Super stable Super stabile

Transcript

Super stable Super stabile
SUPER BEEF
Super stabile
stable
SEMIRIMORCHIO
SEMI-REMORQUE
SR2
SUPER BEEF
STABILITÀ
UNE
STABILITÉ
SENZA
INEGALÉE
PARI
AUSERVIZIO
AL
SERVICE DE
DELLA
VOTRE
SÉCURITÉSICUREZZA.
VOSTRA
Sintesidedella
Fruit
la collaboration
collaborazioneentre
tra LAMBERET
LAMBERET, elesi
plus
grands
transporteurs,
leurs
fédérations
et enti
les
maggiori trasportatori, le loro federazioni e gli
organismes
publics
en
charge
de
la
sécurité
routière,
responsabili della sicurezza stradale, SR2 Super Beef
SR2 Super Beef cible la problématique de stabilité
ha come obiettivo la stabilità dei semirimorchi in un
des semi-remorques pour un métier, le transport de
settore ben definito: il trasporto di carne appesa.
viande pendue.
L
’aumento
del numero
dipoints,
rotonde,
l’incremento
La
multiplication
des ronds
l’augmentation
de
dell’altezza
della puissance
baricentro,et le
la
la
hauteur et edu l’innalzamento
centre de gravité,
potenzades
e la
coppia sont
dellequelques-uns
motrici, sono
alcuni
dei
couple
tracteurs
des
facteurs
qui mettent
à mal instabili
la stabilité
actuelle
des semifattori
che rendono
gli attuali
semirimorchi,
remorques,
la conception
à plus
de 25
ideati
più di dont
25 anni
fa. Non c’èremonte
da stupirsi
quindi
se
ans.
Rien
d’étonnant
à
ce
que
le
renversement
soit
il ribaltamento è oggi la causa di più del 60% degli
aujourd’hui la cause de plus de 60% des accidents
incidenti di questi veicoli.
de semi-remorques.
Il trasporto della carne appesa incrementa questi
Le transport de viande pendue exacerbe ces risques
rischi
: carico
pesante,
baricentro
par nature
: charge
lourde,
centre deelevato,
gravité grandi
élevé,
oscillazioni,
il
tutto
al
ritmo
della
catena
dellafreddo
e
ballant important, le tout au rythme de
chaîne
spesso
notte.
Il minimo
errore
guida può
costare
du
froid,di et
souvent
de nuit.
Ladimoindre
erreur
de
pilotage peut-être lourdement sanctionnée.
caro.
SR2
tous les
de SR2
SR2
SR2 Super
Super Beef
Beef reprend
si differenzia
dalatouts
modello
*
Heavy
Duty
et
y
ajoute
un
nouveau
châssis
et
de
Heavy Duty*, per un nuovo telaio e nuove
nouvelles suspensions pour accroitre sa stabilité.
sospensioni, a tutto vantaggio della stabilità.
Le tout est complété par une optimisation de la
Anche la furgonatura è stata espressamente
caisse dédiée aux sollicitations du transport de
progettata
per resistere alle sollecitazioni
viande pendue.
specifiche dovute ai carichi appesi.
*SR2 Heavy Duty (HD) eletto
élue Semi-remorque
semirimorchio dell’anno
de l’annéeal au
salone
saloninternazionale
international
TRAILER 2011 (Courtrai
(Courtrai–- Belgio)
Belgique)
ILES
VANTAGGI
PLUS LAMBERET
LAMBERET
Protezioni antiurto
Protection
antichoc
renforcée
rinforzate
Quadroarrière
Cadre
posteriore HD
HD 100%
100%
inoxinox
SR2 Super Beef è
est
concepito
adaptée per
auxavvicinamenti
gli
contraintes de
alle
mise
banchine
à quai
du métier
tipiche
del de
trasporto
la viande
carne:
: portes
porte
à double
con
doppitringlerie
pali integrati
encastrées
e chiusure
anti-racking, staffe
gâchesrialzate
rehaussées
per
pour minimiser
minimizzare
l’effetto
les effets
leva sui
de
levier sur les
chiavistelli;
modanature
pênes ; moulures
della
de caisse aluminium
carrozzeria
in alluminio;
; seuil
soglia
inox
inox
12 mm atriple-pli
triplo strato
intégrant
che integra
4 tamponi
butoirs élastomères
in elastomero;
; arrière
parte
de châssis del
posteriore
équipé
telaio
deprovvista
butoirs
verticaux
di
respingenti
de forte
verticali
section
a profilo
et de
4 butoirs amortisseurs
rinforzato
e di 4 tamponi
à rouleaux
acier brevets Lamberet.
ammortizzanti
con rulli in acciaio
brevettati da Lamberet.
Ideato per esaltare
Développé
pour maximiser
la resistenza
la la
e
résistance
rigidità della
et lacarrozzeria
rigidité de
la caisselaenfase
durante
charge.
di carico.
La traverse
haute
La
traversa
inox est
superiore
emboitée
inoxpuis
è
fixée directement
incastrata
e fissatasur
direttamente
le chant
sul
tetto,du
così
panneau,
come i comme
montanti
les poutres
verticali
ad Hverticales
sulle pareti.
en H.
IlL’ensemble
tutto è completato
est intégralement
da rinforzi
doublé d’équerres
angolari
interni ed inserti
et goussets
in
acier THLE
acciaio
THLE
12da
mm,
12 mm,
absorbant
che
les efforts sans
assorbono
gli sforzi
les concentrer
senza
dans les angles.
concentrarli
sugli spigoli.
L’assemblage
Bullonato,
senza
boulonné,
saldature
sans
e
soudure
quindi
senza
doncpunti
sansdeboli,
faiblesse
il
optimiseHD
quadro
lesottimizza
temps de
i tempi di
maintenance ou
manutenzione
o di
réparation.
riparazione.
Système
Telaio
“Super
de châssis
Stabile”
« Super Stable »
La configurazione
configuration delle
de suspension,
sospensioni, con
aveci suoi
ses
chandelles
tubi
ultra compatti,
ultra compactes,
insieme ad
associée
uno spessore
à une
épaisseur (180
contenuto
contenue
mm) delle
(180 travi
mm)rinforzate
des poutres
THLE
renforcées
del
telaio, abbassano
THLE du châssis,
il baricentro
abaissent
e stabilizzano
le centreil
de gravité et stabilisent le véhicule.
veicolo.
Le
train roulant
estè inédit:
de
L’allargamento
delélargi
veicolo
inedito:l’entraxe
la distanza
longerons
du module
central
accru èdeaumentata
100 mm
tra
i longheroni
del modulo
centrale
àdi 1400
la voie
à 2140
mm,
100 mm
mm porte
arrivando
a d’essieu
1400 mm,
portando
soitlunghezza
le standard
de stabilité
des citernes,
le plus
la
degli
assi a 2140
mm, ovvero
lo
exigeant.
standard di stabilità per le cisterne, il più severo.
Sospensione
Coussins
de suspension
pneumatica
pneumatique
da
360 mm 360 mm
Controventature
Stabilisateurs
latéraux
laterali
Grazie
Sur
44%
al 44%
de surface
di superficie
d’appui
supplémentaire,
d’appoggio
in più,lailcharge
carico est
mieux
è
meglio
reprise,
distribuito
la suspension
. La
s’affaisse moins
sospensione
essendo
et offre
meno
plus
de résistance,
sollecitata
offreréduisant
quindi maggior
le déplacement
resistenza,
riducendo
du centre
così lo
de gravité. Undel
spostamento
double
baricentro.
circuit
pneumatique
Un
doppio circuito
alimente
pneumatico
indépendamment
alimenta
in modo indipendente
chaque côté
delinee
le
la suspension.
delle sospensioni.
Le gicleur de valve de
La
nuova valvola
livellamento
nivellement
est di
auto-freiné
:
rallenta
la compensazione
ralentissant
la compensation
laterale
al fineafin
di ammortizzare
transversale
d’amortir le il
rollio
roulisinencurva.
virage.
Il peso
Le
poids
deidecarichi
la viande
appesi
pendue
è
au pavillonsulle
scaricato
est pareti
renvoyé
laterali.
dans
les facesforze
Queste
latérales.
immagazzinate
Ces estremità
alle
forces emmagasinées
del pianale a
aux extrémités
loro
volta vengono
du plancher
trasferitesont
al
transférées
centro
del telaio
vers Super
le centre
Stabile
du
châssisa par
grazie
delle
des
controventature
appuis latéraux
intégrésintegrate
laterali
au châssis
nello
Super
stesso.
Stable.
Un
migliore
L’équilibrage
equilibriodes
delle
forces
forze
verticales
verticali
facilita
améliore
lo scarico
la portance
al suolo
au solforze
delle
de lagenerate
charge, au
dalbénéfice
carico, a
de la stabilité.
beneficio
della stabilità.
Le
centre deabbassato,
gravité sous contrôle,
le train roulant
Baricentro
telaio allargato
,
6
élargi,
les
6
stabilisateurs
latéraux,
le contrôle
controventature laterali, controllo permanente
permanent
l’affaissement
dello sforzo de
delle
sospensioni des
e deisuspensions
pneumatici
et
des
pneumatiques
(option
Tyreun Pilot)
en
(optional Tyre Pilot), costituiscono
insieme
virage,
constituent
un ensemble
che migliora
la velocità
critica deiaméliorant
passaggi
considérablement
vitesse caratteristica
critique de
in curva. Il rollio laspecifico,
passage
en courbe.
Le roulis
spécifique
au
del trasporto
di carichi,
appesi
è quindi
transport
de
viande
pendue
s’en
trouve
parzialmente compensato.
corrigé.
La tenuta di strada e una soglia di ribaltamento
migliorata
La
tenue depermettono
route avec di
l’empattement
ritrovare il piacere
préconisé
di
de 7700 mm
guidare
un complesso
et un seuil de
di renversement
veicolo estremamente
repoussé
permettent
stabile,
leggero
de retrouver
in manovra
le plaisir
e nelle
de conduire
curve e
un ensemble
che
riduce considerevolmente
routier extrêmement
l’usura
stable,
dei
léger en manœuvre et en courbe réduisant
pneumatici.
considérablement l’usure des pneumatiques.
IlLetelaio
châssis
“Super
« Super
Stabile”
Stable
aumenta
» augmente
la soglia
le seuil
di ribaltamento
de renversement
del 15%
de: 15%:
miglioramento
gain seloninrèglement
base al regolamento
CEE N° 111,CEE
annexe
n. 111,
4. appendice 4.
Technologiecomposita:
Tecnologia
composite più
: plus
isolante,
isolante,
piùplus
robusta
robuste
Convogliatore
Buse
de groupedel gruppo
aluminium
in
alluminiotri-fonction
tripla funzione
Superventilazioneà aquatre
Superventilation
quattro
flux différenciés
flussi
differenziati
Il suomatériau
Son
materiale
résiste
resiste
aux
agli urti e
chocs et
facilita
la facilite
pulizia. le nettoyage.
Spécialement étudiée
Appositamente
studiato
enin
soufflerie,
galleria
delelle
vento,
dirige
dirige
l’airl’aria
pulsé
du groupe
prodotta
dalvers
gruppo
les 3verso
gaines
i
sans
tre
condotti,
perte desenza
pression.
perdite di
Enfin, son gabarit réduit associé
pressione.
à la conception
Infine
le sue dimensioni
exclusiveridotte,
du
pavillon, permet
unitamente
alla concezione
de rallonger
les penderies
esclusiva
del tetto,
vers la
permettono
face avant,
auallungare
di
bénéfice le
deganciere
la capacité
verso
utile.
la
Ballantanteriore,
parte
et chocs aumentando
infligés au la
1er rang du
capacità
utile.
chargement sont
Anche
l’oscillazione
également
réduits. e gli urti della
prima fila del carico sono ridotti.
Ventilazione
Soufflerie
dudel
groupe,
gruppo,
gaine
micro-perforée
condotto
micro-perforato
pour l’avant,
per la
gaine anteriore,
parte
lisse sans condotto
turbulence
liscio
pour
le centre,
senza
turbolenze
et gaine
per
latérale
il centro
de e
diffusion supplémentaire
condotto
laterale di diffusione
pour
pousser l’air frais
supplementare
per
jusqu’à
spingere l’aria
l’arrièrefino
fredda
de la
allacellule.
parte posteriore
Dans furgonatura.
della
une semi-frigo viande
au un
In
chargement
semirimorchio
très compact,
frigorifero
ce quatrième
per
carne con flux
carico
inédit,
molto
associé
aux canauxquesto
compatto,
modelés
quarto
en face
flusso
avant, inedito,
d’aria
optimiseassociato
la circulation
ai canali
et le retour
modellati
nella
d’airparte
pouranteriore,
une
température
ottimizza
la circolazione
homogène eauil ritorno
degré près.
dell’aria,
per una temperatura
incredibilmente omogenea.
Appositamentedéveloppés
Exclusivement
ideati per il trasporto
pour le froid
frigorifero
routier,su
également
gomma,
adoptés anche
utilizzati
dans nel
l’industrie
settore nautique
nautico per
pour
la loro
leurriconosciuta
étanchéité
reconnue,
tenuta
stagna,
les panneaux
i pannelli compositi
composites
sono
sont
costituiti
formésdad’une
una
succession
serie
di compartimenti
de compartiments
stagni riempiti
étanches
di blocchi
garnis de
di blocs
schiuma
de
mousse
con
densità
d’une
costante
densitédiconstante
35 kg/m3,de
ovvero
35 kg/m
dal 3,35soit
al 60%
35 à
in
meno
rispettoque
alleles
schiume
iniettate
e altrettanto
aria
60%
de moins
mousses
injectées
et autantdid’air
guadagnata
perbarrière
la barriera
isolante!
loro rivestimento
in
gagné pour la
isolante
! LeurIl parement
polyester
poliestere
un coefficiente
di conduttività
termica
bénéficie gode
d’un di
coefficient
de conductivité
thermique
150 fois
volteinférieur
inferiore
a quello
dell’acciaio.
SR2
Super ainsi
Beef
à l’acier.
SR2
Super Beef
bénéficie
vanta
quindiisothermiques
qualità isotermiche
incomparabili.
de qualités
incomparables.
ILes
pannelli
adottano
una une
configurazione
ultra
resistente
panneaux
adoptent
configuration
ultra-robuste
dedicata
agli
usi intensivi
settorependue.
della carne
dédiée aux
usages
intensifs nel
en viande
Tous
appesa.
Ogniles
305inserts
mm gli
inserti
in (double
acciaio DEFI
(doppio
les 305 mm
acier
DEFI
enroulement
avvolgimento
filamentare
inverso, brevetto
filamentaire inversé,
brevet Lamberet)
des facesLamberet)
latérales,
delle
pareti
laterali,
hanno
una
sezione
raddoppiata
di
ont une section doublée à 30x5 mm. Ils servent
de barrière
30x5
mm. Costituiscono
unadebarriera
anti délaminage.
Le tissage
la fibreanti-delaminazione.
de verre bi-axial à
L
’intreccio
fibra disur
vetro
biassiale
a 45°Il distribuisce
45°
répartitdella
les efforts
100%
des fibres.
apporte au
lo
sforzo sul
100%
delle fibre.mécanique
Questo conferisce
il 25%
parement
25%
de résistance
supplémentaire.
in
più
di
resistenza
meccanica
al
rivestimento.
Infine,
Enfin, pour résister aux poinçonnages infligés par les per
os,
resistere
alleintérieur
perforazioni
causate
le parement
est épaissi
à 3dagli
mm.ossi, lo spessore
del rivestimento interno è portato a 3 mm.
pression des
deipneus
pneumatici si
SAF Tyre-Pilot. La pressione
regola continuamente
s’ajuste
en continu via attraverso
une bouteille
un serbatoio
d’air
di
aria
additionnelle
aggiuntivo eetun
une
collegamento
liaison corpscorpo
d’essieu-valve parattraverso
dell’asse-valvola
joint tournant.
un giunto
Le risque
rotante.
d’éclatement
Il
rischio di esplosione
par sous-gonflage
per scarsaest
pressione
supprimé.
Les
è
eliminato.
phénomènes
I fenomeni
d’écrasement
di schiacciamento
en virage sont
réduits
in
curvaminimisant
sono ridottileminimizzando
déplacement lo
du centre
de gravité et donc
spostamento
del baricentro
le risque de
e direnversement.
conseguenza
il rischio di ribaltamento.
Sistema&alza
Monte
baisse
e abbassa
100% pneumatique
100% pneumatico
autonome
indipendente
Exclusivité LAMBERET
Esclusiva -LAMBERET-HALDEX,
HALDEX, il pilote à
partir d’une
comanda
la réserve
valvola alza
d’air/ (60
abbassa
litres) alapartire
valve de
monte
da
un serbatoio
& baisse.d’aria
Fonctionnant
di 60 litri.
non
In funzione
attelé et
sans alimentation
anche
con il semirimorchio
électrique,
non
la commande
agganciato
intérieure
e
senza alimentazione
permet de mettre
elettrica,
à niveau
il comando
SR2
Super Beef
interno
permette
sans descendre
di posizionare
de laSR2
semiSuper
remorque.
Beef
alla giusta altezza senza scendere dal
semirimorchio
Cassettone
Contiene
eteprotège
protegge
Rangement posteriore.
arrière. Il accueille
la ruota
roue
de secours,
di scorta,bacs
i contenitori
à crochets,
perbarrettes
i ganci, à
taquets.
le
barre ecc.
La porte
Lo sportello
ouverte glisse
scorre sous
sottoleil coffre
pour optimiser
cassettone
per la
ottimizzare
hauteur utile
l’altezza
tout e
enfacilitare
facilitant
l’accès aux
l’accesso
ai commandes
comandi e l’apertura
et l’ouverture
della des
porta
portes arrière.
posteriore.
Esiste
Existe
in versione
en version
trasversale,
transversale,
droite, gauche,
destra,
sinistra, avec
con oou
senza
sanscompartimento
compartiment
destiné
per
gli attrezzi
aux outils
o per
oul’estintore.
à l’extincteur.
Plancherinbac
aluminium
étanche.
Pianale
alluminio
a tenuta
stagna.
Soudé
Saldato
ai rinforzi
aux
plinthes,
angolari
y compris
inferiori,
à l’avant,
ancheilnella
préserve
parte
durablement
anteriore,
preserva
les qualités
a lungo
d’hygiène
le qualitàetdi igiene
d’isolation
e
di isolamento
de SR2
di SR2
Super
Super
Beef.Beef.
Les cornières
Anche i
et protections
profilati
e le protezioni
inox protégeant
inox contro
la face
gli avant
urti dei
des chocs
pallet
sullade
parete
palettes
anteriore
sont également
sono saldati, al
soudées
fine
di evitare
afin d’éviter
perforazioni
tout perçage
e di garantire
et garantir
una
une étanchéité
tenuta
stagna alà 100%.
100%.
Plinthes angolari
renforcées
Vibra
Seal.
Rinforzi
Vibra
Seal.
Alti
Hautes
300 mm
de
300
e spessi
mm 7etmm
épaisses
a livello
de delle
7 mm5au
nervature
niveau des
di
5
usura,
nervures
i rinforzi
d’usure,
angolari
ellessono
sont interamente
entièrement
collées,
incollati,puis
poi avvitati,saldati
vissées ou soudées
al pianale
au plancher
e
et
rivettati
rivetées
sulla
enparte
partiesuperiore.
haute. LesI rivetti
rivets Monobolt
acier
in acciaio
6.5 mm
6,5 bénéficient
mm beneficiano
du traitement
del trattamento
Vibra
Seal
Vibra156
Seal
Loctite
156 Loctite
pour résister
per resistere
aux lavages
ai lavaggi
haute
ad altapression.
pressione.
Cornières
Rinforzi angolari
de liaison
superiori
pavillon
di collegamento
- faces latérales.
tra
En
tetto
aluminium,
e pareti laterali.
elles apportent un surcroît
dealluminio,
In
rigidité à la
accrescono
caisse et bénéficient
la rigidità della
d’un pied
épaissi et d’un
carrozzeria
e si angle
avvalgono
renforcé.
di una base più
Le retour
spessa
e un
minimisé
angolo n’interfère
rinforzato. pas
L’ingombro
avec les
accessoires ou
minimizzato
non
le interferisce
chargement.
con gli accessori
o il carico.
Grille de face
Protezione
anteriore
avant renforcée.
rinforzata.Elle
Integra
intègre
barre
verticali
des
traverses
aggiuntive
verticales
ad una
supplémentaires
distanza calcolata
à
l’espacement
in
modo che gli
calculé
ossi delle
pourcarcasse
que les os
non
des
la
carcasses La
superino.
ne protezione
la franchissent
del gruppo
pas. La frigorifero
protection
duottimale,
è
groupe frigorifique
senza ostacolare
est optimale,
la ventilazione,
sans la
perturber
carne
trasportata
la ventilation,
è preservata,
la viande
la pulizia
transportée
più
est préservée, le nettoyage plus facile.
semplice.
L’interinox
Pareti parzialmente
Parois
doublées Interinox
rivestite
partiel.
Interinox.
agit commeagisce
L’interinox
un blindage
come una
et double
blindatura
le parement
e
polyester.
fodera
il rivestimento
L’inox ralentit
in l’usure
poliestere.
par abrasion
L’inox
et renforce
rallenta
l’usura
les faces
per abrasione
latérales sujettes
e rinforza
aux
le
déchirures
pareti
laterali
et poinçonnements
soggette a strappides
e perforazioni
os des
quartiers
da
parte degli
de viande.
ossi dei
Cette
tranci
protection
di carne.peut-être
Questa
complétée de
protezione
puòlisses
essere
encompletata
aluminium da
filé.fasce in
alluminio trafilato.
Plafonniersa88LEDS
extra-plats.
cumulent
4 plafoniere
LED con
lampadeIls
extra
piatte.
Coniugano
éclairage
exceptionnel,
un’illuminazione
faibleeccezionale,
consommation
électrique
basso
consumo
et durabilité
elettrico
(94
e Lux
durata
à 2.60M
(94 Lux
–27
a
Watt –1.1Amp
2,60M
– 27 Watt
à 24V).
– 1,1 Amp
En applique,
a 24 V). Essendo
ils ne
a
réduisent
basso
spessore,
pas l’isolation
non riducono
et n’affectent
l’isolamento
pas e
l’intégrité
non
intaccano
structurelle
l’integrità
du strutturale
pavillon etdel
de son
tetto e
parement.
del
suo rivestimento.
Extra-plats,Ultra
ronds
piatte,
et dotés
arrotondate
d’une
alimentation
e
provviste diencastrée,
alimentazione
ils n’accrochent
ad incastro,pas
non
le chargement.
restano
agganciate al carico.
ganci
crochets
Penderie glissière
Guidovia
scorrevole
« Italienne
“Italiana”».
. I Les
scorrono indans
coulissent
una un
guidovia
rail directement
fissata direttamente
fixé au
pavillon.
sul
tetto. La
L’altezza
hauteur
e iletpeso
le poids
sonosont
ottimizzati
optimisés
pourleles
per
mezzene
carcasses
di grandi
de grande
dimensioni
taille (bœuf)
(bovini)
ou
lesi trasporti
o
transports
misti
mixtes
pallet
palettes-viande
e carne appesa.
pendue.
Jusqu’à
Si
possono
6 rails
montare
aménageables
fino a 6 guidovie,
avec ou sans
con o
retour ilpour
senza
ritorno
le stockage
per il deposito
des crochets.
dei ganci.
Guidovia bi-rails
Penderie
a doppio
aluminium
binario invoie
alluminio
de 19, 19,
20 20 o
ou mm.
25
25 mm.
I ganci
Les scorrono
crochets roulent
tra 2 binari,
entrefacilitando
2 rails,
facilitant
e
rendendo
et sécurisant
più sicure le
lesmanipolazioni
manipulationsdei
de
charge pesanti
carichi
lourde (les
(i ganci
crochets
non possono
ne peuvent
cadere).
pas
tomber).
Dotato
diAvec
un raccordo
un raccord
asportabile
abattoir per
amovible
il
et
des aiguillages
macello
e scambi
à l’arrière
sulla parte
ou au
posteriore
centre, c’est
o un
système
al
centro,flexible
questo et
è un
efficace
sistema
pour
flessibile
opérer ed
en lots
partiels, per
efficace
queeffettuare
la livraison
carichi
ait lieu
parziali,sia
connectée
che
aux
la
rails de l’entrepôt,
consegna
avvengaou
collegandosi
« en sas ». ai binari del
magazzino o in un deposito intermedio.
Penderiediametro
tubes diamètre
ou I60
mm.(a
Tubovia
49 o 6049
mm.
ganci
rotella
Les
crochets
unica (à
in roulette
Ø 49 mm,
unique
scorrevoli
en Ø in
49,Ø 60)
coulissants
hanno
un braccio
en Ø 60)
cheont
circonda
un braslaqui
tubovia
contourne
in
le rail engalvanizzato
acciaio
acier galvanisé
o inox
oueinox
possono
et peuvent
essere
être saisis
utilizzati
anche
dansnon
le désordre.
in ordine.C’est
È unun
sistema
système
facile et rapide
semplice
e rapido
d’utilisation,
da utilizzare,
aménageable
montabile con
avec
un aiguillage
uno
scambio a
à oscillazione.
basculement.Attacchi
Des taquets
a cinghia
à
lanières sécurisent
mettono
in sicurezza
chaque
ogni gancio
crochetcarico.
en charge.
SEMIRIMORCHIO
SEMI-REMORQUE
29 NOV - 3 DEC
LYON • EUREXPO
DE
PRIX
L’INNOVATION
SR2
SUPER BEEF
TECHNIQUE
DE LA
CARROSSERIE
INDUSTRIELLE
Remorques
et semi- remorques
C A R A TC TT EE RR II SS TT II CQ HU EE ST ET CE N
C IHCNHI EQ U E S
D
F
E
I
J
K
A
L
C
B
M
Dimensions et
Dimensioni
e configurazione
configuration detelaio
châssis
AEmpattement
APasso
7 m 45
7 m 70
L Distanza
Entraxe longerons
tra i longheroni
moduledel
central
telaioSuper
SuperStable
Stabile
1 400 mm
1 400 mm
M Carreggiata
Voie d’essieuallargata
moduledell’asse
central Super
telaio Super
StableStabile
2 140 mm 2 140 mm
Déport d’essieu
Campanatura
120 mm
Essieu
Asse sollevabile
releveur
Ø coussins
sospensione
de suspension
pneumatica
pneumatique
120 mm
optionsans
optionsenza
B Longueur
Lunghezzaarrière
posteriore
C Porte-à-faux
Sbalzo anteriore
avant
(senza
(horsgruppo
groupe)
frigorifero)
Masses
360 mm
360 mm
12 m
12 m
1 m 60
1 m 60
Dimensions eetconfigurazione
Dimensioni
configuration de
della
caisse
carrozzeria
D Lunghezza
Longueur hors
esterna
tout
13 m 60
E Lunghezza
Longueur intérieure
interna massima
maxi (hors
(esclusi
accastillage)
accessori)
13 m 39
F Larghezza
Largeur hors
esterna
tout
2 m 60
G Larghezza
Largeur intérieure
interna utile tra
entre
i pannelli
panneaux
(esclusi
(hors accastillage)
accessori)
2 m 46
H Altezza
Hauteurinterna
interieure
(esclusi
(horsaccessori)
accastillage)
SR2 SB
SR2senza
SB sans
gruppo
groupe
frigorifero
froid
escluse
hors penderies
ganciere
SR2
SR2
SBSB
con
avec
gruppo
groupe
frigorifero*
froid*
escluse
hors penderies
ganciere
2 m 60 / 2 m 65 / 2 m 70*
SR2
SR2
SBSB
con
avec
gruppo
groupe
frigorifero*
froid* et e
penderies
gancieretubulaires
tubolari ØØ6060x x5 5esclusi
hors crochets
ganci
Masse a
Massa
à vuoto
vide eninordre
ordine
dedimarche
marcia
77900
900kg
kg
8 900 kg
9 450 kg
Masse complessiva
Massa
maximale autorisée
a pieno en
carico
charge
38
38t t/ /34
34tt
38 t / 34 t
38 t / 34 t
Masse complessiva
Massa
totale roulante
a pieno
(aveccarico
véhicule
(contracteur)
motrice)
Chargeutile
Carico
utilestimato
estimée
44
44t t/ /40
40tt
44 t / 40 t
44 t / 40 t
30
30100
100kg
kg/ /26
26300
300kg
kg
29 100 kg / 25 300 kg
28 550 kg / 24 550 kg
* groupe frigorifero
*gruppo
froid y compris
comprensivo
réservoirdideserbatoio
groupe plein
pieno carburante
Hauteurralla
Altezza
d’attelage
e pianoetdide
carico
déchargement
(valori in mm)
(valeurs en mm)
AAVUOTO
VIDE / CHARGE
/ CARICO
K Hauteur
Altezza utile
d’attelage
interna H Hauteur
Altezza totale
int. utile
esterna
I
Hauteur ralla
Altezza
hors tout
1 100 / 1 070
2 650
2700*
2 600
2 650
2700*
4 002 / 3 972
4 052 / 4 022
4 102 / 4 072
4 052 / 4 022
4 102 / 4 072
4 152 / 4 122
1 200 / 1 070
1 290 / 1 260
1 380 / 1 350
* commercialisation ulterieure
*commercializzazione
futura
Couronne
Fascia
di ingombro
de giration
di SR2
de SR2
Raggiode
Rayon
interno
giration
di sterzo
int. pour
perun
rayon
un
raggio
de giration
esternoext.
di 12,5
de 12,5
m m
(emp. 77,45
(passo
m 45
m // 77,70
m 70)
m)
senza
sans essieu
asse sollevabile,
releveur,
senza
sans essieu
asse auto-sterzante
auto-suiveur
con
Avec
primo
1er essieu
asse sollevabile,
releveur,
senza
sans essieu
asse auto-sterzante
auto-suiveur
6 m 04 / 5 m 78
5 m 31 / -
Coffrespallets
Porta
à palettes
36 euro pallets
palettes
www.lamberet.co m
LAMBERET SAS
BP 43 - 01380 St-Cyr/Menthon - France
Tel: +33 - (0)3 85 30 85 30
E-mail: [email protected]
1 150 / 1 120
2 600
J Altezza
Hauteurpiano
AR plancher
di carico:Minima
: Mini
Route
In marcia
Maxi
Massima
Configurazione
Configuration
du véhicule
del
veicolo SR2
SR2
AAVUOTO
VIDE / CHARGE
/ CARICO
28 euro pallets
palettese avec
ruotaune
di scorta
roue de secours
1 250 / 1 220
1 340 / 1 310 1 430 / 1 400
HD Heavy Duty / Uso
Usage
intensivo
Intensif
Document non
Documento
noncontractuel.
contrattuale.
Toutes
Tutti les
i dati
données
sono nominali
sont nominales
(tolleranza
(i.e.±hors
3%tolérance
) e possono
± 3%
essere
) et modificati
sont susceptibles
senza preavviso
d’être modifiées
in caso di
sans
evoluzioni
préavis en
tecniche.
cas d’évolution
Credits foto:
technique.
Lamberet
Crédits
SAS. photo : Lamberet SAS.
H
G