Manuale d`istruzione per le valvola di non ritorno

Transcript

Manuale d`istruzione per le valvola di non ritorno
Manuale d’istruzione per
le valvola di non ritorno
Queste istruzioni sono disponibili nelle lingue ufficiali della Comunità Europea, si trovano sul nostro sito internet o possono
essere richieste ai nostri servizi commerciali
Deze bijsluiter is op onze website in alle officiële talen van de Europese Gemeenschap beschikbaar of door eenvoudig verzoek aan onze
verkoopafdeling
Die Einbauanleitung ist auf unserer website in allen offiziellen Sprachen der Europäischen Union verfügbar oder auf einfache Anfrage bei
unserer Verkaufsabteilung erhältlich
Questa nota d’istruzione è disponibile nelle lingue ufficiali della Comunità Europea al nostro sito internet oppure tramite richiesta presso il
nostro ufficio commerciale
Denne installationsvejledning er tilgængelig i EU's officielle sprog på vores hjemmeside eller ved henvendelse til vores salgsafdeling.
Detta dokument finns tillgängligt på vår internet sida i alla officiella språk inom EU på efterfrågen från vårt försäljningsavdelning
This installation instruction is available in the official languages of the EC on our web sitee or by simple request from our sales department.
Este Manual de Instrucciones está disponible en los idiomas oficiales de la Comunidad Europea en nuestra página web o simplemente
contactando con nuestro departamento de ventas
Este Manual de Instruções está disponível nos idiomas oficiais da Comunidade Europeia no nosso site Internet ou simplesmente
contactando o nosso departamento de vendas
Tämä asennusohje on saatavana kaikilla EU:n virallisilla kielillä joko internet-sivuiltamme tai pyytämällä myyntiosastoltamme
Denne installasjonsinstruks er tilgjengelig på alle offisielle EU språk på våre internettsider eller ved å forespørre vår salgsavdeling
Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον ιστότοπό μας η µέσω
απλής αίτησης από το τµήµα πωλήσεων µας.
http://www.socla.com
1/6
Istruzioni
Valvole di non ritorno
Introduzione
Prima di montare le valvole nell’installazione, verificare che le condizioni di servizio siano compatibili con i dati riportati sulla targhetta
segnaletica, con la presente nota di istruzione e con i dati del costruttore (schede tecniche, listino, servizio di progettazione). Socla non potrà
essere considerata responsabile del mal funzionamento delle valvole o dei danni e problemi generati dal non rispetto di questi dati.
Direttive Europee
Le nostre valvole a farfalla come secondo le direttive, sono oggetto della dichiarazione(i) di conformità, disponibile(i) presso il nostro servizio
commerciale.
•  Direttiva /2014/68/UE (Equipaggiamenti sotto Pressione)
Le nostre valvole di ritegno sono conformi alla Direttiva Equipaggiamenti sotto Pressione 2014/68/UE in categoria II o II.
•  Regolazione dei prodotti di costruzione n° 305/2011
Le valvole di ritegno conformi al Regolamento n°305/2011 dei prodotti di costruzione sono identificati sulla loro etichetta metallica (1) dal
riferiemento della norma riferita a questo regolamento.
!  EN 12050-4: Dispositivi anti-ritorno per acque residue contenenti dei materiali fecali.
•  Direttive 2014/34/UE (ATmosfere EXplosive)
Certamente le nostre valvole sono conformi alla direttive degli apparecchi e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati in Atmosfere
Esplosive 2014/34/UE. La targhetta segnaletica comprende quindi il logo
Questa direttiva non si applica nelle seguenti condizioni atmosferiche:
-20°C < T < +60°C
0,8 bar ≤ P ≤ 1,2 bar
Il fluido veicolato non viene preso in considerazione nell’analisi dei rischi dei rubinetti a vite da questa direttiva, la stessa cosa se
questo fluido provoca una atmosfera esplosiva interna deliberata. E’ responsabilità dell’utilizzatore prendere in conto i rischi
generati dal fluido come per esempio:
- Il riscaldamento della superficie della valvola (questa temperatura può essere superiore a quella indicata sui diversi componenti
dell’assemblaggio).
- la generazione di cariche elettrostatiche provocate dallo scorrimento del fluido,
- gli chocs interni generati da granulati, le onde di chocs provocate dall’impianto (colpo d’ariete), o i rischi di altri corpi estranei
che possono trovarsi nell’installazione.
Classificazione delle valvole di ritegno :
II : gruppo
2 : categoria
G : atmosfere esplosive date dalla presenza di gas, di vapore o di nebbia
D : atmosfere esplosive date dalla presenza di polveri
I nostri prodotti sono forniti per essere utilizzati in atmosfere con gas e vapore dei gruppi IIA, IIB e IIC.
Il marchio relativo alle nostre valvole è :
II 2 DG
La classificazione dell’attrezzatura permette il suo utilizzo in una zona determinata. Un utilizzo in una zona differente è di
responsabilità dell’utilizzatore.
Targhetta segnaletica
Queste targhette non devono essere smontate dalle valvole e devono essere mantenute visibili all’utilizzatore.
Pressione massima ammisibile acque 20°C
Figura
Riferimento
Materialle del corpo
Diametro nominale
Press. massima ammissibile per un liquido L1/L2
Pressione massima ammissibile per gas G1/G2
Riferimento + norma di costruzione / CPD
Temperatura Mini/maxi d’utilizzo
Mese/Anno di fabricazione
Numero de l’ordine di fabricazione
Dimensione raccordo
Approvazioni diverse
Marchio relativo alla direttiva ATEX 2014/34/UE
Numero de l’Organismo di Notificazione per la direttiva PED 2014/68/UE
2/6
Le modifiche, gli errori od errori di stampa, non possono dar luogo ad alcuni risarcimento. Socla si riserva il
diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle
rispettive compagnie.
Istruzioni
Valvole di non ritorno
Mese/Anno di fabricazione
Diametro nominale
Riferimento
Pressione massima mmisibile acqua 20°C
Numro de l’Organismo di Notificazione per la Direttiva PED 2014
Materialle della farfalla
Figura
Marchio relativo alla direttiva ATEX 2014/34/UE
Pressione massima ammissibile per un liquido L1/L2
Pressione massima ammissibile per gas G1/G2
Temperatura mini/maxi d’utilizzo
Numero de l’ordine di fabricazione
Dimesione raccordo
Riferimento + norma di costruzione / CPD
Pressione di test : 1,5 x PMA
Nomenclatura
Le nomenclature dei prodotti sono indicati sulle schede tecniche. Le schede tecniche sono disponibili sul nostro sito internet http://
www.socla.com o a richiesta al nostro servizio commerciale.
Trasporto e stoccaggio
•  Prima dell’installazione
La valvola di ritegno non deve essere separata da suo imballo originale.
La valvola di ritegno dovrà essere stoccata all’interno di locali puliti, asciutti ed al riparo dai raggi UV.
Sul cantiere, la valvola non deve essere separata dal suo imballo originale e deve essere protetta dagli elementi circostanti (polvere, sabbia,
pioggia, …)
•  Dopo l’installazione o una manutenzione
Le valvole non hanno anelli per il sollevamento e si devono usare attezzi adeguati. Questi attrezzi dovranno essere tali da non danneggiare
il rivestimento del corpo.
Tutte le valvole che subiranno uno choc importante dovranno essere riconsegnate a Socla per essere revisionate. Una fessura invisibile
all’occhio potrà provocare danni nel tempo con perdite in atmosfera.
Evitare gli chocs delle parti rivestite soprattutto al levello delle flange.
3/6
Le modifiche, gli errori od errori di stampa, non possono dar luogo ad alcuni risarcimento. Socla si riserva il
diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle
rispettive compagnie.
Istruzioni
Valvole di ritegno
Installazione
•  Generalità
Le operazioni d’installazione devono avvenire sotto la responsabilità d’un professionista in rispetto delle istruzioni e delle condizioni di
sicurezza locali.
La manutenzione delle valvole deve essere realizzata da personale abilitato a tutti gli aspetti tecnici della manutenzione.
Prima dell’installazione la condotta deve essere depressurizzata e spurgata (svuotata del fluido) al fine di evitare danni per l’operatore.
La tubatura deve essere correttamente allineata in modo che nessuno sforzo venga esercitato sul corpo della valvola.
La valvola è un pezzo fragile e non deve essere utilizzato per allineare o scartare le flange dalla tubatura.
Nel caso di una zona ATEX, verificare che la tubatura sia collegata alla messa a terra. Non utilizzare isolamenti delle tubature (PVC, …).
Per le valvole del tipo ad inserimento tra flange, verificare la comptabilità delle flange di raccordo con la pressione d’utilizzo : il numero del
PN delle flange deve essere superiore o uguale alla pressione d’utilizzo.
!
!
•  Posizione di montaggio
Una freccia sul corpo della valvola indica il senso di circolazione del fluido.
Se la valvola di ritegno possiede uno spurgo, questo deve essere posizionato nella parte inferiore.
Se la valvola di ritegno possiede una porta ispezionabile, questa deve essere orientata in posizione facilmente accessibile.
Le posizioni di montaggio (orizzontale, verticale) della valvola sono riportate sulle nostre schede tecniche.
•  Montaggio sull’installazione
Verificare che :
- le facce delle flange o altri raccordi filettati o a saldare siano integri e non danneggiati.
- la valvola possa essere inserita tra le flange senza difficoltà e senza danneggiare le facce delle flange e le guarnizioni. Scartare le
flange con un attrezzo adeguato (senza danneggiare le flange) se il montaggio è troppo preciso.
- nulla interferisca con il battente dell’otturatore nel momento della manovra della valvola.
Per le valvole di ritegno in 3 pezzi a saldare, è necessario disaccoppiare la valvola dalle guancette flangiate prima di saldarle sulla tubatura,
al fine di non danneggiarle.
Su una installazione nuova, non saldare mai le flange con la valvola inserita : si rischia di bruciare i componenti internei.
Il serraggio dei bulloni delle flange deve essere conforme alle regolamentazioni in vigore.
Nel caso di un utilizzo in zona ATEX, collegare la treccia ad una delle tubature a monte o a valle. Verificare la continuità tra il corpo della
valvola e la tubatura collegata con la treccia con l’aiuto di un ohmmetro (prove secondo la norma EN 12266-2, allegato B, punto B.2.2.2 e
B.2.3.1).
Verificare inoltre che la tubatura sia ben connessa alla terra e che la conduttività elettrica tra le due tubature (monte/valle) sia realizzata.
•  Condizioni d’installazione
E’ raccomandato allontanare la valvola da un cambio di direzione della canalizzazione o dalla presenza d’un altra valvola al fine di non
generare in queste zone delle turbolenze che velocizzerebbero la sua usura (la distanza a monte e a valle fra curve o valvole è
calcolata tra 3 e 5 volte il DN nominale).
Dopo una pompa rotodinamica, si raccomanda d’installare la valvola di ritegno conformemente alle raccomandazioni secondo
FD CEN/TR 13932.
Messa in servizio
Prima della messa in servizio, verificare che:
- le condizioni di servizio siano compatibili con le caratteristiche presenti sulla targhetta segnaletica, le presenti istruzioni e le
caratteristiche costruttive (schede tecniche, listini, raccomandazioni dei servizi tecnici).
- le valvole funzionino correttamente eseguendo alcune prove.
Su una installazione nuova o dopo una manutenzione, il circuito dovrà essere risciacquato al fine d’evacuare i corpi solidi che
rischierebbero di danneggiare le parti interne della valvola.
La messa in pressione del circuito deve essere graduale per evitare di danneggiare eventuali pezzi interni della valvola.
Verificare che all’arresto della portata, la valvola abbia una buona tenuta alla pressione e che non produca nessun colpo d’ariete che
potrebbe deteriorare la valvola e l’impianto. Se si genera il colpo d’ariete, è necessario installare un sistema anti colpo d’ariete.
Durante un arresto prolungato, un cambiamento di stato del fluido, si possono provocare dei danneggiamenti nel momento della messa in
servizio dell’impianto (solidificazione, …). Stabilire una procedura adeguata e al bisogno prevedere una pulitura del circuito.
4/6
Le modifiche, gli errori od errori di stampa, non possono dar luogo ad alcuni risarcimento. Socla si riserva il
diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle
rispettive compagnie.
Istruzioni
Valvole di non ritorno
Manutenzione
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati da personale qualificato.
Durante le prove d’apertura e chiusura della valvola, l’operatore deve fare attenzione a non mettere le dita o altri oggetti sulla traiettoria
dell’’otturatore.
Manipolare la valvola e i suoi componenti con cura in modo da evitare danneggiamenti.
•  Smontaggio della valvola dall’impianto
La condotta deve essere depressurizzata e spurgata (svuotata del suo fluido) alfine di evitare ogni rischio per l’operatore. Se l’installazione
trasporta dei fluidi dannosi (infiammabili, corrosivi, tossici, esplosivi, …) da soli o in contatto con l’atmosfera esterna, deve essere pulita
abbondantemente per eliminare ogni rischio.
Tutti i residui dei fluidi nella valvola devono essere eliminati.
La temperatura della valvola deve essere inferiore a 35°C per evitare ustioni.
Se necessario, si deve fare un intervento con dei mezzi di protezione adatti (rivestimenti, maschere, guanti, …).
Attenzione, nel caso di utilizzo in zona ATEX, possono essere presenti dei carichi elettrostatici sulle parti interne della valvola. Questi
carichi elettrostatici creati dallo scorrimento del fluido possono presentare un rischio d’esplosione. E’ responsabilità dell’utilizzatore di
prendere tutte le precauzioni contro tale rischio.
•  Manutenzione della valvola
Tutti i pezzi di ricambio devono essere originali Socla.
Tutti i pezzi dei kit di ricambio devono essere utilizzati.
Le nomenclature di tutti i pezzi di ricambio son riportati nelle schede tecniche.
Il riferimento della valvola e il numero d'OF (Ordine di Fabbricazione) indicati sulla targhetta devono essere specificati per tutti gli ordini di
pezzi di ricambio del catalogo così da evitare reclami o restituzioni di prodotti.
L’utilizzo di grasso non è permesso in un ambiente detto “senza silicone“.
I grassi devono essere compatibili con i fluidi trasportati e i vincoli dell’installazione.
Dopo una manutenzione, è consigliato di:
- Ritestare la valvola con una prova in pressione a 1,5 X PMA (prova P11 secondo la norma EN12266-1).
Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, questa prova è obbligatoria.
- Verificare la continuità tra l’otturatore e l’estremità libera della treccia con l’aiuto di un ohmmetro (prova secondo la norma EN
12266-2,
allegato B, punto B.2.2.2 e B.2.3.1).
Nel caso d’una installazione in zona ATEX, questa prova è obbligatoria.
Sicurezza
Oltre alle indicazioni al rispetto nei paragrafi precedenti, è imperativo seguire le istruzioni seguenti :
- Queste notizie devono essere disponibili sul sito o dove le valvole sono installate.
- Tutti gli interventi (installazione, regolazione, riparazione, manutenzione) devono essere realizzati da del personale qualificato. Nel
caso d’un utilizzo in zona ATEX, questo personale deve essere sensibilizzato sui rischi d’esplosione, ed eventualmente avere una
formazione specifica ATEX.
- Per il caso dove il fluido trasportato fosse in una atmosfera esplosiva (atmosfera esplosiva interna deliberata) o causa di
atmosfera esplosiva in caso di fuga verso l’esterno, l’utilizzatore deve verificare la buona tenuta dell’installazione dopo il montaggio,
in
seguito a un disfunzionamento e periodicamente durante il funzionamento.
- Le regole interne così come la legislazione in vigore, del paese interessato, concernente la sicurezza nel lavoro devono essere
rispettate e applicate.
- Le valvole non devono mai subire delle modifiche senza accordi preventivi con il nostro servizio tecnico. Socla non è
responsabile dei danni provocati occasionalmente dall’utilizzo di pezzi, accessori o ordinazioni non originali.
- Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, la valvola deve essere pulita regolarmente alfine d’evitare l’accumulo di polveri.
- Le parti calde o fredde della valvola per evitare danni all’utilizzatore devono essere protette.
- In caso di utilizzo in zona ATEX, il montaggio a fine linea delle valvole non è autorizzato.
- Non inserire le dita tra gli elementi in movimento.
- Nel caso di un utilizzo ATEX, non ripitturare i prodotti consegnati.
- L’utilizzo delle valvole di non ritorno come valvole di fondo o in fine linea per fluidi diversi dall’acqua d’adduzione di distribuzione
d’evacuazeione è vietata. Consultare il nostro Servizio Tecnico per questi utilizzi.
e
- E’ vietato intervenire sulle parti d’ispezione o sui sistemi di spurgo durante il funzionamento dell’impianto. Per realizzare questo tipo
d’intervento rispettare il paragrafo ‘’ Smontaggio della valvola dall’installazione’’.
5/6
Le modifiche, gli errori od errori di stampa, non possono dar luogo ad alcuni risarcimento. Socla si riserva il
diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle
rispettive compagnie.
Istruzioni
Valvole di non ritorno
6/6
Socla Sas
NT00105/00H– 04/2016
365, rue du Lieutenant Putier – 71530 VIREY-LE-GRAND
Adresse postale : CS 10273 – 71100 CHALON/SAONE cedex - France
Téléphone : +33 3 85 97 42 42
Fax : +33 3 85 97 97 42
E-mail : [email protected]
www.socla.com