N. 2014/03
Transcript
N. 2014/03
N. 2014/03 Come preannunciato nello scorso numero, questa edizione di TermInfo parla la lingua di Manzoni. Per chi non avesse confidenza con l’italiano, sul sito della Sezione di terminologia è disponibile anche la versione tedesca. NOVITÀ DALLA SEZIONE Stage e tirocini presso la Sezione di terminologia Il 2014 ha portato alla Sezione di terminologia tre volti nuovi. Tharushka Paramananthan sta trascorrendo alla Gurtengasse 3 il suo penultimo semestre di formazione come impiegata di commercio: «La cosa che mi piace di più è sentire parlare così tante lingue diverse e, allo stesso tempo, avere l’opportunità di fare conversazione: chissà che non riesca a migliorare anche la media di francese e di inglese sulla pagella!». Chiara Barbagianni, laureata in traduzione e interpretariato presso l’Università degli Studi di Genova, ha iniziato a febbraio uno stage di quattro mesi in terminologia: «È davvero difficile per chi si è laureato in terminologia trovare un contesto adatto per mettere in pratica le proprie conoscenze. La Sezione di terminologia mi sta offrendo una splendida occasione e in più potrò lavorare anche su tematiche affini alla mia tesi di laurea». Bridget Black, che ha completato gli studi all’ETI di Ginevra, sta invece effettuando il suo stage di tre mesi presso il Servizio linguistico inglese: «Apprezzo molto il fatto che mi vengano assegnate delle traduzioni `vere’ che toccano tematiche sempre nuove e non semplici esercizi ripetitivi messi a punto per i tirocinanti. L’ambiente di lavoro è molto accogliente, aperto e collaborativo». Un caloroso benvenuto a tutte e tre! VALS-ASLA 2014 Si è concluso il 14 febbraio il convegno annuale dell’Associazione Svizzera di Linguistica Applicata, tenutosi presso l’Università della Svizzera Italiana a Lugano. La Sezione di terminologia ha partecipato alla conferenza con un intervento sui criteri per la formazione dei neologismi. Il programma dell’evento è consultabile qui. Pubblicazione sugli anglicismi Dopo il successo del volume sui diritti politici, la Sezione ha in cantiere un nuovo progetto sugli anglicismi d’uso corrente in tedesco, francese, italiano e romancio. La pubblicazione è prevista per la fine del 2014. Indirizzo di posta elettronica della Sezione D’ora in avanti sarà attivo un solo indirizzo di posta elettronica: [email protected]. Utilizzatelo per suggerimenti e domande inerenti alla Sezione di terminologia e alla terminologia in generale, ma anche per tutto ciò che riguarda TERMDAT. NOVITÀ IN TERMDAT Buon compleanno! Il 1° marzo il nuovo TERMDAT compie un anno di vita. La nostra banca dati terminologica, che da un paio di settimane è stata aggiornata alla versione 2.10.6, è stata visitata dai 8,5 milioni di utenti provenienti da 75 paesi. In questa occasione vogliamo ringraziare tutti coloro che progetto usano e alimentano TERMDAT. GRAZIE! Nuove collezioni La collezione di denominazioni geopolitiche (POG03) è stata completamente aggiornata. Oltre a tedesco, francese, italiano e inglese, sono stati aggiunti anche i nomi in romancio. Altra collezione appena completata è quella sulla terminologia di GEVER (GEV09). Nuove collezioni in corso d’elaborazione sono dedicate alla terminologia dell’agricoltura (UFAG13, in collaborazione con il Servizio linguistico italofono dell’UFAG) e delle procedure di consultazione (CONS13, terminologia puntuale). FORMAZIONE Corsi di Metodologia terminologica La prossima edizione del corso di metodologia si svolgerà in tedesco il 26-27 maggio e il 3 giugno. L'iscrizione ai corsi di formazione può essere effettuata scrivendo a [email protected]. Il corso di metodologia in italiano si svolgerà nel mese di ottobre: consultate il nostro calendario dei corsi. EVENTI E INIZIATIVE Webinar DTT sulla gestione della terminologia Il Deutscher Terminologie-Tag e.V. organizza un ciclo di due lezioni online in collaborazione con il BDÜ Landesverband Baden–Württemberg. Il prossimo incontro è fissato per il 12 maggio e verterà sull’uso di termXplorer. Per iscrizioni e informazioni: www.dttev.org. Corso di gestione della terminologia allo ZHAW La Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften di Winterthur organizza un corso di gestione della terminologia per principalmente a laureati in traduzione o interpretazione. Il corso equivale a un carico formativo di 4 CFU e si articola in cinque lezioni impartite il fine settimana: il 25 e il 26 aprile, il 23 e il 24 maggio, e il 28 giugno. Per ulteriori informazioni consultare il sito. Tirocini di traduzione e terminologia Il servizio di revisione dei testi e traduzione della Cancelleria cantonale di Friburgo offre stage di traduzione e terminologia. Gli stage vertono principalmente sulla traduzione dal francese al tedesco dei testi della Cancelleria cantonale. Per informazioni, i recapiti sono disponibili online in francese e in tedesco. LINGUA ITALIANA Manuale di lingua italiana Nell’ambito di un progetto di ricerca del Centro scientifico di competenza per il plurilinguismo di Friburgo, l’Osservatorio Linguistico della Svizzera Italiana ha elaborato il manuale Capito?, basato su una metodologia innovativa e pensato per far acquisire competenze passive di lingua italiana a un pubblico che padroneggia il francese come prima o seconda lingua. Il manuale verrà presentato venerdì 14 marzo alle ore 18 alla Biblioteca Cantonale di Bellinzona. Ulteriori informazioni sono disponibili qui. CliC-it 2014 La conferenza CliC-it è una nuova iniziativa nel panorama della linguistica computazionale, che oltre alla linguistica abbraccia anche discipline quali le scienze cognitive, l’apprendimento automatico, l’informatica, la rappresentazione della conoscenza, l’information retrieval e l’informatica umanistica. La prima edizione avrà luogo a Pisa il 9 e il 10 dicembre. Per informazioni: http://clic.humnet.unipi.it/. 2/3 CONFERENZE Nelle prossime settimane si svolgeranno alcuni convegni molto interessanti per chi lavora nell’ambito della traduzione e della terminologia. Ve ne segnaliamo in particolare tre. Simposio DTT Quest’anno sarà Mannheim a ospitare il nuovo simposio dell’associazione tedesca di terminologia dal 27 al 29 marzo. Il primo giorno sono previsti dei corsi di formazione sulla gestione online della terminologia, sulle modalità di estrazione terminologica e un’introduzione a TermBase Exchange per principianti. Il programma completo è disponibile qui. TOTh 2014 Formazione + ricerca = TOTh. Anche quest’anno la conferenza «Terminology and Ontology: Theories and Applications», in programma il 12 e il 13 giugno, è preceduta da due giornate di formazione (10-11 giugno). Il programma della conferenza di Chambéry sarà a breve qui. TKE 2014 «Ontology, Terminology & Text Mining»: è questa la tematica dell’11° edizione della TKE. Quest’anno la conferenza che esplora le contaminazioni tra terminologia, tecnologia e gestione della conoscenza si svolgerà a Berlino il 19, 20 e 21 giugno. Per maggiori informazioni: http://tke2014.coreon.com/. E PER CONCLUDERE… Posto che vai, carnevale che trovi La terminologia è fatta di termini e di nomi, come sappiamo dal nuovo TERMDAT. E così le tradizioni, che si tramandano anche grazie alle parole. La conoscenza delle tradizioni è anche una conoscenza delle parole che le raccontano. E così in questa edizione di TermInfo, strizzando l’occhio al calendario, vi proponiamo un gioco che unisce parole e immagini per descrivere alcune delle tradizioni di Carnevale. Sapete con quali tradizioni si festeggia in quale luogo? Scopritelo con noi! Ad ogni diapositiva corrisponde il nome di una località e il nome di una tradizione. Sarete così bravi da indovinarle tutte? Se avete ancora qualche dubbio, non vi resta che partire e godervi tutte le manifestazioni. Luogo: _ _ L _ _ _ U _ _ Luogo: _ _ _ I _ _ _ Luogo: _ _ T _ _ H _ _ _ _ L Tradizione: _ _ _ S _ _ E _ _ Tradizione: _ _ _ G _ _ Tradizione: _ _ _ T _ _ H _ _ G _ _ _ La soluzione del gioco verrà pubblicata a breve sul sito della Sezione di terminologia. Il prossimo numero di TermInfo uscirà in tedesco. 3/3