Wind Data - Nexus Marine

Transcript

Wind Data - Nexus Marine
NX2
ITALIANO
Wind Data
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto lo strumento NX2 Wind Data. Siamo perfettamente convinti che apprezzerete tutte le informazioni che vi fornirà sia che siate un crocerista sia un impegnato in competizioni. Molto importante che vi atteniate alle istruzioni contenute in questo manuale per ottenere una corretta installazione ed un utilizzo professionale.
Se lo strumento è destinato ad essere utilizzato in una rete Nexus è importante eseguire alcune impostazioni che ne abilitano il funzionamento come strumento isolato o collegato ad un Server.
Questo manuale è stato redatto per lo strumento Wind Data NX2 versione 1.00
Edizione: Maggio 2002
1-2
ITALIANO
NX2
Wind Data
Indice
1.
Specifiche dei componenti...............................................................................................................1-5
1.1
Registrazione del prodotto .......................................................................................................1-5
2. Installazione.....................................................................................................................................2-7
3. Installazione dello strumento ...........................................................................................................3-8
3.1
Installazione del cavo.............................................................................................................3-10
3.2
Collegamenti in una rete Nexus.............................................................................................3-10
3.3
Collegamento di un trasduttore Log.......................................................................................3-11
4. Primo avviamento (solamente in una rete Nexus).........................................................................4-12
4.1
Inizializzazione dello strumento .............................................................................................4-12
4.2
Re-inizializzazione dello strumento........................................................................................4-12
5. Impiego ..........................................................................................................................................5-13
5.1
In relazione a questo manuale...............................................................................................5-13
5.2
Utilizzo dei cinque pulsanti.....................................................................................................5-14
5.2.1
PAGE .............................................................................................................................5-14
5.2.2
MENO ............................................................................................................................5-14
5.2.3
PIÙ .................................................................................................................................5-14
5.2.4
SET ................................................................................................................................5-15
5.2.5
Cancellazione ................................................................................................................5-15
5.2.6
Calibrazione ...................................................................................................................5-15
5.2.7
Illuminazione ..................................................................................................................5-15
5.3
Funzione principale................................................................................................................5-16
5.4
Funzione analogica................................................................................................................5-16
5.5
Sotto funzioni .........................................................................................................................5-17
5.5.1
Velocità del vento apparente [AWS] ..............................................................................5-17
5.5.2
Velocità del vento vero [TWS]........................................................................................5-17
5.5.3
Massima velocità del vento vero ....................................................................................5-17
5.5.4
Velocità ottimizzata [VMG] .............................................................................................5-17
5.5.5
Tensione della batteria [BAT], opzione ..........................................................................5-18
5.5.6
Velocità della barca [BSP], opzione ...............................................................................5-18
5.5.7
Registro di percorso [TRP], opzione ..............................................................................5-18
5.5.8
Temperatura dell’acqua [TMP], opzione ........................................................................5-18
5.5.9
Funzione Trim per l’ottimizzazione dell’angolo del vento o della velocità, opzione .......5-18
5.6
Ulteriori funzioni disponibili sulla rete Nexus..........................................................................5-20
5.6.1
Direzione geografica del vento (TWD) ...........................................................................5-21
5.6.2
Velocità di approccio ad un waypoint, WCV ..................................................................5-21
5.6.3
Errore di fuori rotta, XTE ................................................................................................5-22
5.6.4
Rotta dopo la virata o la strambata, HDC / NXT ............................................................5-22
5.6.5
Rilevamento e deviazione angolare relativi alla prossima rotta, BTW / NXT .................5-23
6. Calibrazione...................................................................................................................................6-25
6.1
C10 personalizzazioni dell’utilizzatore ...................................................................................6-25
6.1.1
C11 selezione dello smorzamento .................................................................................6-25
6.1.2
C12 selezione dell’informazione principale ....................................................................6-25
6.1.3
C13 Visualizzazione della velocità della barca, del registro di percorso e della
temperatura, opzione.....................................................................................................................6-26
6.1.4
C14 Visualizzazione delle funzioni NAV, opzione..........................................................6-26
6.1.5
C15 Bip quando si preme SET.......................................................................................6-26
6.2
C20 calibrazione del LOG......................................................................................................6-26
6.2.1
C21 selezione delle unità di misura della velocità..........................................................6-26
6.2.2
C22 calibrazione del trasduttore LOG............................................................................6-26
6.2.3
C23 unità di misura della temperatura ...........................................................................6-27
6.2.4
C24 compensazione della temperatura .........................................................................6-27
6.3
C30 impostazioni della bussola .............................................................................................6-27
6.3.1
C31 rotta magnetica o vera............................................................................................6-27
6.3.2
C32 deviazione magnetica.............................................................................................6-27
6.3.3
C33 riferimento per bussola, statico, o GPS ..................................................................6-27
1-3
ITALIANO
NX2
Wind Data
6.4
C50 impostazioni del vento....................................................................................................6-28
6.4.1
C51 Impostazione della rete per l’angolo del vento vero o apparente ...........................6-28
6.4.2
C52 Unità di misura del vento ........................................................................................6-28
6.4.3
C53 calibrazione della velocità del vento .......................................................................6-28
6.4.4
C54 regolazione dell’angolo del vento. ..........................................................................6-28
6.4.5
C55-C62 tavola di calibrazione del trasduttore del vento...............................................6-28
6.4.6
C63 riferimento della velocità, acqua o GPS .................................................................6-29
6.4.7
C64 riferimento trim del vento ........................................................................................6-29
6.4.8
C68 Regolazione del rollio .............................................................................................6-29
6.4.9
C69 Regolazione del beccheggio ..................................................................................6-29
6.5
C70 configurazione di NX2 ....................................................................................................6-30
6.5.1
C71 master del vento .....................................................................................................6-30
6.5.2
C72 Master del LOG ......................................................................................................6-30
6.5.3
C73 funzione sul terminale ln3.......................................................................................6-30
6.5.4
Collegamento del pulsante di trim..................................................................................6-31
6.5.5
C74 Pagina dimostrativa ................................................................................................6-31
7. Manutenzione e ricerca errori ........................................................................................................7-32
7.1
Manutenzione ........................................................................................................................7-32
7.2
Ricerca degli errori.................................................................................................................7-32
7.2.1
Generalità ......................................................................................................................7-32
7.2.2
Contromisure per gli errori .............................................................................................7-33
7.2.3
Messaggi di errore .........................................................................................................7-33
8. Specifiche ......................................................................................................................................8-34
8.1
Specifiche tecniche ................................................................................................................8-34
8.2
Introduzione alla Nexus Network (rete Nexus) e politica d’uso..............................................8-34
9. Accessori opzionali ........................................................................................................................9-35
10.
Abbreviazioni ...........................................................................................................................10-37
1-4
NX2
ITALIANO
Wind Data
1. SPECIFICHE DEI COMPONENTI
Il Wind Data NX2 viene fornito con tutte i componenti necessari al suo montaggio. Prima di procedere
all’installazione verificare il contenuto della confezione.
Strumento Wind Data
Quantità
descrizione
riferimento
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
5
5
Strumento Wind Data NX2
Coperchio frontale dello strumento
Dima di perforazione
Manuale d’installazione e d’uso
Cartolina di garanzia
Spinotti a vite per montaggio strumento
Dadi per montaggio strumento
Tubetto di pasta al silicone
Coperchietto connessioni
Morsettiere a 4 terminali
Cavetti di alimentazione, rosso e nero, 3 m
Capicorda da 0,25 mm
Capicorda da 0,75 mm
1
2
3
4
5
6
6
6
6
6
7
8
8
Componenti addizionali per completare il Wind Data con il trasduttore
1
1
3
1
Cavo per testa d’albero, 25 m
Trasduttore vento NX2
Viti di montaggio per staffa testa d’albero
Staffa per testa d’albero
9
10
11
12
1.1
Registrazione del prodotto
Una volta controllato che l’imballo contiene tutte le parti elencate sopra, si suggerisce di dedicare qualche minuto alla compilazione della cartolina di garanzia che dovrà essere restituita al distributore nazionale.
Con la spedizione della cartolina di garanzia, si otterrà la pronta ed esperta assistenza del distributore
nazionale. Conservate la prova di acquisto. I vostri dati personali verranno inclusi nel nostro data base e
questo ci permetterà di inviarvi tempestivamente i cataloghi dei nuovi prodotti.
1-5
ITALIANO
NX2
1-6
Wind Data
ITALIANO
NX2
Wind Data
2. INSTALLAZIONE
L’installazione del Wind Data può essere eseguita in tre modi diversi:
•
•
•
Trasduttore vento collegato direttamente allo strumento Wind Data.
Utilizzando il kit di connessione quando si prevede l’installazione di un trasduttore Log e di un
trasduttore vento con un solo strumento Wind Data.
Installazione in rete con il Server NX2 cui sono collegati tutti i trasduttori. Tutte i dati viaggiano su
di un unico cavo assieme alla corrente di alimentazione.
L’installazione si articola in 6 fasi principali:
1. Leggere il manuale di installazione e impiego;
2. Pianificare il posizionamento dei trasduttori e degli strumenti;
3. Stendere i cavi;
4. Installare i trasduttori e gli strumenti;
5. Breve sosta per ammirare il proprio lavoro;
6. Apprendere le funzioni e tarare il sistema.
Prima di iniziare a forare ... riflettete bene sul come rendere l’installazione semplice e “pulita”
come esige la vostra barca. Definire attentamente la posizione dei trasduttori, del server e degli
strumenti. Tener conto dello spazio necessario a futuri nuovi strumenti.
•
Considerazioni su ciò che non va fatto:
- non tagliare i cavi troppo corti. Lasciate dell’abbondanza ai cavi che si collegano
al server in modo da consentirne una facile ispezione senza dover staccare tutti i
cavi.
- Non applicare alcun sigillante dietro allo strumento. La speciale guarnizione di cui
è dotato elimina la necessità di sigillanti.
- Non stendere i cavi nella sentina dove potrebbero trovarsi immersi nell’acqua.
- Non stendere i cavi in prossimità di lampade fluorescenti, motori o apparati trasmittenti: si eviteranno così i disturbi.
- Non aver fretta. Prendere il tempo che serve. È semplice realizzare una bella installazione.
•
Materiale necessario:
- Taglia fili e spella fili
- Cacciavite a croce piccolo e medio; cacciavite a lama piccolo.
- Sega a tazza da 63 mm per il foro di installazione dello strumento.
- Punta da trapano da 5 mm per le viti di montaggio.
- Fascette in plastica ferma cavi.
Se si hanno dei dubbi sull’installazione, richiedete l’intervento di un tecnico specializzato.
2-7
ITALIANO
NX2
Wind Data
3. INSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO
•
Disporre la dima adesiva sul punto in cui si vuol fissare lo strumento. Praticare i due fori per i due
spinotti a vite di fissaggio, utilizzando la punta da 5 mm. Con la sega a tazza da 63 mm ricavare il
foro grande per il corpo dello strumento. Togliere la dima.
•
•
•
Avvitare i due spinotti a vite allo strumento.
Sistemare lo strumento nella sua sede.
Avvitare, sul retro, i due dadi di fissaggio
Nota! Stringere i due dadi solamente con le dita
•
•
•
Stendere il cavo di rete Nexus dal Server fino allo
strumento.
Se si volesse tagliare il cavo a misura, staccare la
morsettiera a 4 terminali e tagliare il cavo. Togliere la
guaina esterna del cavo per circa 35 mm. Spellare le
estremità dei tre conduttori isolati per circa 6 mm (il quarto
conduttore è la massa/schermo). Inserire quattro capicorda
alle estremità dei quattro conduttori. E bloccarli
schiacciandoli con una pinza a becchi piatti.
Collegare i quattro capicorda alla morsettiera a 4 terminali.
Applicare della pasta al silicone su tutti i punti indicati in figura.
Nota: la pasta al silicone è necessaria per evitare la corrosione.
3-8
ITALIANO
•
•
NX2
Wind Data
Applicare la pasta al silicone anche sui terminali dello strumento. Innestare la morsettiera a pressione. Inserire il cavo nelle sue guide.
Montare il coperchio posteriore dello strumento fissandolo con la vite.
L’installazione dello strumento è così terminata.
3-9
ITALIANO
NX2
Wind Data
3.1 Installazione del cavo
Il cavetto rosso di alimentazione va collegato, con l’inserimento di un fusibile di protezione da 3 A, al
terminale rosso della batteria o all’apposito interruttore sul pannello di controllo. Il cavetto nero va collegato al terminale negativo. Entrambi i cavetti sono in dotazione.
Nota: Impostare C71 su ON (vedasi 6.5.1)
Inserire sempre un fusibile da 3 A fra la sorgente di alimentazione e lo strumento.
3.2 Collegamenti in una rete Nexus
Se si dispone già di una rete Nexus la soluzione più pratica è quella di collegare direttamente il trasduttore al Server di rete al quale verrà anche collegato il cavo dello strumento.
Nota: Impostare C71 su OFF (vedasi 6.5.1).
Lo strumento va collegato ai morsetti 5,6,7
e 8 del Server.
3-10
ITALIANO
NX2
Wind Data
3.3 Collegamento di un trasduttore Log
Se si dispone di un altro strumento log come ad esempio un Log NX2, Un Log Star, un Log D-20, un log
2200 o un Log 220, si potrà collegare il solo conduttore degli impulsi da quello strumento al terminale 4
del Wind Data.
Se non si dispone di un altro strumento Log ma si vuole ugualmente installare un trasduttore Log, sarà
necessario utilizzare la scatola di giunzione (art. n. 21453)
3-11
ITALIANO
NX2
Wind Data
4. PRIMO AVVIAMENTO (SOLAMENTE IN UNA RETE NEXUS)
4.1 Inizializzazione dello strumento
All’accensione lo strumento esegue un test automatico di verifica. Sullo schermo per primi compaiono
tutti i segmenti, quindi il numero che indica la versione del software e infine il numero ID identificativo
della rete Nexus.
Alla prima accensione dopo l’installazione, verrà chiesto di premere il
pulsante SET [PrSET]. Con questo si attribuisce allo strumento il suo numero
ID identificativo di rete Nexus.
Per inizializzare lo strumento premere SET su tutti gli strumenti digitali
installati, uno alla volta.
Nota: Prima di premere il pulsante SET dello strumento successivo,
attendere sempre che sullo schermo del primo strumento compaia la
scritta “Init OK”.
Il Server attribuirà automaticamente il primo numero identificativo ID con il 16,
quindi il 17 e così via. L’ordine con cui si premono i pulsanti SET dei vari
strumenti sarà lo stesso con cui verranno attribuiti i numeri ID della rete
Nexus.
L’esempio mostra che la versione del software è 1.00 mentre il numero
identificativo è il 16.
4.2 Re-inizializzazione dello strumento
Se per errore a due strumenti venisse attribuito lo stesso numero ID, questo
potrebbe causare disturbi e blocchi delle informazioni sulla rete Nexus.
Per re-inizializzare lo strumento premere contemporaneamente i pulsanti PIÙ
e MENO durante la fase di avviamento dello strumento quando compaiono la
versione del software e il numero ID.
A questo punto si riavvia l’auto test su tutti gli strumenti e verrà ancora chiesto
di premere il pulsante SET su tutti gli strumenti.
Nota! Se non si riuscisse a re-inizializzare gli strumenti, si suggerisce di
scollegare tutti gli strumenti con lo stesso numero identificativo ID meno uno e
di ripetere la procedura di cui sopra.
4-12
ITALIANO
NX2
Wind Data
5. IMPIEGO
5.1
In relazione a questo manuale
•
Ogni volta che in questo manuale ci si riferisce ad un pulsante il suo nome verrà indicato in grassetto
maiuscolo, per esempio PAGE.
•
A meno che non si specificato diversamente, la pressione sul pulsante dovrà essere momentanea.
•
Ogni qualvolta nel testo verrà menzionata una funzione, questa verra scritta fra parentesi e, nel limite
del possibile, nello stesso formato in cui compare sullo schermo. Per esempio [AWA].
•
Questo strumento è stato scritto per essere compatibile con il Wind Data con versione 1.0 del software.
•
Tutte le funzioni seguite dall’indicazione “opzionale” non sono valide nell’impostazione di fabbrica
dello strumento.
Nota!
Abbiamo dedicato tutto il nostro impegno per rendere questo manuale corretto e completo. Ma dato che
siamo sempre alla ricerca di miglioramenti dei nostri strumenti, alcune informazioni potrebbero risultare
diverse dalle funzioni dello strumento. Se si avesse bisogno di ulteriori informazioni si invita a contattare
il proprio concessionario locale.
5-13
ITALIANO
5.2
NX2
Utilizzo dei cinque pulsanti
5.2.1 PAGE
Premendo il pulsante PAGE si avanza di una pagina dello schermo grafico.
Il pulsante PAGE viene anche utilizzato per spostare il cursore quando si è in
modalità modifica (edit) di PAGE. Una pressione su PAGE sposta il cursore su di un
percorso ciclico, con un salto verso destra ad ogni pressione.
Premendo contemporaneamente i pulsanti PAGE e MENO, ci si sposterà indietro di
un passo.
Quando si è in modalità modifica (edit) di PAGE premendo a lungo (per più di 2
secondi) su PAGE si esce dalla modalità di modifica di PAGE.
5.2.2 MENO
Premendo su pulsante MENO si passa alla sotto funzione successiva.
In modalità modifica (edit) di Page diminuisce il numero di una unità.
5.2.3 PIÙ
Premendo su pulsante PIÙ si passa alla sotto funzione precedente.
In modalità modifica (edit) di Page aumenta il numero di una unità.
5-14
Wind Data
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.2.4 SET
Premendo sul pulsante SET si sblocca un numero per accedere alla
modalità modifica (edit) di PAGE.
Quando un numero è sbloccato, è “attivo” (lampeggia) e può essere
modificato premendo i pulsanti MENO, PIÙ e PAGE secondo necessità.
Una volta completata la modifica, il numero potrà essere bloccato premendo
ancora il pulsante SET.
5.2.5 Cancellazione
Premendo su C si cancellano i numeri.
5.2.6 Calibrazione
Per accedere alla PAGINA di calibrazione, premere e mantenere
premuto il pulsante SET per più di 2 secondi.
Per tornare alla funzione principale di PAGE ripremere il pulsante SET
quando sullo schermo comparirà il messaggio [RET].
5.2.7 Illuminazione
Per la retroilluminazione dello schermo e dei pulsanti viene utilizzata luce
rossa. L’illuminazione può essere impostata su quattro livelli di intensità.
L’accesso rapido all’impostazione dell’illuminazione si ha premendo il
pulsante PAGE per più di due secondi. Sullo schermo comparirà la scritta
lampeggiante [Lit OFF] e lo schermo si accendere per un momento.
Per impostare uno dei quattro livelli di intensità premere su PIÙ e sullo
schermo comparirà: [LOW] (basso), [MID] (medio), [MAX] (massimo) e
[OFF] (spento). Per bloccare un livello premere su SET.
Il livello di retroilluminazione impostato verrà trasferito a tutti gli strumenti collegati al sistema. Quando la
retroilluminazione è accesa, non è possibile ridurla o spegnerla su di un singolo strumento.
5-15
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.3 Funzione principale
Il numero che compare in alto è l’angolo del vento relativo, [AWA] (Apparent Wind Angle). In alternativa
all’ [AWA] si possono far apparire i seguenti valori:
[AWS] (Apparent Wind Speed) velocità del vento apparente
[TWA] (True Wind Angle) angolo del vento vero
[TWS] (True Wind Speed) velocità del vento vero
Per passare su di una di queste funzioni si veda C!” al paragrafo 6.1.2..
5.4 Funzione analogica
Con il pulsante PAGE si può cambiare la scala del vento da 180°
a 60°. La scala selezionata viene indicata dalla freccetta che unta
su di essa.
La scritta [APP] indica che la funzione principale mostra l’angolo
o la velocità del vento apparente.
MIX 180°
MIX 60°
La scritta MIX 180° stà ad indicare che nella scala
180° vengono visualizzati sia il vento apparente
(APP) sia quello vero (TRU).
La scritta MIX 60° stà ad indicare che nella scala
180° vengono visualizzati sia il vento apparente
(APP) sia quello vero (TRU).
Il passaggio fra la scala 180° e quella a 60° consente di ottenere
visualizzazioni di maggior precisione. Con la scala 180° ogni
settore rappresenta 5° mentre con quella a 60° ogni settore
rappresenta 1 ⅔°. Si veda l’esempio che segue.
5-16
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.5 Sotto funzioni
Per selezionare le sotto funzioni premere i pulsanti PIÙ e MENO.
Verrà visualizzato il testo che identifica la sotto funzione. È possibile “parcheggiare” la propria sotto funzione preferita facendo così in modo che compaia sempre automaticamente quando si accende il sistema.
Per “parcheggiare” la sotto funzione che compare sullo schermo premere contemporaneamente i pulsanti PAGE e SET. Lo schermo lampeggerà un istante a conferma dell’impostazione.
5.5.1 Velocità del vento apparente [AWS]
Sullo schermo compare la scritta [AWS] con sotto l’indicazione del valore della velocità del vento apparente.
La scritta [AWS] si alterna con la scritta [KTS] (nodi), [M/S] (metri al secondo) o con [BF] (Beaufort).
5.5.2 Velocità del vento vero [TWS]
Sullo schermo compare la scritta [TWS] con sotto l’indicazione del valore della velocità del vento vero.
La scritta [TWS] si alterna con la scritta [KTS] (nodi), [M/S] (metri al secondo) o con [BF] (Beaufort).
5.5.3 Massima velocità del vento vero
Se mentre si è nella sotto funzione [TWS] si preme il pulsante SET sullo schermo comparirà il valore della massima velocità del vento vero. Trascorsi 5 secondi si tornerà di nuovo alla visione della [TWS].
Per azzerare il valore della velocità massima del vento apparente premere il pulsante C (clear) oppure
spegnere e riaccendere il sistema.
5.5.4 Velocità di avanzo [VMG]
Sullo schermo compare la scritta [VMG] (Velocity Made Good) con sotto l’indicazione del valore della velocità reale della barca nella direzione del vento o contro di esso.
Per ottenere questo valore è ovviamente necessario disporre di un trasduttore Log in rete o collegato direttamente allo strumento. La VMG sarà uguale a 0 quando l’angolo del vento vero sarà perpendicolare
alla barca.
5-17
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.5.5 Tensione della batteria [BAT], opzione
Sullo schermo compare la scritta [BAT] con sotto l’indicazione della
tensione della batteria espressa in Volt. La tensione viene misurata
all’interno dello strumento e non tiene conto di eventuali cadute di tensione provocate dall’installazione.
5.5.6 Velocità della barca [BSP], opzione
Sullo schermo compare la scritta [BSP] con sotto l’indicazione della
velocità della barca in acqua, La scritta [BSP] si alterna con quella
[KTS], [KMH] o [MPH].
A propria scelta è possibile togliere dallo schermo la visualizzazione della [BSP], del registro di
percorso [TRP] e della temperatura dell’acqua [TMP] Vedere più avanti nel capitolo dedicato alle
calibrazioni.
5.5.7 Registro di percorso [TRP], opzione
Sullo schermo compare la scritta [TRP] con sotto l’indicazione della distanza percorsa da 0,00 a 99,9
miglia marine, chilometri o miglia terrestri. Raggiunto le 99,9 il contatore ritorna a 0,00.
Per azzerare il contamiglia premere il pulsante C (clear).
5.5.8 Temperatura dell’acqua [TMP], opzione
Sullo schermo compare la scritta [TMP] con sotto l’indicazione del valore della temperatura dell’acqua
espressa in gradi centigradi o Fahrenheit.
Questa funzione richiede un trasduttore Log NX2 o Star.
5.5.9
Funzione Trim per l’ottimizzazione dell’angolo del vento o
della velocità, opzione
Sullo schermo compaiono le scritte [TRM] e [OFF] quando questa
funzione non è attiva. La funzione trim può essere utilizzata come ausilio
per impostare il bordo migliore o per rilevare i cambiamenti di velocità
provocati dalla regolazione delle vele o dell’attrezzatura. Alcune funzioni
possono essere utilizzate solamente quando il Wind Data è collegato alla
rete Nexus.
Come primo esempio useremo [TRM AWA] (Trim dell’angolo apparente
del vento)
Per avviare il trim della deviazione dell’angolo del vento, selezionare
la scritta:
Premere C (clear); lo schermo lampeggia. Selezionare con il pulsante
MENO [AWA] e confermare premendo SET.
Selezionare il livello di smorzamento (damping) [d0-d9] e confermare
premendo SET.
Verrà visualizzato l’ultimo angolo del vento utilizzato. Si potrà accettare
quest’angolo ed in tal caso premere SET, oppure impostarne uno nuovo
usando i pulsanti MENO, PIÙ e PAGE, per poi confermare premendo
SET.
L’angolo del vento impostato viene perso quando si spegne il sistema. È possibile tuttavia preimpostare
un angolo in fase di impostazioni generali. Si veda C64 al paragrafo 6.4.7.
5-18
NX2
ITALIANO
Wind Data
Ogni qualvolta si attiverà questa funzione o quando si accende il sistema, sullo schermo comparirà questo valore preimpostato.
Sullo schermo comparirà la scritta TWA che si alterna con AWA assieme
all’angolo del vento. Sul settore grafico comparirà il proprio angolo di
riferimento come un segmento orizzontale quando l’angolo reale sarà uguale
a quello preimpostato. Allo stesso tempo si vedrà l’angolo del vento
apparente e di quello vero.
La deviazione sarà resa visibile verso l’alto o verso il basso rispetto al
segmento orizzontale a ± 15°. La massima deviazione visibile è di 15°.
Quando la deviazione è compresa fra i 15° e i 30° il settore dei 15° è acceso.
Nel caso la deviazione fosse superiore ai 30° l’intero settore grafico risulterà
annullato.
Per avviare il trim della velocità:
Ogni settore rappresenta 2° .
Selezionare la funzione trim.
Premere C (clear). Selezionare la scritta [BSP] premendo il tasto PIÙ e
confermando con SET.
Si possono scegliere moltissimi tipi di “velocità” da regolare. Quelle usate più
frequentemente sono la [BSP] (Boat SPeed) (velocità della barca) e la [VMG]
(Velocity Made Good) ( velocità ottimizzata).
Lo strumento Wind Data può visualizzare anche la deviazione dalla velocità
ottimale calcolata per la barca [TBS] o (Target Boat Speed) Velocità nominale
della barca).
La TBS viene normalmente calcolata con il PC utilizzando un diagramma
polare con software da regata. Il valore della TBS viene trasmesso
sull’entrata NMEA 0183 del Server NX2. Il Server, a sua volta, trasmetterà la
TBS sull’intera rete Nexus.
Sullo schermo dello strumento Wind Data si vedranno sia il valore numerico
in % sia il valore grafico con una variazione del 2% per ogni segmento
rappresentato.
Le possibili velocità a “trimmare” possono essere selezionate dal seguente
elenco:
BSP
AWS
TWS
SOG
DRF
Velocità della barca
Velocità del vento apparente
Velocità del vento vero
Velocità rispetto al fondo
Deriva
WCV
VMG
TBS
OFF
Velocità di avvicinamento al waypoint
Velocità ottimizzata
Velocità calcolata con diagramma polare
Funzione non attiva
Trasduttore Log!
5-19
Trasduttore Log!
Navigatore!
Trasduttore Log +
Bussola + navigatore
Navigatore!
Trasduttore Log!
PC + Server con porta NMEA0183
NX2
ITALIANO
Wind Data
Quando viene selezionata la [BSP] (o anche un’altra funzione), sullo schermo
lampeggerà lo smorzamento d3. Selezionare il livello di smorzamento e
confermare premendo SET.
Sullo schermo comparirà la scritta [% OFF] per confermare che la funzione è
stata selezionata, ma che non è stato ancora impostato il valore di riferimento.
Per impostare il riferimento di [BSP] premere SET.
Sullo schermo si vedrà ora il simbolo % che si alterna con la scritta [BSP] ( o
con l’altra funzione eventualmente selezionata).
La variazione di velocità viene espressa in % rispetto al valore impostato.
Ogni qualvolta si vorrà impostare un nuovo valore di riferimento si dovrà
premere SET. Esiste anche una opzione con cui è possibile utilizzare un
pulsante esterno di TRIM. Vedasi maggiori dettagli nel capitolo dedicato alle
calibrazioni.
Ogni settore rappresenta 2° .
5.6 Ulteriori funzioni disponibili sulla rete Nexus
Aggiungendo (o utilizzando) uno strumento Wind Data nella rete Nexus, si aggiungeranno numerose
funzioni relative ai vari trasduttori installati.
Le funzioni Wind Data possono essere aggiunte o rimosse dall’utilizzatore.
Lo strumento Wind Data può essere utilizzato in una piccola rete con lo strumento Multi Control, con
quello Log o con uno strumento analogico, senza la presenza di un Server.
Per facilitare l’installazione quando si utilizzano sia i trasduttori Log che Vento collegati in una piccola rete, si suggerisce di utilizzare l’apposita scatola di giunzione art. n. 21453. Un solo cavo porta il segnale
allo strumento, quindi si avrà un solo cavo che unisce lo strumento Log o Multi control con la rete e
l’alimentazione. (vedasi 3.3).
Quando si utilizza lo strumento Wind Data in una rete più grande con più di tre trasduttori, si raccomanda sempre di utilizzare il Server NX2.
Un solo cavo verrà utilizzato per collegare tutti gli strumenti. Si avrà anche la disponibilità dell’ input/output NMEA0183.
Se si vuol poter leggere le informazioni sulla profondità su più di uno strumento. Il Server è l’unica scelta
possibile.
Funzione conteggio alla rovescia:
5-20
ITALIANO
NX2
Wind Data
Se sullo strumento Multi Control o su quello Log si sta utilizzando la funzione di conteggio alla rovescia
di regata, si potrà disporre di un conteggio grafico degli ultimi 60 secondi che apparirà sullo schermo di
questo strumento.
Nell’esempio illustrato nella figura precedente, mancano 45 secondi alla partenza.
5.6.1 Direzione geografica del vento (TWD)
Per ottenere questa funzione, impostare NAV = C14 su On (vedasi 6.1.4).
La scritta [TWD] apparirà brevemente sullo schermo, mentre
successivamente verrà visualizzata la sigla che rappresenta la direzione
del vento [SSW], NO], [WNW] con sotto il valore angolare della direzione.
Premendo una o più volte il pulsante PAGE si potrà visualizzare sulla
destra anche la rappresentazione grafica assieme al “puntatore”. Se non si
dispone del trasduttore bussola, ma è collegato un GPS, si potrà utilizzare
quest’ultimo come riferimento per la prora sulla quale deve navigare
l’imbarcazione. Cambiare il C33 da USE Hdc a USE COG. (vedasi 6.3.3).
Quando l’imbarcazione è ferma, se si utilizza come riferimento la COG
si avranno letture irregolari del TWD.
È anche possibile verificare le variazioni del vento a lungo termine
indicando, come promemoria, con un segno la direzione del vento del
momento.
L’indicatore resterà sullo schermo fin tanto che non si spegnerà il sistema o
fino a quando non si cancellerà la funzione.
Dopo ore di navigazione sarà facile individuare un salto del vento di 5°.
Con il pulsante PAGE, Selezionare la funzione [TWD 360°], e quando sullo
schermo lampeggerà la scritta [TWD] premere SET.
L’indicatore viene così fissato. Quando si è in presenza di un costante
slittamento della direzione del vento, l’indicatore lampeggerà sullo schermo
ad indicare qual’era la direzione originaria.
Ogni settore rappresenta 5° .
5.6.2 Velocità di approccio ad un waypoint, WCV
Per ottenere questa funzione, impostare NAV = C14 su On (vedasi 6.1.4).
Se sul navigatore GPS si imposterà un waypoint da raggiungere, sullo
schermo comparirà la scritta [WCV] con la velocità di approccio reale verso
il waypoint.
5-21
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.6.3 Errore di fuori rotta, XTE
Per ottenere questa funzione, impostare NAV = C14 su On (vedasi 6.1.4).
Quando si seleziona questa funzione sullo schermo apparirà brevemente la
scritta [XTE], seguita dalla rappresentazione simbolica di una barca su di
un lato della “strada” che è rappresentata da tre linee verticali.
La barca verrà visualizzata sulla destra o sulla sinistra della “strada”. Viene
anche indicata la distanza che può essere misurata in miglia marine, km o
miglia.
5.6.4 Rotta dopo la virata o la strambata, HDC / NXT
Per ottenere questa funzione, impostare NAV = C14 su On (vedasi 6.1.4).
Questa funzione richiede che al Server sia collegato un trasduttore bussola. Nel caso non si disponesse
di questo trasduttore l’HDC potrà essere sostituita dalla COG (rotta rispetto al fondo) impostando ovviamente la COG come riferimento. (vedasi 6.3.3).
Sullo schermo viene visualizzata la scritta [HDC] assieme alla prora magnetica o vera reale. Dopo 4 secondi comparirà la scritta [NXT] con il valore della rotta magnetica o vera da seguire dopo la virata o la
strambata.
Nota! Nella decisione da prendere quando si cambia bordo per raggiungere la boa si potrà anche comprendere la deriva.
Dopo un cambiamento di bordo, occorrerà qualche minuto prima che il nuovo angolo di bordeggio risulti
stabile e questo a causa dello smorzamento.
Le funzioni [HDC] e [NXT] si alternano sullo schermo, ma potranno essere bloccate o sbloccate premendo il pulsante SET.
5-22
ITALIANO
NX2
Wind Data
5.6.5 Rilevamento e deviazione angolare relativi alla prossima rotta, BTW / NXT
Per ottenere questa funzione , impostare NAV = C14 su On (vedasi 6.1.4).
Questa funzione utilizza sia le informazioni della bussola sia quelle del Navigatore per calcolare l’angolo
di deviazione fra il rilevamento e la rotta dopo il cambio di bordo, per esempio l’angolo di deviazione è
esattamente quello che ci si aspetta dopo il cambio di bordo.
Il [BTW] indica il rilevamento reale del Waypoint e l’ [NXT] indica l’angolo negativo, positivo o di poppa
che ci si aspetterebbe dopo la virata o la strambata.
È possibile utilizzare la COG, ma noi suggeriamo invece di impiegare la
bussola in quanto la risposta e la precisione sono migliori. Se si utilizza
la COG senza il GPS differenziale si perderebbe troppa precisione nelle
informazioni.
Il [BTW] e lo [NXT] si alternano sullo schermo.
Di bolina:
Esempio: se si pensa che la deriva sia di 05°, per essere (e restare)
sulla lay line il cambiamento di bordo dovrà essere eseguito quando si
leggerà [NXT 05°].
Sebbene si stia procedendo sull’angolo corretto, il valore è negativo,
come ad esempio –12° e quindi aumentandolo fino ai 00°, che sono sulla
lay line dopo il cambio di bordo, eccezion fatta per la deriva che è il
margine che si dovrà aggiungere per compensare lo scarroccio.
Nota! Questa funzione va usata solamente sull’ultimo bordo.
5-23
ITALIANO
NX2
Wind Data
Di poppa:
Quando si naviga di poppa, la barca potrà sempre muoversi alla più elevata WCV (velocità verso la boa). Quando l’ [NXT] è [00°] si dovrà strambare in quanto la deriva non è importante.
Le funzioni [BTW] e [NXT] si alternano sullo schermo, ma potranno essere bloccate o sbloccate premendo il pulsante SET.
Nota! Questa funzione va usata solamente sull’ultimo bordo.
5-24
NX2
ITALIANO
Wind Data
6. CALIBRAZIONE
Per ottenere le massime prestazioni dallo strumento NX2, è molto importante sottoporlo ad una accurata
calibrazione. I valori di calibrazione verranno archiviati in una memoria non volatile.
Per accedere alla pagina di calibrazione, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 2 secondi.
Per selezionare un codice di calibrazione premere, secondo le circostanze, i pulsanti MENO, PIÙ e
PAGE. Per tornare alla pagina di operazioni normali premere il pulsante SET quando sullo schermo
compare la scritta RET.
Le diverse procedure di calibrazione sono ordinate in cinque gruppi:
C10 – C15 = USR, personalizzazioni dell’utilizzatore.
C20 – C24 = BSP, calibrazioni del trasduttore Log e della temperatura.
C30 – C33 = HDC, impostazioni della bussola.
C50 – C64 = WND, calibrazioni/impostazioni del trasduttore del vento
C70 – C74 = configurazione del sistema NX2.
Per cambiare il valore di una calibrazione, premere SET.
Per impostare il valore della calibrazione, premere, secondo le circostanze, i pulsanti MENO, PIÙ e
PAGE.
Per confermare e bloccare il valore selezionato, premere SET.
6.1 C10 personalizzazioni dell’utilizzatore
Per tornare alla pagina normale premere il pulsante SET quando sullo
schermo compare la scritta RET.
6.1.1 C11 selezione dello smorzamento
Lo smorzamento influenza l’angolo del vento, la velocità del vento, la
velocità della barca e la VMG. Lo smorzamento può essere regolato da d0
(0”) a d9 (1’ 20”).
Per cambiare lo smorzamento premere SET e modificarlo con i pulsanti PIÙ
e MENO. Confermare con SET.
6.1.2 C12 selezione dell’informazione principale
Seleziona la funzione che verrà visualizzata in alto a sinistra sullo schermo.
Vi sono cinque possibilità:
AWA
TWA
AWS
TWS
WIA
Angolo del vento apparente
Angolo del vento vero, occorre l’uso del trasduttore Log.
Velocità del vento apparente
Velocità del vento vero, occorre l’uso del trasduttore Log.
Impostazione principale del sistema NX2. quando selezionato tutti gli strumenti che utilizzano il WIA verranno influenzati dalle impostazioni del sistema e seguiranno le impostazioni decise dallo strumento Multi Control con C51.
6-25
NX2
ITALIANO
Wind Data
6.1.3
C13 Visualizzazione della velocità della barca, del registro di percorso e della temperatura,
opzione
Quando impostata su OFF, la funzione verrà tolta dallo schermo. Lo
strumento Wind Data può essere utilizzato come un Server nella rete
Nexus, trasmettendo il Log e la temperatura agli altri strumenti NX2 senza
avere la necessità che queste informazioni siano visualizzate da questo
strumento.
6.1.4 C14 Visualizzazione delle funzioni NAV, opzione
Le funzioni NAV sono utili solamente quando lo strumento Wind Data è
collegato in una rete Nexus con trasduttore bussola e navigatore. La
selezione NAV On aggiunge le funzioni BTW, XTE, ecc.
6.1.5 C15 Bip quando si preme SET
Impostandola su On ogni volta che si premerà il pulsante SET si udrà un
bip. Su Off la si disattiva.
6.2 C20 calibrazione del LOG
Per tornare alla pagina normale premere il pulsante SET quando sullo
schermo compare la scritta RET.
6.2.1 C21 selezione delle unità di misura della velocità
Le unità di misura selezionabili per la velocità sono i nodi (KTS), i chilometri
all’ora (K/h) o le miglia all’ora (m/h).
6.2.2 C22 calibrazione del trasduttore LOG
I valori di calibrazione per la velocità e la distanza vanno a 1.00 a 1.99.
Condurre la barca su di una distanza nota ad una velocità regolare.
Paragonare la distanza con il valore indicato dal registro di percorso.
Calcolare il valore con la formula che segue.
Distanza vera presa dalla carta:
Distanza indicata dal registro di percorso:
Valore di calibrazione della corrente:
Nuovo valore di calibrazione:
T
L
C
N
Se si sospetta che vi sia la presenza di corrente, ripetere la prova in entrambe le direzioni e dividere per
due la misura del registro di percorso.
Se lo strumento Wind Data fosse installato con il Server NX2 dove il Log era già stato calibrato,
non si dovrà eseguire nessun’altra calibrazione.
6-26
ITALIANO
NX2
Wind Data
6.2.3 C23 unità di misura della temperatura
La temperatura può essere misurata in gradi centigradi (C) o in gradi
Fahrenheit (F).
6.2.4 C24 compensazione della temperatura
Aggiungendo in questa funzione un valore positivo o negativo si ottiene la
compensazione della temperatura visualizzata.
6.3 C30 impostazioni della bussola
Per tornare alla pagina normale premere il pulsante SET quando sullo
schermo compare la scritta RET.
6.3.1 C31 rotta magnetica o vera
Questa funzione va usata solamente quando lo strumento è collegato in una
rete Nexus. Con [MAG On] verranno visualizzati: il rilevamento, la rotta e la
direzione del vento magnetici. Sullo schermo comparirà l’indicazione (MAG).
Per avere tute le letture vere la funzione va impostata su [OFF].
6.3.2 C32 deviazione magnetica
Per impostare la deviazione magnetica sarà prima necessario impostarne
l’orientamento per esempio [+E] (est) o [W] (ovest, quindi imputarne il valore
espresso in decimi di grado.
6.3.3 C33 riferimento per bussola, statico, o GPS
Selezionare la prora bussola [Hdc] quando il trasduttore bussola è collegato
ad una rete Nexus (raccomandato).
Selezionare la rotta rispetto al fondo quando alla rete è collegato un
navigatore GPS, ma non una bussola.
Selezionare STA per l’uso statico in installazioni fisse come ad esempio
presso uno yacht club, un campo di volo ecc.
Nella pagina statica si potrà montare il trasduttore in direzione del nord
oppure, se non fosse possibile, lo si potrà correggere elettronicamente. Vedasi c54 ap paragrafo 6.4.4.
Nota! Se si imposta il [COG] come riferimento, questo funzionerà correttamente solamente sela barca è
in movimento rispetto al fondo.
6-27
NX2
ITALIANO
Wind Data
6.4 C50 impostazioni del vento
Per tornare alla pagina normale premere il pulsante SET quando sullo schermo compare la scritta RET.
6.4.1
C51 Impostazione della rete per l’angolo del vento vero o
apparente
Seleziona l’angolo del vento vero [TWA] o quello del vento apparente
[AWA] come funzione principale.
Lo strumento opzionale analogico del vento mostrerà la stessa
selezione. Tutti gli strumenti Multi Control con in codice di calibrazione
63 impostato su [WIA] visualizzeranno quanto è stato impostato in C51.
6.4.2 C52 Unità di misura del vento
Le unità di misura della velocità del vento sono i nodi [KTS], i metri al
secondo [M/S] e l’intensità Beaufort [BF].
6.4.3 C53 calibrazione della velocità del vento
Non modificare questa impostazione di fabbrica.
6.4.4 C54 regolazione dell’angolo del vento.
Con questa funzione è possibile regolare l’angolo orizzontale eliminando
eventuali disallineamenti della staffa in testa d’albero o eseguire il così
chiamato “A-fault”.
Esempio: qualora l’angolo del vento fosse +4° quando la prua della
barca punta proprio nella direzione del vento sarà necessario impostare
valore di C54 su 356°.
il
6.4.5 C55-C62 tavola di calibrazione del trasduttore del vento
Nei canali che vanno dal C55 al C62 si possono impostare i valori di
calibrazione dell’unità di testa d’albero. Ogni unità di testa d’albero viene
calibrata singolarmente per assicurare la maggiore precisione. Si veda al
proposito l’apposito certificato di calibrazione fornito con il trasduttore. Ciascuna delle direzioni intra cardinali vengono calibrate.
C55
C56
C57
C58
C59
C60
C61
C62
000
045
090
135
180
225
270
315
000°
045°
090°
135°
180°
225°
270°
315°
Ipostare i valori di calibrazione secondo
il certificato di calibrazione fornito
6-28
ITALIANO
NX2
Wind Data
6.4.6 C63 riferimento della velocità, acqua o GPS
Questa funzione va utilizzata solamente quando lo strumento è collegato ad una rete Nexus. Quando si
seleziona [BSP] il riferimento è la velocità dell’acqua che viene fornita dal
trasduttore LOG per il calcolo della velocità e della direzione veri del vento,
della VMG e della funzione NXT assieme alla BTW.
Quando si seleziona [SOG] il riferimento sarà la velocità rispetto al fondo.
Nota! Per avere letture corrette la barca dovrà essere in movimento. Per
avere letture attendibili si raccomanda inoltre di utilizzare GPS differenziali.
6.4.7 C64 riferimento trim del vento
Con questo si imposta l’angolo di riferimento del vento per il trim. ogni
qualvolta lo strumento verrà acceso e verrà selezionato l’angolo del vento
apparente come riferimento del trim, comparirà questo valore preimpostato.
6.4.8 C68 Regolazione del rollio
Questa regolazione sarà valida solamente se si è selezionato “roll” in C73 (si
dovrà uscire ed entrare ancora nella calibrazione dopo aver impostato C73
su Roll).
Regolazione dello scostamento dovuto al rollio. Montare il trasduttore di
rollio come da istruzioni. Regolare lo scostamento facendo in modo che il
rollio indichi 00° quando la barca è orizzontale. Se si inserisce il segno meno
(-) davanti al valore il rollio verrà ridotto di tale valore. Se il rollio è senza
segno meno il valore verrà aggiunto. Quando si collega un trasduttore di
rollio la velocità e all’angolo del vento verranno compensati per il rollio e la
precisione sarà maggiore.
Il sensore di rollio non è disponibile nel momento della stampa di questo
manuale.
6.4.9 C69 Regolazione del beccheggio
Questa regolazione sarà valida solamente se si è selezionato “roll” in C73 (si
dovrà uscire ed entrare ancora nella calibrazione dopo aver impostato C73
su Roll).
Regolazione dello scostamento dovuto al beccheggio. Montare il trasduttore
di beccheggio come da istruzioni. Regolare lo scostamento facendo in modo
che il beccheggio indichi 00° quando la barca è orizzontale. Se si inserisce il
segno meno (-) davanti al valore il beccheggio verrà ridotto di tale valore. Se il beccheggio è senza
segno meno il valore verrà aggiunto. Quando si collega un trasduttore di beccheggio la velocità e
all’angolo del vento verranno compensati per il rollio e la precisione sarà maggiore. Il beccheggio non influisce sulla velocità e sull’angolo del vento così come fa il rollio.
6-29
NX2
ITALIANO
Wind Data
6.5 C70 configurazione di NX2
Per tornare alla pagina normale premere il pulsante SET quando sullo schermo compare la scritta RET.
Nella configurazione si potrà dire alla rete Nexus dove sono stati installati i
trasduttori Log e del vento.
Questo è importante perché questi trasduttori possono essere installati
anche sul Server.
6.5.1
C71 master del vento
[On] = il trasduttore del vento è collegato allo strumento Wind Data.
[OFF] = il trasduttore vento è collegato al Server NX2.
6.5.2
C72 Master del LOG
[On] = il trasduttore del LOG è collegato allo strumento Wind Data.
[OFF] = il trasduttore LOG è collegato al Server NX2.
6.5.3 C73 funzione sul terminale ln3
Seleziona la funzione sullo spinotto 3. sono disponibili le seguenti funzioni:
[TMP]
[TRM]
[SPT]
[MOB]
mare).
[Roll]
Funzione standard della temperatura dal trasduttore LOG.
Utilizzo del pulsante esterno per la funzione STEER Pilot.
Utilizzo del pulsante esterno per la funzione SPEED TRIM.
Utilizzo del pulsante esterno per la funzione MOB (uomo in
Utilizzo del sensore di rollio per compensare la velocità e
l’angolo del vento. (non ancora disponibile al momento di stampa di questo manuale).
Quando si esegue la selezione rollio, potranno essere eseguite ulteriori impostazioni della calibrazione
per correggere l’angolo di scostamento. Vedasi C68 al paragrafo 6.4.8. Si può ancora utilizzare la temperatura dell’acqua collegando il trasduttore LOG al Server.
Quando si seleziona lo Speed Trim [SPT], la pressione sul pulsante esterno trasmetterà il comando di
trim a tutti gli strumenti della rete. Per poter impostare sia il riferimento STEER sia quello TRIM, il metodo migliore è quello di collegare un pulsante di trim della velocità allo strumento del vento ed un’altro per
la bussola e l’angolo del vento al Server. Con questa installazione si avrà la possibilità di “trimmare” la
velocità e l’angolo con due pulsanti separati.
6-30
ITALIANO
NX2
6.5.4 Collegamento del pulsante di trim
Collegare il pulsante di trim come da
illustrazione. Il pulsante chiuderà il contatto
quando premuto. È possibile collegare più
pulsanti in parallelo, per esempio uno sulla
dritta ed uno sulla sinistra.
Il codice articolo del pulsante è: 19763.
6.5.5 C74 Pagina dimostrativa
Lo strumento Wind Data dispone di una speciale pagina dimostrativa. Tutti i
valori che compaiono in questa pagina sono simulati. L’uso di questa pagina
aiuta nell’apprendimento delle varie funzioni dello strumento.
Ad intervalli di 7 secondi compare sullo schermo la scritta DEM, a ricordare
che è stata selezionata la pagina dimostrativa.
6-31
Wind Data
ITALIANO
NX2
Wind Data
7. MANUTENZIONE E RICERCA ERRORI
7.1
•
•
•
•
7.2
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usare solamente una soluzione di sapone neutro e
risciacquare con acqua dolce.
Non usare detersivi o dispositivi di lavaggio ad alta pressione.
Almeno una volta all’anno, verificare tutte le connessioni ed applicarvi sopra
dell’altra pasta al silicone.
Riporre gli strumenti ed i trasduttori quando non vengono utilizzati per lunghi periodi: è opportuno rimuovere sia gli strumenti che i trasduttori e conservarli in luogo riparato.
Ricerca degli errori
Prima di ricorrere all’aiuto del concessionario NX2, si invita a verificare i seguenti punti ed a preparare
un elenco di:
-
Tutti gli strumenti ed i trasduttori collegati, indicandone la versione del software;
Numero della versione del software del Server;
Numeri ID del data bus della rete Nexus per ciascuno strumento (viene visualizzata
all’accensione)
7.2.1 Generalità
Nella maggior parte dei casi le cause degli inconvenienti delle apparecchiature elettroniche vanno ricercati nell’installazione e nei difetti di collegamento. Di conseguenza per prima cosa verificare che:
-
L’installazione e i collegamenti siano stati eseguiti come da istruzioni dei rispettivi strumenti e
trasduttori ( vedasi manuale del Server).
Le viti delle morsettiere siano state strette a fondo.
Non vi siano corrosioni in nessun punto di collegamento.
Nessun terminale sia lento provocando così corto circuito con i terminali adiacenti.
Nessun cavo sia stato piegato malamente o risulta sciupato.
La tensione della batteria sia sufficiente e comunque superiore a 10 V CC.
Il fusibile non sia bruciato ed il circuit breaker non sia sganciato.
Il fusibile sia del tipo giusto.
Non vi siano due strumenti con lo stesso numero identificativo ID (vedasi capitolo 4.2)
Siano stati verificate le seguenti importanti impostazioni: C13, C14, C33, C63, C71 e C72.
7-32
NX2
ITALIANO
7.2.2
Wind Data
Contromisure per gli errori
1.
Vento: nessuna lettura [ --- ]
• Se si ricevono dati del Vento imprecisi, verificare che i collegamenti (separare i collegamenti di
attraversamento della coperta da quelli sotto coperta) siano fatti a regola d’arte.
• Accertarsi che il trasduttore sia stato allineato correttamente, (vedere C54 , al paragrafo 6.4.4)
• Misurare con un voltmetro la tensione fra lo spinotto n. 1 e la massa e fra lo spinotto n. 2 e la
massa.
• Se, su entrambi i punti di misura, il voltmetro indicasse una tensione compresa fra 1,5 e 3 V
(con una velocità minima del vento di 3 m/s), il trasduttore ed i collegamenti sono a posto.
• Se il voltmetro indicasse o 0 o 5 V su entrambi i punti di misura, il trasduttore o le connessioni
sono difettose. Contattare il concessionario NX2 dandogli questa informazione.
2.
Funzioni velocità e distanza: Nessuna lettura ( --- )
• il C13 dev’essere su On. Vedasi 6.1.3.
• Se si dispone di un voltmetro si possono verificare le condizioni del trasduttore. Quando si misura con il voltmetro assicurarsi che tutto sia stato collegato, che l’alimentazione elettrica sia
accesa e assicurarsi che la ventola dell’anemometro stia girando.
• Sul retro dello strumento eseguire una misura fra lo spinotto 4 e la massa.
• Quando la ventolina non ruota,il valore dovrà essere fisso e pari all’incirca a 0 o a 5 V CC.
Quando si gira la ventolina a mano e molto lentamente, il valore dovrà essere compreso fra 0
e 5 V CC. Quando la ventolina gira forte, il valore medio dovrebbe essere attorno ai 2,5 V CC.
Valori irregolari: Verificare lo smorzamento della velocità (SEA), (vedasi C11 al paragrafo
6.1.1).
3.
7.2.3
Funzione bussola: Nessuna lettura ( --- )
il C14 dev’essere su On, /vedasi il paragrafo &.1.4).
Messaggi di errore
Sullo schermo potrebbero apparire i seguenti messaggi di errore.
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 10
ERROR 11
La rete Nexus è in avaria, verificare il colore dei connettori.
Non è stato ricevuto alcun dato nell’intervallo di tempo dato.
Errore di portata dovuto ad un formato errato. Es.: 430°
Comando remoto che non può essere eseguito
Qualora sullo schermo dello strumento Wind Data comparissero errori diversi da quelli elencati sopra,
contattare il concessionario NX2.
7-33
ITALIANO
NX2
Wind Data
8. SPECIFICHE
8.1
Specifiche tecniche
Dimensioni:
Cavo dello strumento:
Alimentazione:
Assorbimento elettrico:
Strumento:
Sensore log e temp:
Trasduttore vento:
Campo di temperature:
Peso:
Involucro:
Strumento Wind Data: 113 x 113 mm
8 metri
12 V CC (10-16 V) – lo strumento ha la protezione di polarità
0,08 W
0,8 W (con la massima illuminazione)
12 mW
50 mW
di magazzino: da –30° a +80°C
di impiego: da –10° a +70°C
strumento: 283 g
Trasduttore: 293 g
Strumento. impermeabile
Conformità CE
I prodotti sono conformi ai requisiti EMC per immunità ed emissioni in accordo con EN 50 08-1.
8.2
Introduzione alla Nexus Network (rete Nexus) e politica d’uso
Introduzione:
Il data bus Nexus è un sistema di trasmissione e ricezione multiple progettato espressamente per le applicazioni nel settore della navigazione marittima. Utilizza lo standard RS485 che consente un massimo
di 32 unità trasmittenti e/o riceventi collegate a formare una rete locale. I dati vengono trasmessi sincroni
con 1 start-bit, 8 data-bits, 1 bit di parità, 2 bit di stop a 9600 baud.
Politica d’uso:
Il data bus Nexus è aperto per nuovi utilizzi ed applicazioni senza alcuna licenza o royalty. Il data bus è,
tuttavia, proprietà del produttore, il che significa che è necessario seguire le specifiche al fine di proteggere le disposizione del produttore riguardanti le prestazioni e la sicurezza d’uso del data bus Nexus.
Per la maggior parte della applicazioni su PC, per il controllo dei dati in tempo reale, per la modifica e la
memorizzazione dei waypoints su files PC, sul Server e/o sul GPS NX2, sarà molto utile l’interfaccia full
duplex (art.n. 21248). L’interfaccia viene fornita con il cavo di collegamento dal PC al Server o agli strumenti NX2 e/o al GPS NX2. Alla porta seriale RS232 del PC verrà collegato il connettore a 9 pin D-sub.
8-34
NX2
ITALIANO
Wind Data
9. ACCESSORI OPZIONALI
Di seguito viene riportato un elenco completo degli accessori disponibili. Per maggiori informazioni si invita a contattare il concessionario NX2 locale.
NX2 completi
22118-3
22118-2
22118-1
22118-4
22118-5
22118-6
Multi control con Server e 8 metri di cavo
Multi Control con Server e trasduttori Speed Log e Depth con 8 metri di cavo
Trasduttori Speed Log e Depth con 8 metri di cavo
Dispositivo Wind, con trasduttore, 25 metri di cavo e staffa per testa d’albero
Dispositivo Bussola, con trasduttore 35° e 8 metri di cavo
Navigatore GPS, con antenna GPS e 8+10 metri di cavo.
22120-1
20707
19915-8
21731
20860
20721
20721-1
20594
21721
69980
21970
21735
Server completo con 3 m di cavo di alimentazione
Trasduttore Log/Temp con 8 metri di cavo per Nexus e Star
Trasduttore Depth con 8 metri di cavo (solo per NX2)
Trasduttore Bussola 35° con 8 metri di cavo
Trasduttore Bussola 45° con 8 metri di cavo
Trasduttore Vento, con 25 metri di cavo e staffa di testa d’albero
Trasduttore CF-vento in fibra di carbonio, lunghezza 1260 mm, 380 g, senza cavo
Cavo per albero Nexus
Scatola MTC (compensazione torsione albero) con 8 metri di cavo per strumento vento
Scatola MRC (sensore di compensazione torsione albero)
Antenna GPS con uscita NMEA 0183
Staffa per antenna GPS e trasduttore Bussola 35° per montaggio a paratia
22117-1
22117-3
21117-4
21117-5
21117-6
21117-7
Strumento Speed Log
Strumento Multi Control
Strumento dati del Vento
Strumento dati Bussola
Strumento navigatore GPS
Strumento autopilota
21115-01
21115.02
21115-03
21115-05
21115-06
21115-07
21115-08
21115-09
21115-10
21115-11
21115-12
21115-13
Angolo del vento analogico NX2
Bolinometro NX2
Trim della Velocità NX2
Velocità analogica NX2 0-16 nodi
Velocità analogica NX2 0-50 nodi
Profondimetro analogico NX2 0-200 m
Profondimetro 0-600 piedi
Angolo di barra NX2
Bussola analogica NX2
Velocità analogica GPS NX2 0-16 nodi
Velocità analogica GPS 0-50 nodi
Rotta analogica GPS
21210
21218-1
20966
Strumento di controllo remoto (RCI), con controllo Autopilota, 5 m di cavo e staffa
Staffa per strumento di controllo remoto
Connettore a 4 poli, nuovo modello (consente connessioni cavo-cavo)
NX2/Nexus trasduttori
Strumenti digitali NX2 (forniti tutti con 0,2 metri di cavo)
Strumenti analogici NX2 (forniti tutti con 0,2 metri di cavo)
Strumenti di controllo remoto Nexus
9-35
NX2
ITALIANO
Wind Data
Nexus Multi XL
21680-1
21684-1
69995
Strumento Multi XL, 4 metri di cavo (il controllo di Multi XL richiede RCI o Multi center)
Set Multi XL, strumento Multi XL e strumento di controllo remoto
Staffa albero XL, in alluminio per Multi XL e Nexus/Star 110x110 mm
22118-6
22117-6
21970
20992-2
21735
Navigatore GPS, con antenna GPS e8+10 metri di cavo
Strumento navigatore GPS
Antenna GPS, con uscita NMEA 0183
Staffa per antenna GPS, in plastica con filettature 1”x14 tpi
Staffa per antenna GPS e trasduttore bussola 35° per montaggio a paratia
22117-7
21210
22115-09
Strumento autopilota
Strumento di controllo remoto, con controllo autopilota, 5 m di cavo e staffa
Angolo barra analogico NX2
21035-2
20860
21731
21036
69981
Unità Servo A-1510, con 8 metri di cavo
Trasduttore bussola 45°, con 8 metri di cavo
Trasduttore bussola 35° con 8 metri di cavo
Trasmettitore angolo di barra RFU-25, 15 metri di cavo, giunto a sfera 230mm x 2
Trasmettitore lineare angolo di barra
21134
21134-24
21341
21341-24
21136
69991-12
Complessivo pompa PF-03 12 V
Complessivo pompa PF-03 24 V
Complessivo pompa PF-03S 12 V, con elettrovalvola
Complessivo pompa PF-03S 24 V, con elettrovalvola
Propulsore lineare AN-23, braccio 229 mm, spinta 680 kg
Propulsore lineare integrato HP-40, braccio 254 mm, spinta 500 kg
GPS NX2
Componenti autopilota Nexus
9-36
NX2
ITALIANO
10.
BSP
BTW
C
F
KM
KTS
MH
LCD
LOW
MID
MAX
RET
SOG
TRP
_
ABBREVIAZIONI
Velocità della barca
Rilevamento di un waypoint
Centigradi
Fahrenheit
Chilometri
Nodi
miglia all’ora
schermo a cristalli liquidi
Basso
Medio
Massimo
RETurn (conferma)
Velocità rispetto al fondo
Percorso (trip)
Meno
Più
10-37
Wind Data
ITALIANO
NX2
Wind Data
GARANZIA
Generalità
Tutti i nostri prodotti sono progettati e costruiti in modo da soddisfare i più elevati standard industriali. Se
i prodotti vengono installati, assistiti ed utilizzati in modo corretto, così come descritto nel manuale
d’installazione e d’uso, assicureranno affidabilità e durata. La nostra rete mondiale di Distributori potrà
fornirvi le informazioni e l’assistenza di cui potrete aver bisogno praticamente in ogni luogo del mondo.
Si invita a leggere ed a compilare la scheda di garanzia e di spedirla al concessionario nazionale
per la registrazione del prodotto.
Garanzia limitata
La garanzia copre le riparazioni delle parti difettose a causa di errori di produzione e comprende la manodopera quando la riparazione avviene nella nazione di acquisto. La durata della garanzia è specificata
nel manuale del prodotto, ed ha inizio dalla data di acquisto. Le condizioni di garanzia sotto riportate sono le uniche garanzie offerte dal Costruttore e non potranno essere estese in alcun modo per termini espliciti o impliciti. Il costruttore esclude specificamente l’implicita garanzia di commerciabilità e rispondenza ad impieghi particolari.
CONDIZIONI
• La scheda di garanzia allegata e la prova di acquisto con la data, dovranno essere esibite ogni qual
volta si richieda interventi in garanzia. Gli interventi dovranno essere richiesti attenendosi alla procedura indicata di seguito.
• La garanzia non è trasferibile e si applica solamente all’acquirente originario.
• La garanzia non si applica ai prodotti il cui numero di serie è stato asportato, con installazione sbagliata, o con erronea protezione con fusibile, utilizzati in modo improprio, danneggiati per cause esterne, incluso in questo l’assistenza e/o la modifica non approvata dal costruttore o dai suoi concessionari autorizzati, oppure soggetti all’uso al di fuori dei parametri specificati per il prodotto stesso.
• Il costruttore non compenserà per i danni conseguenti, in modo diretto o indiretto, il malfunzionamento del prodotto. Il costruttore non sarà responsabile di eventuali danni personali provocati dall’uso del
prodotto.
• Il costruttore ed i suoi distributori o concessionari nazionali non sono responsabili per gli oneri relativi
alle prove in mare, ai sopraluoghi per l’installazione o alle visite alla barca per il controllo
dell’apparecchiatura, sia essa in garanzia o no. Per questo tipo di interventi ci si riserva il diritto di
addebitare i costi a tariffe ragionevoli.
• Il costruttore si riserva il diritto di sostituire qualsiasi prodotto restituito per la riparazione nel periodo
di garanzia, con uno il più simile possibile, qualora la riparazione non fosse realizzabile in un ragionevole lasso di tempo.
• I termini e le condizioni della garanzia così descritti i vostri diritti legali.
PROCEDURA DI RICHIESTA INTERVENTO
L’apparecchiatura dovrà essere restituita al distributore nazionale o ad uno dei suoi concessionari autorizzati, nella nazione in cui è stato acquistato originariamente. Gli apparati con richieste di intervento valide verranno di conseguenza assistiti e restituiti gratuitamente al mittente.
In alternativa, se il prodotto fosse utilizzato lontano dalla nazione di acquisto, potrà essere restituito al
distributore locale o ad uno dei suoi concessionari autorizzati della nazione in cui il prodotto è utilizzato.
In tal caso gli apparati con richieste di intervento valide verranno assistiti solamente per quanto riguarda
le parti di ricambio. La manodopera e le spese di spedizione verranno addebitate con tariffe ragionevoli.
CLAUSOLA DI RINUNCIA
Quando si naviga si deve sempre farlo con buon senso e le apparecchiature prodotte dal costruttore dovranno sempre essere considerate solamente come ausili alla navigazione.
La politica del costruttore tendente al continuo miglioramento dei suoi strumenti potrà causare modifiche
delle specifiche tecniche senza preavviso.
10-38
ITALIANO
NX2
10-39
Wind Data
ITALIANO
NX2
Copyright ©
Silva Sweden AB
Kuskägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden
Tel: +46 –(0) 6 – 623 43 00. Fax: +46 –(0) 8 – 92 76 01
www.silva.se
22134-1 3^ edizione
10-40
Wind Data