So schön kann Wellness sein. Irresistibile Wellness alla

Transcript

So schön kann Wellness sein. Irresistibile Wellness alla
So schön kann
Wellness sein.
Irresistibile Wellness
alla Falkensteiner.
D e u t s c h / I t a l i a n o
Ü b e r b l i c k / S g u a r d o d ’ i n si e m e
Willkommen bei Wellness,
Golf & Genuss.
Benvenuti presso il mondo del
wellness, del golf & del piacere.
Die steirische Art des Genießens zwischen Aktivität und Entspannung.
Godersi i piccoli grandi piaceri della vita alla stiriana, in una combinazione
ideale di attività e di rilassamento.
Im Urlaub Lifestyle pur und echtes SteiermarkFeeling erleben. Diese Erfahrung können Sie
jetzt in unserem Haus in Bad Waltersdorf machen: Von der »Steirischen Natur-Wellness« bis
zum heilkräftigen Thermalwasser, von der regio­
nalen Küche bis zum steirischen Charme unserer Mitarbeiter. Hier im Steirischen Thermenland finden Sie den idealen Ort, um sich von der
Hektik des Alltags zurückzuziehen. Traumhaftes
Ambiente, eine Landschaft zum Verlieben und
der 18-Loch Golfplatz direkt vor der Haustür
inklusive!­
Una vacanza per vivere a tutto tondo lo stile di
vita puro e genuino dello Steiermark. Questa è
l’esperienza che potrete vivere adesso nella nostra
struttura di Bad Waltersdorf: dal ”wellness na­tu­rale
alla stiriana” fino alle salubri acque termali, dalla
cucina regionale fino all’eleganza stiriana dei nostri
collaboratori. Qui, nel Thermenland Stiriana potete
trovare il luogo ideale per allontanarvi dalla frenesia
quotidiana. Un ambiente da sogno, un paesaggio
incantevole ed un campo da golf a 18 buche appena
fuori la porta: tutto incluso!
2
3
Ü b e r b l i c k / S g u a r d o d ’ i n si e m e
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Aufregender Lifestyle
und entspannende Ruhe.
Eccitante lifestyle e una
rilassante tranquillità.
Reizvoller Kontrast zwischen unberührter Natur und moderner Architektur.
Un contrasto avvincente fra natura intatta e moderna architettura.
Erleben Sie die typische Falkensteiner Art von
Gastlichkeit: Unser neues Haus besticht durch
eine großzügige moderne Architektur und ein
stimulierendes Ambiente. Aus diesem reizvollen
Spannungsverhältnis zwischen Erholung und
Inspiration werden auch Sie neue Kraft schöpfen. Ein exzellenter persönlicher Service und
eine erfrischend interpretierte Kulinarik machen
Ihren Aufenthalt zu einem außergewöhnlichen
Urlaubserlebnis.
Highlights
f4-Sterne Superior Hotel mit
128 Zimmern & Suiten
Ausgezeichnete Alpe-Adria Küche sowie
­steirische Köstlichkeiten
Moderne & großzügige Architektur
2.300 m2 Acquapura SPA mit Thermalwasser
und Steirischer Natur-Wellness
Direkt beim Golfplatz
Hochwertiger Tagungsbereich auf 250 m2
f
f
f
f
f
4
Vivete anche voi l’inconfondibile ospitalità alla
Falkensteiner: il nostro nuovo albergo si distingue
soprattutto per la sua straordinaria architettura
moderna ed il suo ambiente stimolante. Da questo
avvincente mix di relax ed ispirazione potrete fare
un’eccezionale ricarica di nuova energia. Un eccellente servizio personale ed una cucina interpretata
in una chiave nuova e fresca renderanno il vostro
soggiorno un’esperienza di vacanza davvero straordinaria.
5
f Hotel 4 stelle superior con 128 fra camere e suite
fL’eccellente cucina della regione dell’Alpe Adria
abbinata alle specialità della Stiria
Architettura moderna e di largo respiro
Area wellness Acquapura SPA su 2.300 m2 con
acqua termale e “wellness naturale” alla stiriana
Situato direttamente presso il campo da golf
Prestigiosa area per convegni ed eventi su una
superficie di 250 m2
f
f
f
f
H o t e l a u s s t a t t u n g / D o t a z i o n e d e l l ’ h o t e l
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
SPA-Bistro / SPA-Bistro
Hotelbar / Hotelbar
Cigar-Lounge / Cigar-Lounge
Vom ersten Tag an wie
zu Hause fühlen.
Sentirsi come a casa fin
dal primo giorno.
Alles in unserem Haus ist auf Ihr Wohlbefinden ausgerichtet.
Tutto nel nostro hotel è pensato ed impostato in relazione al vostro benessere.
6
Von den geräumigen Zimmern über die stilvolle
Lobby bis zum offenen Kamin in der Hotelbar.
Vom Restaurant mit Front Cooking Show-Küche
bis zum großzügigen SPA-Bereich mit eigenem
SPA-Bistro. Wir haben an alles gedacht, um Ihren Aufenthalt bei uns so angenehm wie möglich zu gestalten.
Dalle ampie camere all’elegante hall d’ingresso fino
al caminetto presso l’Hotelbar, dal ristorante con cucina a vista Front Cooking fino alla spaziosa area
SPA con SPA-Bistro separato. Abbiamo pensato a
tutto affinché il vostro soggiorno sia il più possibile
piacevole e rigenerante.
Ö FFE N TLICHE BEREICHE
Aree ad uso comune
f
f
Lobby mit Rezeption und Shop
f
f
Exklusive Hotelbar mit Kamin-Lounge
und Cigar-Lounge
Restaurant mit mehreren Bereichen
f
f
f
Hall d’ingresso con reception e shop
Esclusivo Hotelbar con lounge con caminetto
e Cigar-Lounge
Ristorante con varie aree diverse
f
f
f
SPA-Bistro
Große Sonnenterrassen
7
SPA-Bistro
Ampie terrazze soleggiate
Z i m m e r & S u i t e n / C a m e r e & S u i t e
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
SPA Suite / SPA Suite
Doppelzimmer /
Camera doppia
Junior Suite /
Junior Suite
Zimmer
f
f
f
110 Doppelzimmer (30 m²)
16 Junior Suiten (45 m²)
2 Senior Suiten:
Golf Suite und SPA Suite (je 80 m²)
CAMERE
f
f
f
110 camere doppie (30 m²)
16 Junior Suite (45 m²)
2 Senior Suite:
Golf Suite e SPA Suite (ognuna da 80 m²)
Die Zimmer sind ausgestattet mit Doppelbett,
Le camere sono dotate di letto doppio, doccia e/o vasca,
Dusche und / oder Badewanne, WC, Sat-TV, Radio,
WC, Sat-TV, radio, telefono, cassetta di sicurezza, mini-
Telefon, Safe, Minibar, Fön, Sofa und Loggia.
bar, fon, divano e soppalco.
Die Junior Suiten verfügen über einen trennbaren
Le Junior Suite sono dotate di zona notte e zona giorno
Schlaf- und Wohnraum. Die Senior Suiten haben
divisibili. Le Senior Suite hanno un vano armadio
einen begehbaren Kleiderschrank, einen Wohnbe-
percorribile, una zona giorno ed una camera da letto
reich und ein räumlich trennbares Schlafzimmer.
divisibili.
Die Golf Suite ist zusätzlich mit einer Whirlwanne
Inoltre la Golf Suite è dotata di una vasca da
bzw. die SPA Suite mit Whirlwanne und einer Sauna
idromassaggio e la SPA Suite di una vasca da
ausgestattet.
idromassaggio e di una sauna.
Junior Suite / Junior Suite
Doppelzimmer / Camera doppia
SPA Suite / SPA Suite
Golf Suite / Golf Suite
Golf Suite / Golf Suite
8
Junior Suite / Junior Suite
A c q u a p u r a SPA
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Wellness neu interpretiert:
Wasser als Lebenselixier.
La nuova interpretazione del
wellness: acqua come elisir
di vita.
Finnische Sauna im Freien / Sauna finlandese all’aperto
Innenpool / Piscina coperta
10
SPA Rezeption / SPA Reception
Acquapura SPA, einzigartiger
Wellness-Genuss à la Falkensteiner.
Acquapura SPA: il piacere esclusivo del
wellness alla Falkensteiner.
Wir von Falkensteiner haben unsere ganz individuelle Wellnessphilosophie entwickelt, die Sie
in allen unseren Wellness Hotels finden. Wie der
Name verrät, spielt Wasser – in Bad Waltersdorf
natürlich Thermalwasser – und seine wohltuende Wirkung dabei eine besondere Rolle: Von den
großzügigen Poolbereichen innen und außen
über die stimmungsvollen Saunabereiche bis hin
zu den vielfältigsten Behandlungen.
Noi della Falkensteiner abbiamo sviluppato una filosofia del wellness individuale e tutta nostra che trovate in tutti i nostri Wellness Hotels. Come dice già
il nome stesso, l’acqua – che a Bad Waltersdorf è naturalmente acqua termale – ed il suo effetto benefico giocano un ruolo fondamentale: dalle ampie aree
con piscine coperte ed esterne alle aree sauna pervase
da una meravigliosa atmosfera rilassante fino ai più
svariati trattamenti ed applicazioni.
Hier kommt eine zweite Besonderheit zum Tragen. Neben gängigen Ganzkörpermassagen oder
Gesichtsbehandlungen überrascht jedes Falkensteiner Wellness Hotel mit speziell entwickelten
Acquapura-Anwendungen. Dazu kommt eine
umfangreiche Auswahl an Behandlungen, die
einem besonderen lokalen Thema – in unserem
Haus die Steirische Natur-Wellness – gewidmet
ist. Ein einzigartiges und exklusives Erlebnis für
alle Sinne!
E qui entra in gioco una seconda nostra particolarità:
accanto ai massaggi su tutto il corpo e ai trattamenti
al viso ogni Falkensteiner Wellness Hotel riserva una
sorpresa con le sue applicazioni Acquapura personalizzate e studiate appositamente. A ciò si aggiunge
un’ampia e ricca gamma di trattamenti dedicati
ad un tema squisitamente locale – nel nostro caso il
famoso “wellness naturale” stiriano. Un’esperienza
unica ed esclusiva per tutti i sensi!
11
Üc
A
bq
e rubalpi u
ck
r /
a Ü
SPA
berblick
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Die Wiederentdeckung der
Steirischen Natur-Wellness.
La riscoperta del “wellness
naturale” alla stiriana.
Das alte Wissen über die Heilkräfte
der Natur haben wir für Sie neu
interpretiert.
Una nuova interpretazione delle
antiche conoscenze sulle proprietà
curative della natura.
Zum Acquapura SPA-Konzept gehört es auch
regionale Naturprodukte und lokale Traditionen
in die Behandlungen einfließen zu lassen. Gerade die Steiermark hat viel zu bieten. Die Früchte der Natur werden hier seit Jahrhunderten zu
Pflanzenextrakten, Salben, Kräutertees, Bädern
und Wickeln verarbeitet. Wir haben das traditionelle Heilwissen der Steirer wieder belebt und
auf den neusten Stand gebracht. Diese Behandlungsmethoden sind ebenso einzigartig wie ihre
Wirkung auf Körper, Geist und Seele. Genauso
exklusiv sind unsere Beauty Treatments mit den
hochwertigen Kosmetiklinien Phytomer und
Babor­.
Fa parte del concetto dell’Acquapura SPA anche
l’uso di prodotti naturali regionali e l’adozione di
tradizioni locali nei trattamenti. E la Stiria in questo
senso ha molto da offrire. Già da secoli i frutti della
natura vengono qui lavorati per ottenere estratti di
erbe, unguenti e creme, tisane, bagni ed impacchi.
Abbiamo dato nuova vita e nuova energia alle tradizionali conoscenze curative degli stiriani e le abbiamo per così dire ”aggiornate”. Questi metodi di trattamento sono unici come la loro efficacia sul corpo,
sullo spirito e sull’anima. E per i nostri trattamenti
di bellezza utilizziamo prodotti esclusivi delle linee
cosmetiche Babor e Phytomer.
Private SPA / Private SPA
A c q u a p u r a SPA
Wellness- & Wasserwelt auf 2.300 m2:
Innen- und beheizter Außenpool mit
Thermalwasser, Sportaußenbecken
mit Süßwasser
Saunabereich mit Dampfbad, Kräutersauna,
Finnischer Sauna, Erdsauna mit geführten
Saunaaufgüssen, ­Kaltwasserkanal, Whirlpool,
Ruhebereichen
12 Behandlungsräume
2 Private SPAs
Tiefenentspannung im 4 Senses Lounger
SPA-Bistro und SPA-Shop
Fitness-Diagnoseraum, Cardio-Fitnessraum
und Gym, Solarium
Einzigartige Kräuterspirale mit regelmäßig
stattfindenden Kräuter-Workshops
f
f
Steirisches Polenta Peeling / Polenta Peeling alla stiriana
f
f
f
f
f
f
12
Massageraum / Sala massaggi
13
Area Wellness & Acquatica su un’area di 2.300 m2:
Piscina riscaldata coperta ed esterna con
acqua termale, piscina sportiva esterna
con acqua dolce
Area sauna con bagno turco, sauna alle erbe,
sauna finlandese, “Sauna della terra” con
infusioni aromatiche assieme a professionisti,
canale dell’acqua fredda, jacuzzi e aree riposo
12 salette per trattamenti
2 Private SPAs
4 Senses Lounger per un profondo relax
SPA-Bistro e SPA-Shop
Sala Fitness con sala diagnosi, sala cardio-fitness
e gym, solarium
Una spirale di erbe esclusiva con laboratori
a cadenza regolare sulle erbe aromatiche
f
f
f
f
f
f
f
f
G e n u s s & K u l i n a r i k / P i a c e r e & C u c i n a
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Ganz nach Ihrem
Geschmack: Kulinarik
vom Feinsten.
Completamente secondo
i vostri gusti: una cucina
estremamente raffinata.
Die Freude am Genießen ist bei
Falkensteiner immer ein wesentlicher
Wohlfühl-Faktor.
Presso la Falkensteiner la gioia del
piacere è sempre un fattore benessere
molto importante.
Essen und Trinken halten Leib und Seele zusammen. Diese Philosophie werden Sie bei jedem
Besuch in unserem Hotelrestaurant spüren. Das
beginnt schon beim mehr als großzügigen Frühstücksbuffet und setzt sich in unserem legeren
SPA-Bistro fort. Hier kann man ungezwungen im
Bademantel tagsüber Suppen, Snacks und Salate
genießen. Am Abend warten dann kulinarische
Highlights aus der Alpe-Adria-Küche, ergänzt
durch typisch steirische Köstlichkeiten. Edle
Weine und Spezialitäten aus der Region sowie
köstliche Desserts machen den Genuss vollkommen.
Mangiare e bere sono il “legante” che mette in armonia il corpo e l’anima. Percepirete questa filosofia
ogni volta che ci farete visita nel nostro ristorante.
Iniziando già dall’eccellente buffet di prima colazione incredibilmente abbondante e continuando nel
nostro piacevole SPA-Bistro. Qui si può gustare tutto
il giorno – rimanendo in accappatoio – zuppe, snacks
e verdure. La sera vi attendono poi highlights culinari della cucina Alpe-Adria integrati da prelibatezze
tipicamente stiriane – vini pregiati, le specialità della
regione e squisiti dessert completano perfettamente
questa esperienza di gusto e piacere.
14
15
G o l f / g o l f
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
So schön haben Sie noch nie Golf gespielt.
Il golf come non lo avete mai giocato.
Ein Golfplatz vor der Haustür und neun weitere in der Umgebung
lassen Golferherzen höher abschlagen.
Un campo da golf proprio davanti all’ingresso dell’hotel e ben nove altri campi nei
dintorni: una cosa che farà entusiasmare irresistibilmente gli appassionati golfisti.
Un s e r G o l f - An g e b o t
Golfclub Bad Waltersdorf direkt neben dem Hotel:
18-Loch Golfanlage mit großzügigen Übungs-
Nelle immediate vicinanze dell’hotel vi attende uno
splendido campo da 18 buche: progettato dal designer di campi da golf inglese Michael Pinner secondo
i principi Feng-Shui. Esso è così integrato nel paesaggio naturale che l’impronta paesaggistica originaria
caratterizzata soprattutto da bellissimi noci e meli è
stata mantenuta perfettamente integra. Una partita
di golf diventa quindi anche un’esperienza nella natura. Tra l’alto il nostro hotel è uno dei soci fondatori del Golfclub Bad Waltersdorf. E come diversivo
avete poi a disposizione ben nove (!) ulteriori campi
da golf nelle immediate vicinanze. Gli ospiti del nostro hotel godono ovviamente anche di un servizio
del tutto particolare con ottimi sconti ed agevolazioni sui prezzi.
16
Golfclub Bad Waltersdorf direttamente accanto all’hotel:
Campo da golf a 18 buche con ampi campi
plätzen, Golf-Academy, Driving Range, Short
f
d‘addestramento, Golf-Academy, Driving Range,
Game Range, Putt- und Pitchinggreens, Clubhaus
Short Game Range, Puttgreens e Pitchinggreens,
f
Unmittelbar vor dem Hotel erwartet Sie ein
wunderschöner 18-Loch-Kurs. Er wurde vom
englischen Golfplatzdesigner Michael Pinner
nach Feng-Shui Prinzipien so in die Landschaft
integriert, dass der ursprüngliche Charakter mit
seinen kräftigen Nuss- und Apfelbäumen zur
Gänze erhalten geblieben ist. Dadurch wird jede
Golfrunde auch zu einem Naturerlebnis. Unser
Haus ist übrigens ein Partner-Gründungshotel
des Golfclub Bad Waltersdorf. Zur Abwechslung
stehen Ihnen gleich neun (!) weitere Golfplätze
in der näheren Umgebung zur Verfügung. Unsere Gäste genießen natürlich einen ganz besonderen Service mit attraktiven Ermäßigungen.
L a n os t r a O f f e rta Go l f
f
25 % Greenfee-Ermäßigung und garantierte
f
f
f
f
Caddy Raum und Schuhputzmaschine
Abschlagzeiten
Clubhouse
f
Spezielle Wellnessangebote für Golfer
25 % di sconto sul Greenfee e prenotazioni
garantite
Sala Caddy e macchina per pulire le scarpe
Besondere Golfpakete und -angebote
9 weitere Golfplätze in der näheren
Umgebung: Golfschaukel Lafnitztal (15 km),
f
f
f
f
Speciali offerte Wellness per i golfisti
Speciali Pacchetti ed Offerte Golf
9 ulteriori campi da golf nelle vicinanze:
Thermengolfclub Fürstenfeld-Loipersdorf (22 km),
Golf & Country Club Bad Tatzmannsdorf (34 km),
Thermengolfclub Fürstenfeld-Loipersdorf (22 km),
GC Gut Freiberg (35 km), GC Bad Gleichenberg
Golf & Country Club Bad Tatzmannsdorf (34 km),
GC Gut Freiberg (35 km), GC Bad Gleichenberg
(51 km), City Golf Graz-Puntigam (62 km),
Carosello del golf “Golfschaukel Lafnitztal” (15 km),
GC Almenland (66 km), GC Graz-Andritz (69 km),
GC Gut Murstätten (82 km)
GC Almenland (66 km), GC Graz-Andritz (69 km),
(51 km), City Golf Graz-Puntigam (62 km),
GC Gut Murstätten (82 km)
17
S p o r t & F r e i z e i t / S p o r t & T e m p o l ib e r o
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Das ideale Umfeld für Sportbegeisterte.
L’ambiente ideale per gli spiriti sportivi.
Ihrem Bedürfnis nach Bewegung sind bei uns keine Grenzen gesetzt.
Qui nel nostro comprensorio potete dare spazio senza limitazioni al vostro
bisogno di movimento.
Auch für Nicht-Golfer bietet Bad Waltersdorf alles,
was das Sportlerherz begehrt.
Durch die reizvolle Landschaft führen schier
endlose Rad- und Wanderwege. Im Winter werden daraus frisch gespurte Langlaufloipen, auf
denen man über die Hügel und durch die Wälder gleiten kann. Unser Haus bietet täglich ein
abwechslungsreiches Sport- und Meditationsprogramm: Von Aerobic bis Wirbelsäulengymnastik, von Aquagym bis Nordic Walking und
von Qi Gong bis hin zu professionellem Personal
Coaching.
Anche ai non golfisti Bad Waltersdorf offre tutto ciò
che uno sportivo può desiderare.
Svariate piste ciclabili e lunghi sentieri che si snodano attraverso uno splendido ambiente naturale – e
che in inverno diventano piste da fondo impeccabilmente battute che vi fanno scoprire questo paesaggio
caratterizzato da alture e stupendi boschi. Il nostro
hotel offre anche un ricco programma di attività
sportive e di meditazione: dall’aerobica alla ginnastica per la colonna vertebrale, dall’aquagym al
Nordic Walking e dal Qi Gong a Personal Coaching
professionali.
18
Sport & Freizeit
Regelmäßige Konzerte
Rundwander- und
f
und Operettenauf-
Spazierwege
führungen im
f
200 km markierte
f
170 km gekennzeich-
Kulturhaus
nete Rad- und über-
f
regionale Themen-
radwege
Schlösser)
f Ballonfahrten
f Fußball
fTennis und Squash
gratis im 1,5 km ent­
f
f
f
f
(18 Burgen und
Steirische Apfelstraße
Steirische Weinstraßen
Römermuseum
Kulm Keltendorf
park
Freilichtmuseum)
Langlaufen
f
Hochseil-Klettergarten
f
Concerti con frequenza
segnati
regolare e rappresen-
f
170 km di piste ciclabili
tazioni di operetta
e tematiche trans-
presso il Centro
regionali segnate
f
Giri con il pallone
fernten Sportaktiv-
Erlebnispark mit
f
200 km di sentieri
Schlösserstraße
f
f
S P ORT & TEM P O L I B ERO
(urgeschichtliches
Sightseeing und
Shopping in der Landes-
hauptstadt Graz, Hart-
berg oder Fürstenfeld
19
aerostatico
f
Culturale del paese
Strada dei Castelli
Calcio
(18 fra castelli e fortezze)
Strada delle mele
f
f
Tennis
e
squash
gratui
f
ti nel parco degli sport
f
attivi, situato a 1,5 km
f
di distanza
f
f Sci da fondo
Parco
Avventure
con
f
giardino delle corde
f
stiriana
Strade del vino stiriane
Museo Romano
Antico villaggio
celtico Kulm (museo di
preistoria all’aperto)
Sightseeing e shopping
per esercitazioni di
nel capoluogo della
alpinismo
Stiria Graz, a Hartberg
e a Fürstenfeld
T h e r m e n r e g i o n / C o m p r e n s o r i o t e r m a l e
H o t e l & S p a B a d W a l t e r s d o r f f f f f s
Die Thermenregion:
Österreichs Schmuckstück.
Il comprensorio termale
della Stiria: il gioiello
naturale dell’Austria.
Man bohrte nach schwarzem Gold und fand einen
ungeschliffenen Rohdiamant.
Si perforò per trovare l’oro nero e si trovò invece un
preziosissimo diamante grezzo …
Als man in den 70er Jahren in einer kleinen oststeirischen Gemeinde nach Rohöl bohrte und
auf Thermalwasser stieß, ahnte man noch nicht,
welche Entwicklung man damit auslösen würde.
Mit der Eröffnung der ersten Heiltherme in Bad
Waltersdorf entdeckte man auch bald den Reiz
der sanft-hügeligen Landschaft mit ihren Weinbergen, Kürbisfeldern, Obstgärten und romantischen Schlössern. Heute ist die »steirische Toskana«, wie das Thermenland südöstlich von Graz
genannt wird, längst ein Paradies für Genießer,
Feinschmecker und Wein-Kenner geworden. Darüberhinaus locken zahlreiche Sehenswürdigkeiten und lohnende Ausflugsziele von der steirischen Schlösserstraße bis zu uralten Weinkellern
mit Führungen und Verkostungen.
20
21
Quando negli Anni 70 si iniziò a fare delle perforazioni in un piccolo comune della Stiria per cercare petrolio trovando invece acque termali certamente non
si poteva immaginare che significato avrebbe avuto
tale scoperta per il futuro della zona. Con l’apertura delle prime Terme curative a Bad Waltersdorf si
scoprì anche ben presto il fascino di questo paesaggio caratterizzato da dolci colline ed alture coperti
di vigneti, campi di zucche, frutteti e romantici castelli. Oggi questa regione termale situata a sud-est
di Graz – che viene chiamata “la Toscana stiriana”
– è diventata già da molto tempo un paradiso per
gli intenditori che sanno godere le vacanze, per gli
amanti della buona tavola e del vino. Inoltre vi sono
qui anche svariate attrazioni e mete turistiche, dalla
Strada dei Castelli alle antiche cantine di vini, con
giri guidati e degustazioni sul posto.
An r e i s e & K o n t a k t / C o m e r a g g i u n g e r c i & C o n t a t t i
So kommen Sie zu Wellness,
Golf und Genuss.
Ecco come raggiungere il vostro mondo
del wellness, del golf e del piacere.
Lage: Bad Waltersdorf liegt im steirischen
Thermenland, ca. 60 km von Graz und
ca. 125 km von Wien entfernt.
In macchina
Mit dem PKW erreichen Sie uns aus Richtung Graz bzw. Wien
In macchina venendo da Graz o da Vienna arrivate con l’Autostrada
kommend über die A2-Südautobahn, Abfahrt Sebersdorf / Bad
A2-Südautobahn, uscita di Sebersdorf / Bad Waltersdorf. Vi è anche un
Waltersdorf. Ein Autoreisezug verkehrt ab Innsbruck und Feldkirch
treno con macchine al seguito che parte da Feldkirch e Innsburck fino
mit Zielbahnhof Graz.
a Graz.
GPS-Koordinaten: N 47°09.553‘
GPS coordinata: N 47°09.553‘
Mit dem Zug
In treno
Zugverbindungen führen Sie von Wien-Südbahnhof über Hartberg
Collegamenti ferroviari vi portano dalla stazione centrale di Vienna
oder Graz-Hauptbahnhof über Fehring nach Bad Waltersdorf.
Wien-Südbahnhof passando per Hartberg o dalla stazione centrale di
Graz-Hauptbahnhof attraverso Fehring fino a Bad Waltersdorf.
Mit dem Flugzeug
Die nächsten internationalen Flughäfen befinden sich in Graz-Thalerhof
In aereo
und Wien-Schwechat.
Gli aeroporti internazionali più vicini sono quelli di Graz-Thalerhof e di
Vienna-Schwechat.
von Graz ca. 60 km
von Wien ca. 125 km
Da Graz ca. 60 km
von Linz ca. 290 km
Da Vienna ca. 125 km
von Salzburg ca. 350 km
Da Linz ca. 290 km
von München ca. 490 km
Da Salisburgo ca. 350 km
Da Monaco ca. 490 km
A1
Wien
Vienna
Bratislava
Bratislava
München
Monaco
SK
Salzburg
Salisburgo
A9
A10
Falkensteiner
Hotel & Spa
Bad Waltersdorf ffff s
Villach
Villacco
A2
Klagenfurt
Klagenfurt
uchen
online b
online
prenotare
Sempre perfettamente aggiornati – sul nostro sito
web trovate tutti i prezzi up-to-date dei nostri hotel.
Inoltre vi informiamo costantemente sulle interessanti offerte, sui pacchetti forfettari tutto compreso
e sui nostri sconti ed agevolazioni.
Ovviamente potete prenotare anche direttamente
online. Consultare il nostro sito regolarmente
conviene!
www.falkensteiner.com
E 016°00.463‘
E 016°00.463‘
Linz
Immer auf dem neuesten Stand. Auf unserer
Website finden Sie alle aktuellen Preise unserer
Häuser. Darüber hinaus informieren wir Sie
laufend über attraktive Angebote, Pauschalen
und Ermäßigungen.
Natürlich können Sie auch direkt und bequem
online buchen. Regelmäßig reinschauen
bringt’s!
Posizione: Bad Waltersdorf è situata nel comprensorio termale della Stiria, a circa 60 km da Graz e
circa 125 km da Vienna.
Mit dem Auto
Linz
»Nirgendwo fühlt man sich schneller zu Hause, als auf unserer Website!«
“In nessun altro posto ci si sente così velocemente “a casa” come sul nostro
sito web!”
Graz
Graz
I N FORMATIO N & RESER V IERU N G
I N FORMA Z IO N I E PRE N OTA Z IO N I
So viele Vorteile auf einer so kleinen Karte:
Quanti vantaggi racchiusi in una carta così piccola:
Die Falkensteiner Bonus Card.
La Falkensteiner Bonus Card.
Bestellen Sie noch heute Ihre persönliche
Falkensteiner Bonus Card und punkten
Sie ab sofort in jedem Falkensteiner Hotel!
Mit jedem Euro Umsatz werden automatisch 3 Statuspunkte auf Ihrem Punktekonto gutgeschrieben – gegen einen
einmaligen Kostenbeitrag von € 20.
Prenotate già oggi la vostra Falkensteiner Bonus
Card personale e guadagnate subito punti per
soggiorni presso qualsiasi Falkensteiner Hotel!
Per ogni Euro speso vi vengono accreditati automaticamente 3 punti di Status sul vostro Conto
Punti – e a tale scopo vi è da pagare solo una
piccola quota iniziale di € 20 una volta sola.
Und das lohnt sich!
Ne vale la pena!!
Falkensteiner Hotel & Spa Bad Waltersdorf ffff s
A-8271 Bad Waltersdorf 351
Tel. +43/(0)3333/31 065
Fax+43/(0)3333/31 065-900
[email protected]
www.badwaltersdorf.falkensteiner.com
22
Weitere Informationen finden Sie online unter:
Trovate ulteriori informazioni online al sito:
www.bonuscard.falkensteiner.com
Welcome Home!
w w w.fa l kenstei ner.com