Untitled - matimex.es

Transcript

Untitled - matimex.es
LA FABBRICA DELLA NATURA
FMG FABBRICA MARMI E GRANITI®
Nasce nel 1998, sintesi perfetta di equilibrio tra passato e futuro. Riassume in sé la volontà del suo fondatore Dott.
Romano Minozzi in base ad una strategia chiarissima, rimasta inalterata nel tempo: produrrein fabbrica, nel pieno
rispetto dell’ambiente, marmi, graniti ed altre pietre di qualità superiore. Un obiettivo che si identifica con la filosofia
industriale di FMG, dove la perfezione tecnica si coniuga con la bellezza e la tecnologia esalta la qualità dei materiali.
Queste caratteristiche sono messe a disposizione di tutti i professionisti per soddisfare anche le esigenze più sofisticate
ed innovative.
FMG FABBRICA MARMI E GRANITI®
Was founded in 1998, and strikes the perfect balance between past and future. Embodies the objective of its founder,
Mr. Romano Minozzi, to pursue a clear strategy, unchanged over time: to produce marble, granite and other high
quality stones in the factory, fully respecting the environment.. This aim perfectly fits into FMG’s industrial philosophy,
which involves technical perfection combined with beauty, and the quality of materials enhanced by technology. These
characteristics are at disposal of all sector professionals, to satisfy even the most innovative, sophisticated demands.
FMG FABBRICA MARMI E GRANITI®
Fait son apparition en 1998, l’alliance parfaite du passé et du futur. Il incarne la volonté de son créateur le Dr Romano
Minozzi qui est basée sur une stratégie très claire, restée inchangée au fil du temps : produire en usine des marbres,
des granits et d’autres pierres de qualité supérieure, tout en respectant pleinement l’environnement. Un objectif qui
traduit la philosophie industrielle de FMG, où la perfection technique se marie avec la beauté et la technologie sublime
la qualité des matériaux. Ces caractéristiques sont mises à disposition de tous les professionnels du secteur pour
répondre aussi aux exigences les plus avancées et les plus sophistiquées.
FMG FABBRICA MARMI E GRANITI®
Entstand 1998 und bildet die vollendete Synthese aus Vergangenheit und Zukunft. Das Unternehmen setzt die Absicht
seines Gründers in einer klaren Strategie um, die im Verlauf der Jahre unverändert geblieben ist: die umweltfreundliche
technische Produktion von Marmoren, Graniten und anderen hochwertigen Steinen. Dieses Ziel identifiziert sich mit der
Produktionsphilosophie von FMG, die technische Perfektion mit Schönheit vereint und Technologie als Grundlage für
Materialqualität voraussetzt. Damit können auch die anspruchsvollsten und innovationsreichsten Anforderungen von
Planern und Architekten erfüllt werden.
4
5
DI CAVA
COSTRUIAMO
in fabbrica prodotti avanzati, utilizzando processi costruttivi coperti da brevetti internazionali. pietre cioè combinazioni
di argille, sabbie e minerali che la natura compatta con i movimenti tettonici e cuoce col calore degli strati
superficiali della crosta terrestre. naturali perché utilizziamo gli stessi elementi impiegati in natura, seguendo processi
costruttivi che ne riproducono logiche e caratteristiche: pressione e fuoco. ecocompatibili perché sabbie, argille e
minerali vengono recuperati senza distruggere e senza compromettere l’ambiente di provenienza, secondo scelte
consapevoli e comportamenti aziendali sensibili e rigorosi. ad altissime prestazioni perché le argille, le sabbie ed
i materiali utilizzati sono purissimi; la pressione di compattazione è altissima (480 kg/cm2); il calore di cottura è
molto più elevato di quello dei vulcani (1300 °C ed oltre contro 1100 °C).
WE BUILD
in the factory state-of-the-art products, using construction processes covered by international patents. stones i.e.
blends of clays, sands and minerals that nature compacts through tectonic motion and fires through the heat of the
superficial layers of the crust. natural because we employ the same forces used by nature itself (pressure and fire),
following construction processes which reproduce its features and characteristics. ecocompatible because sands,
clays and other minerals are quarried without damaging the environment, using sensitive, strictly enforced procedures
and know-hows. with very high performance because clays, sands and materials used are extremely pure; the
compacting pressure is very high (480 kg/cm2); the firing heat is much higher than the one of a volcano (1300 °C
and more, compared to 1100 °C).
NOUS FABRIQUONS
DI FABBRICA
dans nos usines des produits d’avant-garde, à l’aide de processus protégés par des brevets internationaux. pierres
c’est à dire, des mélanges d’argiles, de sables et de minéraux que la nature compacte sous l’effet des mouvements
tectoniques et cuit à la chaleur des couches superficielles de la croûte terrestre. naturelles parce que nous
utilisons les mêmes ingrédients employés par la nature - la pression et le feu - et des procédés de production qui
reproduisent l’expression et les caractères de la nature. éco-compatibles parce que les sables, les argiles et les
autres minéraux sont extraits sans porter atteinte à l’environnement, en adoptant une méthode de sélection et un
comportement sensible et rigoureux. à hautes performances parce que les argiles, les sables et les matériaux utilisés
sont d’une extrême pureté. La force de pressage est très élevée (480 kg/cm2), et la chaleur de cuisson est beaucoup
plus forte que celle des volcans (1300 °C et plus contre 1100 °C).
WIR FERTIGEN
Hightech-Fabrikerzeugnisse unter Verwendung von patentierten Herstellungsverfahren. natürlich denn wir
verwenden die gleichen Elemente, die auch die Natur zum Einsatz bringt – Druck und Feuer – und die gleichen
Herstellungsverfahren, die die ästhetischen und technischen Eigenschaften naturgetreu reproduzieren.
umweltfreundlich denn die Sande, Tone und anderen Rohstoffe werden nach strengen umweltfreundlichen Kriterien
und Methoden abgebaut, die der Nachhaltigkeit rigoros Rechnung tragen. Steine sprich Zusammensetzungen aus
Tonen, Sanden und Mineralien, die von der Natur durch tektonische Bewegungen verdichtet und dank der Hitze
des oberen Erdmantels gebrannt werden. mit hohen Leistungsmerkmalen denn die Tone, Sande und anderen
Herstellungsmaterialien haben einen hohen Reinheitsgrad, der Verdichtungsdruck ist enorm (480 kg/cm2) und die
Brennhitze ist wesentlich stärker als die Temperatur vom vulkanischen Magma (über 1300 °C im Vergleich zu 1100 °C).
6
7
SECONDO NATURA.
Costruiamo le nostre pietre nel totale rispetto dell’equilibrio fra uomo e natura, secondo scelte rigorose e
comportamenti eco-sostenibili. Dalla natura ricaviamo gli elementi utili: argille, sabbie e fuoco e li ricomponiamo
sapientemente, alla ricerca di una qualità superiore e non imitabile, nel pieno rispetto ambientale. Grazie ad una
ricerca scientifica e tecnologica avanzata, FMG costruisce pietre naturali in un’ampia gamma di lastre dai formati,
spessori, varietà cromatiche e finiture in grado di soddisfare qualsiasi esigenza progettuale. Inoltre, quale costruttore
di pietre, FMG può realizzare qualsiasi pietra “nata” dalla fantasia di designer e progettisti.
ACCORDING TO NATURE.
We build our stones without disturbing the balance between man and nature, according to strict
eco-sustainable methods and procedures. We take the elements we need (clay, sand and fire) from nature and
skilfully reassemble them to create an inimitable, higher quality, while respectfully protecting the environment. Thanks
to leading scientific and technological research, FMG builds natural stones in a vast range of slabs, with different
sizes, thicknesses, colours and finishes, which manage to meet the needs of every design project. Moreover FMG (as
a “builder of stones”) can produce any stone “born” of the imagination of designers and architects.
SELON LA NATURE.
Nous fabriquons nos pierres dans le respect total de l’harmonie entre l’homme et la nature, en sélectionnant les
matériaux avec rigueur et en adoptant des comportements écodurables. La nature nous donne les ingrédients
nécessaires : les argiles, les sables et le feu, et nous les assemblons adroitement pour aboutir à une qualité
supérieure et sans égal, dans le respect total de l’environnement. FMG se base sur une recherche scientifique et
technique de pointe pour reproduire des pierres naturelles sous forme d’un large éventail de dalles, dont les formats,
les épaisseurs, la palette des nuances et les finitions sont en mesure de satisfaire toutes les exigences de projets.
De plus, en tant que fabricant de pierres, FMG est à même de réaliser n’importe quelle pierre « née » de la fantaisie
des designers et des projeteurs.
WIE IN DER NATUR.
Wir stellen unsere Steine unter vollständiger Berücksichtigung des Gleichgewichts zwischen Mensch und Natur nach
strengen Kriterien und nachhaltigen Verfahrensweisen her. Aus der Natur nehmen wir die notwendigen Elemente:
Tone, Sande, Mineralien und Feuer. Diese Elemente setzen wir zu einem Erzeugnis von überlegener, unnachahmlicher
Qualität und hoher Umweltfreundlichkeit zusammen. Die Produktion von FMG basiert auf den neuesten Ergebnissen
der wissenschaftlichen und technologischen Forschung und Entwicklung. Es werden Natursteine in einer breiten
Palette an Formaten, Stärken, Farbvarianten und Oberflächenbearbeitungen gefertigt, die allen Objekterfordernissen
gerecht werden. Überdies kann FMG als Steinspezialist jeden beliebigen Stein fertigen, der aus der Phantasie von
Designern und Planern hervorgeht.
8
9
CONFRONTANTION TEST
DI CAVA
MARMO
ROSA PORTOGALLO
PRODUCT
TESTING
TRAVERTINO
NAVONA
GRANITO
KASHMIR WHITE
SERVICE
RESISTENZA ALL’ABRASIONE (*)
Abrasive hardness (*)
(test nr. ISO 10545-6) = ASTM C501
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
Flexural resistance
(test nr. ASTM C674)
ASSORBIMENTO D’ACQUA
Water absorption
(test nr. ASTM C373)
Di Fabbrica
Manufactured
Di Cava
Quarried
Di Fabbrica
Manufactured
Di Cava
Quarried
Di Fabbrica
Manufactured
Di Cava
Quarried
138,05 mm3
561,51 mm3
135,40 mm3
513,24 mm3
137,25 mm3
169,85 mm3
63,39 N/mm2
14,81 N/mm2
52,88 N/mm2
14,78 N/mm2
54,48 N/mm2
14,93 N/mm2
0,09%
0,11%
0,08%
1,77%
0,05%
0,46%
(*) Valore riferito alla capacità del materiale di abradere
Value referred to abrasion level of the material
DI FABBRICA
10
11
Il rispetto per l’Ambiente nasce dall’impegno con cui da sempre mi rivolgo verso il territorio in cui vivo assieme alla
mia azienda. Ho sempre ritenuto che Qualità, successo economico e protezione ambientale non si escludessero
reciprocamente, ma, al contrario, fossero assieme lo strumento per uno sviluppo positivo delle attività industriali.
Tutte le persone coinvolte in FMG Fabbrica Marmi e Graniti sono artefici consapevoli e nello stesso tempo sono
esempio e propulsione verso l’esterno.
This respect for the Environment originates from my commitment to area in which I, together with my company,
live. Far from being mutually exclusive, I have always believed that Quality, economic success and environmental
protection can be used together as a tool for positive industrial development.All those involved with FMG Fabbrica
Marmi e Graniti are conscious craftsmen and, at the same time, an example and driving force for the outside world.
Le respect de l’Environnement est né de l’engagement envers le territoire dans lequel je vis avec mon entreprise.
J’ai toujours pensé que Qualité, succès économique et protection de l’environnement ne s’excluaient pas
réciproquement mais, au contraire, formaient ensemble l’instrument indispensable au développement positif des
activités industrielles. Toutes les personnes qui travaillent chez FMG Fabbrica Marmi e Graniti sont des artisans
conscients et, en même temps, un exemple et une impulsion vers l’extérieur.
Das Umweltbewusstsein entsteht aus meiner Verbundenheit zu der Gegend, in der ich und mein Unternehmen
ansässig sind. Ich war stets der Ansicht, dass Qualität, wirtschaftlicher Erfolg und Umweltschutz sich nicht gegenseitig
ausgrenzen, sondern - im Gegenteil - gemeinsam zu einer positiven industriellen Entwicklung führen.
Die Tätigkeit sämtlicher Mitarbeiter von FMG Fabbrica Marmi e Graniti ist der Umwelt verpflichtet und gilt der
Allgemeinheit als beispielgebend.
L’azionista di Controllo
(Dott. Romano Minozzi)
Da sempre attenta all’ambiente, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, è stata la prima azienda italiana ad aver ottenuto
la certificazione ANAB (Associazione Nazionale per l’Architettura Bioecologica) per i prodotti conformi agli standard
internazionali richiesti dalla bioedilizia.
L’intero percorso produttivo di FMG, inoltre, ha ottenuto, grazie all’organizzazione
ed alle rigorose verifiche periodiche dei propri processi industriali, la certificazione per la gestione della qualità
ISO 9001, la certificazione per la gestione ambientale ISO 14001 e la certificazione di conformità al regolamento
comunitario EMAS in materia di Qualità e Ambiente.
I prodotti di FMG, infine, sono risultati conformi al protocollo HQE® (con fiche de déclaration pubblicata sul sito
www.inies.fr) per le proprie caratteristiche ambientali ed igieniche e materiali FMG sono stati certificati conformi ai
parametri stabiliti dai sistemi di valutazione BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) e LEED (Leadership in
Energy and Environmental Design) del Green Building Council per la sostenibilità. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, è
socio ordinario del Green Building Council Italia.
Environmentally aware from the outset, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, was the first italian firm to obtain certification
from the ANAB (italian association of eco-friendly architecture), guaranteeing that its products comply with
international bioconstruction standards.
Thanks to the organisation and strict regular audits of its industrial processes, the entire FMG production operation
has been certified as compliant with ISO 9001 with regard to quality management and ISO 14001 for environmental
management, and with the EU EMAS Quality and Environmental regulations.
Last but not least, the FMG products have been certified compliant with the HQE® protocol (with fiche de déclaration
available on the website www.inies.fr) with regard to their environmental and hygiene standards, and FMG materials
have been approved as compliant with the requirements of the Green Building Council’s BREEAM (BRE Environmental
Assessment Method) and LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sustainability protocol. FMG
Fabbrica Marmi e Graniti®, a division, is a full member of the Green Building Council Italia.
Depuis toujours attentive à l’environnement, FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, a été la première entreprise italienne à
obtenir la certification ANAB (association italienne pour l’architecture bioécologique) pour les produits conformes aux
normes internationales relatives à la bioconstruction.
Par ailleurs, tout le parcours productif de FMG a obtenu, grâce à l’organisation et aux contrôles périodiques rigoureux
de ses processus industriels, la certification pour le management de la qualité ISO 9001, la certification pour le
management environnemental ISO 14001 et la certification de conformité au règlement communautaire EMAS en
matière de qualité et d’environnement.
Enfin, les produits de FMG se sont avérés être conformes au protocole HQE® (avec fiche de déclaration publiée sur
le site www.inies.fr). Pour leurs caractéristiques environnementales et hygiéniques, matériaux FMG ont été certifiés
conformes aux paramètres définis par les systèmes d’évaluation BREEAM (BRE Environmental Assessment Method)
et LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) du Green Building Council pour la durabilité. FMG Fabbrica
Marmi e Graniti®, est membre ordinaire du Green Building Council Italia.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, misst dem Umweltschutz seit jeher eine erstrangige Bedeutung bei. Daher ist es
auch das erste italienische Unternehmen, dessen Produkte vom ANAB (Italienischer Verband für Baubiologie und
Bauökologie) gemäß den internationalen Standards für Baubiologie zertifiziert wurden.
Der gesamte Herstellungsprozess von FMG erhielt überdies, dank der Organisation und der strengen regelmäßigen
Prozesskontrollen, die Zertifizierung für das Qualitätsmanagement nach ISO 14001 und die Zertifizierung gemäß der
EU-Verordnung EMAS im Bereich Qualität und Umwelt.
Die Erzeugnisse von FMG wurden außerdem aufgrund ihrer Umwelt- und Hygienemerkmale gemäß der Norm HQE®
(fiche de déclaration veröffentlicht auf www.inies.fr) zertifiziert. Darüber hinaus erfüllen sie die Rating-Standards der
BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) und des LEED-Protokolls (Leadership in Energy and Environmental
Design) der Organisation Green Building Council für nachhaltiges Bauen. FMG Fabbrica Marmi e Graniti®, ist
ordentliches Mitglied der Organisation Green Building Council Italia.
12
13
SUPERFICI
SURFACES. SURFACES. OBERFLÄCHEN.
SHINE
BURATTATO R10 A+B
LEVIGATO
SLATE R10 A+B
SLATE R11 A+B (parana)
Polished. Poli. Geschliffen.
LUCIDATO
Tumbled
Bosselé
Getrommelt
Bright. Lustré. Poliert
HONED
A SPACCO B R11 A+B+C
PRELEVIGATO R9
BOCCIARDATO R11 A+B+C
Pre-Polished. Prépolie. Vorgeschliffen
NATURALE R9
Flamed
Bouchardée
Strukturiert
ANTICATO R10 A+B
STRUTTURATO R11 A+B+C
A SPACCO R10 A+B
GRAFFIATO R11 A+B+C
Mat - Mat - Matt
Antiqued
Antique
Antik
Splitted
26
Splitted B
Structured
Structuré
Strukturiert
Brushed
Griffée
Relieffiert
27
DI CAVA
DI FABBRICA
IMPERIAL WHITE
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
162
163
DI CAVA
DI FABBRICA
INDIAN JUPARANA
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
164
165
DI CAVA
DI FABBRICA
JUPARANA CLASSIC
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
166
167
DI CAVA
DI FABBRICA
KASHMIR WHITE
60x60 . 24”x24”
9 mm
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
Bocciardato e squadrato R11 A+B+C
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
168
169
DI CAVA
DI FABBRICA
MULTICOLOR RED
60x60 . 24”x24”
9 mm
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
Bocciardato e squadrato R11 A+B+C
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
170
171
DI CAVA
DI FABBRICA
ONSERNONE
60x60 . 24”x24”
11 mm
60x30 . 24”x12”
11 mm
90x45 . 34”x17”
10 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Active
Naturale e squadrato R9
Bocciardato e squadrato R11 A+B+C
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. Decors. Décorations. Dekore
172
173
DI CAVA
DI FABBRICA
VISCONT GREY
60x30 . 24”x12”
9 mm
40x40 . 16”x16”
9 mm
SUPERFICI. Surfaces. Surfaces. Oberflächen
Levigato, lucidato e squadrato
Prelevigato e squadrato R9
PEZZI SPECIALI pag 210. Special trims. Pièces spéciales. Sonderstücke
DECORI pag 187. decors. décorations. dekore
174
175
DECORI
DECORS. DÉCORATIONS. DEKORE
180
181
MOSAICI E DECORI GRANITI E PIETRE
STONEWALL MESH MOUNTED 60x30 . 24”x12”
PH63807 - STONEWALL
ARDESIA NERA
HONED ≠ 14
PH63808 - STONEWALL
ARDESIA CINZA
HONED ≠ 14
PH63809 - STONEWALL
ARDESIA MOKA
HONED ≠ 14
ST638012 - STONEWALL
PARANA GREY - EXTRA GREY
STRUTTURATO . STRUCTURED ≠ 10
ST63802 - STONEWALL
PARANA WHITE - GOLD
STRUTTURATO . STRUCTURED ≠ 10
PALLADIANA
PLS148 - PALLADIANA
ARDESIA NERA
SLATE
PLP130 - PALLADIANA
PORFIDO BROWN
PRELEVIGATO . PRE-POLISHED
PLB137 - PALLADIANA
PIETRA DI GERUSALEMME
BURATTATO . TUMBLED
BRICK C MESH MOUNTED 30x30 (4,8x2,1) . 12”x12” (17/8”x 13/16”)
ST30869 - BRICK C
PARANA COLD
STRUTTURATO . STRUCTURED
STEEL METAL
LISTELLO STEEL METAL - 60x2,1 . 24”x13/16”
L22151
ST30870 - BRICK C
PARANA WARM
STRUTTURATO . STRUCTURED
PLST183 - PALLADIANA
PARANA WHITE - GOLD
STRUTTURATO . STRUCTURED
PLST181 - PALLADIANA
PARANA GREY - EXTRA GREY
STRUTTURATO . STRUCTURED
SPACCATELLA MESH MOUNTED - 30x30 . 12”x12”
P30829 - SPACCATELLA
MIX PIETRE
PRELEVIGATO . PRE-POLISHED
PS30823 - SPACCATELLA
MIX PARANA
SHINE
FORMATI E PEZZI SPECIALI
FORMATS AND SPECIAL TRIMS.
FORMATES ET PIÈCES SPÉCIALES.
FORMATS UND SONDERSTÜCKE
190
191
GRANITI
IMPERIAL
WHITE
INDIAN
JUPARANA
JUPARANA
CLASSIC
KASHMIR
WHITE
MULTICOLOR
RED
VISCONT GREY
45x45
17”x17”
40x40
16”X16”
Listone
60x15
24”x6”
Listone
60x10
24”x4”
Listone
60x5
24”x2”
-
-
L16861
L65801
-
-
-
-
-
-
L16862
L65802
-
-
-
-
-
-
L16863
L65803
-
-
-
-
-
L16864
L65804
-
60x60
24”x24”
LEVIGATO/LUCIDATO
-
-
L63111
-
L40111
PRELEVIGATO R9
-
-
P63111
-
P40111
LEVIGATO/LUCIDATO
-
-
L63112
-
L40112
PRELEVIGATO R9
-
-
P63112
-
P40112
LEVIGATO/LUCIDATO
-
-
L63113
-
L40113
PRELEVIGATO R9
-
-
P63113
-
P40113
LEVIGATO/LUCIDATO
-
L66191
L63114
-
L40114
-
Listone
45x10
12”x4”
Listone
45x5
17”x2”
Listone
40x10
16”x4”
Listone
40x5
16”x2”
Tozzetto
10x10
4”x4”
Tozzetto
5x5
2”x2”
Battiscopa
60x9
24”x31/2”
-
-
L14875
-
-
-
L45818
L10875
L45017
-
P10868
-
-
-
L14876
-
-
-
L45819
L10876
L45018
-
P10869
-
-
-
L14877
-
-
-
L45820
L10877
L45019
-
P10870
-
-
L14878
L45821
L10878
L45020
Battiscopa
45x9
17”x31/2”
Gradino
40x40
16”x16”
Angolo Scalino
Bordo DX
40x40x5
16”x16”x2”
Scalino Bordo
40x40x5
16”x16”x2”
Angolo Scalino
Bordo SX
40x40x5
16”x16”x2”
Battiscopa
40x9
16”x31/2”
Gradino
60x30
24”x12”
Scalino Toro
40x40x3
16”x16”x1”
L69111
L49111
-
L43111
L44030
L44530
L44531
L44217
L44733
L44734
-
P49111
-
P43111
P44031
P44531
P44532
P44201
P44701
P44702
L69112
L49112
-
L43112
L44031
L44532
L44533
L44218
L44735
L44736
-
P49112
-
P43112
P44032
P44533
P44534
P44202
P44703
P44704
L69113
L49113
-
L43113
L44032
L44534
L44535
L44219
L44737
L44738
-
P49113
-
P43113
P44033
P44535
P44536
P44203
P44705
P44706
L69114
L49114
-
L43114
L44033
L44536
L44537
L44220
L44739
L44740
P44708
Angolo Scalino
Toro DX 40x40x3
16”x16”x1”
Angolo Scalino
Toro SX 40x40x3
16”x16”x1”
PRELEVIGATO R9
-
P66191
P63114
-
P40114
-
-
-
-
-
-
-
-
P10871
-
-
P49114
-
P43114
P44034
P44537
P44538
P44204
P44707
BOCCIARDATO R11 A+B+C
-
-
B63114
-
B40114
-
-
-
-
-
-
-
-
B10852
-
B69114
B49114
-
B43114
-
-
-
-
-
-
LEVIGATO/LUCIDATO
-
L66190
L63115
-
L40115
-
-
L16865
L65805
-
-
L14879
L45822
L10879
L45021
L69115
L49115
-
L43115
L44034
L44538
L44539
L44221
L44741
L44742
PRELEVIGATO R9
-
P66190
P63115
-
P40115
-
-
-
-
-
-
-
-
P10872
-
-
P49115
-
P43115
P44035
P44539
P44540
P44205
P44709
P44710
BOCCIARDATO R11 A+B+C
-
-
B63115
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
B69115
B49114
-
-
-
-
-
-
-
-
P59237AC
P66237AC
P63237AC
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NATURALE R9
P59237
P66237
P63237
-
-
P19801
P15801
P16852
-
P14501
P54501
-
-
P10917
-
P69237
-
P36237
-
-
-
-
-
-
-
BOCCIARDATO R11 A+B+C
ACTIVE
ONSERNONE
60X30
24”x12”
Listone
90X10
34”x4”
90x45
34”x17”
P95237
B59237
B66237
B63237
-
-
B19801
-
-
-
B14501
B54501
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
LEVIGATO/LUCIDATO
-
-
L63123
-
L40123
-
-
L16869
L65809
-
-
L14893
L45826
L10890
L45025
L69123
L49123
-
L43123
L44039
L44579
L44580
L44225
L44749
L44750
BOCCIARDATO R11 A+B+C
-
-
P63123
-
P40123
-
-
-
-
-
-
-
-
P10876
-
-
P49123
-
P43123
P44039
P44579
P44580
P44221
P44721
P44722
NATURE
120x60
48”x24”
COBALT
CORAL
210
90x45
34”x17”
60x60
24”x24”
60X30
24”x12”
45x45
17”x17”
40x40
16”X16”
Listone
90X10
34”x4”
Listone
60x15
24”x6”
Listone
60x10
24”x4”
Listone
60x5
24”x2”
Listone
45x5
12”x2”
Listone
40x10
16”x4”
Listone
40x5
16”x2”
Tozzetto
10x10
4”x4”
Tozzetto
5x5
2”x2”
Battiscopa
60x9
24”x31/2”
Battiscopa
40x9
16”x31/2”
Battiscopa
30x9
12”x3”
Gradino
60x30
24”x12”
Gradino
30x30
12”x12”
Scalino Bordo
40x40x5
16”x16”x2”
Angolo Scalino
Bordo DX
40x40x5
16”x16”x2”
Angolo Scalino
Bordo SX
40x40x5
16”x16”x2”
Scalino Toro
40x40x3
16”x16”x1”
Angolo Scalino
Toro DX
40x40x3
16”x16”x1”
Angolo Scalino
Toro SX 40x40x3
16”x16”x1”
SHINE
SH62216
-
SH66216
SH63216
-
-
-
-
SH16855
SH65805
-
-
-
SH10855
SH45005
SH69216
-
-
-
SH33216
-
-
-
-
-
-
HONED
PH62216
-
PH66216
PH63216
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PH10862
-
PH69216
-
-
-
PH33216
-
-
-
-
-
-
SHINE
SH62215
-
SH66215
SH63215
-
-
-
-
SH16854
SH65804
-
-
-
SH10854
SH45004
SH69215
-
-
-
SH33215
-
-
-
-
-
-
HONED
PH62215
-
PH66215
PH63215
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PH10861
-
PH69215
-
-
-
PH33215
-
-
-
-
-
-
211
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ ENTRETIEN QUOTIDIEN
REINIGUNGS UND PFLEGETIPS
248
249
CONSIGLI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE GIORNALIERA
RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN QUOTIDIEN.
REINIGUNGS UND PFLEGETIPS
SUPERFICI LUCIDE
Tipo di sporco
Detergenti consigliati
Type of dirt
Recommended detergents
Pulizia ordinaria
Pulire il rivestimento a parete o pavimento con acqua pulita (tiepida o fredda) aggiungendo detergenti tipo Azzurro o Singular (Sutter) o Detersan Casa (Madras) o
Fila-cleaner (Fila). Con i prodotti sopra indicati si consiglia di utilizzare macchine lava-pavimenti avendo cura di diluire i detergenti secondo le indicazioni fornite dal
produttore.
Effluorescenze calcaree, Malta,
Residui meccanici, Ruggine,
Tempere murali
Decalc (Sutter), Det Acido
(Technokolla), Deterdek (Fila),
PowerFix (Kiehl)
Calcareous deposit, Mortar, Metallic
residues, Rust, Wall tempera
Decalc (Sutter), Det Acido
(Technokolla), Deterdek (Fila),
PowerFix (Kiehl)
Grafite (matita)
Gomma da matita e/o Cif Gel
Crema (Lever) + azione forte con
spugna verde, Corvett (Kiehl)
Graphite (pencil marks)
Rubber for pencil and/or Cif Gel
Crema (Lever) + strong action with
green sporge, Corvett (Kiehl)
Birra, Caffè, Coca Cola, Gelato,
Grassi animali e vegetali, Ketchup,
Vino
Cif Gel Liquido (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Technokolla),
PS/87 (Fila)
Beer, Coffee, Coca Cola, Ice cream,
Animal or vegetable fats, Ketchup,
Wine
Cif Gel Liquido (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Technokolla),
PS/87 (Fila)
Gomma di pneumatico, Olii di parti
meccaniche, Resine, Smalti
Cif Crema Attiva (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Teknocolla),
Detergum (Kymax), PS/87 (Fila)
Tyre tracks, Oil from mechanical
parts, Resins, Enamel
Cif Crema Attiva (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Teknocolla),
Detergum (Kymax), PS/87 (Fila)
Inchiostri, Lampostil/pennarello
Diluente nitro, Flash (Sutter), Tablefit
(Kiehl)
Ink, Pen marks
Nitro solvent, Flash (Sutter), Tablefit
(Kiehl)
Type de saleté
Nettoyants recommandés
Verschmutzungsart
Empfohlene Reinigungsmittel
Efflorescences calcaires, mortier,
résidus mécaniques, rouille,
peintures murales en détrempe
Decalc (Sutter), Det Acido
(Technokolla), Deterdek (Fila),
PowerFix (Kiehl)
Kalkausblühungen, Mörtel,
mechanische Spuren, Rost,
Malerfarben
Decalc (Sutter), Det Acido
(Technokolla), Deterdek (Fila),
PowerFix (Kiehl)
Graphite (crayon)
Gomme et/ou Cif Gel Crème (Lever)
+ frottement énergique avec une
éponge verte, Corvett (Kiehl)
Graphit (Bleistift)
Radiergummi und/oder Cif Gel
Crema (Lever) + Haushaltsschwamm
grüne Seite, Corvett (Kiehl)
Bière, café, Coca Cola, crème
glacée, graisses animales et
végétales, ketchup, vin
Cif Gel Liquide (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Technokolla),
PS/87 (Fila)
Bier, Kaffee, Coca Cola, Eis, tierische
und pflanzliche Fette, Ketchup, Wein
Cif Gel Liquido (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Technokolla),
PS/87 (Fila)
Pneus, huiles mécaniques, résines,
émaux
Cif Crème Active (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Technokolla),
Detergum (Kymax), PS/87 (Fila)
Reifenspuren, Maschinenöl, Harz,
Lack
Cif Crema Attiva (Lever), Corvett
(Kiehl), Det Base (Teknocolla),
Detergum (Kymax), PS/87 (Fila)
Encres, feutres/marqueurs
Diluant nitro-cellulosique, Flash
(Sutter), Tablefit (Kiehl)
Tinte, Filzstift
Nitroverdünner, Flash (Sutter),
Tablefit (Kiehl)
Pulizia straordinaria o grande pulizia
Pulire il pavimento con acqua tiepida e detergenti tipo Antipolvere (Madras) o Decalc (Sutter) o Deterdek (Fila). Con i prodotti sopra indicati si consiglia di utilizzare o
macchine lava pavimenti diluendo i detergenti secondo indicazioni o impiegando spugne per grès porcellanato in base al tipo di superficie.
GLOSSY SURFACES
Routine cleaning
Clean floor and walls using clean water (tepid or cold) and detergents such as Azzurro or Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) or Filacleaner (Fila). With the abovementioned products, we recommend to use floor-cleaning machines and to dilute the detergent according to the manufacturer’s instructions.
Special or overall cleaning
Clean the floor using tepid water and detergents such as Antipolvere (Madras), Decalc (Sutter) or Deterek (Fila). With the above-mentioned products, we recommend
to use floor-cleaning machines and to dilute the detergent according to the manufacturer’s instructions, or to use special pads for porcelain stoneware depending on
the type of surface finish.
FINITIONS BRILLANTES
Entretien ordinaire
Laver le mur ou le sol à l’eau claire (tiède ou froide) additionnée d’un nettoyant type Azzurro ou Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) ou Fila-cleaner (Fila). Nous
recommandons d’utiliser des nettoyeuses avec les produits susvisés et de les diluer selon les instructions du fabricant.
Entretien extraordinaire ou grand nettoyage
Laver le sol à l’eau tiède additionnée de nettoyants anti-poussières (Madras), Decalc (Sutter) ou Deterdek (Fila). Nous recommandons d’utiliser soit des nettoyeuses
avec les produits susvisés et de les diluer selon les instructions du fabricant, soit des éponges pour grès cérame en fonction de la finition.
POLIERTE OBERFLÄCHEN
Unterhaltsreinigung
Wand- oder Bodenbeläge mit sauberem Wasser (lauwarm oder kalt) und Reinigungsmitteln vom Typ Azzurro, Singular (Sutter), Detersan Casa (Madras) oder Fila-cleaner
(Fila) reinigen. Bei den vorgenannten Produkten, die entsprechend den Herstellerangaben zu verdünnen sind, empfiehlt sich der Einsatz von Reinigungsmaschinen.
Spezialreinigung bzw
Grundreinigung Bodenbeläge mit lauwarmem Wasser und Reinigungsmitteln vom Typ Antipolvere (Madras), Decalc (Sutter) oder Deterdek (Fila) reinigen. Bei den
vorgenannten Produkten, die entsprechend den Herstellerangaben zu verdünnen sind, empfiehlt sich je nach Art der Oberfläche der Einsatz einer Reinigungsmaschine
oder eines Schwamms.
Possono essere utilizzati tutti i detergenti esistenti sul mercato, alla concentrazione desiderata a esclusione dell’acido FLUORIDRICO (HF) o dei
suoi composti, come da norma ISO 10545-14.
Any detergent available in the market can be used in the desired concentration for cleaning, with the exception of HYDROFLUORIC acid (HF) or
its compounds, according to ISO 10545-14 standards.
Vous pouvez utiliser tous les détergents que propose le marché et à la concentration souhaitée, excepté l’acide fluorhydrique (HF) et ses composants,
suivant les normes ISO 10545-14.
Man kann alle auf dem Markt befi ndlichen Reinigungsmittel in der gewünschten Konzentration verwendet werden, mit Ausnahme von Fluorsäure (HF) oder
ähnlichen Produkten, gemäß ISO 10545-14.
250
251
CONSIGLI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE GIORNALIERA
RECOMMENDATIONS FOR DAILY CLEANING AND MAINTENANCE.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN QUOTIDIEN.
REINIGUNGS UND PFLEGETIPS
SUPERFICI OPACHE E STRUTTURATE
Tipo di sporco
Detergenti consigliati
Type of dirt
Recommended detergents
Pulizia Ordinaria
Pulire il rivestimento a parete o il pavimento con acqua tiepida pulita e l’aggiunta di prodotti detergenti tipo Aiax, Emulsio Ceramica o Lysoform Casadiluiti secondo le
istruzioni d’uso. Sulle superfici strutturate è consigliato l’utilizzo di uno strofinaccio ruvido. Non necessitano di trattamenti speciali.
Effluorescenze calcaree, Malta
Aceto Bianco, Cif Forza Liquida,
Diluente nitro, Trielina
Calcareous deposit, Mortar
White vinegar, Cif Forza Liquida,
Nitro solvent, Trieline
Pulizia straordinaria o grande pulizia
Pulire il pavimento con uno strofinaccio ruvido bagnato con acqua tiepida e l’aggiunta di detergenti tipo aceto bianco, Aiax pavimenti o Mastro Lindo diluiti in quantità
pari al doppio di quelle consigliate sulle relative confezioni e al termine risciacquare la pavimentazione con acqua tiepida pulita. In alternativa utilizzare con spugna
umida o straccio un detergente tipo Cif Gel Liquido (puro o diluito).
Grafite (matita)
Cif Gel Crema, Vim Clorex in polvere
Graphite (pencil marks)
Cif Gel Crema, Vim Clorex in powder
Ruggine
Diluente nitro
Rust
Nitro solvent
Birra, Caffè, Coca Cola, Gelato,
Grassi animali e vegetali, Ketchup,
Vino
Beer, Coffee, Coca Cola, Ice cream,
Ace Crema Gel, Baysan Crema Più,
Cif Gel Liquido, Mastro Lindo Bagno, Animal or vegetable fats, Ketchup,
Mastro Lindo Candeggina, Varechina Wine
Gomma di pneumatico, Olii di parti
meccaniche, Resine, Smalti
Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva,
Mastro Lindo Candeggina, Scric
Ammoniacale, Trielina, Vim Clorex
Tyre tracks, Oil from mechanical
parts, Resins, Enamel
Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva,
Meister Proper with Bleach, Scric
Ammoniacale, Trieline, Vim Clorex
Inchiostri, Lampostil/pennarello
Diluente nitro
Ink, Pen marks
Nitro solvent
Type de saleté
Nettoyants recommandés
Verschmutzungsart
Empfohlene Reinigungsmittel
Efflorescences calcaires, mortier
Vinaigre blanc, Cif Liquide, Diluant
nitro-cellulosique, trichloréthylène
Kalkausblühungen, Mörtel
Weißer Essig, Cif Forza Liquida,
Nitroverdünner, Trichlorethylen
Graphite (crayon)
Cif Gel Crème, Vim Clorex en poudre
Graphit (Bleistift)
Cif Gel Crema, Vim Clorex in Pulver
Rouille
Diluant nitro-cellulosique
Rost
Nitroverdünner
Bière, café, Coca Cola, crème glacée,
graisses animales et végétales,
ketchup, vin
Ace Crème Gel, Baysan Crema Più, Cif
Gel Liquide, Mr. Propre Salle de bains,
Mr. Propre Eau de Javel, Eau de Javel
Bier, Kaffee, Coca Cola, Eis, tierische
und pflanzliche Fette, Ketchup, Wein
Ace Crema Gel, Baysan Crema
Più, Cif Gel Liquido, Meister Proper
Badreininger, Meister Proper mit
Chlorbleiche, Chlorbleiche
Pneus, huiles mécaniques, résines,
émaux
Ace Crème Gel, Cif Crème Active,
Mr. Propre Eau de Javel, Scric
Ammoniacale, trichloréthylène, Vim
Clorex
Reifenspuren, Maschinenöl, Harz,
Lack
Ace Crema Gel, Cif Crema Attiva,
Meister Proper mit Chlorbleiche,
Scric Ammoniacale, Trichlorethylen,
Vim Clorex
Encres, feutres/marqueurs
Diluant nitro-cellulosique
Tinte, Filzstift
Nitroverdünner
MAT AND STRUCTURED SURFACES
Routine cleaning
Clean floor and walls using clean water with detergents such as Ajax, Emulsio Ceramica or Lysoform Casa diluted according to the manifacturer’s instructions. For
structured surfaces we recommend to use a rought cloth. No special treatments are necessary.
Special or overall cleaning
Clean the floor using a rough cloth soaked in warm water and detergent; dilute in water double the amount of detergent recommended by the manufacturer (e.g. white
vinegar, Ajax floor cleaner or similar). Rinse the floor with clean warm water. A detergent such as CIF Gel (pure or diluted) can also be used with a damp sponge or cloth.
FINITIONS MATES ET STRUCTURÉES
Entretien ordinaire
Laver le mur ou le sol à l’eau claire tiède additionnée de nettoyants de type Ajax, Emulsio Ceramica ou Lysoform Casa dilués selon les instructions du fabricant. Nous
recommandons d’utiliser une serpillière à surface rêche pour les finitions structurées. Aucun traitement particulier n’est nécessaire.
Entretien extraordinaire ou grand nettoyage
Laver le sol avec une serpillière à surface rêche imbibée d’eau tiède additionnée de nettoyants de type vinaigre blanc, Ajax multi-usages classique ou Mr. Propre
dilués (doubler la dose de dilution recommandée sur l’emballage), puis rincer le sol à l’eau claire tiède. Une autre possibilité est une éponge humide ou un chiffon et
un nettoyant de type Cif Gel Liquide (pur ou dilué).
Ace Crema Gel, Baysan Crema Più,
Cif Gel Liquido, Meister Proper for
Bath-rooms, Meister Proper with
Bleach, Bleach
MATTE UND STRUKTURIERTE OBERFLÄCHEN
Unterhaltsreinigung
Wand- oder Bodenbeläge mit sauberem Wasser (lauwarm oder kalt) und Reinigungsmitteln vom Typ Aiax, Emulsio Ceramica oder Lysoform Casadiluiti entsprechend
den Herstellerangaben reinigen. Für strukturierte Oberflächen empfiehlt sich die Verwendung eines rauen Wischlappens. Spezialbehandlungen sind nicht erforderlich.
Spezialreinigung bzw
Grundreinigung Bodenbeläge mit rauem Wischlappen, lauwarmem Wasser und Reinigungsmitteln, wie weißer Essig, Ajax Bodenreiniger oder Meister Proper reinigen.
Das vom Hersteller angegebene Verdünnungsverhältnis verdoppeln. Mit sauberem, lauwarmem Wasser nachwischen. Eventuell auch einen feuchten Schwamm oder
Wischlappen und ein Reinigungsmittel vom Typ Cif Gel Liquido (unverdünnt oder verdünnt) verwenden.
Possono essere utilizzati tutti i detergenti esistenti sul mercato, alla concentrazione desiderata a esclusione dell’acido FLUORIDRICO (HF) o dei
suoi composti, come da norma ISO 10545-14.
Any detergent available in the market can be used in the desired concentration for cleaning, with the exception of HYDROFLUORIC acid (HF) or
its compounds, according to ISO 10545-14 standards.
Vous pouvez utiliser tous les détergents que propose le marché et à la concentration souhaitée, excepté l’acide fluorhydrique (HF) et ses composants,
suivant les normes ISO 10545-14.
Man kann alle auf dem Markt befi ndlichen Reinigungsmittel in der gewünschten Konzentration verwendet werden, mit Ausnahme von Fluorsäure (HF) oder
ähnlichen Produkten, gemäß ISO 10545-14.
252
253
IMBALLI
PACKING. EMBALLAGE. VERPACKUNGSEINHEITEN
Formato
Size
Size
Size
Kg x Mq
Kg x Sqm
Kg x Mc
Kg x Qm
Scatola/Box
Europallet
Pezzi Mq
Pieces Sqm
Pièces Mc
Stücke Qm
Scatole Mq
Boxes Sqm
Boîtes Mc
Kartons Qm
Formato
Size
Size
Size
Spessore mm
Thickness
Épaisseur
Stärke
Kg x Mq
Kg x Sqm
Kg x Mc
Kg x Qm
300x150
PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE
6
16,66
660
45
45x10
LISTONE
10
0,95 pz
10
300x150
PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE
3
8,25
520
63
45x9
BATTISCOPA
10
0,85 pz
10
Scatola/Box
Europallet
Pezzi Mq
Pieces Sqm
Pièces Mc
Stücke Qm
Scatole Mq
Boxes Sqm
Boîtes Mc
Kartons Qm
300x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE
6
14,66
660
45
45x9
BATTISCOPA
10
0,85 PZ
10
300x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE
3
8,25
520
63
45x5
LISTONE
10
0,48 pz
12
200x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE
6
15,00
600
40
40x40
LEVIGATO
9
20,3
7
1,12
30
33,6
200x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL MAXFINE
3
8,21
460
56
40x40
ANTICATO - BOCCIARDATO - PRELEVIGATO
9
21,2
7
1,12
60
67,2
150x150
PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE
6
14,66
660
45
40x40
GRADINO LEVIGATO
9
3,07 pz
4
150x150
PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE
3
8,25
520
63
40x40
GRADINO ANTICATO - BOCCIARDATO - PRELEVIGATO
9
3,50 pz
4
100x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE
6
14,00
700
50
40x40
SCALINO
9
3,07 pz
2
100x100
LEVIGATO - PRELEVIGATO - NATURAL - MAXFINE
3
8,50
510
60
40x40
ANGOLO SCALINO DX - SX
9
3,07 pz
1
120x60
SHINE
11
26,50
1
50
36,00
40x40
LEVIGATO
9
20,30
7
1,12
30
33,60
120x120
ROSONE
11/9
27,60 pz
1
40x40
SATINATO
9
21,20
7
1,12
30
33,60
120x60
LIGHTHIN SHINE
5,8
13,21
2
1,44
26
37,44
40x40
BOCCIARDATO - NATURALE - PRELEVIGATO
9
21,20
7
1,12
60
67,20
120x60
LEVIGATO
11
25,7
1
0,72
46
33,12
40x40
ROCCE
14
32,30
5
0,80
60
48,00
0,72
120x60
A SPACCO R10 - A SPACCO B R11
11
26,42
1
0,72
50
36
40x40
GRADINO
9
3,50 PZ
4
120x60
HONED - PRELEVIGATO - SHINE - SLATE
11
26,42
1
0,72
46
33,12
40x13
DECORO
9
1,50 pz
4
10
120x30
SHINE
11
25,70
3
1,08
32
34,56
40x10
LISTONE
9
0,69 pz
120x30
NATURALE
11
26,42
3
1,08
32
34,56
40x9
BATTISCOPA
9
0,78 pz
10
120x20
NATURALE
11
26,42
4
0,96
36
34,56
40x9
BATTISCOPA LEVIGATO
9
0,69 PZ
10
120x15
NATURALE
11
26,42
5
0,90
36
32,40
40x9
BATTISCOPA PRELEVIGATO
9
0,78 PZ
10
90X90
TUTTE LE SUPERFICI
40x9
BATTISCOPA NATURALE
9
0,78 PZ
10
12
90x45
ROADS
10
21,90
3
1,215
28
34,02
40x5
LISTONE
9
0,74 pz
90x45
HONED - PRELEVIGATO
10
21,9
3
1,215
28
34,02
30x30
SLATE - STRUTTURATO
11
22,88
9
0,81
48
38,88­­
90x45
PRELEVIGATO THASSOS
10
21,2
3
1,215
32
38,88
30x30
LEVIGATO
9
20,62
11
0,99
48
47,52
90x30
MATT - ROUGH
11
25
6
1,62
32
51,84
30x30
BOCCIARDATO - HONED - PRELEVIGATO - SLATE
9
19,65
11
0,99
48
47,52
90x15
LISTONE
10
2,96 PZ
4
30x30
HONED PERSIANO GIALLO - ROSSO
9
18
11
0,99
48
47,52
90x10
LISTONE
10
1,91 pz
4
30x30
STICK
11
2,00 PZ
4
80x80
ROSONE
9
12,30 pz
1
30x30
SPACCATELLA
11
2,05 PZ
4
60x60
ROADS
11
25,50
3
1,08
32
34,56
30x30
MOSAICO LIGHTHIN SHINE
5,8
1,19 pz
4
60x60
ROCCE
11
25,50
3/4
1,08/1,44
40/30
43,20
30x30
BRICK C - MODULO - MODULO B - MOSAICO - STICK - WALL
11-Sep
2,19 / 1,75 pz
4
60x60
A SPACCO R10 - A SPACCO B R11 - HONED
30x30
GRADINO ANTICATO - LEVIGATO - SHINE
11-Sep
1,63 pz
4
30x30
GRADINO BOCCIARDATO - BURATTATO - HONED
9
1,75 pz
4
59,40
LEVIGATO - LUCIDATO - NATURALE - PRELEVIGATO - SHINE
11
25,5
3
1,08
32
34,56
60x60
HONED - LEVIGATO - PRELEVIGATO - SLATE
60x60
LEVIGATO CREMA MARFIL SELECT
9
20,8
3
1,08
40
43,2
9
21,64
3
1,08
40
43,2
30x30
LEVIGATO
9
15,83
11
0,99
60
HONED - LUCIDATO - NATURALE - SHINE
11
25,5
5
0,9
40
36
30x30
NATURALE
9
18,75
11
0,99
60
59,40
SLATE - STRUTTURATO
11
24,3
5
0,9
40
36
30x30
STRUTTURATO
9
17,58
11
0,99
60
59,40
60x30
LEVIGATO
9
22,3
6
1,08
40
43,2
30x30
NATURALE
7
15,55
14
1,26
60
75,60
60x30
ANTICATO - BOCCIARDATO - HONED
30x30
MOSAICO ROADS
11
1,72 PZ
4
PRELEVIGATO - SLATE
9
20,8
6
30x30
MOSAICO ROCCE SATINATO
9
2 PZ
4
60x30
BRICK B - STONEWALL
9 /14/10
3,74 pz
4
30x30
MOSAICO ROCCE NATURALE
9
1,65 PZ
4
60x30
RODWALL
11
4,60 pz
4
30x30
GRADINO NATURALE
11/9
1,63 PZ
4
60x30
ROADS
11
25,50
3
30x30
GRADINO LEVIGATO
9
1,44 PZ
4
60x30
BEAT
30x30
GRADINO ROCCE
9
1,75 PZ
4
60x30
LEVIGATO - SATINATO
9
22,30
6
1,08
40
43,20
30x30
GRADINO
7
1,38 PZ
4
60x30
PRELEVIGATO
9
20,80
8
1,44
32
46,08
30x30
SCALINO
9
2,30 PZ
6
60x30
BOCCIARDATO - NATURALE
9
21,53
8
1,44
32
46,08
30x30
ANGOLO SCALINO
9
3,00 PZ
2
60x15
LISTONE
11
2,18 pz
4
30x15
COPRIBORDO
9
1,20 pz
6
60x15
FASCIA SAROQ
11
2,29 pz
4-Jun
30x13
DECORO
9
1,40 pz
4
6
5
30
60x30
60x30
254
Spessore mm
Thickness
Épaisseur
Stärke
A SPACCO R10 - A SPACCO B R11
1,08
0,90
40
40
43,2
36,00
PRELEVIGATO - SLATE - STRUTTURATO
30x30
STICK
60x15
ROADS
11
2,08 PZ
4
30x10
LISTONE
9
0,69 pz
10
60x10
LISTONE
11
1,53 pz
5
30x9
BATTISCOPA
9
0,48 pz
10
60x10
LISTONE
9
1,35 pz
10
30x9
BATTISCOPA
9
0,42 PZ
10
60x10
FASCIA NAIN
11
1,57 pz
4
30x8
BATTISCOPA ROCCE
9
0,45 PZ
20
60x10
ROADS
11
1,35 PZ
4
30x8
BATTISCOPA
7
0,36 PZ
20
60x9
BATTISCOPA
11/9
1,35 pz
10
30x8
BATTISCOPA
9
0,45 pz
20
60x9
BATTISCOPA
11/9
1,35 PZ
10
30x5
LISTONE
9
0,34 pz
12
60x5
LISTONE
9
0,68 pz
10
30x4,5
TORO
10
0,65 pz
4
60x3
LISTELLO GLASS
9
0,21 pz
6
30x2,2
MATITA SQUADRATA
9
0,21 pz
5
60x2,1
LISTELLO STEEL
9
0,21 pz
6
30x2,1
LISTELLO STEEL
9
0,21 pz
6
60x2,1
MATITA
16
0,30 pz
8
13x13
DECORO
9
1,75 pz
4
45x45
LEVIGATO
10
21,9
5
1,0132
33
33,429
10x10
TOZZETTO
11-Sep
0,21 pz
12
45x45
HONED - PRELEVIGATO
10
21,9
7
1,418
52
73,736
10x10
ANGOLO
11
0,26 pz
4
45x45
GRADINO
10
4,30 pz
4
5x5
TOZZETTO
9
0,10 pz
12
45x45
SCALINO TORO
10
4,50 pz
2
PALLADIANA
10-Sep
21
1
45x45
ANGOLO SCALINO TORO DX - SX
10
4,50 pz
1
255
CARATTERISTICHE TECNICHE
ACTIVE
TECHNICAL FEATURES. CARACTERISTIQUES TECNIQUES. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LASTRE
SLABS. DALLES. PLATTEN
LTH
SHINE
SPESSORE
THICKNESS. ÉPAISSEUR. DICKE
5,8 mm | 1/4”
5,8 mm | /4”
1
SQUADRATO
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
120x60 - 48”x24”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SHINE, SLATE
90x90 - 34”x34”
LUCIDATO, NATURALE, GRAFFIATO
60x60 - 24”x24”
HONED, LEVIGATO, LUCIDATO, NATURALE, PRELEVIGATO, SHINE
60x30 - 24”x12”
HONED, LUCIDATO, NATURALE, SHINE, SLATE, STRUTTURATO
30x30 - 12”x12”
SLATE, STRUTTURATO
11 mm | 7/16”
SHINE
LEVIGATO LUCIDATO
POLISHED - POLI
LUSTRÉ - POLIER
GESCHLIFFEN, BRIGHT
LASTRE
HONED
SQUADRATO
PRELEVIGATO
PRE-POLISHED
PRÉPOLIE
VORGESCHLIFFEN
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
ANTICATO
ANTIQUED
ANTIQUE
ANTIK
R10
A+B
BURATTATO
TUMBLED
BOSSELÉ
GETROMMELT
R10
A+B
SLATE
10 mm | 13/32”
A SPACCO
SPLITTED
9 mm | /8”
3
256
11 mm | 7/16”
10 mm | 13/32”
R9
NATURALE
MAT
MAT
MATT
R9
LEVIGATO
POLISHED
POLIE
POLIERT
R9
SATINATO
SATIN
SATIN
SATIN
R9
SMOOTH
90x45 - 34”x17”
HONED, PRELEVIGATO, SLATE
45x45 - 17”x17”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO
R10
A+B
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
R11
A+B
60x60 - 24”x24”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
60x30 - 24”x12”
ANTICATO, BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
30x30 - 12”x12”
BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
9 mm | /8”
3
NATURALE
MAT
MAT
MATT
ROUGH
MAXFINE SQUADRATO
R10
A+B
R11
A+B+C
BOCCIARDATO
FLAMED
BOUCHARDÉE
STRUKTURIERT
R11
A+B+C
3 mm | 1/8”
STRUTURATO
STRUCTURED
STRUCTURÉ
STRUKTURLERT
R11
A+B+C
6 mm | 1/4”
GRAFFIATO
BRUSHED
GRIFFÉE
RELIEFFIERT
R11
/”
A+B+C
MAXFINE SQUADRATO
300x150 - 118”x59”
LUCIDATO
300x100 - 118”x39”
LEVIGATO E LUCIDATO
200x100 - 78”x39”
LEVIGATO E LUCIDATO
150x150 - 59”x59”
LUCIDATO
150x75 - 59”x30”
LEVIGATO E LUCIDATO
75x75 - 30”x30”
LEVIGATO E LUCIDATO
100x100 - 39”x39”
LEVIGATO E LUCIDATO
A SPACCO (B)
SPLITTED
THICKNESS. ÉPAISSEUR. DICKE
SQUADRATO
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
MATT
R9
A
SQUADRATO
(PARANA)
SQUADRATO
60x60 - 24”x24”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
60x30 - 24”x12”
ANTICATO, BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
30x30 - 12”x12”
BOCCIARDATO, HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SLATE
120x60 - 48”x24”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO, SHINE, SLATE
90x90 - 34”x34”
MATT, ROUGH
60x60 - 24”x24”
HONED, LEVIGATO, LUCIDATO, NATURALE, PRELEVIGATO, SHINE
60x30 - 24”x12”
HONED, LUCIDATO, NATURALE, SHINE, SLATE, STRUTTURATO
30x30 - 12”x12”
SLATE, STRUTTURATO
R9
SLATE
90x45 - 34”x17”
HONED, PRELEVIGATO, SLATE
45x45 - 17”x17”
HONED, LEVIGATO, PRELEVIGATO
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
R9
NATURALE
MAT
MAT
MATT
SQUADRATO
SQUARED
PARFAITMENT RECTIFIÉ
ABSOLUT RECHTWINKLIG
SLABS. DALLES. PLATTEN
SPESSORE
1
300x150 - 118”x59”
NATURAL
300x100 - 118”x39”
NATURAL
200x100 - 78”x39”
NATURAL
150x150 - 59”x59”
NATURAL
150x75 - 59”x30”
NATURAL
75x75 - 30”x30”
NATURAL
100x100 - 39”x39”
NATURAL
3 mm | 1/8”
6 mm | 1/4”
BOCCIARDATO
FLAMED
BOUCHARDÉE
STRUKTURIERT
FRAMED
R10
A+B
R11
A+B+C
R11
A+B+C
R12
A+B+C
4
257
PROPRIETÀ FISICO-CHIMICHE
PHYSICAL-CHEMICAL PROPERTIES
PROPRIETES PHYSICO - CHIMIQUES
PHYSISCH - CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
Dimensioni
Sizes
Dimensions
Abmessungen
TIPO DI PROVA
STANDARD OF TEST
NORME DU TEST
TESTNORM
ISO 10545.2
VALORE PRESCRITTO
REQUIRED VALUE
VALEUR PRESCRITE
VORGESCHRIEBENER WERT
ISO 10545.3
Resistenza alla flessione
Flexion resistance
Résistance à la flexion
Biegungsfestigkeit
ISO 10545.4
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Résistance à l’abrasion profonde
Beständigkeit gegen tiefenabrieb
ISO 10545.6
ASTM
STANDARD OF TEST
ASTM
INDUSTRY STANDARDS
ASTM
FMG RESULTS
Lunghezza e larghezza
Length and width - Longueur et largeur - Lange
und Breite
± 0,6% max
± 0,2% max
Average facial dimension
<1,5%
0,15%
Spessore
Thickness - Epaisseur - Dicke
± 5% max
± 2% max
Wedging ±1%
0,014
Rettilineità spigoli
Linearity - Rectitude des arêtes Kantengeradheit
± 0,5% max
± 0,2% max
-
-
Ortogonalità
Wedging - Orthogonalité
Rechtwinkligkeit
± 0,6% max
± 0,2% max
Warpage ±1% of any edge
0,33%
± 0,5% max
± 0,2% max
Range of thickness (inch.)
< 0,04%
0,17%
Tile shall be impervious
< 0,05%
Planarità
Warpage - Planéité - Ebenflächigkeit
Assorbimento d’acqua
Water absorbition
Absorption d’ eau
Wasserhaufnahme
VALORE MEDIO FMG
FMG MEAN VALUE
VALEUR MOYENNE FMG
MITTELWERT FMG
≤ 0,5%
0,04% *
Modulo di rottura
Breaking modulus
Module de rupture
Bruchmodul
Carico di rottura
Breaking strenght
Charge de rupture
Bruchkraft
≥ 35 N/mm2
≠ ≥ 7,5 mm ≥ 1300 N
≠ < 7,5 mm LTH≥ 700 N
Volume ≤ 175 mm3
ASTM C-499
ASTM C-373
55 N/mm2
(561 kg/cm2)
2500 N
≥ 700 N
120 mm3
ASTM C-501
≥ 100
217
(as tested by Smith Emery laboratory)
Coefficiente di dilatazione termica
lineare
Coefficient of linear thermal-expansion
Coefficient linéaire de dilatation thermique
Lineare Wärmeausdehnung
ISO 10545.8
≤ 9x10-6 °C-1
6,5x10-6 °C-1
ASTM C-1028
Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostwiderstandsfähigkeit
ISO 10545.12
Non devono presentare rotture
od alterazioni aprrezzabili della superficie
Must not produce noticeable alteration to surface
Ne doivent pas présenter des ruptures ou altérations trop importantes de la surface
Oberflächen dürfen, keinen Bruch oder Schaden aufweisen
Non gelive
Frost-proof
Non gélives
Frostsicher
ASTM C-1026
No sample must show
alterations to surface
Non devono presentare
apprezzabili segni d’attacco chimico
Must not produce noticeable signs of chemical attack
Ne doivent pas présenter des signes trop évidents à
l’ attaque chimique
Sie dur fen keine sichtlichen Zeichen einer chemischen Zersetzung vor weisen
Non attaccate
Not attacked
Non attaquées
Nicht angegriffen
ASTM C-650
To 10% HCL Acid
No sample must show
visible
signs of chemical attack
to 10%
KOH Alkali
Resistenza ai prodotti chimici
Chimical resistance
Résistance aux produits chimiques
Chemikalienfestigkeit
ISO 10545.13
ASTM C-648
Meets or exceeds
requirements
(Please ask for
individual test
reports)
Resistant
Unaffected
250 PSI or greater
ISO 10545.14
1<X<5
CLASSE 5 - CLASS 5 **
Macchie rimosse
con acqua corrente
calda (senza detergente)
Stains removed by hot running water
(without detergent)
Taches enlevées a l’eau courante chaude
(sans dètergent)
Fleckenentfernung mit Fliessendem Warmen
Wasser (ohne Reinigungsmittel)
DIN 51094
Non devono presentare
apprezzabili variazioni di colore
Must not produce noticeable colour variation
Ne doivent pas présenter des variations remarquables de la couleur
Keine sichtbare Farbänderung ist erlaubt
Campioni inalterati
in brillantezza e colore
No change in brightness
or colour of samples
Echantillons inchangés en brillance et
couleur
Glanz und Farbe der Muster unverändert
Coefficiente di attrito (scivolosità)
Friction coefficient (slipperiness)
Coefficient de friction (glissement)
Reibungskoeffizient (schlüpfrigkeit)
DIN 51130
Metodo disponibile
Test method available
Methode didponible
Verfügbares verfahren
Coefficiente di attrito (scivolosità)
Friction coefficient (slipperiness)
Coefficient de friction (glissement)
Reibungskoeffizient (Schlüpfrigkeit)
BCRA REP
CEC 6/81
Attrito soddisfacente
Satisfactory friction
Friction satisfaisante
Befriedigende Reibung
0,40 ≤ μ ≤ 0,74
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Résistance aux taches
Fleckenbeständigkeit
Resistenza dei colori alla luce
Color resistance to light
Résistance de la couleur à la lumière
Lichtbeständigkeit
Tutti i formati sono nominali.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® si riserva la facoltà di modifi care in qualunque
momento le informazioni e le caratteristiche illustrate in questo catalogo,
che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti.
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini
a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
All sizes are nominal.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® reserves the right to modify the information and the
characteristics illustrated in this catalogue
(which are in any case not legally binding) at any moment.
The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality,
within the limitation of the printing process.
Tous les formats sont nominaux.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® se réserve la faculté de modifi er à tout moments les
informations et les caractéristiques fi gurant dans le présent catalogue, lesquelles
n’engagent pas par le fabricant au plan légal.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fi dèles aux couleurs et
caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.
Alle Formate sind Nennwerte.
Die Firma FMG Fabbrica Marmi e Graniti® behält sich vor, die in diesem Katalog
enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern;
sie gelten auf keinenFall als gesetzlich bindend.
Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der
Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen
Eigenschaften so weit wie möglich nahe.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (Divisione di Iris Ceramica S.p.A.):
tutti i diritti riservati.
Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti di questo catalogo, sia di testo sia
di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (a Division of Iris Ceramica S.p.A.):
all rights reserved.
Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited
and is subject to legal sanctions.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (Division de Iris Ceramica S.p.A.) :
tous droits réservés.
Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent
catalogue est interdite et costituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti® (ein Unternehmensbereich von Iris Ceramica S.p.A.):
alle Rechte vorbehalten.
Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalog
in Schrift und Bild is verboten und
wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet.
Varia secondo la finitura
di superficie
It can vary according
to the surface finish
Varie selon la finition de la surface
Die Rütschfestigkeit wird durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt
0,42 - 0,75 **
PIETRE NATURALI DI FABBRICA A TUTTA MASSA AD ALTISSIME PRESTAZIONI
FULL-BODY MANUFACTURED NATURAL STONES WITH VERY HIGH PERFORMANCE
PIERRES NATURELLES DE FABRIQUE PLEINE MASSE À HAUTES PERFORMANCES
VOLLGEMISCHTE NATURSTEINE AUS DER FABRIK MIT HOHEN LEISTUNGSMERKMALEN
Classificazione secondo norme UNI EN 14411 gruppo BIA o ISO 13006 AIIegato G gruppo BI a UGL
Classification in accordance with UNI EN 14411 standards BIA group or ISO 13006 Annex G standards BI a UGL group
Classification selon les normes UNI EN 1411 groupe BIA or ISO 13006 Anñexe G normes groupe BI a UGL
Klassifizierung gemäß UNI EN 14411 Normen Gruppe BIA or 13006 Beilage G Normen Gruppe BI a UGL
* I prodotti con assorbimento < 0,5 sono classificati secondo le norme UNI CEN “Fully vitrified tiles” e secondo le norme ASTM “Impervious tiles”
The products having an absorption < 0,5 are classified according to the UNI CEN standards “Fully vitrified tiles” and according to the ASTM standards “Impervious
tiles” Les produits avec absorption < 0,5 sont classifiés selon les normes UNI CEN “Fully vitrified tiles” et selon les norms ASTM
« Impervious tiles » Die Erzeugnisse mit einer Absorption < 0,5 sind gemäß den UNI CEN - Normen „Fully vitrified tiles“ und gemäß den ASTM - Normen„
Impervious tiles“ Klassifiziert
** Varia secondo la finitura di superficie
** It can vary according to the surface finish
** Varie selon la finition de la surface
** Die Rütschfestigkeit wird durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt
258
FABBRICA MARMI E GRANITI® Certificazioni. certification
La liste à jour des materiaux FMG Fabbrica Marmi e Graniti
certifiés UPEC est disponible.
UNI EN ISO 9001: 2001
UNI EN ISO 14001: 2001
SISTEMA DI GESTIONE
QUALITÀ CERTIFICATO
SISTEMA DI GESTIONE
AMBIENTALE CERTIFICATO
259
Project:
FMG MKTG DEPT.
OMNIADVERT S.p.A.
Printing:
GOLINELLI INDUSTRIE GRAFICHE S.p.A
Divisione FMG
Via Ghiarola Nuova, 119 - 41042 Fiorano Modenese (Mo) Italy
tel. +39 0536 862111 fax +39 0536 862452
www.irisfmg.com
PC0201 9/11
Divisione FMG
Via Ghiarola Nuova, 119 - 41042 Fiorano Modenese (Mo) Italy
tel. +39 0536 862111 fax +39 0536 862452
www.irisfmg.com