction into the carton box
Inserimento bag nel cartone
Insercion bag en el carton
Introduction du sac dans le carton
Tank
Serbatoio
Reservoir
Tanque
23
Bag in box filler - mod. Fillbag
Riempitrice bag in box
Remplisseuse bag in box
Llenadora bag in box
• Automatic introduction, cut
and bag filling.
• The BAG IN BOX filler is
completely manufactured in
stainless steel.
• Filling is carried out thanks to a
flow-meter.
• The machine is equipped with
a program for the automatic
v/ashing with chemical solution
and, on demand, by steam.
• Possibility of sucking the
eventual residual air from the bag
before filling it;
• Possibility of introducing a gas
blowing (nitrogen as usual) at the
end of the filling phase.
• It is suitable to handle formats
f o m 1.5 up to 25 liters.
• Output based on the 31 bag :
400+500 pieces/hour.
• Guarantee of protection
against the absorption of oxygen
tianks to the system 'no oxygen
pick up' (guaranteed values
telow0,5 PPM)
• inserimento ,taglio e
riempimento bag in automatico
• la riempitrice bag in box ё
realizzata interamente in acciaio
inossidabile
• riempimento con misuratore di
portata
• la macchina dispone di
programma per il lavaggio
automatico soluzione chimica e
richiesta e vapore
• possibility di aspirare eventuale
aria dall'interno del sacco prima
del riempimento;
• possibility di inserire un soffio
di gas (normalmente azoto) al
termine della fase di riempimento
• adatta a formati da 1,5 a 25
litri
• capacita produttiva con sacco
da 31: 400+500 pz/h.
• garanzia di protezione contro
I'assorbimento d'ossigeno con
sistema no oxygen pick up
(garantiti valori inferiori a 0,5
ppm)
Introduccion, cortey llenado bag
en automatico.
• La llenadora BAG IN BOX es
contruida completamente en
acero inoxidabie.
• Llenado con medidor de
cabida.
• La maquina cuenta con un
programa de lavado automatico
solucion quimica у peticion у
vapor.
• Posibilidad de aspirar posible
aire en el interior del saco antes
del llenado;
• Posibilidad de insertar un
soplido de aire (usualmente
nitrogeno) al termino de la fase
de llenado.
• Adecuada para formatos de
1.5 hasta 25 litros
• Capacidad productiva con saco
de 31: 400 + 500 piezas/h.
• Garantia de proteccion contra
el absorcion de oxigeno con
sistema "no oxygen pick up"
(valores inferiores a 0.5 PPM
garantizados).
• introduction, coupage
et remplissage des sacs en
automatique.
• La remplisseuse BAG IN BOX
est fabriquee entierement en
acier inoxydable.
• Remplissage par moyen d'un
debitmetre.
• La machine est fournie avec
un programma pour le lavage
automatique en utilisant solution
chimique et, sur demande, par
vapeur.
• Possibility d'aspirer de I'air
eventuelle de I'interieur du sac
avant le remplissage;
• Possibility d'introduire un
souffle de gaz (nitrogene
habituellement) a la fin de la
phase de remplissage.
• Apte aux formats de 1.5 I
jusqu'a 25 litres.
• Capacite productive avec sac
de 31: 400 + 500 pieces/heure.
• Garantie de protection
contre I'absorption du systeme
d'oxygene par moyen du systeme
'no oxygen pick up ' (valeurs
inferieures a 0,5 PPM sont
garanties).
24
Sacmi Group - Customer Service
y-V"*
The Sacmi network
provides after-sales
service through both
its production plants in
Imola and its worldwide
service centres.
Our technical assistance
services also include
diagnostics, provided all
over the world via the
Teleservice monitoring
service that is offered
as an option on
ma-'chinery purchased.
р-^^Сшк.з^Ш
X
J/
Vi
It/
i
'NTHHIIIIIIII^
4
4
«'"'
II network Sacmi copre i
servizi di post vendita sia
tramite le sedi produttive
locate in Imola, che
tramite i centri di
assistenza presenti in
tutto il mondo. I servizi
di assistenza tecnica
possono operare azioni
diagnostiche in tutto
il mondo grazie al
sistema di su-pervisione
Teleservice, proposto
come opzionale delle
macchine.
n
OB/
D
ITALY
Sacmi Imola
В
Hps Sinergia
GERMANY
Sacmi Forni
Sacmi Molds & Dies
Sacmi Deutschland
Sima Kemac
Sama Maschinenbau
Nuova Fima
Riedhammer
IN.TE.SA.
Alpha Ceramics
Keratech
D
RUSSIA
Sacmi Mosca
ЕЕ
Italiansped
Sacmi Beverage Moscow Office
CANADA
Sacmi Imola Moscow Representative Office
Negri Bossi Canada
Gaiotto
D
Sacmi Impianti
m
ЕЕ
POLAND
UNITED STATES
ARGENTINA
Sacmi Polska
Sacmi USA
Sacmi Impianti Argentina
FRANCE
Pet Projecta
Sacmi Filling - Bencopack
Negri Bossi France
Sacmi Verona - Sacmi Labelling
Sacmi West Europe
Sacmi Molds & Dies USA
Sacmi Packaging
Carle & Montanari USA
Sacmi Pakim
Negri Bossi
Sytrama
Carle & Montanari
ЕЕ
D
LUXEMBOURG
PORTUGAL
Laeis
Sacmi Portugal
Sacmi de Mexico
Opm
Iprel Progetti
Italiansped
25
Protesa
Sacmi Beverage Venezuela
MEXICO
Carle & Montanari Packaging
Fima
VENEZUELA
ED
В
UNITED KINGDOM
Negri Bossi
Surface Inspection
m
D
Sacmi Moldes Ceramicos Mexico
SPAIN
Sacmi Beverage de Mexico
BRAZIL
Sacmi iberica
Negri Bossi Mexico
Sacmi do Brazil Industrial e Comercio
Negri Bossi Spain
Sacmi de Mexico Division Logistica
Negri Bossi Brasil
rr\
La red Sacnni cubre
los servicios de post
yenta ya sea mediante
las sedes productivas
localizadas en Imo la, о
mediante los centros de
asistencia presentes en
todo el mundo.
Los servicios de
asistencia tecnica
pueden realizar
diagnosticos en todo
el mundo gracias al
sistema de supervision
Teleservice, propuesto
como un opcional en las
maquinas.
V
'„&
/Хш>
w
Le reseau Sacmi couvre
les services apres-vente
tant aupres des sieges
d'exploitation situes
a Imola qu'avec des
centres d'assistance
apres-vente presents
dans le monde.
Les services d'assistance
technique peuvent faire
des diagnostics dans le
monde entier grace au
systeme de supervision
Teleservice, propose
en option avec les
machines.
t II
Ш
Ш
V
6
Ш
EGYPT
Sacmi Molds & Dies Egypt
CHINA
Laeis China Beijing Office
Laeis (Dalian) Trading
Sacmi Hong Kong
Sacmi Machinery
(Foshan Nanhai)
Sacmi (Shanghai)
Machinery Equipment
Sacmi (Gaoan)
Representative Office
Sacmi (Linyi)
Representative Office
INDIA
Sacmi Impianti India
Sacmi Thailand
Sacmi Engineering (India)
Sacmi Impianti India Morbi Warehouse
TURKEY
Sacmi Istanbul
SINGAPORE
Sacmi Singapore
Ш
Sacmi Middle East
KOREA
Sacmi Korea
Sacmi Pyong Yang Liason Office
UNITED ARAB EMIRATES
S3
VIETNAM
Sacmi Machinery
(Foshan Nanhai) Zibo Branch
Sacmi (Jiajiang)
Representative Office
m
THAILAND
ЕЕ
Sacmi Hong Kong
Foshan Commercial Office
Sacmi (Changshu)
Machinery Equipment
31
Sacmi Vietnam
23
INDONESIA
IRAN
Sacmi Iran Sazeh Ceramic
& Material Iranian
Sacmi Molds & Dies Iran
Ш
Sacmi Indonesia
m
Sacmi Molds & Dies Indonesia
JAPAN
PT. Molds & Dies Indonesia
Riedhammer Japan
PT. Indosped Maju Sejahtera
26
1ЛЮИШИЯ
Why Sacmi Packaging
•Combination of
decades-long experience
and innovative solutions
•Personalization of each
project according to
customer's needs
•Attention, care and
professionalism in each part
•Design, quality and
reliability
•Prompt and efficient aftersale service
•Sintesi di esperienza
pluri-decennale e soluzioni
innovative
•Personalizzazione di ogni
progetto in base alle
esigenze del cliente
•Attenzione, cura
e professional^ in ogni
particolare
•Design, qualita e affidabilita
•Servizio post-vendita veloce
ed efficace
'Sfntesis de experiencia
pluridecenal у soluciones
innovativas
•Personalizacion de cada
proyecto en base a las
exigencias del cliente
•Atencion, cuidado
у profesionalidad en cada
detalle
'Diseno, calidad у fiabilidad
'Servicio post-venta rapido у
eficaz
•Synthese d'une experience
pluridecennale et solutions
nova trices
•Personnalisation de chaque
projet en fonction des
exigences du client
• Attention, professionnalisme
et souci du moindre detail
•Design, qualite et fiabilite
•Service d'assistance et
service apres-vente rapide
et efficace
Two important companies
merge their skills to meet
the demands of the market
with a range of integrated
solutions. A group solid,
reliable, devoted to the
development of innovative
technological applications.
Due importanti aziende
fondono le proprie
competenze per rispondere
alle richieste del mercato
con un range di soluzioni
integrate. Un gruppo
solido, affidabile, volto alio
sviluppo di applicazioni
tecnologicamente innovative.
Dos grandes empresas
funden las propias aptitudes
para responder a los
requerimientos del mercado
con un campo de soluciones
integradas. Un grupo
solido, fiable, volcado en el
desarrollo de aplicaciones
tecnologicamente
innovadoras.
Deux societes importants
reunissent leurs competences
pour repondre aux demandes
du marche avec une gamme
de solutions integrees. Un
groupe solide, fiable, tourne
vers le developpement
d'applications
technologiquement
innovantes.
ни
Sacmi Packaging S.p.a.
via Brodolini,10/A - 40026 Imola (BO) Italy
tel. +39-0542-649811 - fax +39-0542-640783
www.sacmipackaging.it
Sacmi Pakim S.r.l.
via I. Giordani, 42/44 - 46044 Goito (MN) - Italy
tel.+39.0376.604955 - fax +39.0376.689497
www.sacmipakim.it
ILLUSTRAZIONI ED INFORMAZIONI MOSTRATE A TITOLO INDICATIVO. TUTTI I DIRITTI RISERVATI
PICTURES AND INFORMATIONS ARE INDICATIVE ONLY. ALL RIGHTS RESERVED
ФГБУ РосНИИ ИТ и АП
129090, Москва, ул. Щепкина, 22 тел/факс (495) 688-36-03, 688-17-41, t-mail: F k a t a l o g @ m a i l . r u ,
ритап.рф, http://fifpk.ru,
ИНН/КПП 7702059752/ 770201001, ОГРН 1027700436720, ОКПО 11240463
Каталог был представлен на выставке
«ROSUPACK - 2014»
(19-я Международная выставка упаковочной
индустрии)
Каталог включен в базу данных
«Федерального информационного фонда
отечественных и иностранных каталогов
на промышленную продукцию»
Электронная копия издания изготовлена с целью её включения
в базы данных Федерального информационного фонда
отечественных и иностранных каталогов на промышленную
продукцию, которые
формируются
в
соответствии
с
Постановлением Правительства РФ от 24 июля 1997 г. № 950 и
Постановлением Правительства РФ от 31 декабря 1999 г. №
2172-р
и
зарегистрированы
Комитетом
по
политике
информатизации при Президенте РФ под №№ 39-50.
С изданиями выпускаемыми ФГБУ РосНИИ ИТ и АП можно познакомиться в
нашем проспекте, который можно получить направив запрос по нашему адресу
или на сайте www.ritap.рф
2014 год