Untitled - matimex.es
Transcript
Untitled - matimex.es
LA FABBRICA DELLA NATURA FMG FABBRICA MARMI E GRANITI® Nasce nel 1998, sintesi perfetta di equilibrio tra passato e futuro. Riassume in sé la volontà del suo fondatore Dott. Romano Minozzi in base ad una strategia chiarissima, rimasta inalterata nel tempo: produrrein fabbrica, nel pieno rispetto dell’ambiente, marmi, graniti ed altre pietre di qualità superiore. Un obiettivo che si identifica con la filosofia industriale di FMG, dove la perfezione tecnica si coniuga con la bellezza e la tecnologia esalta la qualità dei materiali. Queste caratteristiche sono messe a disposizione di tutti i professionisti per soddisfare anche le esigenze più sofisticate ed innovative. FMG FABBRICA MARMI E GRANITI® Was founded in 1998, and strikes the perfect balance between past and future. Embodies the objective of its founder, Mr. Romano Minozzi, to pursue a clear strategy, unchanged over time: to produce marble, granite and other high quality stones in the factory, fully respecting the environment.. This aim perfectly fits into FMG’s industrial philosophy, which involves technical perfection combined with beauty, and the quality of materials enhanced by technology. These characteristics are at disposal of all sector professionals, to satisfy even the most innovative, sophisticated demands. FMG FABBRICA MARMI E GRANITI® Fait son apparition en 1998, l’alliance parfaite du passé et du futur. Il incarne la volonté de son créateur le Dr Romano Minozzi qui est basée sur une stratégie très claire, restée inchangée au fil du temps : produire en usine des marbres, des granits et d’autres pierres de qualité supérieure, tout en respectant pleinement l’environnement. Un objectif qui traduit la philosophie industrielle de FMG, où la perfection technique se marie avec la beauté et la technologie sublime la qualité des matériaux. Ces caractéristiques sont mises à disposition de tous les professionnels du secteur pour répondre aussi aux exigences les plus avancées et les plus sophistiquées. FMG FABBRICA MARMI E GRANITI® Entstand 1998 und bildet die vollendete Synthese aus Vergangenheit und Zukunft. Das Unternehmen setzt die Absicht seines Gründers in einer klaren Strategie um, die im Verlauf der Jahre unverändert geblieben ist: die umweltfreundliche technische Produktion von Marmoren, Graniten und anderen hochwertigen Steinen. Dieses Ziel identifiziert sich mit der Produktionsphilosophie von FMG, die technische Perfektion mit Schönheit vereint und Technologie als Grundlage für Materialqualität voraussetzt. Damit können auch die anspruchsvollsten und innovationsreichsten Anforderungen von Planern und Architekten erfüllt werden. 4 5 DI CAVA COSTRUIAMO in fabbrica prodotti avanzati, utilizzando processi costruttivi coperti da brevetti internazionali. pietre cioè combinazioni di argille, sabbie e minerali che la natura compatta con i movimenti tettonici e cuoce col calore degli strati superficiali della crosta terrestre. naturali perché utilizziamo gli stessi elementi impiegati in natura, seguendo processi costruttivi che ne riproducono logiche e caratteristiche: pressione e fuoco. ecocompatibili perché sabbie, argille e minerali vengono recuperati senza distruggere e senza compromettere l’ambiente di provenienza, secondo scelte consapevoli e comportamenti aziendali sensibili e rigorosi. ad altissime prestazioni perché le argille, le sabbie ed i materiali utilizzati sono purissimi; la pressione di compattazione è altissima (480 kg/cm2); il calore di cottura è molto più elevato di quello dei vulcani (1300 °C ed oltre contro 1100 °C). WE BUILD in the factory state-of-the-art products, using construction processes covered by international patents. stones i.e. blends of clays, sands and minerals that nature compacts through tectonic motion and fires through the heat of the superficial layers of the crust. natural because we employ the same forces used by nature itself (pressure and fire), following construction processes which reproduce its features and characteristics. ecocompatible because sands, clays and other minerals are quarried without damaging the environment, using sensitive, strictly enforced procedures and know-hows. with very high performance because clays, sands and materials used are extremely pure; the compacting pressure is very high (480 kg/cm2); the firing heat is much higher than the one of a volcano (1300 °C and more, compared to 1100 °C). NOUS FABRIQUONS DI FABBRICA dans nos usines des produits d’avant-garde, à l’aide de processus protégés par des brevets internationaux. pierres c’est à dire, des mélanges d’argiles, de sables et de minéraux que la nature compacte sous l’effet des mouvements tectoniques et cuit à la chaleur des couches superficielles de la croûte terrestre. naturelles parce que nous utilisons les mêmes ingrédients employés par la nature - la pression et le feu - et des procédés de production qui reproduisent l’expression et les caractères de la nature. éco-compatibles parce que les sables, les argiles et les autres minéraux sont extraits sans porter atteinte à l’environnement, en adoptant une méthode de sélection et un comportement sensible et rigoureux. à hautes performances parce que les argiles, les sables et les matériaux utilisés sont d’une extrême pureté. La force de pressage est très élevée (480 kg/cm2), et la chaleur de cuisson est beaucoup plus forte que celle des volcans (1300 °C et plus contre 1100 °C). WIR FERTIGEN Hightech-Fabrikerzeugnisse unter Verwendung von patentierten Herstellungsverfahren. natürlich denn wir verwenden die gleichen Elemente, die auch die Natur zum Einsatz bringt – Druck und Feuer – und die gleichen Herstellungsverfahren, die die ästhetischen und technischen Eigenschaften naturgetreu reproduzieren. umweltfreundlich denn die Sande, Tone und anderen Rohstoffe werden nach strengen umweltfreundlichen Kriterien und Methoden abgebaut, die der Nachhaltigkeit rigoros Rechnung tragen. Steine sprich Zusammensetzungen aus Tonen, Sanden und Mineralien, die von der Natur durch tektonische Bewegungen verdichtet und dank der Hitze des oberen Erdmantels gebrannt werden. mit hohen Leistungsmerkmalen denn die Tone, Sande und anderen Herstellungsmaterialien haben einen hohen Reinheitsgrad, der Verdichtungsdruck ist enorm (480 kg/cm2) und die Brennhitze ist wesentlich stärker als die Temperatur vom vulkanischen Magma (über 1300 °C im Vergleich zu 1100 °C). 6 7 SECONDO NATURA. Costruiamo le nostre pietre nel totale rispetto dell’equilibrio fra uomo e natura, secondo scelte rigorose e comportamenti eco-sostenibili. Dalla natura ricaviamo gli elementi utili: argille, sabbie e fuoco e li ricomponiamo sapientemente, alla ricerca di una qualità superiore e non imitabile, nel pieno rispetto ambientale. Grazie ad una ricerca scientifica e tecnologica avanzata, FMG costruisce pietre naturali in un’ampia gamma di lastre dai formati, spessori, varietà cromatiche e finiture in grado di soddisfare qualsiasi esigenza progettuale. Inoltre, quale costruttore di pietre, FMG può realizzare qualsiasi pietra “nata” dalla fantasia di designer e progettisti. ACCORDING TO NATURE. We build our stones without disturbing the balance between man and nature, according to strict eco-sustainable methods and procedures. We take the elements we need (clay, sand and fire) from nature and skilfully reassemble them to create an inimitable, higher quality, while respectfully protecting the environment. Thanks to leading scientific and technological research, FMG builds natural stones in a vast range of slabs, with different sizes, thicknesses, colours and finishes, which manage to meet the needs of every design project. Moreover FMG (as a “builder of stones”) can produce any stone “born” of the imagination of designers and architects. SELON LA NATURE. Nous fabriquons nos pierres dans le respect total de l’harmonie entre l’homme et la nature, en sélectionnant les matériaux avec rigueur et en adoptant des comportements écodurables. La nature nous donne les ingrédients nécessaires : les argiles, les sables et le feu, et nous les assemblons adroitement pour aboutir à une qualité supérieure et sans égal, dans le respect total de l’environnement. FMG se base sur une recherche scientifique et technique de pointe pour reproduire des pierres naturelles sous forme d’un large éventail de dalles, dont les formats, les épaisseurs, la palette des nuances et les finitions sont en mesure de satisfaire toutes les exigences de projets. De plus, en tant que fabricant de pierres, FMG est à même de réaliser n’importe quelle pierre « née » de la fantaisie des designers et des projeteurs. WIE IN DER NATUR. Wir stellen unsere Steine unter vollständiger Berücksichtigung des Gleichgewichts zwischen Mensch und Natur nach strengen Kriterien und nachhaltigen Verfahrensweisen her. Aus der Natur nehmen wir die notwendigen Elemente: Tone, Sande, Mineralien und Feuer. Diese Elemente setzen wir zu einem Erzeugnis von überlegener, unnachahmlicher Qualität und hoher Umweltfreundlichkeit zusammen. Die Produktion von FMG basiert auf den neuesten Ergebnissen der wissenschaftlichen und technologischen Forschung und Entwicklung. Es werden Natursteine in einer breiten Palette an Formaten, Stärken, Farbvarianten und Oberflächenbearbeitungen gefertigt, die allen Objekterfordernissen gerecht werden. Überdies kann FMG als Steinspezialist jeden beliebigen Stein fertigen, der aus der Phantasie von Designern und Planern hervorgeht. 8 9 CONFRONTANTION TEST DI CAVA MARMO ROSA PORTOGALLO PRODUCT TESTING TRAVERTINO NAVONA GRANITO KASHMIR WHITE SERVICE RESISTENZA ALL’ABRASIONE (*) Abrasive hardness (*) (test nr. ISO 10545-6) = ASTM C501 RESISTENZA ALLA FLESSIONE Flexural resistance (test nr. ASTM C674) ASSORBIMENTO D’ACQUA Water absorption (test nr. ASTM C373) Di Fabbrica Manufactured Di Cava Quarried Di Fabbrica Manufactured Di Cava Quarried Di Fabbrica Manufactured Di Cava Quarried 138,05 mm3 561,51 mm3 135,40 mm3 513,24 mm3 137,25 mm3 169,85 mm3 63,39 N/mm2 14,81 N/mm2 52,88 N/mm2 14,78 N/mm2 54,48 N/mm2 14,93 N/mm2 0,09% 0,11% 0,08% 1,77% 0,05% 0,46% (*) Valore riferito alla capacità del materiale di abradere Value referred to abrasion level of the material DI FABBRICA 10 11 Il rispetto per l’Ambiente nasce dall’impegno con cui da sempre mi rivolgo verso il territorio in cui vivo assieme alla mia azienda. Ho sempre ritenuto che Qualità, successo economico e protezione ambientale non si escludessero reciprocamente, ma, al contrario, fossero assieme lo strumento per uno sviluppo positivo delle attività industriali. Tutte le persone coinvolte in FMG Fabbrica Marmi e Graniti sono artefici consapevoli e nello stesso tempo sono esempio e propulsione verso l’esterno. This respect for the Environment originates from my commitment to area in which I, together with my company, live. Far from being mutually exclusive, I have always believed that Quality, economic success and environmental protection can be used together as a tool for positive industrial development.All those involved with FMG Fabbrica Marmi e Graniti are conscious craftsmen and, at the same time, an example and driving force for the outside world. Le respect de l’Environnement est né de l’engagement envers le territoire dans lequel je vis avec mon entreprise. J’ai toujours pensé que Qualité, succès économique et protection de l’environnement ne s’excluaient pas réciproquement mais, au contraire, formaient ensemble l’instrument indispensable au développement positif des activités industrielles. Toutes les personnes qui travaillent chez FMG Fabbrica Marmi e Graniti sont des artisans conscients et, en même temps, un exemple et une impulsion vers l’extérieur. Das Umweltbewusstsein entsteht aus meiner Verbundenheit zu der Gegend, in der ich und mein Unternehmen ansässig sind. Ich war stets der Ansicht, dass Qualität, wirtschaftlicher Erfolg und Umweltschutz sich nicht gegenseitig ausgrenzen, sondern - im Gegenteil - gemeinsam zu einer positiven industriellen Entwicklung führen. Die Tätigkeit sämtlicher Mitarbeiter von FMG Fabbrica Marmi e Graniti ist der Umwelt verpflichtet und gilt der Allgemeinheit als beispielgebend. L’azionista di Controllo (Dott. Romano Minozzi) Da sempre attenta all’ambiente, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, è stata la prima azienda italiana ad aver ottenuto la certificazione ANAB (Associazione Nazionale per l’Architettura Bioecologica) per i prodotti conformi agli standard internazionali richiesti dalla bioedilizia. L’intero percorso produttivo di FMG, inoltre, ha ottenuto, grazie all’organizzazione ed alle rigorose verifiche periodiche dei propri processi industriali, la certificazione per la gestione della qualità ISO 9001, la certificazione per la gestione ambientale ISO 14001 e la certificazione di conformità al regolamento comunitario EMAS in materia di Qualità e Ambiente. I prodotti di FMG, infine, sono risultati conformi al protocollo HQE® (con fiche de déclaration pubblicata sul sito www.inies.fr) per le proprie caratteristiche ambientali ed igieniche e materiali FMG sono stati certificati conformi ai parametri stabiliti dai sistemi di valutazione BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) e LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) del Green Building Council per la sostenibilità. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, è socio ordinario del Green Building Council Italia. Environmentally aware from the outset, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, was the first italian firm to obtain certification from the ANAB (italian association of eco-friendly architecture), guaranteeing that its products comply with international bioconstruction standards. Thanks to the organisation and strict regular audits of its industrial processes, the entire FMG production operation has been certified as compliant with ISO 9001 with regard to quality management and ISO 14001 for environmental management, and with the EU EMAS Quality and Environmental regulations. Last but not least, the FMG products have been certified compliant with the HQE® protocol (with fiche de déclaration available on the website www.inies.fr) with regard to their environmental and hygiene standards, and FMG materials have been approved as compliant with the requirements of the Green Building Council’s BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) and LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sustainability protocol. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, a division, is a full member of the Green Building Council Italia. Depuis toujours attentive à l’environnement, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, a été la première entreprise italienne à obtenir la certification ANAB (association italienne pour l’architecture bioécologique) pour les produits conformes aux normes internationales relatives à la bioconstruction. Par ailleurs, tout le parcours productif de FMG a obtenu, grâce à l’organisation et aux contrôles périodiques rigoureux de ses processus industriels, la certification pour le management de la qualité ISO 9001, la certification pour le management environnemental ISO 14001 et la certification de conformité au règlement communautaire EMAS en matière de qualité et d’environnement. Enfin, les produits de FMG se sont avérés être conformes au protocole HQE® (avec fiche de déclaration publiée sur le site www.inies.fr). Pour leurs caractéristiques environnementales et hygiéniques, matériaux FMG ont été certifiés conformes aux paramètres définis par les systèmes d’évaluation BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) et LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) du Green Building Council pour la durabilité. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, est membre ordinaire du Green Building Council Italia. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, misst dem Umweltschutz seit jeher eine erstrangige Bedeutung bei. Daher ist es auch das erste italienische Unternehmen, dessen Produkte vom ANAB (Italienischer Verband für Baubiologie und Bauökologie) gemäß den internationalen Standards für Baubiologie zertifiziert wurden. Der gesamte Herstellungsprozess von FMG erhielt überdies, dank der Organisation und der strengen regelmäßigen Prozesskontrollen, die Zertifizierung für das Qualitätsmanagement nach ISO 14001 und die Zertifizierung gemäß der EU-Verordnung EMAS im Bereich Qualität und Umwelt. Die Erzeugnisse von FMG wurden außerdem aufgrund ihrer Umwelt- und Hygienemerkmale gemäß der Norm HQE® (fiche de déclaration veröffentlicht auf www.inies.fr) zertifiziert. Darüber hinaus erfüllen sie die Rating-Standards der BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) und des LEED-Protokolls (Leadership in Energy and Environmental Design) der Organisation Green Building Council für nachhaltiges Bauen. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, ist ordentliches Mitglied der Organisation Green Building Council Italia. 12 13 SUPERFICI SURFACES. SURFACES. OBERFLÄCHEN. SHINE BURATTATO R10 A+B LEVIGATO SLATE R10 A+B SLATE R11 A+B (parana) Polished. Poli. Geschliffen. LUCIDATO Tumbled Bosselé Getrommelt Bright. Lustré. Poliert HONED A SPACCO B R11 A+B+C PRELEVIGATO R9 BOCCIARDATO R11 A+B+C Pre-Polished. Prépolie. Vorgeschliffen NATURALE R9 Flamed Bouchardée Strukturiert ANTICATO R10 A+B STRUTTURATO R11 A+B+C A SPACCO R10 A+B GRAFFIATO R11 A+B+C Mat - Mat - Matt Antiqued Antique Antik Splitted 26 Splitted B Structured Structuré Strukturiert Brushed Griffée Relieffiert 27 DI CAVA DI FABBRICA IMPERIAL WHITE 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 162 163 DI CAVA DI FABBRICA INDIAN JUPARANA 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 164 165 DI CAVA DI FABBRICA JUPARANA CLASSIC 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 166 167 DI CAVA DI FABBRICA KASHMIR WHITE 60x60 . 24”x24” 9 mm 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 Bocciardato e squadrato R11 A+B+C PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 168 169 DI CAVA DI FABBRICA MULTICOLOR RED 60x60 . 24”x24” 9 mm 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 Bocciardato e squadrato R11 A+B+C PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 170 171 DI CAVA DI FABBRICA ONSERNONE 60x60 . 24”x24” 11 mm 60x30 . 24”x12” 11 mm 90x45 . 34”x17” 10 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Active Naturale e squadrato R9 Bocciardato e squadrato R11 A+B+C PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore 172 173 DI CAVA DI FABBRICA VISCONT GREY 60x30 . 24”x12” 9 mm 40x40 . 16”x16” 9 mm SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen Levigato, lucidato e squadrato Prelevigato e squadrato R9 PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke DECORI pag 187. decors. décorations. dekore 174 175 DECORI DECORS. DÉCORATIONS. DEKORE 180 181 MOSAICI E DECORI GRANITI E PIETRE STONEWALL MESH MOUNTED 60x30 . 24”x12” PH63807 - STONEWALL ARDESIA NERA HONED ≠ 14 PH63808 - STONEWALL ARDESIA CINZA HONED ≠ 14 PH63809 - STONEWALL ARDESIA MOKA HONED ≠ 14 ST638012 - STONEWALL PARANA GREY - EXTRA GREY STRUTTURATO . STRUCTURED ≠ 10 ST63802 - STONEWALL PARANA WHITE - GOLD STRUTTURATO . STRUCTURED ≠ 10 PALLADIANA PLS148 - PALLADIANA ARDESIA NERA SLATE PLP130 - PALLADIANA PORFIDO BROWN PRELEVIGATO . PRE-POLISHED PLB137 - PALLADIANA PIETRA DI GERUSALEMME BURATTATO . TUMBLED BRICK C MESH MOUNTED 30x30 (4,8x2,1) . 12”x12” (17/8”x 13/16”) ST30869 - BRICK C PARANA COLD STRUTTURATO . STRUCTURED STEEL METAL LISTELLO STEEL METAL - 60x2,1 . 24”x13/16” L22151 ST30870 - BRICK C PARANA WARM STRUTTURATO . STRUCTURED PLST183 - PALLADIANA PARANA WHITE - GOLD STRUTTURATO . STRUCTURED PLST181 - PALLADIANA PARANA GREY - EXTRA GREY STRUTTURATO . STRUCTURED SPACCATELLA MESH MOUNTED - 30x30 . 12”x12” P30829 - SPACCATELLA MIX PIETRE PRELEVIGATO . PRE-POLISHED PS30823 - SPACCATELLA MIX PARANA SHINE FORMATI E PEZZI SPECIALI FORMATS AND SPECIAL TRIMS. FORMATES ET PIÈCES SPÉCIALES. FORMATS UND SONDERSTÜCKE 190 191 GRANITI IMPERIAL WHITE INDIAN JUPARANA JUPARANA CLASSIC KASHMIR WHITE MULTICOLOR RED VISCONT GREY 45x45 17”x17” 40x40 16”X16” Listone 60x15 24”x6” Listone 60x10 24”x4” Listone 60x5 24”x2” - - L16861 L65801 - - - - - - L16862 L65802 - - - - - - L16863 L65803 - - - - - L16864 L65804 - 60x60 24”x24” LEVIGATO/LUCIDATO - - L63111 - L40111 PRELEVIGATO R9 - - P63111 - P40111 LEVIGATO/LUCIDATO - - L63112 - L40112 PRELEVIGATO R9 - - P63112 - P40112 LEVIGATO/LUCIDATO - - L63113 - L40113 PRELEVIGATO R9 - - P63113 - P40113 LEVIGATO/LUCIDATO - L66191 L63114 - L40114 - Listone 45x10 12”x4” Listone 45x5 17”x2” Listone 40x10 16”x4” Listone 40x5 16”x2” Tozzetto 10x10 4”x4” Tozzetto 5x5 2”x2” Battiscopa 60x9 24”x31/2” - - L14875 - - - L45818 L10875 L45017 - P10868 - - - L14876 - - - L45819 L10876 L45018 - P10869 - - - L14877 - - - L45820 L10877 L45019 - P10870 - - L14878 L45821 L10878 L45020 Battiscopa 45x9 17”x31/2” Gradino 40x40 16”x16” Angolo Scalino Bordo DX 40x40x5 16”x16”x2” Scalino Bordo 40x40x5 16”x16”x2” Angolo Scalino Bordo SX 40x40x5 16”x16”x2” Battiscopa 40x9 16”x31/2” Gradino 60x30 24”x12” Scalino Toro 40x40x3 16”x16”x1” L69111 L49111 - L43111 L44030 L44530 L44531 L44217 L44733 L44734 - P49111 - P43111 P44031 P44531 P44532 P44201 P44701 P44702 L69112 L49112 - L43112 L44031 L44532 L44533 L44218 L44735 L44736 - P49112 - P43112 P44032 P44533 P44534 P44202 P44703 P44704 L69113 L49113 - L43113 L44032 L44534 L44535 L44219 L44737 L44738 - P49113 - P43113 P44033 P44535 P44536 P44203 P44705 P44706 L69114 L49114 - L43114 L44033 L44536 L44537 L44220 L44739 L44740 P44708 Angolo Scalino Toro DX 40x40x3 16”x16”x1” Angolo Scalino Toro SX 40x40x3 16”x16”x1” PRELEVIGATO R9 - P66191 P63114 - P40114 - - - - - - - - P10871 - - P49114 - P43114 P44034 P44537 P44538 P44204 P44707 BOCCIARDATO R11 A+B+C - - B63114 - B40114 - - - - - - - - B10852 - B69114 B49114 - B43114 - - - - - - LEVIGATO/LUCIDATO - L66190 L63115 - L40115 - - L16865 L65805 - - L14879 L45822 L10879 L45021 L69115 L49115 - L43115 L44034 L44538 L44539 L44221 L44741 L44742 PRELEVIGATO R9 - P66190 P63115 - P40115 - - - - - - - - P10872 - - P49115 - P43115 P44035 P44539 P44540 P44205 P44709 P44710 BOCCIARDATO R11 A+B+C - - B63115 - - - - - - - - - - - - B69115 B49114 - - - - - - - - P59237AC P66237AC P63237AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - NATURALE R9 P59237 P66237 P63237 - - P19801 P15801 P16852 - P14501 P54501 - - P10917 - P69237 - P36237 - - - - - - - BOCCIARDATO R11 A+B+C ACTIVE ONSERNONE 60X30 24”x12” Listone 90X10 34”x4” 90x45 34”x17” P95237 B59237 B66237 B63237 - - B19801 - - - B14501 B54501 - - - - - - - - - - - - - - LEVIGATO/LUCIDATO - - L63123 - L40123 - - L16869 L65809 - - L14893 L45826 L10890 L45025 L69123 L49123 - L43123 L44039 L44579 L44580 L44225 L44749 L44750 BOCCIARDATO R11 A+B+C - - P63123 - P40123 - - - - - - - - P10876 - - P49123 - P43123 P44039 P44579 P44580 P44221 P44721 P44722 NATURE 120x60 48”x24” COBALT CORAL 210 90x45 34”x17” 60x60 24”x24” 60X30 24”x12” 45x45 17”x17” 40x40 16”X16” Listone 90X10 34”x4” Listone 60x15 24”x6” Listone 60x10 24”x4” Listone 60x5 24”x2” Listone 45x5 12”x2” Listone 40x10 16”x4” Listone 40x5 16”x2” Tozzetto 10x10 4”x4” Tozzetto 5x5 2”x2” Battiscopa 60x9 24”x31/2” Battiscopa 40x9 16”x31/2” Battiscopa 30x9 12”x3” Gradino 60x30 24”x12” Gradino 30x30 12”x12” Scalino Bordo 40x40x5 16”x16”x2” Angolo Scalino Bordo DX 40x40x5 16”x16”x2” Angolo Scalino Bordo SX 40x40x5 16”x16”x2” Scalino Toro 40x40x3 16”x16”x1” Angolo Scalino Toro DX 40x40x3 16”x16”x1” Angolo Scalino Toro SX 40x40x3 16”x16”x1” SHINE SH62216 - SH66216 SH63216 - - - - SH16855 SH65805 - - - SH10855 SH45005 SH69216 - - - SH33216 - - - - - - HONED PH62216 - PH66216 PH63216 - - - - - - - - - PH10862 - PH69216 - - - PH33216 - - - - - - SHINE SH62215 - SH66215 SH63215 - - - - SH16854 SH65804 - - - SH10854 SH45004 SH69215 - - - SH33215 - - - - - - HONED PH62215 - PH66215 PH63215 - - - - - - - - - PH10861 - PH69215 - - - PH33215 - - - - - - 211 CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ ENTRETIEN QUOTIDIEN REINIGUNGS UND PFLEGETIPS 248 249 CONSIGLI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE GIORNALIERA RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN QUOTIDIEN. REINIGUNGS UND PFLEGETIPS SUPERFICI LUCIDE Tipo di sporco Detergenti consigliati Type of dirt Recommended detergents Pulizia ordinaria Pulire il rivestimento a parete o pavimento con acqua pulita (tiepida o fredda) aggiungendo detergenti tipo Azzurro o Singular (Sutter) o Detersan Casa (Madras) o Fila-cleaner (Fila). Con i prodotti sopra indicati si consiglia di utilizzare macchine lava-pavimenti avendo cura di diluire i detergenti secondo le indicazioni fornite dal produttore. Effluorescenze calcaree, Malta, Residui meccanici, Ruggine, Tempere murali Decalc (Sutter), Det Acido (Technokolla), Deterdek (Fila), PowerFix (Kiehl) Calcareous deposit, Mortar, Metallic residues, Rust, Wall tempera Decalc (Sutter), Det Acido (Technokolla), Deterdek (Fila), PowerFix (Kiehl) Grafite (matita) Gomma da matita e/o Cif Gel Crema (Lever) + azione forte con spugna verde, Corvett (Kiehl) Graphite (pencil marks) Rubber for pencil and/or Cif Gel Crema (Lever) + strong action with green sporge, Corvett (Kiehl) Birra, Caffè, Coca Cola, Gelato, Grassi animali e vegetali, Ketchup, Vino Cif Gel Liquido (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Technokolla), PS/87 (Fila) Beer, Coffee, Coca Cola, Ice cream, Animal or vegetable fats, Ketchup, Wine Cif Gel Liquido (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Technokolla), PS/87 (Fila) Gomma di pneumatico, Olii di parti meccaniche, Resine, Smalti Cif Crema Attiva (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Teknocolla), Detergum (Kymax), PS/87 (Fila) Tyre tracks, Oil from mechanical parts, Resins, Enamel Cif Crema Attiva (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Teknocolla), Detergum (Kymax), PS/87 (Fila) Inchiostri, Lampostil/pennarello Diluente nitro, Flash (Sutter), Tablefit (Kiehl) Ink, Pen marks Nitro solvent, Flash (Sutter), Tablefit (Kiehl) Type de saleté Nettoyants recommandés Verschmutzungsart Empfohlene Reinigungsmittel Efflorescences calcaires, mortier, résidus mécaniques, rouille, peintures murales en détrempe Decalc (Sutter), Det Acido (Technokolla), Deterdek (Fila), PowerFix (Kiehl) Kalkausblühungen, Mörtel, mechanische Spuren, Rost, Malerfarben Decalc (Sutter), Det Acido (Technokolla), Deterdek (Fila), PowerFix (Kiehl) Graphite (crayon) Gomme et/ou Cif Gel Crème (Lever) + frottement énergique avec une éponge verte, Corvett (Kiehl) Graphit (Bleistift) Radiergummi und/oder Cif Gel Crema (Lever) + Haushaltsschwamm grüne Seite, Corvett (Kiehl) Bière, café, Coca Cola, crème glacée, graisses animales et végétales, ketchup, vin Cif Gel Liquide (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Technokolla), PS/87 (Fila) Bier, Kaffee, Coca Cola, Eis, tierische und pflanzliche Fette, Ketchup, Wein Cif Gel Liquido (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Technokolla), PS/87 (Fila) Pneus, huiles mécaniques, résines, émaux Cif Crème Active (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Technokolla), Detergum (Kymax), PS/87 (Fila) Reifenspuren, Maschinenöl, Harz, Lack Cif Crema Attiva (Lever), Corvett (Kiehl), Det Base (Teknocolla), Detergum (Kymax), PS/87 (Fila) Encres, feutres/marqueurs Diluant nitro-cellulosique, Flash (Sutter), Tablefit (Kiehl) Tinte, Filzstift Nitroverdünner, Flash (Sutter), Tablefit (Kiehl) Pulizia straordinaria o grande pulizia Pulire il pavimento con acqua tiepida e detergenti tipo Antipolvere (Madras) o Decalc (Sutter) o Deterdek (Fila). Con i prodotti sopra indicati si consiglia di utilizzare o macchine lava pavimenti diluendo i detergenti secondo indicazioni o impiegando spugne per grès porcellanato in base al tipo di superficie. GLOSSY SURFACES Routine cleaning Clean floor and walls using clean water (tepid or cold) and detergents such as Azzurro or Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) or Filacleaner (Fila). With the abovementioned products, we recommend to use floor-cleaning machines and to dilute the detergent according to the manufacturer’s instructions. Special or overall cleaning Clean the floor using tepid water and detergents such as Antipolvere (Madras), Decalc (Sutter) or Deterek (Fila). With the above-mentioned products, we recommend to use floor-cleaning machines and to dilute the detergent according to the manufacturer’s instructions, or to use special pads for porcelain stoneware depending on the type of surface finish. FINITIONS BRILLANTES Entretien ordinaire Laver le mur ou le sol à l’eau claire (tiède ou froide) additionnée d’un nettoyant type Azzurro ou Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) ou Fila-cleaner (Fila). Nous recommandons d’utiliser des nettoyeuses avec les produits susvisés et de les diluer selon les instructions du fabricant. Entretien extraordinaire ou grand nettoyage Laver le sol à l’eau tiède additionnée de nettoyants anti-poussières (Madras), Decalc (Sutter) ou Deterdek (Fila). Nous recommandons d’utiliser soit des nettoyeuses avec les produits susvisés et de les diluer selon les instructions du fabricant, soit des éponges pour grès cérame en fonction de la finition. POLIERTE OBERFLÄCHEN Unterhaltsreinigung Wand- oder Bodenbeläge mit sauberem Wasser (lauwarm oder kalt) und Reinigungsmitteln vom Typ Azzurro, Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) oder Fila-cleaner (Fila) reinigen. Bei den vorgenannten Produkten, die entsprechend den Herstellerangaben zu verdünnen sind, empfiehlt sich der Einsatz von Reinigungsmaschinen. Spezialreinigung bzw Grundreinigung Bodenbeläge mit lauwarmem Wasser und Reinigungsmitteln vom Typ Antipolvere (Madras), Decalc (Sutter) oder Deterdek (Fila) reinigen. Bei den vorgenannten Produkten, die entsprechend den Herstellerangaben zu verdünnen sind, empfiehlt sich je nach Art der Oberfläche der Einsatz einer Reinigungsmaschine oder eines Schwamms. Possono essere utilizzati tutti i detergenti esistenti sul mercato, alla concentrazione desiderata a esclusione dell’acido FLUORIDRICO (HF) o dei suoi composti, come da norma ISO 10545-14. Any detergent available in the market can be used in the desired concentration for cleaning, with the exception of HYDROFLUORIC acid (HF) or its compounds, according to ISO 10545-14 standards. Vous pouvez utiliser tous les détergents que propose le marché et à la concentration souhaitée, excepté l’acide fluorhydrique (HF) et ses composants, suivant les normes ISO 10545-14. Man kann alle auf dem Markt befi ndlichen Reinigungsmittel in der gewünschten Konzentration verwendet werden, mit Ausnahme von Fluorsäure (HF) oder ähnlichen Produkten, gemäß ISO 10545-14. 250 251 CONSIGLI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE GIORNALIERA RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN QUOTIDIEN. REINIGUNGS UND PFLEGETIPS SUPERFICI OPACHE E STRUTTURATE Tipo di sporco Detergenti consigliati Type of dirt Recommended detergents Pulizia Ordinaria Pulire il rivestimento a parete o il pavimento con acqua tiepida pulita e l’aggiunta di prodotti detergenti tipo Aiax, Emulsio Ceramica o Lysoform Casadiluiti secondo le istruzioni d’uso. Sulle superfici strutturate è consigliato l’utilizzo di uno strofinaccio ruvido. Non necessitano di trattamenti speciali. Effluorescenze calcaree, Malta Aceto Bianco, Cif Forza Liquida, Diluente nitro, Trielina Calcareous deposit, Mortar White vinegar, Cif Forza Liquida, Nitro solvent, Trieline Pulizia straordinaria o grande pulizia Pulire il pavimento con uno strofinaccio ruvido bagnato con acqua tiepida e l’aggiunta di detergenti tipo aceto bianco, Aiax pavimenti o Mastro Lindo diluiti in quantità pari al doppio di quelle consigliate sulle relative confezioni e al termine risciacquare la pavimentazione con acqua tiepida pulita. In alternativa utilizzare con spugna umida o straccio un detergente tipo Cif Gel Liquido (puro o diluito). Grafite (matita) Cif Gel Crema, Vim Clorex in polvere Graphite (pencil marks) Cif Gel Crema, Vim Clorex in powder Ruggine Diluente nitro Rust Nitro solvent Birra, Caffè, Coca Cola, Gelato, Grassi animali e vegetali, Ketchup, Vino Beer, Coffee, Coca Cola, Ice cream, Ace Crema Gel, Baysan Crema Più, Cif Gel Liquido, Mastro Lindo Bagno, Animal or vegetable fats, Ketchup, Mastro Lindo Candeggina, Varechina Wine Gomma di pneumatico, Olii di parti meccaniche, Resine, Smalti Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva, Mastro Lindo Candeggina, Scric Ammoniacale, Trielina, Vim Clorex Tyre tracks, Oil from mechanical parts, Resins, Enamel Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva, Meister Proper with Bleach, Scric Ammoniacale, Trieline, Vim Clorex Inchiostri, Lampostil/pennarello Diluente nitro Ink, Pen marks Nitro solvent Type de saleté Nettoyants recommandés Verschmutzungsart Empfohlene Reinigungsmittel Efflorescences calcaires, mortier Vinaigre blanc, Cif Liquide, Diluant nitro-cellulosique, trichloréthylène Kalkausblühungen, Mörtel Weißer Essig, Cif Forza Liquida, Nitroverdünner, Trichlorethylen Graphite (crayon) Cif Gel Crème, Vim Clorex en poudre Graphit (Bleistift) Cif Gel Crema, Vim Clorex in Pulver Rouille Diluant nitro-cellulosique Rost Nitroverdünner Bière, café, Coca Cola, crème glacée, graisses animales et végétales, ketchup, vin Ace Crème Gel, Baysan Crema Più, Cif Gel Liquide, Mr. Propre Salle de bains, Mr. Propre Eau de Javel, Eau de Javel Bier, Kaffee, Coca Cola, Eis, tierische und pflanzliche Fette, Ketchup, Wein Ace Crema Gel, Baysan Crema Più, Cif Gel Liquido, Meister Proper Badreininger, Meister Proper mit Chlorbleiche, Chlorbleiche Pneus, huiles mécaniques, résines, émaux Ace Crème Gel, Cif Crème Active, Mr. Propre Eau de Javel, Scric Ammoniacale, trichloréthylène, Vim Clorex Reifenspuren, Maschinenöl, Harz, Lack Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva, Meister Proper mit Chlorbleiche, Scric Ammoniacale, Trichlorethylen, Vim Clorex Encres, feutres/marqueurs Diluant nitro-cellulosique Tinte, Filzstift Nitroverdünner MAT AND STRUCTURED SURFACES Routine cleaning Clean floor and walls using clean water with detergents such as Ajax, Emulsio Ceramica or Lysoform Casa diluted according to the manifacturer’s instructions. For structured surfaces we recommend to use a rought cloth. No special treatments are necessary. Special or overall cleaning Clean the floor using a rough cloth soaked in warm water and detergent; dilute in water double the amount of detergent recommended by the manufacturer (e.g. white vinegar, Ajax floor cleaner or similar). Rinse the floor with clean warm water. A detergent such as CIF Gel (pure or diluted) can also be used with a damp sponge or cloth. FINITIONS MATES ET STRUCTURÉES Entretien ordinaire Laver le mur ou le sol à l’eau claire tiède additionnée de nettoyants de type Ajax, Emulsio Ceramica ou Lysoform Casa dilués selon les instructions du fabricant. Nous recommandons d’utiliser une serpillière à surface rêche pour les finitions structurées. Aucun traitement particulier n’est nécessaire. Entretien extraordinaire ou grand nettoyage Laver le sol avec une serpillière à surface rêche imbibée d’eau tiède additionnée de nettoyants de type vinaigre blanc, Ajax multi-usages classique ou Mr. Propre dilués (doubler la dose de dilution recommandée sur l’emballage), puis rincer le sol à l’eau claire tiède. Une autre possibilité est une éponge humide ou un chiffon et un nettoyant de type Cif Gel Liquide (pur ou dilué). Ace Crema Gel, Baysan Crema Più, Cif Gel Liquido, Meister Proper for Bath-rooms, Meister Proper with Bleach, Bleach MATTE UND STRUKTURIERTE OBERFLÄCHEN Unterhaltsreinigung Wand- oder Bodenbeläge mit sauberem Wasser (lauwarm oder kalt) und Reinigungsmitteln vom Typ Aiax, Emulsio Ceramica oder Lysoform Casadiluiti entsprechend den Herstellerangaben reinigen. Für strukturierte Oberflächen empfiehlt sich die Verwendung eines rauen Wischlappens. Spezialbehandlungen sind nicht erforderlich. Spezialreinigung bzw Grundreinigung Bodenbeläge mit rauem Wischlappen, lauwarmem Wasser und Reinigungsmitteln, wie weißer Essig, Ajax Bodenreiniger oder Meister Proper reinigen. Das vom Hersteller angegebene Verdünnungsverhältnis verdoppeln. Mit sauberem, lauwarmem Wasser nachwischen. Eventuell auch einen feuchten Schwamm oder Wischlappen und ein Reinigungsmittel vom Typ Cif Gel Liquido (unverdünnt oder verdünnt) verwenden. Possono essere utilizzati tutti i detergenti esistenti sul mercato, alla concentrazione desiderata a esclusione dell’acido FLUORIDRICO (HF) o dei suoi composti, come da norma ISO 10545-14. Any detergent available in the market can be used in the desired concentration for cleaning, with the exception of HYDROFLUORIC acid (HF) or its compounds, according to ISO 10545-14 standards. Vous pouvez utiliser tous les détergents que propose le marché et à la concentration souhaitée, excepté l’acide fluorhydrique (HF) et ses composants, suivant les normes ISO 10545-14. Man kann alle auf dem Markt befi ndlichen Reinigungsmittel in der gewünschten Konzentration verwendet werden, mit Ausnahme von Fluorsäure (HF) oder ähnlichen Produkten, gemäß ISO 10545-14. 252 253 IMBALLI PACKING. EMBALLAGE. VERPACKUNGSEINHEITEN Formato Size Size Size Kg x Mq Kg x Sqm Kg x Mc Kg x Qm Scatola/Box Europallet Pezzi Mq Pieces Sqm Pièces Mc Stücke Qm Scatole Mq Boxes Sqm Boîtes Mc Kartons Qm Formato Size Size Size Spessore mm Thickness Épaisseur Stärke Kg x Mq Kg x Sqm Kg x Mc Kg x Qm 300x150 PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE 6 16,66 660 45 45x10 LISTONE 10 0,95 pz 10 300x150 PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE 3 8,25 520 63 45x9 BATTISCOPA 10 0,85 pz 10 Scatola/Box Europallet Pezzi Mq Pieces Sqm Pièces Mc Stücke Qm Scatole Mq Boxes Sqm Boîtes Mc Kartons Qm 300x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE 6 14,66 660 45 45x9 BATTISCOPA 10 0,85 PZ 10 300x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE 3 8,25 520 63 45x5 LISTONE 10 0,48 pz 12 200x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE 6 15,00 600 40 40x40 LEVIGATO 9 20,3 7 1,12 30 33,6 200x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE 3 8,21 460 56 40x40 ANTICATO - BOCCIARDATO - PRELEVIGATO 9 21,2 7 1,12 60 67,2 150x150 PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE 6 14,66 660 45 40x40 GRADINO LEVIGATO 9 3,07 pz 4 150x150 PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE 3 8,25 520 63 40x40 GRADINO ANTICATO - BOCCIARDATO - PRELEVIGATO 9 3,50 pz 4 100x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE 6 14,00 700 50 40x40 SCALINO 9 3,07 pz 2 100x100 LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE 3 8,50 510 60 40x40 ANGOLO SCALINO DX - SX 9 3,07 pz 1 120x60 SHINE 11 26,50 1 50 36,00 40x40 LEVIGATO 9 20,30 7 1,12 30 33,60 120x120 ROSONE 11/9 27,60 pz 1 40x40 SATINATO 9 21,20 7 1,12 30 33,60 120x60 LIGHTHIN SHINE 5,8 13,21 2 1,44 26 37,44 40x40 BOCCIARDATO - NATURALE - PRELEVIGATO 9 21,20 7 1,12 60 67,20 120x60 LEVIGATO 11 25,7 1 0,72 46 33,12 40x40 ROCCE 14 32,30 5 0,80 60 48,00 0,72 120x60 A SPACCO R10 - A SPACCO B R11 11 26,42 1 0,72 50 36 40x40 GRADINO 9 3,50 PZ 4 120x60 HONED - PRELEVIGATO - SHINE - SLATE 11 26,42 1 0,72 46 33,12 40x13 DECORO 9 1,50 pz 4 10 120x30 SHINE 11 25,70 3 1,08 32 34,56 40x10 LISTONE 9 0,69 pz 120x30 NATURALE 11 26,42 3 1,08 32 34,56 40x9 BATTISCOPA 9 0,78 pz 10 120x20 NATURALE 11 26,42 4 0,96 36 34,56 40x9 BATTISCOPA LEVIGATO 9 0,69 PZ 10 120x15 NATURALE 11 26,42 5 0,90 36 32,40 40x9 BATTISCOPA PRELEVIGATO 9 0,78 PZ 10 90X90 TUTTE LE SUPERFICI 40x9 BATTISCOPA NATURALE 9 0,78 PZ 10 12 90x45 ROADS 10 21,90 3 1,215 28 34,02 40x5 LISTONE 9 0,74 pz 90x45 HONED - PRELEVIGATO 10 21,9 3 1,215 28 34,02 30x30 SLATE - STRUTTURATO 11 22,88 9 0,81 48 38,88 90x45 PRELEVIGATO THASSOS 10 21,2 3 1,215 32 38,88 30x30 LEVIGATO 9 20,62 11 0,99 48 47,52 90x30 MATT - ROUGH 11 25 6 1,62 32 51,84 30x30 BOCCIARDATO - HONED - PRELEVIGATO - SLATE 9 19,65 11 0,99 48 47,52 90x15 LISTONE 10 2,96 PZ 4 30x30 HONED PERSIANO GIALLO - ROSSO 9 18 11 0,99 48 47,52 90x10 LISTONE 10 1,91 pz 4 30x30 STICK 11 2,00 PZ 4 80x80 ROSONE 9 12,30 pz 1 30x30 SPACCATELLA 11 2,05 PZ 4 60x60 ROADS 11 25,50 3 1,08 32 34,56 30x30 MOSAICO LIGHTHIN SHINE 5,8 1,19 pz 4 60x60 ROCCE 11 25,50 3/4 1,08/1,44 40/30 43,20 30x30 BRICK C - MODULO - MODULO B - MOSAICO - STICK - WALL 11-Sep 2,19 / 1,75 pz 4 60x60 A SPACCO R10 - A SPACCO B R11 - HONED 30x30 GRADINO ANTICATO - LEVIGATO - SHINE 11-Sep 1,63 pz 4 30x30 GRADINO BOCCIARDATO - BURATTATO - HONED 9 1,75 pz 4 59,40 LEVIGATO - LUCIDATO - NATURALE - PRELEVIGATO - SHINE 11 25,5 3 1,08 32 34,56 60x60 HONED - LEVIGATO - PRELEVIGATO - SLATE 60x60 LEVIGATO CREMA MARFIL SELECT 9 20,8 3 1,08 40 43,2 9 21,64 3 1,08 40 43,2 30x30 LEVIGATO 9 15,83 11 0,99 60 HONED - LUCIDATO - NATURALE - SHINE 11 25,5 5 0,9 40 36 30x30 NATURALE 9 18,75 11 0,99 60 59,40 SLATE - STRUTTURATO 11 24,3 5 0,9 40 36 30x30 STRUTTURATO 9 17,58 11 0,99 60 59,40 60x30 LEVIGATO 9 22,3 6 1,08 40 43,2 30x30 NATURALE 7 15,55 14 1,26 60 75,60 60x30 ANTICATO - BOCCIARDATO - HONED 30x30 MOSAICO ROADS 11 1,72 PZ 4 PRELEVIGATO - SLATE 9 20,8 6 30x30 MOSAICO ROCCE SATINATO 9 2 PZ 4 60x30 BRICK B - STONEWALL 9 /14/10 3,74 pz 4 30x30 MOSAICO ROCCE NATURALE 9 1,65 PZ 4 60x30 RODWALL 11 4,60 pz 4 30x30 GRADINO NATURALE 11/9 1,63 PZ 4 60x30 ROADS 11 25,50 3 30x30 GRADINO LEVIGATO 9 1,44 PZ 4 60x30 BEAT 30x30 GRADINO ROCCE 9 1,75 PZ 4 60x30 LEVIGATO - SATINATO 9 22,30 6 1,08 40 43,20 30x30 GRADINO 7 1,38 PZ 4 60x30 PRELEVIGATO 9 20,80 8 1,44 32 46,08 30x30 SCALINO 9 2,30 PZ 6 60x30 BOCCIARDATO - NATURALE 9 21,53 8 1,44 32 46,08 30x30 ANGOLO SCALINO 9 3,00 PZ 2 60x15 LISTONE 11 2,18 pz 4 30x15 COPRIBORDO 9 1,20 pz 6 60x15 FASCIA SAROQ 11 2,29 pz 4-Jun 30x13 DECORO 9 1,40 pz 4 6 5 30 60x30 60x30 254 Spessore mm Thickness Épaisseur Stärke A SPACCO R10 - A SPACCO B R11 1,08 0,90 40 40 43,2 36,00 PRELEVIGATO - SLATE - STRUTTURATO 30x30 STICK 60x15 ROADS 11 2,08 PZ 4 30x10 LISTONE 9 0,69 pz 10 60x10 LISTONE 11 1,53 pz 5 30x9 BATTISCOPA 9 0,48 pz 10 60x10 LISTONE 9 1,35 pz 10 30x9 BATTISCOPA 9 0,42 PZ 10 60x10 FASCIA NAIN 11 1,57 pz 4 30x8 BATTISCOPA ROCCE 9 0,45 PZ 20 60x10 ROADS 11 1,35 PZ 4 30x8 BATTISCOPA 7 0,36 PZ 20 60x9 BATTISCOPA 11/9 1,35 pz 10 30x8 BATTISCOPA 9 0,45 pz 20 60x9 BATTISCOPA 11/9 1,35 PZ 10 30x5 LISTONE 9 0,34 pz 12 60x5 LISTONE 9 0,68 pz 10 30x4,5 TORO 10 0,65 pz 4 60x3 LISTELLO GLASS 9 0,21 pz 6 30x2,2 MATITA SQUADRATA 9 0,21 pz 5 60x2,1 LISTELLO STEEL 9 0,21 pz 6 30x2,1 LISTELLO STEEL 9 0,21 pz 6 60x2,1 MATITA 16 0,30 pz 8 13x13 DECORO 9 1,75 pz 4 45x45 LEVIGATO 10 21,9 5 1,0132 33 33,429 10x10 TOZZETTO 11-Sep 0,21 pz 12 45x45 HONED - PRELEVIGATO 10 21,9 7 1,418 52 73,736 10x10 ANGOLO 11 0,26 pz 4 45x45 GRADINO 10 4,30 pz 4 5x5 TOZZETTO 9 0,10 pz 12 45x45 SCALINO TORO 10 4,50 pz 2 PALLADIANA 10-Sep 21 1 45x45 ANGOLO SCALINO TORO DX - SX 10 4,50 pz 1 255 CARATTERISTICHE TECNICHE ACTIVE TECHNICAL FEATURES. CARACTERISTIQUES TECNIQUES. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN LASTRE SLABS. DALLES. PLATTEN LTH SHINE SPESSORE THICKNESS. ÉPAISSEUR. DICKE 5,8 mm | 1/4” 5,8 mm | /4” 1 SQUADRATO SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG 120x60 - 48”x24” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SHINE, SLATE 90x90 - 34”x34” LUCIDATO, NATURALE, GRAFFIATO 60x60 - 24”x24” HONED, LEVIGATO, LUCIDATO, NATURALE, PRELEVIGATO, SHINE 60x30 - 24”x12” HONED, LUCIDATO, NATURALE, SHINE, SLATE, STRUTTURATO 30x30 - 12”x12” SLATE, STRUTTURATO 11 mm | 7/16” SHINE LEVIGATO LUCIDATO POLISHED - POLI LUSTRÉ - POLIER GESCHLIFFEN, BRIGHT LASTRE HONED SQUADRATO PRELEVIGATO PRE-POLISHED PRÉPOLIE VORGESCHLIFFEN SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG ANTICATO ANTIQUED ANTIQUE ANTIK R10 A+B BURATTATO TUMBLED BOSSELÉ GETROMMELT R10 A+B SLATE 10 mm | 13/32” A SPACCO SPLITTED 9 mm | /8” 3 256 11 mm | 7/16” 10 mm | 13/32” R9 NATURALE MAT MAT MATT R9 LEVIGATO POLISHED POLIE POLIERT R9 SATINATO SATIN SATIN SATIN R9 SMOOTH 90x45 - 34”x17” HONED, PRELEVIGATO, SLATE 45x45 - 17”x17” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO R10 A+B SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG R11 A+B 60x60 - 24”x24” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 60x30 - 24”x12” ANTICATO, BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 30x30 - 12”x12” BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 9 mm | /8” 3 NATURALE MAT MAT MATT ROUGH MAXFINE SQUADRATO R10 A+B R11 A+B+C BOCCIARDATO FLAMED BOUCHARDÉE STRUKTURIERT R11 A+B+C 3 mm | 1/8” STRUTURATO STRUCTURED STRUCTURÉ STRUKTURLERT R11 A+B+C 6 mm | 1/4” GRAFFIATO BRUSHED GRIFFÉE RELIEFFIERT R11 /” A+B+C MAXFINE SQUADRATO 300x150 - 118”x59” LUCIDATO 300x100 - 118”x39” LEVIGATO E LUCIDATO 200x100 - 78”x39” LEVIGATO E LUCIDATO 150x150 - 59”x59” LUCIDATO 150x75 - 59”x30” LEVIGATO E LUCIDATO 75x75 - 30”x30” LEVIGATO E LUCIDATO 100x100 - 39”x39” LEVIGATO E LUCIDATO A SPACCO (B) SPLITTED THICKNESS. ÉPAISSEUR. DICKE SQUADRATO SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG MATT R9 A SQUADRATO (PARANA) SQUADRATO 60x60 - 24”x24” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 60x30 - 24”x12” ANTICATO, BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 30x30 - 12”x12” BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE 120x60 - 48”x24” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SHINE, SLATE 90x90 - 34”x34” MATT, ROUGH 60x60 - 24”x24” HONED, LEVIGATO, LUCIDATO, NATURALE, PRELEVIGATO, SHINE 60x30 - 24”x12” HONED, LUCIDATO, NATURALE, SHINE, SLATE, STRUTTURATO 30x30 - 12”x12” SLATE, STRUTTURATO R9 SLATE 90x45 - 34”x17” HONED, PRELEVIGATO, SLATE 45x45 - 17”x17” HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG R9 NATURALE MAT MAT MATT SQUADRATO SQUARED PARFAITMENT RECTIFIÉ ABSOLUT RECHTWINKLIG SLABS. DALLES. PLATTEN SPESSORE 1 300x150 - 118”x59” NATURAL 300x100 - 118”x39” NATURAL 200x100 - 78”x39” NATURAL 150x150 - 59”x59” NATURAL 150x75 - 59”x30” NATURAL 75x75 - 30”x30” NATURAL 100x100 - 39”x39” NATURAL 3 mm | 1/8” 6 mm | 1/4” BOCCIARDATO FLAMED BOUCHARDÉE STRUKTURIERT FRAMED R10 A+B R11 A+B+C R11 A+B+C R12 A+B+C 4 257 PROPRIETÀ FISICO-CHIMICHE PHYSICAL-CHEMICAL PROPERTIES PROPRIETES PHYSICO - CHIMIQUES PHYSISCH - CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN Dimensioni Sizes Dimensions Abmessungen TIPO DI PROVA STANDARD OF TEST NORME DU TEST TESTNORM ISO 10545.2 VALORE PRESCRITTO REQUIRED VALUE VALEUR PRESCRITE VORGESCHRIEBENER WERT ISO 10545.3 Resistenza alla flessione Flexion resistance Résistance à la flexion Biegungsfestigkeit ISO 10545.4 Resistenza all’abrasione profonda Deep abrasion resistance Résistance à l’abrasion profonde Beständigkeit gegen tiefenabrieb ISO 10545.6 ASTM STANDARD OF TEST ASTM INDUSTRY STANDARDS ASTM FMG RESULTS Lunghezza e larghezza Length and width - Longueur et largeur - Lange und Breite ± 0,6% max ± 0,2% max Average facial dimension <1,5% 0,15% Spessore Thickness - Epaisseur - Dicke ± 5% max ± 2% max Wedging ±1% 0,014 Rettilineità spigoli Linearity - Rectitude des arêtes Kantengeradheit ± 0,5% max ± 0,2% max - - Ortogonalità Wedging - Orthogonalité Rechtwinkligkeit ± 0,6% max ± 0,2% max Warpage ±1% of any edge 0,33% ± 0,5% max ± 0,2% max Range of thickness (inch.) < 0,04% 0,17% Tile shall be impervious < 0,05% Planarità Warpage - Planéité - Ebenflächigkeit Assorbimento d’acqua Water absorbition Absorption d’ eau Wasserhaufnahme VALORE MEDIO FMG FMG MEAN VALUE VALEUR MOYENNE FMG MITTELWERT FMG ≤ 0,5% 0,04% * Modulo di rottura Breaking modulus Module de rupture Bruchmodul Carico di rottura Breaking strenght Charge de rupture Bruchkraft ≥ 35 N/mm2 ≠ ≥ 7,5 mm ≥ 1300 N ≠ < 7,5 mm LTH≥ 700 N Volume ≤ 175 mm3 ASTM C-499 ASTM C-373 55 N/mm2 (561 kg/cm2) 2500 N ≥ 700 N 120 mm3 ASTM C-501 ≥ 100 217 (as tested by Smith Emery laboratory) Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal-expansion Coefficient linéaire de dilatation thermique Lineare Wärmeausdehnung ISO 10545.8 ≤ 9x10-6 °C-1 6,5x10-6 °C-1 ASTM C-1028 Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostwiderstandsfähigkeit ISO 10545.12 Non devono presentare rotture od alterazioni aprrezzabili della superficie Must not produce noticeable alteration to surface Ne doivent pas présenter des ruptures ou altérations trop importantes de la surface Oberflächen dürfen, keinen Bruch oder Schaden aufweisen Non gelive Frost-proof Non gélives Frostsicher ASTM C-1026 No sample must show alterations to surface Non devono presentare apprezzabili segni d’attacco chimico Must not produce noticeable signs of chemical attack Ne doivent pas présenter des signes trop évidents à l’ attaque chimique Sie dur fen keine sichtlichen Zeichen einer chemischen Zersetzung vor weisen Non attaccate Not attacked Non attaquées Nicht angegriffen ASTM C-650 To 10% HCL Acid No sample must show visible signs of chemical attack to 10% KOH Alkali Resistenza ai prodotti chimici Chimical resistance Résistance aux produits chimiques Chemikalienfestigkeit ISO 10545.13 ASTM C-648 Meets or exceeds requirements (Please ask for individual test reports) Resistant Unaffected 250 PSI or greater ISO 10545.14 1<X<5 CLASSE 5 - CLASS 5 ** Macchie rimosse con acqua corrente calda (senza detergente) Stains removed by hot running water (without detergent) Taches enlevées a l’eau courante chaude (sans dètergent) Fleckenentfernung mit Fliessendem Warmen Wasser (ohne Reinigungsmittel) DIN 51094 Non devono presentare apprezzabili variazioni di colore Must not produce noticeable colour variation Ne doivent pas présenter des variations remarquables de la couleur Keine sichtbare Farbänderung ist erlaubt Campioni inalterati in brillantezza e colore No change in brightness or colour of samples Echantillons inchangés en brillance et couleur Glanz und Farbe der Muster unverändert Coefficiente di attrito (scivolosità) Friction coefficient (slipperiness) Coefficient de friction (glissement) Reibungskoeffizient (schlüpfrigkeit) DIN 51130 Metodo disponibile Test method available Methode didponible Verfügbares verfahren Coefficiente di attrito (scivolosità) Friction coefficient (slipperiness) Coefficient de friction (glissement) Reibungskoeffizient (Schlüpfrigkeit) BCRA REP CEC 6/81 Attrito soddisfacente Satisfactory friction Friction satisfaisante Befriedigende Reibung 0,40 ≤ μ ≤ 0,74 Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance aux taches Fleckenbeständigkeit Resistenza dei colori alla luce Color resistance to light Résistance de la couleur à la lumière Lichtbeständigkeit Tutti i formati sono nominali. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® si riserva la facoltà di modifi care in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate in questo catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. All sizes are nominal. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process. Tous les formats sont nominaux. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® se réserve la faculté de modifi er à tout moments les informations et les caractéristiques fi gurant dans le présent catalogue, lesquelles n’engagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fi dèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression. Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma FMG Fabbrica Marmi e Graniti® behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinenFall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eigenschaften so weit wie möglich nahe. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (Divisione di Iris Ceramica S.p.A.): tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti di questo catalogo, sia di testo sia di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (a Division of Iris Ceramica S.p.A.): all rights reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (Division de Iris Ceramica S.p.A.) : tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et costituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (ein Unternehmensbereich von Iris Ceramica S.p.A.): alle Rechte vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalog in Schrift und Bild is verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Varia secondo la finitura di superficie It can vary according to the surface finish Varie selon la finition de la surface Die Rütschfestigkeit wird durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt 0,42 - 0,75 ** PIETRE NATURALI DI FABBRICA A TUTTA MASSA AD ALTISSIME PRESTAZIONI FULL-BODY MANUFACTURED NATURAL STONES WITH VERY HIGH PERFORMANCE PIERRES NATURELLES DE FABRIQUE PLEINE MASSE À HAUTES PERFORMANCES VOLLGEMISCHTE NATURSTEINE AUS DER FABRIK MIT HOHEN LEISTUNGSMERKMALEN Classificazione secondo norme UNI EN 14411 gruppo BIA o ISO 13006 AIIegato G gruppo BI a UGL Classification in accordance with UNI EN 14411 standards BIA group or ISO 13006 Annex G standards BI a UGL group Classification selon les normes UNI EN 1411 groupe BIA or ISO 13006 Anñexe G normes groupe BI a UGL Klassifizierung gemäß UNI EN 14411 Normen Gruppe BIA or 13006 Beilage G Normen Gruppe BI a UGL * I prodotti con assorbimento < 0,5 sono classificati secondo le norme UNI CEN “Fully vitrified tiles” e secondo le norme ASTM “Impervious tiles” The products having an absorption < 0,5 are classified according to the UNI CEN standards “Fully vitrified tiles” and according to the ASTM standards “Impervious tiles” Les produits avec absorption < 0,5 sont classifiés selon les normes UNI CEN “Fully vitrified tiles” et selon les norms ASTM « Impervious tiles » Die Erzeugnisse mit einer Absorption < 0,5 sind gemäß den UNI CEN - Normen „Fully vitrified tiles“ und gemäß den ASTM - Normen„ Impervious tiles“ Klassifiziert ** Varia secondo la finitura di superficie ** It can vary according to the surface finish ** Varie selon la finition de la surface ** Die Rütschfestigkeit wird durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt 258 FABBRICA MARMI E GRANITI® Certificazioni. certification La liste à jour des materiaux FMG Fabbrica Marmi e Graniti certifiés UPEC est disponible. UNI EN ISO 9001: 2001 UNI EN ISO 14001: 2001 SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ CERTIFICATO SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE CERTIFICATO 259 Project: FMG MKTG DEPT. OMNIADVERT S.p.A. Printing: GOLINELLI INDUSTRIE GRAFICHE S.p.A Divisione FMG Via Ghiarola Nuova, 119 - 41042 Fiorano Modenese (Mo) Italy tel. +39 0536 862111 fax +39 0536 862452 www.irisfmg.com PC0201 9/11 Divisione FMG Via Ghiarola Nuova, 119 - 41042 Fiorano Modenese (Mo) Italy tel. +39 0536 862111 fax +39 0536 862452 www.irisfmg.com