controler tornado
Transcript
controler tornado
PACKAGING MACHINES Complete automatic industrial production lines Linee automatiche complete per la produzione industriale Llneas automaticas completas para la produccion industrial Lignes automatiques completes pour la production industrielle 1 2 Packaging machines Packaging lines for RCS cases Incartonamento in cassa americana Encajado en caja americana Encartonnage en caisses americaines American-style case packing systems, employing separate machines (case erectors, product feeding systems, pick & place, sealers) are perfectly suitable for packaging lines that need considerable flexibility and medium/high outputs. Sacmi Packaging can supply case erectors, articulated or gantry type Cartesian pick and place units and sealers by means of Hot-Melt glue or PVC tape, integrated with feeding system made according to each customer's product and requirements. I sistemi di incartonamento in casse americane con macchine separate (formatrice di cartoni, sistema di alimentazione prodotto, pick and place, chiuditrice) ben si adattano alle linee che necessitano di notevole flessibilita e medio/alta produzione. Sacmi Packaging puo fornire formacartoni, pick & place cartesiani a portale о articolati e chiudicartoni a colla Hot-Melt о nastro adesivo, integrate con sistemi di alimentazione personalizzati in funzione del prodotto. Robotik ^ j Mod. CR Series Los sistemas de encajado en cajas americanas con maquinas separadas (formadora de cajas de carton, sistema de alimentacion del producto, pick and place, cerradora) se adaptan bien a las lineas que necesitan notable flexibilidad у medio/alta produccion. Sacmi Packaging puede proveer formadoras de cajas de carton, pick & place cartesianos de tipo portico о articulados у cerradoras de cajas de carton con cola HotMelt о cinta adhesiva, integradas con sistemas de alimentacion personalizados en funcion del producto. Les systemes d'encartonnage dans des caisses americaines avec des machines separees (formeuses de cartons, systeme d'alimentation produit, pick and place, fermeuse) s'adaptent tres bien aux chaines qui necessitent d'une grande flexibilite et a la moyenne et haute production. Sacmi Packaging peut fournir des formeuses de cartons allant jusqu'a un maximum de 30 cartons/minute, des pick & place cartesiens a portique ou articules allant jusqu'a un maximum de 30 cycles/minute et des fermeuses de cartons a colle Hot-Melt ou a ruban adhesif, integrees dans des systemes d'alimentation personnalises en fonction du produit. Automatic storage for cartons to be squared; it can be adjusted according to the different formats to handle • Manual adjustment in case of format change over, by means of wheels • Carton opening arm by means of suckers which are suitable to drawn it from the storage, to open and move it towards the bottom flaps closing area. • Carton advancing, electromechanical control • Bottom closing system by means of hot melt glue or PVC tape American type carton erector, completely automatic, suitable for squaring and open the carton, including the bottom flaps closing system by means of adhesive tape or hot melt glue. Formatore cartoni di tipo americano completamente automatico adatto all'apertura del cartone, con chiusura del fondo con nastro adesivo о colla a caldo. Formadora de cartones de tipo americana 100% automatica adapta a la entrada del carton, con cerrado en el fondo con cinta adhesiva о con cola caliente. Formeuse de cartons de type Americain, completement automatique, apte a I'equarrissage et ouverture du carton, complete avec systeme de fermeture du fond par bande adhesive ou colle a chaud. Mod. EC Series Magazzino cartoni da formare, regolabile ai diversi formati da trattare • Regolazione manuale in caso di cambio-formato, tramite volantini • Braccio apertura cartone per mezzo di ventose che ne effettuano il prelievo dal magazzino, lo aprono e lo trasferiscono alia zona di chiusura falde inferiori • Avanzamento cartone a comando elettromeccanico • Chiusura del fondo tramite colla a caldo oppure nastro in PVC Almacen de cajas de carton a moldear, regulable en los diversos formatos a tratar • Regulacion manual en caso de cambio de formato, a traves de volantes • Brazo de apertura de la caja de carton por medio de ventosas que efectuan el retiro en el almacen, lo abren у lo trasladan a la zona de cierre de capas interiores • Avance de la caja de carton por accionamiento electromecanico • Cierre del fondo mediante cola en caliente о bien cinta en PVC Magasin cartons a former, reglable selon les differents formats a traiter • Reglage manuel en cas de changement de format, a I'aide de petits volants • Bras d'ouverture du carton au moyen de ventouses qui le prelevent dans le magasin, I'ouvrent et le transportent dans la zone de fermeture des rabats inferieurs • Avancement du carton par commande electromecanique • Fermeture du fond au moyen de colle a chaud ou bien de ruban en PVC 4 Packaging machines Carton packer / un-packer / un-caser Incassettatice - Incartonatrice - Decassettatrice Encajonadora - Encartonadora - Desencajonadora Encaisseuse - Encartonneuse - Decaisseuse The machine is suitable to handle different kind of products, with guarantee of high degree of reliability and advanced technology. Automatic machine, made of a supporting frame structure, complete with supporting arm for the head pieces that, by means of a motor, moves up- and downwards for taking and depositing the bottles into the cartons. All movements are carried with high precision sliding components. The translation system motion is carried out by means of Brushless motor-reducers, checked by their own electronic drives. Macchina adatta a lavorare vari tipi di prodotto, con garanzia di ottima affidabilita e innovata tecnologia. Macchina automatica, costruita con robusta struttura a colonna portante, completa di braccio porta-testate prendere e deporre le bottiglie nei cartoni о casse. Tutti i movimenti sono su particolari scorrevoli di alta precisione ,1a movimentazione del sistema di traslazione avviene per mezzo di motoriduttori Brushless con riduttori senza gioco, controllata da appositi azionamenti elettronici. • Suitable to reach up to 72.000 bottles/hour • Changeable gripping head, fast unhooking, electronic height adjustment, by the machine PLC . Option: electronically head adjustment • Automatic centering device suitable to facilitate entry of bottles into the carton; it can be adjusted electronically, from the machine Pic • Adatta a soddisfare produzioni fino a 72.000 bottiglie per ora • Testata di presa intercambiabile a sgancio rapido con regolazione altezza elettronica da PLC macchina. Optional testa regolabile elettronicamente • Un centratore automatico per facilitare I'entrata bottiglie aH'interno del cartone, regolabile elettronicamente da pic macchina Mod. Nemo Maquina adecuada para trabajar diferentes tipos de productos, con garancia de fiabilidad optima у tecnologia inovativa. Maquina automatica, construida con una estructura resistente a columna de sustentacion, conjunto de brazo lleva-cabezales para tomar у depositar las botellas en cartones о cajas. Todos los movimientos se llevan en particulares correderas de alta precision, la movimentacion del sistema de traslado ocurre a traves de motoreductores Brushless con reductores sin juegos, controlada por accionamientos electronicos especificos • Adecuada para producciones hasta 72.000 botellas/horas • Cabezal de toma intercambiable con desenganche rapido con regulacion altura electronica por PLC maquina. Optional: regulacion cabezal electronica • Centrador automatico para facilitar la entrada botellas al interior del carton, regulable electronicamante por el PLC maquina Machine apte a traiter differents types de produit, garantie de fiabilite optimale, nouvelle technologie. Machine automatique, fabriquee avec structure a colonne portante robuste, complete avec bras porte-tetes; il peut prelever et deposer les bouteilles dans les cartons ou les caisses. Tous les mouvements se trouvent sur details glissants de precision elevee, le mouvement du systeme de translation se fait par moyen de motoreducteurs Brushless (reducteurs sans jeu, controles par actionnements electroniques apposes). • Apte a bien repondre aux cadences jusqu'a 72000 bouteilles/heure. • Tete de prise interchangeable, decrochage rapide, reglage hauteur electronique de I'automate machine. Option : tete reglable electroniquement. • Un centreur automatique pour simplifier I'entree bouteilles dans le cartons, reglable electroniquement de I'automate machine. Packaging machines Automatic packaging monoblocks Monoblocchi automatici di confezionamento Monobloques automaticos de envasado Monoblocs de conditionnement automatiques Is used for secondary packaging of primary containers in trays, boxes with lids and one-layer or multi-layer wrap around systems with divider Indicate per packaging secondario di contenitori primari all'interno di vassoi, scatole con coperchio e wrap around a singolo о multistrato con interfalda Esta indicada para el packaging secundario de contenedores primarios en el interior de bandejas, cajas con tapa у wrap around, de estrato simple о multiple con carton intermedio Est indiquee pour le conditionnement secondaire de conteneurs primaires a I'interieur de plateaux, boltes avec couvercle et wrap around une couche ou multicouches avec intercalaire Options Opzioni Opciones Options • The products are grouped and selected to make complete and even layers that are picked up and placed into the prearranged container. • Check of layer conditions. • Possibility of manually accessing the incoming products and pick them up for quality control. •Possibility of bypassing machine functions: transfer the product directly to the outfeed section for produced reject requirements or for manual pick-ups during machine stops. • Production output: 30 single layers per minute. • II prodotto viene raggruppato e singolarizzato al fine di comporre strati completi e omogenei, successivamente prelevati ed inseriti nel contenitore predisposto. • Controllo dell'integrita dello strato. • Possibility a monte di accedere manualmente ai prodotti in arrivo per il prelievi necessari al controllo qualita. • Possibility di bypassare la funzionalita macchina, trasferendo il prodotto direttamente all'uscita, per necessita di scarto prodotto о per prelievi manuali durante i fermi macchina. • Capacita produttiva: 30 singoli strati al minuto • El producto es agrupado у singularizado con el fin decomponer estratos completos у homogeneos, sucesivamente tornados e introducidos en el contenedor predispuesto. • Control de la integridad del estrato. • Posibilidad, aguas arriba, de acceder manualmente a los productos que llegan para las tomas necesarias para el control de calidad. • Posibilidad de derivar la funcionalidad de la maquina, transfierendo el producto directamente a la salida, por necesidades de descarte del producto о para tomas manuales durante las paradas de la maquina. • Capacidad productiva: 30 estratos simples por minuto • Le prod u it est regroupe et individualise afin de composer des couches completes et homogenes, qui seront successivement prelevees et introduites dans le conteneur prevu a cet effet. • Controle de I'etat de la couche. • Possibilite en amont d'acceder manuellement aux produits en arrivee pour les prelevements necessaires au controle qualite. • Possibilite d'omettre (bypass) la fonction machine en transferant le produit directement a la sortie pour des exigences de mise au rebut du produit ou pour des prelevements manuels pendant les arrets machine. • Capacite de production: 30 couches simples par minute. 7 Automatic packaging monoblocks M onoblocchi automatici di confezionamento M onobloques automaticos de envasado M onoblocs d<? c o n d i t i o n n e m e n t automatiques Mod. VCM010 Cartoning monoblock machine for RSC cases. Depending on the type of product to be packed, the machine will be equipped with different configurations of product feeding and cartoning system: chasing bucket belt and Scara Robot for pouches and flowpack products, conveyor belts with divider and pick & place system for flacons, cans, jars and bottles. The machine is suitable for speed up to 18 cases/min. Macchina monoblocco per incartonamento di prodotti in scatola americana RSC. A seconda del tipo di prodotto da incartonare la macchina verra equipaggiata con differenti sistemi di alimentazione prodotto e di manipolazione: cassetti rincorrenti e Robot Scara per prodotti tipo pouch e flowpack, nastri con divider e pick&place per flaconi, barattoli, vasetti e bottiglie. La macchina ё adatta ad impianti fino a 18 scatole/ min. VCM10 Product and Cartoning cycle VCM10 Ciclo Prodotto e Cartone VCM10 Ciclo de carton у de productos VCM10 Cycle de produits et de cartons Maquina monoblock para encajonado en caja americana RSC. En funcion del tipo de producto a encajonar, la maquina sera equipada con diferentes sistemas de alimentacion producto у manipulacion: sistema "chasing belt" у Robot Scara para pouches у flowpack, cintas convencionales con divider у pick&place flacones, latas, у rotella. La maquina es apta a plantas hasta 18 cajas/min. Machine mono-bloc pour encartonnage de produits en caisse americaine RSC. En fonction du type de produits a encartonner, la machine sera equipee de differents systemes d'alimentation produit et de manipulation: tiroirs a retour et Robot Scara pour produits type pouch et flowpack, convoyeurs avec diviseur pick&place pour flacons, canettes, petits pots et bouteilles. La machine est adaptee pour les installations usinant jusqu'a18 boTtes/min. Pick & place version for doypak Versione pick & place per doypak Version pick & place paradoypak Version pick & place pour doypak 8 Packaging machines Automatic packaging monoblocks M onoblocchi automatici di confezionamento M onobloques automaticos de envasado M onoblocs de conditionnement automatiques Our Monoblocks are integrated packaging systems that, in very limited spaces, perform fully automatic opening, filling and closing of American type cartons; they are suitable to meet medium/high outputs. They are available in two different models: • MONOROBOT PVC or HM (with Robot packer) • MONOAXI PVC or HM (with cartesian axis packer model) I nostri Monoblocchi sono sistemi integrati d'incartonamento automatici che, in spazi estremamente ridotti, consentono la formatura, il riempimento e la chiusura di cartoni di tipo Americano; ben si adattano alle linee che necessitano di notevole flessibilita e medio/alta produzione. Disponibili nei modelli: • MONOROBOT PVC о HM (prevedono incartonatrice a Robot) • MONOAXI PVCo HM (prevedono incartonatrice ad assi cartesiani) Nuestros Monobloques son sistemas integrados de encajado automaticos que, en espacios extremadamente reducidos, permiten el moldeado, el llenado у el cierre de cajas de carton de tipo Americano; se adaptan bien a las lineas que necesitan una notable flexibilidad у medio/alta produccion. Disponibles en los modelos: • MONOROBOT PVC о HM (preveen maquina de encajado Robot) • MONOAXIAL PVC о HM (preveen maquina de encajado de ejes cartesianos) long-capacity carton storage (standard) magazzino cartoni a lunga autonomia (standard) magasin cartons a longue autonomie almacen de cajas de carton de larga autonomia (estandar) Nos Monoblocs sont des systemes d'encartonnage automatiques integres qui, dans des espaces extremement limites, permettent le formage, le remplissage et la fermeture de cartons du type americain ; ils s'integrent bien aux lignes qui necessitent une flexibilite considerable et de moyenne et haute production. Disponibles dans les modeles: • MONOROBOT PVC ou HM (prevoient une encartonneuse Robot) • MONOAXI PVC ou HM (prevoient une encartonneuse a axes cartesiens) Packaging Triblock Triblocco di confezionamento Tribloc de conditionnement Tribloque de envasado Mod. Monoaxis carton squaring phase formatura cartoni erection cartons moldeado cajas de carton carton packaging phase incartonamento encaissage encajado Interchangeable, quick unhooking product gripping head, complete with "safety" devices in case of eventual jams during the motion; it is complete with support, which can be adjusted in height, by means of wheel. Grippers are manufactured in conformity with the features of the product to be taken up. Automatic centring system, height adjustable, to make bottle or bag in box introduction easier, inside the carton. Testata di presa prodotto intercambiabile, a sgancio rapido, completa di "sicurezza" in caso d'inceppamenti durante il moto; essa ё completa di supporto regolabile in altezza mediante volantino. Le pinze di presa sono costruite in base alle caratteristicne del prodotto da prelevare. Sistema di centraggio automatico, regolabile in altezza, per facilitare I'inserimento delle bottiglie о del bag in box aH'interno del cartone. carton closing phase chiusura cartoni fermeture cartons cierre cajas de carton Cabecera de recogida del producto intercambiable, con desenganche rapido, completada con "seguridad" en caso de atascamiento durante el funcionamiento; esta esta completada con apoyo regulable en altura mediante volante. Las pinzas de recogida estan construidas en base a las caracteristicas del producto a retirar. Sistema de centrado automatico, regulable en altura, para facilitar la introduccion de las botellas en el interior de la caja de carton. Tete de prise du produit interchangeable, a decrochage rapide, equipee de « securite » en cas de grippage pendant le mouvement; elle est munie de support reglable en hauteur a I'aide d'un petit volant. Les pinces de prise sont construites en fonction des caracteristiques du produit a prelever. Dispositif de centrage automatique, reglable en hauteur, pour faciliter le rangement des bouteilles dans le carton. Packaging monoblocks equipped with a robot-arm M onoblocchi di incartonamento con braccic a robot M onobloc de encartonadora con brazo a ro bot M onoblocs d e c o n d i t i o n n e m ent avec bras a robot 1 Mod. Monorobotik Powered bottleshaking system, upon the feeding conveyor at packer inlet; it allows the proper feeding of the containers, on channelling blades (manually adjustable by wheels, too), according to the different "bottle diameters. Sistema motorizzato di scotimento bottiglie, montato sul trasporto di alimentazione, all'entrata della confezionatrice, per consentire il corretto ingresso dei conteniton, nelle lame d'incanalamento; anch'esse registrabili tramite maniglia a ripresa, in conformita ai vari diametri di bottiglia. Sistema motorizado de sacudido de botellas, montado en el transporte de alimentacion, en la entrada de la envasadora para permitir la correcta entrada de los contenedores en las hojas de canalizacion; tambien estas regulables mediante manilla de aceleracion, segun los varios diametros de botella. Systeme motorise de secouage des bouteilles, monte sur le convoyeur d'alimentation, a I'entree de la conditionneuse, pour permettre I'entree correcte des conteneurs, dans les lames de convoyage, reglables elles aussi a I'aide d'une poignee de reprise, en fonction des differents diametres de bouteilles. Adjustable bottle gripping head; it is suitable to handle different kind of glass bottles (uniform shape and neck). It includes small wheels for adjustment (x, y, z axis) with numeric indicators of the position (the head can be adjusted for the different kind of bottles, to grant a quick format change over, too). Testata di presa bottiglie, registrabile, idonea a lavorare vari tipi di bottiglia in vetro con collo e sagoma uniformi. Sono inclusi dei volantini di regolazione (assi x,y,z) con indicatore numerico di posizione,tramite il quale ё possibile regolare la testa per le diverse bottiglie e garantire cambio formato veloci. Cabecera de recogida de botellas, regulable, ideal para trabajar varios tipos de botella de vidrio con cuello у silueta uniformes. Estan incluidos unos volantes de regulacion (ejes x, y, z) con indicador numerico de posicion, a traves del cual es posible regular la cabeza para las diversas botellas, у garantizar cambios de Formato rapidos. Tete de prise des bouteilles, reglable, congue pour traiter plusieurs types de bouteille en verre ayant un goulot et un profil uniformes. Petits volants de reglage inclus (axes x,y,z) avec indicateur numerique de posi tion, qui permet de regler la tete selon les differentes bouteilles et d'assurer des changements de for mat rapides. Palletizers / Depalletizers Palletizers )Ш M o d . Ares Palettizzatori Paietizadores Palettiseurs High speed mono-column palletizer, suitable to palletize different kind of product assuring accuracy, reliability, minimum overall minimum spaces, quick format change-overs, automatically carried out by means of a keyboard without needing manual adjustments. a Paletizzatore monocolonna per alta velocita, in grado di palettizzare diverse tipologie di prodotto garantendo precisione, affidabilita minimi spazi d'ingombro, cambio formati veloci eseguiti in automatico tramite tastiera senza bisogno di regolazioni manual. | | JI Paletizador monocolumna para alta velocidad en grado de paletizar distintos tipos de productos, garantizando presicion, minimos espacios a ser ocupados por la maquina, cambio de formatos veloces a traves del touch screen sin necesidad de regulaciones manuales. Palettiseur a colonne single pour vitesses elevees apte a palettiser differentes typologies de produit en garantissant precision, fiabilite, espaces d'encombrement mini, changements de format rapides qu'on peut executer automatiquement par moyen d'un clavier en evitant reglages manuels. РЧ-—3 ш/ш -Ц (> M % * Ж ж ш ф 1т С f^g i 1 •MML *L Roller conveyor pre-formation composed of a powered carpet: packs are stopped in the right position thanks to a changing of the carpet speed. Both a pack spacing unit and a pack-turner are included, too. 11 Tavolo di preformazione con tappeto motorizzato: i pacchi vengono arrestati nella corretta posizione grazie al cambio di velocita del tappeto completa di dispositivo gira-cartoni e distanziatori pacchi. Rulera de preformacion con cinta motorizada: los paquetes vienen ordenados en la correcta posicion gracias al cambio de velocidad de la cinta que incluye un dispositivo gira - carton у distanciador de paquetes. Unite de preformation a rouleaux, у compris un tapis motorise: les colis sont arretes dans la position correcte grace au changement de vitesse du tapis. Elle est complete avec le dispositif de retournement ainsi que d'espacement des colis. * * 1 Щ Я 1 Jfll n •5 g ' к1 Mod. Maxter Palletizers by layers, complete with single or double feeding, according to the required range of production; they are suitable to palletize shrinked packs, cartons, or crates with an output up to 300 layers/hour. Multiple-lines palletizers, suitable to handle different kind of products coming from more than one line, simultaneously. Palettizzatori del tipo a strata, con singolo о doppio ingresso, in base al range di velocita richiesto; sono idonei a palettizare fardelli termoretratti, cartoni, casse in plastica, manipolando lo strato completo, raggiungendo velocita di produzione fino a 400 strati/h. Palettizzatori multilinee, idonei a lavorare contemporaneamente diverse tipologie di prodotto, provenienti da linee diverse. Paletizadores del tipo por capas, con carro de entrada individual о doble, en base al rango de velocidad solicitado; son ideales para paletizar fardeles termocontraidos, cajas de carton, cajas de plastico, con produccion hasta 300 capas/hora. Paletizadores multilineas, ideales para trabajar al mismo tiempo diversas tipologias de producto, procedentes de Ifneas diferentes. Palettiseurs a couches, avec convoyeur d'entree simple ou double, en fonction de la tranche de vitesse demandee ; ils sont concus pour palettiser des fardeaux thermoretractes, des cartons, des caisses en plastique, a une cadence allant jusqu'a 300 couches/heure. Palettiseurs multi-lignes, concus pour traiter plusieurs types de produit en meme temps, arrivant de lignes differentes. The palletizers are manufactured with a double-column frame, they are checked by PLC which, in case the machine should be supplied with the accessories, it guarantees quick and automatic formats change-over. I Palettizzatori sono costruiti con robusta struttura a doppia colonna, gestiti da PLC che, nel caso in cui la macchina fosse fornita completa degli accessori, assicura rapide operazioni di cambio formato automatiche. Los paletizadores estan construidos con una robusta estructura con doble columna, dirigidos por PLC que, en el caso en el que la maquina este provista completamente de los accesorios, asegura rapidas operaciones de cambio de formato automaticas. Les Palettiseurs sont realises avec une structure robuste a double colonne, pilotes par PLC qui, lorsque la machine est livree equipee de tous ses accessoires, garantit la rapidite des operations de cnangement de format automatiques. 12 Palletizers / Depalletizers Anthropomorphous robot - Multiline solutions Robot antropomorfi - soluzioni multilinee Antropomorfas robot - soluciones de varias lineas Robots anthropomorphes - solutions multilignes Mod. Maris Planning and manufacturing of hubs with anthropomorphic robots including a customized gripping head for handling, packaging or the palletizing of different kind of products. The Robot is suitable for serving more than one line simultaneously at a remarkable speed and accuracy. Progettazione e costruzione d'isole con robot antropomorfi con attrezzatura di presa personalizzata per la manipolazione, incartonamento о la palettizzazione di molteplid prodotti. II robot pud servire piu linee contemporaneamente con una notevole velocita e precisione. Proyeccion у construccion de islas con robot antropomorfos con herramientas de agarre personalizadas para la manipulacion, encartonamiento о paletizacion de multiples productos. El robot puede atender varias lineas contenporaneamente con una notable velocidad у presicion. Projet et fabrication d'Tles avec robot anthropomorphiques у compris outillage de prise personnalisee pour le transfert, le conditionnement ou la palettisation de plusieurs types de produit. Le Robot peut aussi servir plusieurs lignes simultanement a vitesse elevee et en meme temps de toute precision. Sacmi Packaging designs and constructs turn-key plants for the multi-palletization field. We have developed applications for numerous sectors; thanks to the use of anthropomorphous robots it is possible to handle products arriving from different production lines, combining the references obtaining medium-high production rates. The palletizing stations are equipped with all the drives and automation systems to control product traceability and pallet logistics (empty and full). The same technology can be employed to palletize products that require further handling or processing. Nell'ambito della multi pallettizzazione, Sacmi Packaging progetta e costruisce impianti chiavi in mano. Abbiamo realizzato applicazioni in molteplici settori; mediante I'utilizzo di Robot Antropomorfi siamo in grado di gestire prodotti provenienti da linee di produzione differenti, combinando le referenze, con cadenze produttive medio-alte. Le isole di palletizzazione sono complete di tutta I'automazione e movimentazione per gestire la tracciabilita del prodotto e della logistica pallet (vuoti e pieni). La stessa tecnologia ё disponibile anche per la de pallettizzazione di prodotti che devono subire ulteriori manipolazioni о lavorazioni. En el ambito de la multi-paletizacion, Sacmi Packaging proyecta у fabrica instalaciones Have en mano. Hemos realizado aplicaciones en multiples sectores; mediante la utilizacion de Robots Antropomorfos, somos capaces de gestionar productos provenientes de lineas de produccion diferentes, combinando las referencias, con ritmos de produccion medio-altos. Las unidades de paletizacion estan dotadas de toda la automatizacion у desplazamiento para gestionar la trazabilidad del producto у de la logistica pallets (vacios у llenos). La misma tecnologia esta disponible, asimismo, para la despaletizacion de productos que deben someterse a otras manipulaciones о elaboraciones. Dans le cadre de la multi palettisation, Sacmi Packaging concoit et construit des installations de en main. Nous avons realise des applications dans de multiples secteurs. Grace a I'utilisation de robots anthropomorphes nous sommes capables de gerer des produits provenant de lignes de production differentes, en combinant les references, avec des cadences de production moyenne-elevees. Les unites de palettisation sont dotees de toute I'automatisation et de tous les dispositifs de manutention necessaires pour controler la tragabilite du produit et de la logistique des palettes (vides et pleines). La meme technologie est egalement disponible pour la depalettisation de produits qui doivent subir des manipulations ou des traitements supplementaires. \ Ц. Palletizers / Depalletizers Palletization Systems - Cartesian Palletizer Sistemi di palettizzazione - Pallettizzatori Cartesiani Sistemas de paletizacion - Cartesian Paletize Systemes de palettisation - Palettiseur Cartesien In order to meet all your palletization needs Sacmi Packaging offers a wide range of track and gantry-mounted Cartesian coordinate robots. Track-mounted Cartesian robots are especially suitable for plants where it is necessary to manage multiple production lines with forms of packaging that are similar or, in any case, transportable on the same roller unit. Nell'ambito delta paletizzazione, Sacmi Packaging dispone di una ampia gamma di robot cartesiani sia a binario che a portale. L'utilizzo di robot cartesiani a binario ё particolarmente indicate per gli impianti di produzione in cui si debbano gestire molte linee di produzione con imballaggi simili о comunque trasportabili sulla stessa rulliera. Para la paletizacion, Sacmi Packaging pone a disposicion una amplia gama de robots cartesianos, tanto de rail como de portal. El uso de robots cartesianos de rail resulta especialmente indicado para aquellas instalaciones en las que se deben gestionar muchas lineas de produccion con embalajes similares o, en cualquier caso, transportables en la misma mesa de rodillos Dans le domaine de la palettisation, Sacmi Packaging dispose d'une vaste gamme de robots cartesiens aussi bien sur rail qu'a portique. Le recours aux robots cartesiens sur rails est particulierement indique pour les installations devant gerer plusieurs lignes de production avec des emballages semblables ou qui, en tout cas, peuvent etre transposes sur le meme convoyeur a rouleaux. Cartesian coordinate robot with maximum pallet height of 2400 mm Robot cartesiano a binario con altezza massima pallet 2400 mm Robot cartesiano de rail con altura maxima del palet 2400 mm Robot cartesien sur rail avec hauteur maxi de la palette de 2400 mm * lllllllllll Illlllll iii!III! В Им. "Им iiii Ш • i "iii Mod. FL20 15 Cartesian coordinate robot Robot cartesiano a binario Robot cartesiano de rail Robot cartesien sur rail Mod. STARUNE Depalletizers Depalettizzatori Despaletizadores Depalettiseurs Automatic and/or manual depalletizers, according to the different requirements and to the kind of product to handle. They are available also in several versions: • with inflatable rods, for medium and low outputs, bottles are taken up from the neck • sweep-off type, for glass bottles • for crates • for glass bottles • double column type, with sweep-off system of the glass bottle layer, towards the passage bench Depalettizzatori automatic e/o manuali, a seconda delle diverse esigenze produttive da soddisfare e del tipo di prodotto da trattare. Disponibili anche nelle versioni seguenti: • con aste gonfiabili, per medie e basse produzioni, con prelievo bottiglie dal collo • a spinta per bottiglie in vetro • per casse in plastica • per bottiglie in vetro • a doppia colonna con sistema a spinta dello strato di bottiglie.in vetro, sul banco di sfilamento Telescopic carriage for high speed. Carro telescopico para altas velocidades Carro telescopico per alte velocita Chariot telescopique pour vitesses elevees Despaletizadores automaticos y/o manuales, segun las diversas exigencias productivas a satisfacer у del tipo de producto a tratar. Disponibles tambien en las versiones siguientes: • con astas hinchables, para medias у bajas producciones,con retiro de las botellas por el cuello • por empuje para botellas de vidrio • para cajas de plastico • para botellas de vidrio • con doble columna con sistema por empuje de la capa de botellas de vidrio en el banco de deslizamiento Depalettiseurs automatiques et/ou manuels, en fonction des differentes exigences de production a satisfaire et du type de produit a traiter. Egalement disponibles dans les versions suivantes : • avec tiges gonflables, pour moyennes et basses productions, avec prise des bouteilles par le goulot • par poussee pour les bouteilles en verre • pour caisses en plastique • pour bouteilles en verre • a double colonne avec systeme a poussee de la couche de bouteilles, en verre, sur le banc de defilement Palletizers / Depalletizers Vehicles for managing wide warehouse areas Veicoli per la gestione di vaste aree di magazzino Vehiculos para la gestion de grandes areas de almacenamiento Vehicules pour la gestion des grands espaces de stockage The range of laser guided automatic vehicles by SACMI PACKAGING has widened with new vehicles specifically designed to manage wide open spaces of floor warehouse. This family of automatic vehicles takes the products directly from the palletizing lines and conveys them within warehouse areas, dividing them into wide areas of floor warehouse. The LGV vehicle is equipped with suitable safety devices for its operation in every step of the operating cycle. All SACMI PACKAGING vehicles are controlled by a supervision system controlling and monitoring the vehicle missions, the radio communication and the acquisition of data and information on the conveyed product. The data of the single conveyed products accompany the product through the whole handling cycle, ensuring a total product traceability. Sacmi Packaging applies to its vehicles the laser guiding technology most evolved and advanced worldwide as for reliability and performance. 17 La gamma di veicoli automatici a guida laser SACMI PACKAGING si e arricchita con nuovi veicoli specificamente progettati per gestire ampi spazi aperti di magazzino al suolo. Questa famiglia di veicoli automatici preleva i prodotti direttamente dalle linee di pallettizzazione e li trasporta all'interno di aree di magazzino, suddividendoli in ampie aree di magazzino al suolo. II veicolo LGV ё dotato di appositi dispositivi di sicurezza che ne accompagnano il funzionamento in ogni fase del ciclo operative Tutti i veicoli SACMI PACKAGING sono controllati da un sistema di supervisione che comanda e monitora le missioni dei veicoli, il dialogo via radio e I'acquisizione di dati ed informazioni relativi al prodotto trasportato. I dati dei singoli prodotti trasportati accompagnano il prodotto durante tutto il ciclo di movimentazione, consentendo una totale rintracciabilita dei prodotti. Sacmi Packaging applica ai suoi veicoli la tecnologia di guida laser piu evoluta ed avanzata a livello mondiale per affi-dabilita e performance. La gama de vehiculos automaticos de guia laser SACMI PACKAGING se ha ampliado con nuevos vehiculos especialmente disehados para gestionar grandes espacios abiertos de almacenamiento en el suelo. Esta familia de vehiculos automaticos torna los productos directamente de las lineas de paletizacion у los transporta al interior del almacen dividiendolos en grandes areas de almacenamiento en el suelo. El vehiculo LGV esta equipado con dispositivos de segundad que con, trolan el funcionamiento en cada fase del ciclo operative Todos los vehiculos SACMI PACKAGING estan controlados por un sistema de supervision que controla у monitoriza las misiones de los vehiculos, la comunicacion por radio у la adquisicion de datos e informacion relativos al producto transportado. Los datos de cada producto tran sportado acompanan al producto durante todo el ciclo de manipulacion, garantizando la localizacion de los productos. Sacmi Packaging aplica a sus vehiculos la tecnologia de gufa laser mas evolucionada у avanzada a nivel mundial por la fiabilidad у prestaciones que ofrece. La gamme des vehicules automatiques a guidage laser SACMI PACKAGING s'est enrichie de nouveaux vehicules specifiquement congus pour controler de larges espaces ouverts de stockage au sol. Cette famille de vehicules automatique preleve les produits directement sur les lignes de palettisation et les transporte a I'interieur de zone de stockage, en les repartissant dans de larges espaces de stockage au sol. Le vehicule LGV est dote de dispositifs de securite specifiques qui accompagnent le fonctionnement dans toutes les phases du cycle de fonctionnement. Tous les vehicules SACMI PACKAGING sont controles par un systeme de supervision qui commande et controle les missions des vehicules, le dialogue via radio et I'acquisition des donnees et d'informations relatives au produit transporte. Les donnees de tous les produits transportes accompagnent le produit pendant tout le cycle de manutention, permettant ainsi d'avoir une tragabilite complete des produits. Sacmi Packaging applique a ses vehicules, la technologie de guidage laser la plus evoluee et avancee au niveau mondial de par sa fiabilite et niveau de performance. Vehicles for the warehouse logistic Veicoli per la logistica di magazzino Vehiculos para la logstica de almacen Vehicules pour la logistique de stockage Vehicles for pallet handling Veicoli per la movimentazione pallet Vehiculos para la manipulacion de palets Vehicules pour palettes de manutention The range of laser guided automatic vehicles by SACMI PACKAGING has widened with new vehicles specifically designed to operate together with the traditional product transport and storage systems. LGV versions operating within drive-in scaffoldings or in the front of multi-layer scaffoldings with gravity roller devices are available. Other vehicles are instead equipped with roller devices or catenaries on multi-pallet board, for a fast and efficient matching with the pallet conveyors with high productivity, for example at the entry of automatic warehouses. The data of the single conveyed products accompany the product through the whole handling cycle, ensuring a total product traceability. La gamma di veicoli automatici a guida laser SACMI PACKAGING si e arricchita con nuovi veicoli specificamente progettati per operare in affiancamento ai tradizionali sistemi di trasporto e immagazzinamento dei prodotti. Sono previste versioni di veicoli LGV che lavorano all'interno di scaffalature drive-in о sul fronte di scaffalature multipiano con rulliere a gravita. Altri veicoli sono invece attrezzati con rulliere о catenarie a bordo multipallet, che consentono un rapido ed efficiente abbinamento con i convo-gliatori pallet a grande produttivita, ad esempio all'ingresso dei magazzini automatici. I dati dei singoli prodotti trasportati accompagnano il prodotto durante tutto il cicio di movimentazione, consentendo una totale rintracciabilita dei prodotti. La gama de vehiculos automaticos de guia laser SACMI PACKAGING se ha ampliado con nuevos vehiculos especialmente disenados para trabajar junto a los sistemas tradicionales de transporte у de almacenamiento de los productos. Se incluyen versiones de vehiculos LGV que funcionan dentro de estan-terias drive-in о delante de estan terias multipiano con grupos de ro-dillos de gravedad. Otros vehiculos estan equipados con grupos de rodil-los о catenarias a bordo de multipa-lets, que permiten una combinacion rapida у eficaz con los transportadol1 res de palets de alta productividad como, por ejemplo, en la entrada de almacenes automaticos. Los datos de cada producto tran-sportado acompailan al producto du-rante todo el cicio de manipulacion, garantizando la localizacion de los productos. La amme des vehicules automatiques a quidage laser SACMI PACKAGING s'est enrichie de nouveaux vehicules specifiquement congus pour fonctionner en association avec les systemes traditionnels de transport et de stockage des produits. Sont prevues des versions de vehicules LGV qui travaillent a I'interieur d'echafaudages drive-in ou sur la facade d'echafaudage multiplans avec convoyeur a rouleaux par gravite. D'autres vehicules par contre, sont dotes d'equipements avec convoyeurs a rouleaux ou chalnes sur multi-palettes, qui permettent une association rapide et efficace avec les convoyeurs de palettes a productive elevee, par exemple a I'entree des entrepots de stockage automatiques. Les donnees de tous les produits transportes accompagnent le produit pendant tout le cycle de manutention, permettant ainsi d'avoir une tracabilite complete des produits. 18 Bag in box systems Bag in box monoblock lonoblocco bag in box lonobloc bag in box lonobloque bag in box Monoblock suitable to square Bag in box cartons, to fill the bag and close the Bag in box automatically, by means of hot melt glue. Monoblocco atto alia formatura di cartoni Bag in Box, al riempimento del sacco, ed alia chiusura del cartone per mezzo di colla a caldo Monobloque apto para el moldeado de cajas de carton "Bag in box", para el llenado de la bolsa, у para el cierre automatico de la caja de carton por medio de cola en caliente. Monobloc destine au formage de caisses-outres, au remplissage du sac et a la fermeture automatique du carton, par colle a chaud Options System for injecting nitrogen after the filling by appropriate channels on the valve • Valve for recovering and adjusting the overpressure of the product • Valves for condensate discharge and control of the steam sanification temperature • Air absorber for stabilization of the pressure of the product (to limit the thrust loads during filling), complete with valve for inner cleaning of main tank Opzioni Macchina Automatic box closing machine with closing of the upper flaps by means of Hot Melt glue Chiudi cartone automatica con chiusura superiore del cartone tramite colla caldo Cierre automatico de cajas de carton con cierre superior de la caja a traves de cola caliente Fermeuse de cartons automatique, complete avec fermeture superieure du carton par collea chaud Automatic box erector with closing of the lower flaps "by means of Hot Melt glue Formatrice di cartone automatica con chiusura inferiore tramite colla caldo Formadora de caja de carton automatica con cierre inferior a traves de cola caliente Formeuse de cartons automatique avec fermeture inferieure par colle a chaud Sistema di iniezione di azoto a fine riempimento dai canali predisposti sulla valvola • Valvola di recupero e regolazione sovrapressione prodotto di alimentazione • Valvole di scarico condensa e controllo temperatura di sanificazione a vapore • Ammortizzatore ad aria per la stabilizzazione della pressione del prodotto di alimentazione (per limitare i colpi d'ariete durante il riempimento),completo di valvola per il lavaggio interno del serbatoio principale Opciones de la Maquina Sistema de inyeccion de azoto al final del llenado, a travez de canales predispuestos en la valvula • Valvula de recupero у de regulacion de sobrepresion del producto • Absorvedor de aire para estabiiizar la presion del producto (para limitar los golpes de aire durante el llenado), completo de valvula para el lavado interno del tanque principal • Formadora de cajas automatica con cerrado inferior a travez de cola caliente • Llenadora automatica de bolsas completa con sistema de intrudiccion en las cajas • Cerradora automatica de cajas con cerrado superior a travez de cola caliente • La maquina es construida en acero inoxidable AISI 304, las partes en contacto con el producto son AISI 316 Options machine Systeme d'injection d'azote a la fin du remplissage des chemins predisposes sur la valve • Valve de recuperation et reglage surpression produit d'alimentation • Valves de dechargement de I'eau de condensation et controle temperature d'assainissement a vapeur • Amortisseur a air pour la stabilisation de la pression du produit d'alimentation (pour limiter les chocs lors du remplissage).II est complet avec valve pour ie lavage interieur du reservoir principal. Technical Data - Dati Tecnici - Datos Tecnicos - Donnees Techniques Filling precision: 0,2% on filled value Filling range: 1.5,2,3,5,10,15,20 and 25 It Required power: 400V 50Hz - consumption 8,5 Kw Air (dry/without oil) 6 Bar - consumption 7 m3/h Production : 700 boxti - 3 It Precisione di riempimento: ± 0,2 % sul valore riempito Gamma di riempimento: 1.5,2,3,5,10,15,20 e 25 It. Potenza richiesta: 400V 50Hz - Consumo 8,5 Kw Aria (secca/senza olio): б Bar - Consumo 7 m3/h Produzione: 700 boVh - 3 It Precision de llenado: ± 0,2 % sobre el valor llenado Gama de llenado: 1.5,2,3,5,10,15,20 у 25 It Potencia requerida: 400V 50Hz Aire (seco/sin aceite): 6 Bar - consumo 7m3/h Production: 700 boVh - 3 It Precision de remplissage: ± 0.2% sur la valeur remplie Gamme de remplissage: 1.5,2,3,5,10,15,20 e t 2 5 l t Puissance demandee: 400V 50Hz - Consommation 8,5 Kw Air (seche/sans huile): б Bar - Consommation 7 m3/h Cadence: 700 box/heure - 3 It 20 Bag in box systems Bag in box automatic filler - Ultra Clean - mod. Linear Riemp trice automatica per Bag in Box Ultra-Clean llenad эга automatica para Bag in Box Ultra Clean Rempl sseuse automatiq ue pour Bag in Box Speed / Velocita / Velocidad / Cadence • • • • • • • Bag of Bag of Bag of Bag of Bag of Bag of Bag of Filling precision +/- 0.2% 400 V 50 Hz input voltage 0,5 Kw installed power 0,5 bar nitrogen pressure 6 Nm 3/h to 6 bar of compressed air consumption 1,5 It > 820 bag / h 2 It > 800 bag / h 3 It > 750 bag / h 5 It > 600 bag / h 10 It > 4 5 0 / h 15 It > 3 5 0 / h 20 It > 3 0 0 / h The production depends on the type of the product to be filled. La velocita di produzione dipende dalla tipologia del prodotto da riempire. La produccion depende del tipo de producto a llenar. La vitesse de production depend de la typologie du produit a remplir. 21 Technical Informations Informaciones Tecnicas • • • • • precision de llenado +/- 0,2% tension de alimentacion 400 V 50 Hz potencia instalada 0,5 Kw presion nitrogeno 0,5 bar consumo aire comprimido 6 Nm3/h de 6 bar Informazioni Tecniche Donnees Techniques • • • • • • • • • • Precisione di riempimento +/- 0,2% tensione di alimentazione 400 V 50 Hz potenza installata 0,5 Kw pressione azoto 0,5 bar consumo aria compressa 6 Nm3/h a 6 bar Precision de remplissage +/- 0,2% Voltage d'alimentation 400 V 50 HZ Puissance installee 0.5 kw Pression azote 0.5 bar Consommation air comprimee 6 Nm3/h а б bar Main components of the machine Principali dotazioni macchina Dotaciones principals de la maquina Principal equipement de la machine • The machine is made of 304 peened stainless steel. • 316 stainless steel ultra-clean valve. • electromagnetic flow measure. • Bag adjustable cutter. • Bag unloading roller for manual wrapping • Nitrogen injection after the filling process in the neck of the sack and in the cork. • Air sucking system • Recovering circuit CIP, which can be inserted automatically into the filling valve, fits for the steam sanitation • Product circuit and CIP that can be sterilized with vapour up to 110° • Product circuit material and CIP that are compatible with chemical cleaning. • Machine control PLC and format memorization (change of format in less than 5 minutes) • Struttura e quadro in acciao inox 304 micropallinato • Valvola ultra clean in acciaio inox 316 • Flussimetro elettromagnetico • Taglierina sacchi regolabile • Rulliera scarico sacchi per incartonamento manuale • Iniezione azoto dopo il riempimento nel collo sacco e nel tappo • Aspirazione aria • Circuito di recupero CIP, inseribile automaticamente nella valvola di riempimento, adatto anch'esso alia sanificazione a vapore • Circuito prodotto e CIP sterilizzabile con vapore fino аПО 0 • Materiali circuito prodotto e CIP compatibili con agenti pulenti chimici • PLC di controllo macchina e memorizzazione formati (cambio formato in rmeno di 5 minuti) • Estructura у cuadro de acero inox 304 con micro-balines • Valvula ultra clean de acero inox 316 • Contador de agua electromagnetico • Cizalla regulable para los sacos • Rollo de descarga de los sacos para encajar manualmente • Inyeccion nitrogeno despues del llenado en el cuello del saco у en el tapon • Aspiracion agua • Circuito de recuperacion CIP, que se puede colocar automaticamente en la valvula de llenado, apropiado para la esterilizacion con vapor • Circuito producto у CIP esterilizable con vapor hasta 110° • Materiales circuito producto у CIP compatibles con limpiezas quimicas • PLC de control maquina у memorizacion de los formatos cambio formato en menos de 5 minutos) • Chassis et tableau electrique fabriques en acier inoxydable 304, traitement de granaillage • Valve ultra clean en acier inox 316 • Debitmetre electromagnetique • Dispositif de coupage des sacs, reglable • Petits rouleaux pour le dechargement des sacs et encaissage relatif. • Injection de nitrogen dans le goulot du sac ainsi que dans le bouchon, apres le remplissage. • Aspiration de I'air • Circuit de recuperation CIP, on peut le positionner dans la valve de remplissage automatiquement; il est indique pour I'assainissement par la vapeur. • Circuit produit et CIP qu'on peut steriliser, par la vapeur jusqu'a 110°. • Materiaux circuit produit et CIP compatibles avec agents nettoyants chimiques • Automate de controle machine et memorization des formats (changement du format en moins de 5 minutes) Bag in box systems Bag in box automatic filler - Ultra Clean - mod. Linear Riempitrice automatica per Bag in Box Ultra-Clean llenadora automatica para Bag in Box Ultra Clean Remplisseuse automatique pour Bag in Box no oxygen pick up system (guaranteed values below 0,5 PPM) germ protection automatic washing (chemical solution and steam) possibility of adding all the different devices in the future (carton erector, introduction, carton closer, etcc.) adjustable for all the different formats. sistema no oxygen pick up (garantiti valori inferiori a 0,5 PPM) protezione batteriologica lavaggio automatico soluzione chimica e vapore possibility di aggiungere in futuro tutti i vari dispositivi (forma cartoni , inserimento, chiudi cartoni ecc.) regolabile per tutti i vari formati sistema "no oxygen pick up" (valores inferiores a 0.5 PPM garantizados) proteccion bacteriologica lavado automatico solucion quimica у vapor posibilidad de ahadir todos los muchos dispositivos en adelante (formadora de cartones, introduccion, cerradora de cartones, ecc.) regulable para todos los formatos systeme 'no oxygen pick up' (valeurs inferieurs a 0,5 PPM sont guaranties) protection bacteriologique lavage automatique solution chimique et vapeur possibility d'ajouter tous les differents dispositifs a I'avenir (formeuse-cartons, introduction, fermeusecartons etc..) reglable pour tous les formats differents Bag intoduction into the carton box Inserimento bag nel cartone Insercion bag en el carton Introduction du sac dans le carton Tank Serbatoio Reservoir Tanque 23 Bag in box filler - mod. Fillbag Riempitrice bag in box Remplisseuse bag in box Llenadora bag in box • Automatic introduction, cut and bag filling. • The BAG IN BOX filler is completely manufactured in stainless steel. • Filling is carried out thanks to a flow-meter. • The machine is equipped with a program for the automatic v/ashing with chemical solution and, on demand, by steam. • Possibility of sucking the eventual residual air from the bag before filling it; • Possibility of introducing a gas blowing (nitrogen as usual) at the end of the filling phase. • It is suitable to handle formats f o m 1.5 up to 25 liters. • Output based on the 31 bag : 400+500 pieces/hour. • Guarantee of protection against the absorption of oxygen tianks to the system 'no oxygen pick up' (guaranteed values telow0,5 PPM) • inserimento ,taglio e riempimento bag in automatico • la riempitrice bag in box ё realizzata interamente in acciaio inossidabile • riempimento con misuratore di portata • la macchina dispone di programma per il lavaggio automatico soluzione chimica e richiesta e vapore • possibility di aspirare eventuale aria dall'interno del sacco prima del riempimento; • possibility di inserire un soffio di gas (normalmente azoto) al termine della fase di riempimento • adatta a formati da 1,5 a 25 litri • capacita produttiva con sacco da 31: 400+500 pz/h. • garanzia di protezione contro I'assorbimento d'ossigeno con sistema no oxygen pick up (garantiti valori inferiori a 0,5 ppm) Introduccion, cortey llenado bag en automatico. • La llenadora BAG IN BOX es contruida completamente en acero inoxidabie. • Llenado con medidor de cabida. • La maquina cuenta con un programa de lavado automatico solucion quimica у peticion у vapor. • Posibilidad de aspirar posible aire en el interior del saco antes del llenado; • Posibilidad de insertar un soplido de aire (usualmente nitrogeno) al termino de la fase de llenado. • Adecuada para formatos de 1.5 hasta 25 litros • Capacidad productiva con saco de 31: 400 + 500 piezas/h. • Garantia de proteccion contra el absorcion de oxigeno con sistema "no oxygen pick up" (valores inferiores a 0.5 PPM garantizados). • introduction, coupage et remplissage des sacs en automatique. • La remplisseuse BAG IN BOX est fabriquee entierement en acier inoxydable. • Remplissage par moyen d'un debitmetre. • La machine est fournie avec un programma pour le lavage automatique en utilisant solution chimique et, sur demande, par vapeur. • Possibility d'aspirer de I'air eventuelle de I'interieur du sac avant le remplissage; • Possibility d'introduire un souffle de gaz (nitrogene habituellement) a la fin de la phase de remplissage. • Apte aux formats de 1.5 I jusqu'a 25 litres. • Capacite productive avec sac de 31: 400 + 500 pieces/heure. • Garantie de protection contre I'absorption du systeme d'oxygene par moyen du systeme 'no oxygen pick up ' (valeurs inferieures a 0,5 PPM sont garanties). 24 Sacmi Group - Customer Service y-V"* The Sacmi network provides after-sales service through both its production plants in Imola and its worldwide service centres. Our technical assistance services also include diagnostics, provided all over the world via the Teleservice monitoring service that is offered as an option on ma-'chinery purchased. р-^^Сшк.з^Ш X J/ Vi It/ i 'NTHHIIIIIIII^ 4 4 «'"' II network Sacmi copre i servizi di post vendita sia tramite le sedi produttive locate in Imola, che tramite i centri di assistenza presenti in tutto il mondo. I servizi di assistenza tecnica possono operare azioni diagnostiche in tutto il mondo grazie al sistema di su-pervisione Teleservice, proposto come opzionale delle macchine. n OB/ D ITALY Sacmi Imola В Hps Sinergia GERMANY Sacmi Forni Sacmi Molds & Dies Sacmi Deutschland Sima Kemac Sama Maschinenbau Nuova Fima Riedhammer IN.TE.SA. Alpha Ceramics Keratech D RUSSIA Sacmi Mosca ЕЕ Italiansped Sacmi Beverage Moscow Office CANADA Sacmi Imola Moscow Representative Office Negri Bossi Canada Gaiotto D Sacmi Impianti m ЕЕ POLAND UNITED STATES ARGENTINA Sacmi Polska Sacmi USA Sacmi Impianti Argentina FRANCE Pet Projecta Sacmi Filling - Bencopack Negri Bossi France Sacmi Verona - Sacmi Labelling Sacmi West Europe Sacmi Molds & Dies USA Sacmi Packaging Carle & Montanari USA Sacmi Pakim Negri Bossi Sytrama Carle & Montanari ЕЕ D LUXEMBOURG PORTUGAL Laeis Sacmi Portugal Sacmi de Mexico Opm Iprel Progetti Italiansped 25 Protesa Sacmi Beverage Venezuela MEXICO Carle & Montanari Packaging Fima VENEZUELA ED В UNITED KINGDOM Negri Bossi Surface Inspection m D Sacmi Moldes Ceramicos Mexico SPAIN Sacmi Beverage de Mexico BRAZIL Sacmi iberica Negri Bossi Mexico Sacmi do Brazil Industrial e Comercio Negri Bossi Spain Sacmi de Mexico Division Logistica Negri Bossi Brasil rr\ La red Sacnni cubre los servicios de post yenta ya sea mediante las sedes productivas localizadas en Imo la, о mediante los centros de asistencia presentes en todo el mundo. Los servicios de asistencia tecnica pueden realizar diagnosticos en todo el mundo gracias al sistema de supervision Teleservice, propuesto como un opcional en las maquinas. V '„& /Хш> w Le reseau Sacmi couvre les services apres-vente tant aupres des sieges d'exploitation situes a Imola qu'avec des centres d'assistance apres-vente presents dans le monde. Les services d'assistance technique peuvent faire des diagnostics dans le monde entier grace au systeme de supervision Teleservice, propose en option avec les machines. t II Ш Ш V 6 Ш EGYPT Sacmi Molds & Dies Egypt CHINA Laeis China Beijing Office Laeis (Dalian) Trading Sacmi Hong Kong Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Sacmi (Shanghai) Machinery Equipment Sacmi (Gaoan) Representative Office Sacmi (Linyi) Representative Office INDIA Sacmi Impianti India Sacmi Thailand Sacmi Engineering (India) Sacmi Impianti India Morbi Warehouse TURKEY Sacmi Istanbul SINGAPORE Sacmi Singapore Ш Sacmi Middle East KOREA Sacmi Korea Sacmi Pyong Yang Liason Office UNITED ARAB EMIRATES S3 VIETNAM Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Zibo Branch Sacmi (Jiajiang) Representative Office m THAILAND ЕЕ Sacmi Hong Kong Foshan Commercial Office Sacmi (Changshu) Machinery Equipment 31 Sacmi Vietnam 23 INDONESIA IRAN Sacmi Iran Sazeh Ceramic & Material Iranian Sacmi Molds & Dies Iran Ш Sacmi Indonesia m Sacmi Molds & Dies Indonesia JAPAN PT. Molds & Dies Indonesia Riedhammer Japan PT. Indosped Maju Sejahtera 26 1ЛЮИШИЯ Why Sacmi Packaging •Combination of decades-long experience and innovative solutions •Personalization of each project according to customer's needs •Attention, care and professionalism in each part •Design, quality and reliability •Prompt and efficient aftersale service •Sintesi di esperienza pluri-decennale e soluzioni innovative •Personalizzazione di ogni progetto in base alle esigenze del cliente •Attenzione, cura e professional^ in ogni particolare •Design, qualita e affidabilita •Servizio post-vendita veloce ed efficace 'Sfntesis de experiencia pluridecenal у soluciones innovativas •Personalizacion de cada proyecto en base a las exigencias del cliente •Atencion, cuidado у profesionalidad en cada detalle 'Diseno, calidad у fiabilidad 'Servicio post-venta rapido у eficaz •Synthese d'une experience pluridecennale et solutions nova trices •Personnalisation de chaque projet en fonction des exigences du client • Attention, professionnalisme et souci du moindre detail •Design, qualite et fiabilite •Service d'assistance et service apres-vente rapide et efficace Two important companies merge their skills to meet the demands of the market with a range of integrated solutions. A group solid, reliable, devoted to the development of innovative technological applications. Due importanti aziende fondono le proprie competenze per rispondere alle richieste del mercato con un range di soluzioni integrate. Un gruppo solido, affidabile, volto alio sviluppo di applicazioni tecnologicamente innovative. Dos grandes empresas funden las propias aptitudes para responder a los requerimientos del mercado con un campo de soluciones integradas. Un grupo solido, fiable, volcado en el desarrollo de aplicaciones tecnologicamente innovadoras. Deux societes importants reunissent leurs competences pour repondre aux demandes du marche avec une gamme de solutions integrees. Un groupe solide, fiable, tourne vers le developpement d'applications technologiquement innovantes. ни Sacmi Packaging S.p.a. via Brodolini,10/A - 40026 Imola (BO) Italy tel. +39-0542-649811 - fax +39-0542-640783 www.sacmipackaging.it Sacmi Pakim S.r.l. via I. Giordani, 42/44 - 46044 Goito (MN) - Italy tel.+39.0376.604955 - fax +39.0376.689497 www.sacmipakim.it ILLUSTRAZIONI ED INFORMAZIONI MOSTRATE A TITOLO INDICATIVO. TUTTI I DIRITTI RISERVATI PICTURES AND INFORMATIONS ARE INDICATIVE ONLY. ALL RIGHTS RESERVED ФГБУ РосНИИ ИТ и АП 129090, Москва, ул. Щепкина, 22 тел/факс (495) 688-36-03, 688-17-41, t-mail: F k a t a l o g @ m a i l . r u , ритап.рф, http://fifpk.ru, ИНН/КПП 7702059752/ 770201001, ОГРН 1027700436720, ОКПО 11240463 Каталог был представлен на выставке «ROSUPACK - 2014» (19-я Международная выставка упаковочной индустрии) Каталог включен в базу данных «Федерального информационного фонда отечественных и иностранных каталогов на промышленную продукцию» Электронная копия издания изготовлена с целью её включения в базы данных Федерального информационного фонда отечественных и иностранных каталогов на промышленную продукцию, которые формируются в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 24 июля 1997 г. № 950 и Постановлением Правительства РФ от 31 декабря 1999 г. № 2172-р и зарегистрированы Комитетом по политике информатизации при Президенте РФ под №№ 39-50. С изданиями выпускаемыми ФГБУ РосНИИ ИТ и АП можно познакомиться в нашем проспекте, который можно получить направив запрос по нашему адресу или на сайте www.ritap.рф 2014 год