italiano
Transcript
italiano
Mod. 789 DS 789-035 LBT 7550 ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO VIDEO POWER SUPPLY ALIMENTATION VIDEO ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTER NETZGERÄT FÜR TV- TÜRSPRECHANLAGEN Sch./Ref. 789A - 789/1A ITALIANO AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. − Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale é stato espressamente concepito. − Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. − L’esecuzione dell’impianto deve essere conforme alle norme vigenti. − Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. − Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. − Prevedere a monte degli apparecchi un idoneo interruttore di sezionamento e protezione con distanza di apertura dei contatti di almeno 3mm. − Prima di collegare l’apparecchio alla linea di alimentazione, accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione. − Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica spegnendo l’interruttore dell’impianto. Non usare per la pulizia prodotti spray. − In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento togliere alimentazione mediante l’interruttore generale. − Per l’eventuale riparazione rivolgersi solo ad un centro di assistenza tecnico autorizzato dal costruttore. − Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. − Non installare l’apparecchio in ambienti esposti alla pioggia o all’umidità. In questi casi utilizzare appositi contenitori. − Provvedere ad una idonea ventilazione. − Non usare cavi di prolunga per il cavo rete di alimentazione. − Nel caso di infiltrazione di liquidi o oggetti all’interno dell’apparecchio, affidare lo stesso a personale qualificato per controllo ed eventuale riparazione. − Per le riparazioni usare esclusivamente le parti di ricambio fornite dalla casa. − Questo documento dovrà essere sempre allegato all’apparecchio. 2 − Il simbolo di fulmine con freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di tensioni pericolose. Non aprire l’apparecchio. − Il simbolo di punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala componenti critici per la sicurezza, usare pertanto solo componenti forniti dalla casa. DS789-035 SISTEMA VIDEOCITOFONICO NORME GENERALI DI IMPIANTO Un impianto di Videoportiere è normalmente costituito da: monitore con citofono incorporato; complesso di ripresa comprendente unità di ripresa e pulsantiera predisposta per posto esterno; posto esterno; alimentatore videocitofonico. In aggiunta può essere necessario il distributore video a 4 uscite. COLLEGAMENTI E CONDUTTORI PRESTAZIONI L’immagine appare solo sul monitore dell’utente chiamato. L’immagine appare su monitore 8 - 10 secondi nel collegamento standard, ed entro 4-5 secondi collegando lo stand-by. L’immagine scompare dal monitore automaticamente dopo un minuto dalla chiamata. Scompare anche immediatamente se viene chiamato un altro utente. Possibilità di segreto di conversazione. Possibilità di collegare al sistema videocitofonico un sistema intercomunicante interno. Possibilità di collegamento con centralino di portineria. Possibilità di collegare più ingressi. Possibilità di collegare più monitori nello stesso appartamento. Impianti con chiamata tradizionale Utilizzano due modelli di monitore che si differenziano sostanzialmente per il tipo di cinescopio utilizzato: − Explorer (6") con cinescopio di tipo tradizionale disposto in senso verticale; − Ranger (4") con cinescopio piatto di nuova generazione disposto in senso orizzontale, riduce notevolmente la profondità tanto da consentirne il fissaggio ad a p p o g g i o parete senza incasso; non utilizzabile con altri monitori, deve essere collegato ad unità di ripresa dedicate. Impianti con chiamata elettronica Utilizzano esclusivamente il monitore Scout (4,5") con cinescopio disposto con il lato maggiore in senso orizzontale, se l’impianto prevede anche citofoni, questi ultimi devono essere del tipo 1131. Nota: l’alimentatore Mod. 789A è in grado di alimentare un solo monitore Scout; è possibile l’impiego di un secondo monitore in parallelo utilizzando un alimentatore locale Sch. 789/2. DS789-035 I tasti supplementari, di cui sono equipaggiati i monitori sono adatti a comandare tensioni non superiori a 24 V e correnti massime di 0,5 A. Non collegare più di 20 monitori ad ogni colonna montante del cavo coassiale. Per il funzionamento simultaneo di due monitori utilizzare l’alimentatore locale Sch. 789/2. Usare, per il segnale video, un cavo coassiale di buona qualità da 75 ohm (es.: per il tipo RG 59 U 75 ohm). Non superare con il cavo coassiale la lunghezza di 300 m (per lunghezze superiori è necessaria l’installazione di amplificatori video Sch. 1840/250). Ricordarsi di inserire sempre tra i morsetti V4 e V5 dell’ultimo monitore di ogni colonna montante una resistenza di 75 ohm - 1/4 W. Nel caso in cui l’impianto richieda più colonne montanti, oppure il numero dei monitori da collegare ad un’unica colonna montante sia superiore a 20, sarà necessario installare un distributore video Sch. 1794/4, il quale provvederà ad ampliare il numero delle uscite da 2 a 5. Qualora il numero delle uscite ottenuto sia ancora sufficiente, si dovranno installare in cascata altri distributori video fino ad ottenere il numero delle uscite voluto. Per l’accensione delle lampadine della pulsantiera, prevedere un trasformatore a parte (di potenza adeguata al numero delle lampade) ed i relativi due conduttori di alimentazione. La sezione dei conduttori da usare è in relazione alla distanza. REGOLAZIONE, MESSA A PUNTO E COLLAUDO ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER LA DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU 4 o 5 COLONNE Eseguita l’installazione dell’impianto, la parte citofonica può essere alimentata dall’installatore per effettuare i controlli ad essa relativi. La parte video non dovrà essere alimentata prima del collaudo Urmet Domus. Le operazioni di regolazione, messa a punto e collaudo debbono essere eseguite dai tecnici specializzati, autorizzati dalla Urmet Domus. Per isolare la parte video si consiglia di staccare i conduttori R1 e R2 dell’alimentatore e di non tagliare il piombino evidenziato con etichetta gialla. Conservare il certificato di garanzia ed esibirlo all’atto del collaudo ed in occasione di interventi di manutenzione in garanzia. U1 U2 2 U3 U4 3 1 E 4 75Ω R2 R1 U5 R2 R1 (*) Per utilizzare l’uscita U5 occorre togliere la resistenza da 75Ω (o 68Ω ) montata sollevata sul circuito stampato. ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER LA DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU 8 o 9 COLONNE 2 2 U1 U2 U3 U4 U5 1 E U1 U2 U3 U4 U5 3 1 75Ω E R2 R1 R2 R1 4 75Ω R2 R1 ( ) Sul primo distributore togliere la resistenza da 75Ω (o 68Ω); sul secondo distributore la resistenza dovrà essere tolta soltanto se verrà utilizzata l’uscita U5; in questo caso le uscite saranno ampliate a 9 anzichè a 8. Morsetti di collegamento Dimensione minima dei conduttori R1, R2, +TC COLLEGAMENTI - REGOLAZIONE, MESSA A PUNTO E COLLAUDO 7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10 Distanza 50 m 100 m 200 m 300 m ∅ mm S mm ∅ mm S mm2 1.0 1.2 1.4 1.8 0.8 1.0 1.6 2.5 0.8 1.0 1.2 1.4 0.5 0.8 1.0 1.6 2 Nei casi in cui sia necessario, la telecamera può essere installata separata dal portiere elettrico; può essere fissata alla parete, oppure su un eventuale muretto o su delle colonnine, con l’apposita staffa a snodo Sch. 7061/1. Per installazioni all’aperto richiedere la custodia per telecamera Sch. 7067/1 completa di dispositivo antiappannante e staffa di supporto con snodo panoramico. Nel caso sia necessaria l’accensione di lampade supplementari per la visione esterna (in particolare con la soluzione d’utilizzo della telecamera separata) occorre inserire un apposito relè Sch. 788/5, collegando la bobina tra i morsetti R1 e + TC. I contatti chiuderanno il circuito delle lampade alimentate con una tensione esterna. 3 (•) La resistenza di 75Ω è montata sollevata rispetto al piano del circuito stampato e degli altri componenti, questo per poterla facilmente togliere nei casi in cui ciò si renda necessario. 1 Distributore video 2 Alle colonne video 3 Unità di ripresa 4 Alimentatore video 4 DS789-035 DESCRIZIONE - Piano di schedatura: 789A Alimentatore video 50 VA, 230 V 789/1A Alimentatore video 50 VA, 110/230 V 789/100 Ricambio unità alimentazione per alimentatore Sch. 789A 789/101 Ricambio unità alimentazione per alimentatore Sch. 789/1A 789/102 Ricambio unità elettronica per alimentatori Sch. 789A e Sch. 789/1A 789/103 Ricambio cavo connessioni per alimentatori Sch. 789A e 789/1A. L’alimentatore video Mod. 789A è costruito secondo le norme CEI EN60065:99. È composto da due unità, entrambe su struttura modulare DIN: − unità alimentazione (10 moduli DIN); − unità elettronica (10 moduli DIN). L’alimentatore deve essere installato in luoghi asciutti e riparati, preferibilmente all’interno di un quadro elettrico. Può essere fissato su rotaia DIN oppure a muro tramite viti. L’alimentatore Mod. 789A sostituisce i precedenti alimentatori Sch. 7073/1, 7073/2, 955/10 in tutti gli impieghi ad eccezione di: − vecchi impianti con telecamera Vidicon: l’alimentatore Mod. 789A è privo delle uscite +LA, −LA per l’alimentazione delle lampade di illuminazione, in questo caso occorre prevedere un trasformatore ausiliario con relè (vedi pagine relative alle sostituzioni); − impianti che prevedono la pre-accensione di oltre 20 monitori: in questo caso utilizzare un trasformatore Sch. 7073/7; − impianti con funzionamento simultaneo di 2 monitori: in questo caso alimentare il secondo monitore con un alimentatore Sch. 789/2. CARATTERISTICHE TECNICHE − Alimentazione: 230 V c.a. (per alimentatore 789A) 110/230 V c.a. (per alimentatore 789/1A) − Potenza: 50 VA − Uscite non temporizzate: 12 V c.a. 1 A fusibile 2 AL 6 V c.c. 0,2 A fusibile 0,315 AL -J 0,1 A fusibile 0,315 AL − Uscite temporizzate: 18 V c.c. 0,63 A fusibile 2 AL 16 V c.c. 0,33 A fusibile 2 AL − Timer: 45 - 150 sec. (regolato 50 ± 10 sec.) − Apriporta: contatti relè 5 A − Temperatura: -5 ° C + 45 ° C − Dimensioni: 10 moduli DIN 180 x 75 x 90 mm − Peso: 1,770 kg modulo alimentazione 0,385 kg modulo elettronica DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU UNA COLONNA DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU PIÙ COLONNE Senza distributore video Con distributore video Sch. 1794/4 unità elettronica Regolazione Timer Regolazione Tensione 76 ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO MOD. 789A Con distributore video Sch. 1794/4 0 18 90 I distributori video vanno alimentati con la tensione di 18 V fornita dall’alimentatore video Mod. 789A. I distributori video non devono essere più di 15. Nel caso di numero maggiore prevedere una linea separata di alimentazione dei distributori ed un alimentatore Sch. 789/2. Nei distributori video in cui si utilizza l’uscita U5 occorre togliere la resistenza da 75 ohm (montata sollevata sul circuito stampato). unità alimentazione 76 Fusibili 0 18 97 DS789-035 90 5 6 DS789-035 SCHEMI IMPIANTI BASE NORME GENERALI SCHEMI DI IMPIANTI BASE Pagina Schema Tipo impianto 37 SV102-0579A Collegamento di più videcitofoni Explorer (o Ranger) ad un Videoportiere 38 SV102-0577C Collegamento di più videcitofoni Explorer (o Ranger) a due Videoportieri con commutazione automatica 39 SV102-0578C Collegamento di videcitofoni Explorer (o Ranger) a un centralino di portineria con commutazione notte ad un Videoportiere 40 SV102-0576 Collegamento di più videcitofoni Scout ad un Videoportiere 41 SV102-0580 Collegamento di più videcitofoni Scout a due Videoportieri con commutazione automatica DIAMETRI E SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI Esempi per il collegamento dell’alimentatore Mod. 789A in sostituzione dell’alimentaorre Sch. 7073/1 come ricambio. 42 SV102-0582 Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità di ripresa con telecamera C.C.D. 43 SV102-0584 Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti a centralino con monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità di ripresa con telecamera C.C.D. 44 SV102-0586A Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 955/10 su impianti a 5 fili Ranger ed unità di ripresa con telecamera C.C.D. 45 SV102-0583A Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con monitori Scout ed unità di ripresa con telecamera C.C.D. 46 SV102-0585 Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 955/10 su impianti a 5 fili Scout ed unità di ripresa con telecamera C.C.D. 47 SV102-0655 Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità di ripresa con telecamera tipo Vidicon DS789-035 7 Distanza m 50 100 200 300 2 1 1,6 Conduttori normali S mm 0,5 0,8 2 Conduttori R1,R2,+TC S mm 0,8 1 1,6 2,5 Cavo coax 75 ohm Sino a 300 m usare cavo coassiale normale. Oltre tale distanza occorre inserire un amplificatore video. ELENCO SCHEDE VIDEOCITOFONI Per schemi SV102-0579A e SV102-0577C Explorer 6" Ranger 4" Avorio Staffa Scatola incasso Confezione lavoro Sch. Sch. Sch. Sch. Avorio Sch. 1201/1 Staffa Sch. 1201/90 Confezione lavoro Sch. 1201/92 Per schemi SV102-0578 Nota: Per l’accensione delle lampadine della pulsantiera, prevedere un trasformatore a parte (di potenza adeguata al numero delle lampade) ed i relativi due conduttori di alimentazione. Explorer 6" Avorio Staffa Scatola incasso Confezione lavoro Nota: Per ogni colonna montante non è consigliabile l’allacciamento di più di 20 monitori, quando il numero di apparecchi supera tale cifra, occorre inserire, sull’uscita delle telecamera, distributori video a 4 uscite Sch. 1794/4. Ranger 4" Avorio Sch. Staffa Sch. Confezione lavoro Sch. Buzzer Sch. Nota: Sull’ultimo monitore di ogni colonna montante il cavo coassiale deve essere chiuso con una resistenza da 75 ohm tra i morsetti V5 e V4. Attenzione: Ranger non può essere utilizzato nello stesso impianto con Explorer perchè le unità di ripresa devono essere diverse: hanno la telecamera ruotata di 90° . Nel Ranger inoltre non esiste il morsetto V2, lo stand-by è incorporato. Nota: L’alimentatore video è formato da due unità che vanno collegate tra di loro a mezzo apposito cavo con innesti (C). L’unità di alimentazione ha Sch. 789/100 (230 V) o Sch. 789/101 (110-230 V), l’unità elettronica ha Sch. 789/102. 8 7101/1 7108 7108/100 7108/21 Sch. 7101/1 Sch. 7108/1 Sch. 7108/100 Sch. 7108/21 1201/1 1201/91 1201/92 9854/52 Per schemi SV102-0576 e SV102-0580 Versione con visione diretta Scout 4,5" Bianco Staffa Scatola incasso oppure Confezione lavoro Sch. 1204/1 + Sch. 1204/90 + Sch. 7108/100 Sch. 1204/92 Versione con visione reflex Bianco Staffa Sch. 1204/10 Sch. 1201/90 DS789-035 VIDEO HOUSE PHONE SYSTEM ENGLISH INSTRUCTIONS FOR INSTALLER Read carefully all instructions contained in this document as they give important information concerning installation, use and maintenance. − This device must be used only for the purposes it has been produced for − Manufacturer cannot be considered responsible for any damage caused by improper, wrong and unreasonable use − Check integrity of device once unpacked − Packing elements (plastic bags, polystyrene, etc.) must be kept away from children as they can be dangerous − Provide a suitable circuit breaker with a contact opening of at least 3 mm upstream of the device − Before connecting the device to the feeding line, verify that all data indicated on the product label correspond to those of the distribution mains − Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the device from the mains by means of the general switch. Do not use spray for cleaning − In case of failure and/or malfunction disconnect the device by means of the general switch − If repair is requested, address only to an authorised assistance service centre − Not respecting what above stated may compromise safety of device − Do not install device in rainy and dump environments. In these case use proper containers − Provide a suitable ventilation − Do not use extension cable for mains cable − In case of object or liquid penetration in the device, give the same to qualified personnel for check and repair − To repair the device use only spare parts supplied by manufacturer − This document must always be supplied with the device DS789-035 − The symbol representing an arrowed lighting in an equilateral triangle indicates dangerous voltage. Do not open the set. A video house system is normally made of: monitor with built-in house phone; video outdoor station, including the TV camera unit and the push button panel arranged for loudspeaking unit; power supply. In addition, the 4-output video distributor might be required. MAIN FEATURES − The symbol representing an exclamation mark in an equilateral triangle indicates dangerous components for safety. Use only components supplied by manufacturer. The visitor’s image appears only on the called monitor. The image appears within 8 ± 10 seconds in the standard connection and within 4 ± 5 seconds in the stand-by connection. The image automatically extinghishes after one minute. It automatically disappears also when another apartment is called. Possibility of secrecy of conversation. Possibility to connect an internal intercom system to the video house phone system. Possibility of connection to a caretaker’s switchboard. Possibility of connection with several entrances. Possibility of connecting various monitors in the same apartment. Systems with standard call They use two models of monitors, which are substantially different according to the CRT used: − Explorer (6") with a traditional CRT vertical tube; − Ranger (4") with flat horizontal screen of the generation, which strongly reduces the depth so as to allow the surface mounting without embedding; il cannot be mixed with other models of monitors and must be connected to a dedicated TV camera unit. Systems with electronic call The only use Scout monitor (4,5") with the CRT longest side placed horizontally, if the system foresees also house phones, they must be Mod. 1131. Nota: the power supply Mod. 789A can feed just 1 Scout monitor. It is possible to use in parallel a second monitor, by employing a local power supply Ref. 789/2. 9 10 GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTIONS AND WIRES The additional keys, which the monitors are equipped with, are suitable to control voltages not higher than 24 V and 0,5 A max currents. Never connect more than 20 monitors to each cable conduit. For the simultaneous operation of two monitors use local power supply Ref. 789/2. For the video signal a good quality 75 Ohms coax cable (i.e.: RG 59 U-75 Ohms) has to be used. Maximum coax cable length is 300 m (beyond that distance it is necessary to introduce video amplifiers Ref. 1840/250). Remember to always introduce, between terminals V4 and V5 of the last monitor of each cable conduit, a 75 Ohms - 1/4 W resistance. If the installation requires more than one cable conduit or more than 20 monitors have to be connected to a single cable conduit, it is necessary to install, separately, a video distributor 1794/4, which will increase the number of outputs from 2 to 5. If the obtained number of outputs is still insufficient, other video distributors are to be installed in cascade, in order to obtain the wished number of outputs. To light up the lamps of the push button panel, another transformer (with a power proportionate to the quantity of the lamps) and the 2 relevant feeding wires are needed. Wire cross section depends on the distance, according to the following table. Wires minimum dimension R1, R2, +TC Distance 50 m 100 m 200 m 300 m 7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10 ∅ mm S mm2 ∅ mm S mm2 1.0 1.2 1.4 1.8 0.8 1.0 1.6 2.5 0.8 1.0 1.2 1.4 0.5 0.8 1.0 1.6 When necessary, the TV camera can be mounted separated from the outdoor station. In this case it can be fixed to the wall with the proper bracket with articulated joint Ref. 7061/1. For outdoors installations there is a TV camera housing, Ref. 7067/1 complete with antifogging electric thermostat, articulated joint and support bracket. Should be necessary to light up additional lamps (especially in case of installations with separate external TV camera), it is necessary to mount a proper relay box Ref. 788/5, connecting the coil between terminals R1 e + TC. The contacts will close the circuit of the lamps fed by an external voltage. DS789-035 EXAMPLE OF CONNECTION FOR DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL ON 4 OR 5 COLUMNS 3 U1 U2 E 1 U3 2 U4 4 75Ω U5 R2 R1 R2 R1 (*) In order to use the U5 output, remove the 75Ω (or 68 Ohms) resistance mounted lifted from the PCB board. ADJUSTMENT AND TEST OPERATIONS VIDEO POWER SUPPLY MOD. 789A TECHNICAL FEATURES Once the installation is made, before connecting it to the mains, remove the lead seal shown by the yellow label and check: − coax cable insulation and correct termination: the ohmmeter shall display 68 + 82 Ohms; − check that between R1 and SINCR the voltmeter displays 12 V a.c.; − check insulation between wires R1 and R2, not connected to the power supply: if no distributors are connected, resistance shall be s; for each connected distributor, resistance is about 500 Ohms. Then connect the system to the mains and test the monitors. DESCRIPTION - References: − Voltage: EXAMPLE OF CONNECTION FOR DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL ON 8 OR 9 COLUMNS 3 U1 1 E U2 2 U3 2 U1 U2 U3 U4 U5 U4 1 E U5 75Ω R2 R1 789/101 789/102 789/103 Video power supply 50 VA, 230 V Video power supply 50 VA, 110/230 V Supply unit spare for power supply Ref. 789A Supply unit spare for power supply Ref. 789/1A Electronic unit spare for power supplies Ref. 789A and 789/1A Connection cable spare for power supply Ref. 789A e 789/1A. The power supply Mod. 789A has been built according to CEI EN60065:99. It includes two units, both an DIN modular structure: − supply unit (10 DIN Modules); − electronic unit (10 DIN Modules). The power supply shall be installed in a dry and weatherproof place, in preference inside a electric board. It can be fixed on a rail DIN or wall mounted by means of screws. The power supply Mod. 789A replaces the previous power supplies Ref. 7073/1, 7073/2, 955/10 for all the uses save the following: − old system with Vidicon TV camera: the power supply Mod. 789A has not the outputs +LA, -LA for lighting lamp supply, in this case an additional transformer with relay is needed (see the pages concerning the replacements); − systems arranged for the sub-lighting of 20 monitors: in this case use a transformer Ref. 7073/7; − systems with simultaneous operation of 2 monitors: in this case feed the second monitor with a power supply Ref. 789/2. R2 R1 4 75Ω 789A 789/1A 789/100 R2 R1 ( ) On the first distributor remove the 75 Ohms (or 68 Ohms) resistance. On the second distributor, the resistance will be removed only if the U5 output is used;in this case the outputs will be increased to 9 instead of 8. Connection terminals − − − − − − − − 230 V c.a. (power supply 789A) 110/230 V a.c. (power supply 789/1A) Rated output: 50 VA No timed supplies: 12 V a.c. 1 A fuse 2 AL 6 V c.c. 0,2 A fuse 0,315 AL -J 0,1 A fuse 0,315 AL Timed supplies: 18 V c.c. 0,63 A fuse 2 AL 16 V c.c. 0,33 A fuse 2 AL Timer: 45 - 150 sec. (adjusted 50 ± 10 sec.) Door opener: relay 5 A Temperature: -5 ° C + 45 ° C Dimensions: 10 modules DIN 180 x 75 x 90 mm Weight: 1,770 kg power supply module 0,385 kg electronic module Electronic unit Timer adjustment Voltage adjustment 76 CONNECTIONS - ADJUSTMENT AND TEST OPERATIONS 18 0 90 Supply unit Fuses 76 (•) The 75 Ohms resistance is mounted lifted from the PCB board and the other components, so that it can be easily removed when necessary. 1 Video distributor 18 2 To video conduits 3 TV camera unit 4 Video power supply 97 0 90 DS789-035 11 12 DS789-035 DISTRIBUTION OF THE VIDEO SIGNAL ON ONE CABLE CONDUIT DISTRIBUTION OF THE VIDEO SIGNAL ON SEVERAL CABLE CONDUITS Without video distributor With video distributor Ref. 1794/4 Pag. Scheme Type of installation 37 SV102-0579A Connection of several monitors Explorer (or Ranger) to a video outdoor station 38 SV102-0577C Connection of several monitors Explorer (or Ranger) to two video outdoor station with automatic switching 39 SV102-0578C Connection of monitors Explorer(or Ranger) to a caretaker’s switchboard with night switching to a video outdoor station 40 SV102-0576 Connection of several monitors Scout to a video outdoor station 41 SV102-0580 Connection of several monitors Scout to two video outdoor stations with automatic switching. With video distributor Ref. 1794/4 The distributors have to be fed with the 18 V voltage supplied by the video power supply Mod. 789A. The distributors shall not be more than 15. If more are required it is necessary to add a separate line of distributor supply and a power supply Ref. 789/2. When using the U5 output, it is necessary to remove, from the distributor, the 75 Ohms resistance (mounted lifted from the printed circuit board). DS789-035 BASIC INSTALLATION SCHEMES 13 Examples for power supply Mod.789A connection in place of the power supply Ref.7073/1 (as spare part). 42 SV102-0582 Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 7073/1 in system with monitors Sentinel, Explorer, Ranger and C.C.D. TV camera unit 43 SV102-0584 Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 7073/1 in caretaker’s switchboard systems with monitors Sentinel, Explorer, Ranger and C.C.D. TV camera unit 44 SV102-0586 A Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 955/10 in 5-wire Ranger systems and C.C.D. TV camera unit 45 SV102-0583A Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 7073/1 in systems with monitors Scout and C.C.D. TV camera unit 46 SV102-0585 Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 955/10 in 5-wire Scout systems and C.C.D. TV camera unit 47 SV102-0655 Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A in place of the power supply Ref. 7073/1 in systems with monitors Sentinel, Explorer, Ranger and Vidicom camera TV camera unit 14 DS789-035 GENERAL INSTRUCTIONS FOR BASIC INSTALLATION SCHEMES MONITORS REFERENCES WIRE MINIMUM DIAMETERS AND SECTIONS Distance m 50 100 200 300 1 1,6 Normal wires S mm 2 0,5 0,8 Wires R1,R2,+TC S mm 2 0,8 1 1,6 2,5 Coax cable 75 ohm Coax cable 75 Ohm Maximum coax cable length is 300 m (beyond that distance it is necessary to introduce a video amplifier). FRANÇAIS For Scheme SV102-0579A and SV102-0577C Explorer 6" Ranger 4" Ivory Bracket Embedding box Table kit Ivory Bracket Table kit Ref. 7101/1 Ref. 7108 Ref. 7108/100 Ref. 7108/21 Ref. 1201/1 Ref. 1201/90 Ref. 1201/92 For Scheme SV102-0578C Note: To light up the lamps of the push button panel, another transformer (with a power proportionate to the quantity of the lamps) and the 2 relevant feeding wires are needed. Explorer 6" Ivory Bracket Embedding box Table kit Ref. 7101/1 Ref. 7108/1 Ref. 7108/100 Ref. 7108/21 Note: Never connect more than 20 monitors to each cable conduit. If the installation requires more than 20 monitors, it is necessary to connect on the TV camera output, a 4-output video distributor Ref. 1794/4. Ranger 4" Ivory Bracket Table kit Buzzer Ref. 1201/1 Ref. 1201/91 Ref. 1201/92 Ref. 9854/52 Note: Remember to always introduce, between terminals V4 andV5 of the last monitor of each cable conduit, a 75 Ohms resistance. For scheme SV102-0576 and SV102-0580 Version with direct vision Caution: Ranger cannot be utilized in the same with Explorer because the TV camera units must be different: the built-in TV camera is turned by 90°. Moreover Ranger has not any terminal V2, and has incorporated the STAN-BY. Note: The power supply includes two units connected each other by means of a proper coupling wire (C). The supply unit reference is Ref. 789/100 (230 V) or Ref. 789/101 (110-230 V) the electronic unit reference is Ref. 789/102. DS789-035 Scout 4,5" Monitor Bracket Embedding box or Table kit Ref. 1204/1 + Ref. 1204/90 + Ref. 7108/100 Ref. 1204/92 Version with reflex vision Monitor Bracket Ref. 1204/10 Ref. 1201/90 15 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instruction contenue dans ce document: elle donnent des indications importantes sur la sécurité de l’installation, son utilisation et son entretien. − Cet appareil devra être destiné uniquement à l’usage pour lequel il a été expressément conçu − Le constructeur ne peut pas être considéré comme responsable pour les éventuels dommages dûs à un usage impropre, erroné et déraisonnable − L’exécution de cette installation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur − Contrôler l’intégrité de l’appareil après avoir enlevé l’emballage − Les élément de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissez à la portée des enfants en tant que source potentielle de danger − Prévoir, en amont des appareils, un interrupteur approprié de sectionnement et protection, avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm − Avant le branchement de l’appareil à la ligne d’alimentation, contrôler que les données sur l’étiquette correspondend à celles indiquées sur le secteur de distribution − Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique en éteignant l’interrupteur de l’installation. Pour le nettoyage n’utilisez pas de produits spray − En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, enlever l’alimentation par moyen d’un interrupteur général. En cas de réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique autorisé par le constructeur − Ne pas respecter ces normes peut compromettre la sécurité de l’appareil − Ne pas installer dans milieux pluvieux ou humides. Dans ces cas, veuillez utiliser des boîtes spéciales − Prévoir une ventilation adéquate − N’utilisez pas de rallonge pour le câble d’alimentation du secteur − En cas de réparation, utiliser seulement des pièces de rechange fournies par la maison de production − Ce document devra accompagner toujours l’appareil 16 Le symbole indiquant un éclair fléché à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale la présence de tensions dangereuses. Le symbole indiquant un point d’exlamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale la présence de composants critiques pour la sécurité; utiliser uniquement les composants fournis par la maison de production. DS789-035 INSTALLATION DE VIDEOPORTIER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION APPAREILLAGES CONNEXIONS ET CONDUCTEURS Un systeme de vidéoportier est normalment constitué par: moniteur avec poste de appartement incorporées (Explorer, Sentinel ou Ranger): esemble prise de vue, comportant l’unité de prise de vue et la plaque de rue prédisposée pour portier électrique: micro-HP; alimentation vidéo. Il peut en outre être complété par distributeur vidéo à 4 sorties. Les touches supplémentaires dont les moniteurs sont équipés sont en mesure de comander des tensions ne dépassant pas les 24 V et des courants maxi de 0,5 A. Ne pas relier plus de 20 moniteurs sur chaque colonne montante du câble coaxial. Pour le fonctionnement simultané de deux moniteurs, utiliser l’alimentation locale Réf. 789/2. Se servir, pour le signal vidéo, d’un câble coaxial de bonne qualité de 75 ohm (exemple: type RG 59 U 75 ohm). Ne pas dépasser avec le câble coaxial la distance de 300 m (pour des distances supérieures, il faut introduire des amplificateurs vidéo Réf. 1840/250). Prendre soin de toujours insérer, entre les bornes V4 et V5 du dernier moniteur de chaque colonne montante, une résistance de 75 ohm - 1/4 W. Si l’installation exige plusieurs colonnes montantes ou bien si le nombre des moniteurs à relier à une seule colonne est supérieur à 20, procéder à l’installation d’un répartiteur vidéo Ref. 1794/4 qui augmentera le nombre de sorties de 2 à 5. Au cas où le nombre de sorties obtenu serait encore insuffisant, installer d’autres répartiteurs vidéo en cascade, jusqu’à atteindre le nombre de sortie souhaité. Pour l’allumage des lampes de la plaque de rue, prévoir un transformateur séparé (de puissance appropriée au nombre des lampes) avec les deux conducteurs d’alimentation relatifs. La section des conducteurs à utiliser est subordonnée à la distance. CARACTERISTIQUES L’image n’apparaît que sur le moniteur de l’usager appelé. Le délai de formation de l’image sur le moniteur est de 8 ÷ 10 secondes pour le fonctionnement standard et de 4 ÷ 5 secondes pour le fonctionnement en Stan-by. L’image disparaît automatiquement du moniteur une minute après l’appel. De même, elle disparaîtra aussitôt, au cas où un autre usager serait entre-temps appelé. POSSIBILITE DE SECRET DE CONVERSATION Possibilité de connecter un système Intercom intérieur au système vidéo. Possibilité de connexion au central de conciergerie. Possibilité de connexion de plusieurs entrées. Possibilité d’installation de plusieurs moniteurs dans un même appartement. On utilise deux modèles de moniteurs qui se différencient essentiellement par le type de kinéscope employé: − Explorer (6"), avec kinéscope traditionnel disposé dans le sens vertical; − Ranger (4"), avec écran plat appartenant à la dernière génération, disposé dans le s e n s horizontal, en mesure de réduire la profondeur à des valeurs minimales, tant et si bien que sa fixation au mur peut être réalisées sans besoin d’encastrement aucun; il ne peut être employé en association aux autres types de moniteurs et doit être connecté à des unités de prise de vues spécialisées. Systèmes avec appel électronique On utilise exclusivement le moniteurr Scout (4,5") avec kinéscope placé du côté le plus large en sens horizontal, si le système prévoit aussi des postes d’appartement, ces derniers doivent être de type 1131. Noter: l’alimentation Mod. 789A peut alimenter 1 seul monitteur Scout. Il est possible utiliser un autre moniteur en parallèle en employant une alimentation locale Réf. 789/2. DS789-035 Dimensions minimales des conducteurs R1, R2, +TC Distance 50 m 100 m 200 m 300 m CONNEXIONS - REGLAGE, MISE AU POINT ET ENTRETIEN REGLAGE, MISE AU POINT ET ENTRETIEN EXEMPLE DE CONNEXION POUR LA REPARTITION DU SIGNAL VIDEO SUR 4 ou 5 COLONNES Après avoir effectué l’installation et avant de la raccorder au réseau, enlever le plomb indiqué par l’étiquette jaune et effectuer les contrôles suivants: − isolation et correcte fermature du câble coaxial: le tester doit indiquer 68 ÷ 82 ohm; − entre R1 et SINCR. le tester doit indiquer 12 V =; − isolation entre les conducteurs R1 et R2, débranchés de l’alimentation: s’il n’y a aucun répartiteur relié, la résistance doit être ∞; par répartiteur la résistance est d’environ 500 ohm. U1 U2 2 U3 U4 3 1 E 4 75Ω R2 R1 U5 R2 R1 (*) Pour utiliser la sortie U5 il faut enlever la résistance de 75 ohm (ou 68 ohm) qui est montée soulevée sur le circuit imprimé. EXEMPLE DE CONNEXION POUR LA REPARTITION DU SIGNAL VIDEO SUR 8 ou 9 COLONNES 2 2 U1 U2 U3 U4 U5 1 E U1 U2 U3 U4 U5 3 1 75Ω E R2 R1 R2 R1 4 75Ω R2 R1 ( ) Enlever la résistance de 75 ohm (ou 68 ohm) du premier répartiteur; sur le deuxième répartiteur la résistance ne doit être enlevée qu’en cas d’utilisation de la sortie U5. Dans ce cas, le nombre des sorties passera de 8 à 9. Bornes de connexion 7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10 ∅ mm S mm ∅ mm S mm2 1.0 1.2 1.4 1.8 0.8 1.0 1.6 2.5 0.8 1.0 1.2 1.4 0.5 0.8 1.0 1.6 2 Le cas échétant, l’installation de la caméra peut être séparée du vidéoportier. En un pareil cas, la caméra peut être fixée au mur, ou bien sur un mur éventuel ou sur des colonnettes, à l’aide d’un étrier à rotule prévu à cet effet Réf. 7061/1. Pour toute installation externe, demander le «boîtier de protection pour caméra» Réf. 7067/1, complet avec dispositif de thermostatation, ainsi que l’étrier de fixation avec rotule panoramique. S’il est nécessaire d’allumer des lampes additionnelles (surtout si la caméra est séparée du vidéoportier, prévoir un relais approprié Ref. 788/5 et relier la bobine entre les bornes -TC et + TC. Les contacts fermeront le circuit des ampoules alimentées par une tension externe. 17 (•) La résistance de 75 ohm est montée soulevée par rapport au plan du circuit imprimé et à celui des autres composantes, afin d’en faciliter, le cas échéant, toutes dépose éventuelle. 1 Répartiteur vidéo 2 Vers les colonnes vidéo 3 Unité de prise de vue 4 Alimentation vidéo 18 DS789-035 DESCRIPTION - Plan de mise en fiche: 789A 789/1A 789/100 789/101 789/102 789/103 Alimentation vidéo 50 VA, 230 V Alimentation vidéo 50 VA, 110/230 V Rechange unité alimentation pour alimentation Réf. 789A Rechange unité alimentation pour alimentation Réf. 789/1A Rechange unité électronique pour alimentations Réf. 789A et Réf. 789/1A Rechange câble connexions pour alimentateurs Réf.789A et Réf. 789/1A. L’alimentation vidéo Mod. 789A est construite selon les CEI EN60065:99. Elle est composée de deux unités, toutes deux sur structures modulaires DIN: − unité alimentation (10 modules DIN); − unité électronique (10 modules DIN). L’alimentation doit être installée dans des lieux secs et abrités, de préférence à l’intérieur d’un cadre électrique. Elle peut être fixée rotule DIN ou bien au mur avec des vis. L’alimentation Mod. 789A remplace les précédentes alimentations Réf. 7073/1, 7073/2, 955/10 dans tous les emplois sauf pour: − les vielles installation avec caméra Vidicon: l’alimentation Mod. 789A est dépourvu des sorties +LA, -LA pour l’alimentation des ampoules d’éclairage, dans ce cas il faut prévoir un transformateur avec relais auxilaire (voir pages relatives aux remplacements); − les installations qui prévoient la mise en veille de 20 moniteurs: dans ce cas, utiliser un transformateur Réf. 7073/7; − les installations avec fonctionnement simultané de 2 moniteurs: dans ce cas, alimenter le second moniteur avec une alimentation Réf. 789/2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES − Tension de réseau: 230 V c.a. (pour alimentation 789A) 110/230 V c.a. (pour alimentation 789/1A) − Puissance nominale: 50 VA − Sortie non temporisées: 12 V c.a. 1 A fusible 2 AL 6 V c.c. 0,2 A fusible 0,315 AL -J 0,1 A fusible 0,315 AL − Sortie temporiséés: 18 V c.c. 0,63 A fusible 2 AL 16 V c.c. 0,33 A fusible 2 AL − Minuterie: 45 - 150 sec. (réglée 50 ± 10 sec.) − Relais ouverture serrure : contacts relais 5 A − Température: -5 ° C + 45 ° C − Dimensions: 10 modules DIN 180 x 75 x 90 mm − Poids: 1,770 kg module alimentation 0,385 kg module électronique REPARTITION DU SIGNAL VIDEO SUR UNE COLONNE DISTRIBUTION DU SIGNAL VIDEO SUR PLUSIEURS COLONNES Sans répartiteur vidéo Avec répartiteur vidéo Réf. 1794/4 unité électronique Regularisation du timer Regularisation de tension 76 ALIMENTATION VIDEOPORTIER MOD. 789A Avec répartiteur vidéo Réf. 1794/4 18 0 90 Les répartiteurs sont à alimenter à la tension de 18 V fournie par l’alimentation vidéo Mod. 789A. Les répartiteurs admis sont au nombre de 15 au maximum. En cas de quantité supérieure, prévoir une ligne séparée d’alimentation des répartiteurs et une alimentation Réf. 789/2. En ce qui concerne les répartiteurs vidéo dont la sortie U5 est utilisée il faut enlever la résistance de 75 ohm (cette dernière étant montée soulevée sur le circuit imprimé). unité alimentation 76 Fusibles 0 18 97 DS789-035 90 19 20 DS789-035 SCHEMAS INSTALLATION BASE NORMES GENERALES POUR SCHEMAS D’INSTALLATION BASE Page Schéma Type d’installation inpianto 37 SV102-0579A Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à un Vidéoportier 38 SV102-0577C Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à deux Vidéoportiers avec commutation automatique 39 SV102-0578C Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à un central de conciergerie avec commutation nuit à un Vidéoportier 40 SV102-0576 Branchement de plusierus moniteurs Scout à un Vidéoportier 41 SV102-0580 Branchement de plusierus moniteurs Scout à deux Vidéoportiers avec commutation automatique Exemples pour le branchement de l’alimentation Mod. 789A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/ 1 comme rechange. 42 SV102-0582 Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des installations avec moniteurs Sentinel, Explorer, Ranger et unités de prise de vues avec caméra C.C.D. 43 SV102-0584 Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des installations à central avec moniteurs Sentinel, Explorer, Ranger et unités de prise de vues avec caméra C.C.D. 44 SV102-0586 A Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 955/10 sur des installations à 5 fils Ranger et unité de prise de vues avec caméra C.C.D. 45 SV102-0583A Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des installations avec moniteurs Scout et unité de prise de vues avec caméra C.C.D. 46 SV102-0585 Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 955/10 sur des installations à 5 fils Scout et unité de prise de vues avec caméra C.C.D. 47 SV102-0655 Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des installations avec moniteurs Sentinel, Explorer, Ranger et unités de prise de vues avec caméra type Vidicon. DS789-035 21 DIAMETRES ET SECTIONS MINIMALES DES CONDUCTEURS Distance m 50 100 200 300 2 Conducteurs normaux S mm 0,5 0,8 1 1,6 2 Conducteurs R1,R2,+TC S mm 0,8 1 1,6 2,5 Cable coax 75 ohm Jusqu’à 300m utiliser un câble coaxial normal. Au-delà d’une telle distance il faut insérer un amplificateur vidéo. FICHE VIDEOPORTIERS Pour schemas SV102-0579A et SV102-0577C Explorer 6" Ranger 4" Ivoire Etrier Boîtier d’encastrement Ensemble table Réf. 7101/1 Réf. 7108 Réf. 7108/100 Réf. 7108/21 Ivoire Etrier Ensemble table Réf. 1201/1 Réf. 1201/90 Réf. 1201/92 Pour schéma SV102-0578C Nota bene: Pour allumer les ampoules de la plaque de rue, prévoir un transformateur à part (de puissance adéquate au nombre d’ampoules) et les deux conducteurs d’alimentation. Explorer 6" Ivoire Etrier Boîtier d’encastrement Ensemble table Réf. 7101/1 Réf. 7108/1 Réf. 7108/100 Réf. 7108/21 Nota bene: Pour chaque colonne montante il est recommandé de ne pas brancher plus de 20 moniteurs, quand le nombre d’appareils dépasse ce chiffre il faut insérer, sur la sortie de la caméra, des répartiteurs vidéo à 4 sorties Réf. 1794/4. Ranger 4" Ivoire Etrier Boîtier d’encastrement Ronfleur Réf. Réf. Réf. Réf. 1201/1 1201/91 1201/92 9854/52 Pour schémas SV102-0576 et SV102-0580 Nota bene: Sur le dernier moniteur de chaque colonne montante, le câble coaxial doit être fermé avec une résistance de 75 ohm entre les bornes V5 et V4. Attention: Ranger ne peut pas être utilisé dans la installation que Explorer parce que les unités de prise de vues doivent être différentes: elles ont une caméra à 90° . Dans le Ranger, la borne V2 n’existe pas, le Stan-By est incorporé. Nota bene: L’alimentation vidéo est formée de deux unités qui doivent être connectées entre elles au moyen d’un câble spécial avec des prises (C). L’unité alimentation a comme référence fiche 789/100 (230 V) ou Réf. 789/101 (110-230 V), l’unité électronique a comme référence fiche 789/102. 22 Version avec vision direct Scout 4,5" Vidéoportier Etrier Boîtier d’encastrement ou Ensemble table Réf. 1204/1 + Réf.1204/90 + Réf. 7108/100 Réf. 1204/92 Version avec vision Reflex Vidéoportier Etrier Réf. 1204/10 Réf. 1201/90 DS789-035 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las notas de este documento que facilitan importantes indicaciones sobre la seguridad de instalaciòn, uso y mantenimiento. − Emplear este aparato sólo para el uso para el cual ha sido creado. − El fabricante no es responsable de eventuales everias que derivan de usos improprios, erróneos e irrazonables. − La realización de un sistema tiene que ser conforme con las normas de securidad vigentes. − Verificar la integridad del aparato después de desembalar. − No dejar los elementos del embalaje (saquete en plástico, poliestereno celular, etc.) al alcance de los niños, porque pontenciales fuentes de peligro. − Prever antes de los aparatos un interruptor de seccionamiento y de protección apropiado, con una distancia de apertura de los contactos al menos de 3 mm. − Antes de conectar el aparato a la línea de alimentación , cuidado que los datos en tarjeta corresponden a los de la red de distribución. − Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o mantenimiento desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interuptor del sistema. No emplear productor spray. − En caso de averia y/o mal funcionamiento interrumpir la alimentación por medio del interruptor general. − Para la eventual reparación dirigirse sólo a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante. − Si no se respecta cuando sobra indicado, se puede comprometir la seguridad del aparado. − No instalar el aparato en lugares con lluvia o humedad: en estos casos emplear los contenedores especiales. − Proveer una ventilación idónea. − No emplear cables de prolungación para el cable de la red de alimentación. − Para las reparaciones emplear sólo las piezas de recambio provistas por el fabricante. − Adjustar siempre este documento al aparato. − El simbolo de descarga eléctrica con flecha en un triángulo equilátero indica la presencia de tensiones peligrosas. No abrir el aparato. − El simbolo de punto de exclamación indica componentes criticos para la seguiradad, por lo tanto emplear sólo componentes provistos por el fabricante. SISTEMA DE VIDEO PORTERO NORMAS GENERALES D’ INSTALACION Una installación de portero eléctrico está normalmente constituida por: monitor con teléfono incorporado; equipo exterior que comprende telecámera y placa pulsadora predispuesta para microaltavoz; microaltavoz; alimentación de video. Además puede ser necesario distribuidor de video de 4 salidas. CONEXION Y CONDUCTORES CARACTERISTICAS La imagen aparece sólo en el monitor del usuario llamado. La imagen aparece en el monitor dentro de 8 ÷ 10 segundos en le conexión standard, y dentro de los 4 ÷ 5 segundos conectando el standby. La imagen desaparece del monitor automaticamente después de un minuto de la llamada. Desaparece también immediatamente si se llama a otro usuario. Posibilidad de secreto de conversación. Posibilidad de conectar al sistema de vídeo portero un sistema intercomunicante interno. Posibilidad de conexión con centralida de conserjeria. Posibilidad de conectar más entradas. Posibilidad de conectar más monitores en la misma vivienda. Instalaciones con llamada tradicional Emplean dos modelos de monitores que se differencian sustancialmente por el tipo de cinescopio utilizado: − Explorer (6") con cinescopio de tipo tradicional colocado en sentido vertical; − Ranger (4") con cinescopio plano de nueva generación colocado en sentido horizontal que reduce notablemente la profundidad permitiendo la fijación a la pared sin empotramiento; no utilizable con los otros monitores, debe ser conectado a telecámara dedicadas. Instalaciones con llamada electrónica Emplean solo el monitor Scout (4,5") con el lado mayor delcinescopio colocado en sentido horizontal. Si la instalación prevee también teléfonos, estos tienen que ser del tipo 1131. Notar: el alimentador Mod. 789A puede alimentar solo 1 monitor Scout. Es posible emplear otro monitor en paralelo, el cual podría ser una alimentación local Ref. 789/2. DS789-035 23 24 Los pulsadores suplementarios, con los cuales están equipados los monitores son aptos para mandar tensiones no superiores a 24 V y corriente máxima de 0,5 A. No se deben conectar más ded 20 aparatos vídeo teléfonos por cada columna montante del cable coaxial. Para el funcionamiento simultáneo de dos monitores utilizar la alimentación local Ref.789/2. Debe emplearse para la señal vídeo, un cable coaxial, de buena calidad, de 75 Ohm (ej. el tipo RG 59 U-75 ohm). No superar con el cable coaxial los 300 m de longitud (para longitudes superiores es necesaria la instalación de amplificadores vídeo Ref. 1840/250). Recordarse de conectar siempre entre los bornes V4 y V5 del último aparato de cada colunna montante una resistencia de 75 Ohm - 1/4 W. En el caso que la instalación requiera varias columnas montantes, o bien el número de monitores para conectar a una única columna montante sea superior a 20, será necesario instalar un distribudor vídeo Ref. 1794/4, el cual ampliará el número de las salidas de 2 a 5. Si el número de las salidas obtenidas fuera todavía insuficiente, hay que instalar, en cascada, otros distribuidores video hasta obtener el número de salidas deseado. Para el encenido de las lámparas de la placa pulsadora, preveer un transformador a parte (de potencia adecuada al número de las lámparas) y los dos conductores de alimentación correspondientes. La sección de los conductores a usar está en relación a la distancia. Dimensión minima de los conductores R1, R2, +TC Distancia 50 m 100 m 200 m 300 m 7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10 ∅ mm S mm ∅ mm S mm2 1.0 1.2 1.4 1.8 0.8 1.0 1.6 2.5 0.8 1.0 1.2 1.4 0.5 0.8 1.0 1.6 2 En los casos que sea necesario, la cámara puede ser instalada separada del portero eléctrico; en este caso se puede fijar a la pared, o bien sobre una eventual parecilla o sobre columnitas, con adecuado soporte articulado Ref. 7061/1. Para instalaciones en lugar abierto solicitar la protección para telecámara Ref. 7067/1 con dispositivo termostático y el soporte con articulación panorámico. En el caso que sea necesario conectar lámparas adicionales para la visión externa (en particular si la cámara está instalada separada del video portero) hay que conectar un adecuado relé Ref. 788/5 conectando la bobina entre los bornes R1 y + TC. Los contactos cerrarán el circuito e las lámparas alimentadas con un voltaje exterior. DS789-035 REGULACION, AJUSTES Y PRUEBAS ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTERO MOD. 789A EXEMPLO DE CONEXION PARA LA DISTRIBUCION DE LA SENAL DE VIDEO SOBRE 4 O 5 COLUMNAS Cuando se ha acabado la instalación, antes de conectarla a la red electrica, sacar el plomo indicado por la tarjeta amarilla y efectuar los controles siguientes: − aislamiento y correcto cierre del cable coaxial: el tester debe indicar 68 ÷ 82 Ohm; − entre R1 y SINCR el tester debe indicar 12V ~; − aislamiento entre los hilos R1 y R2 desconectados de la alimentación: si no hay distribuidores instalados, la resistencia debe ser ∞ cada distribuidor instalado require resistencia de 500 Ohm aprox. Después, conectar la instalación a la red y efectuar las pruebas. DESCRIPCION - Referencias: U1 U2 2 U3 U4 3 1 E 4 75Ω U5 R2 R1 R2 R1 (*) Para utilizar la salida U5 es necesario quitar la resistencia de 75 Ohm (o 68 Ohm) que se encuentra montada levantada en el circuito impreso. EXEMPLO DE CONEXION PARA LA DISTRIBUCION DE LA SENAL DE VIDEO SOBRE 8 O 9 COLUMNAS 3 U1 esto para 1 E sacarla facilU2 poder 2 en los U3cuales sea necesario. mente en los casos 2 U1 U2 U3 U4 U5 U4 1 E U5 75Ω R2 R1 R2 R1 4 75Ω R2 R1 ( ) En el primer distribuidor Bornes de conexión 789A 789/1A 789/100 789/101 789/102 789/103 Alimentador vídeo 50 VA, 230 V Alimentador vídeo 50 VA, 110/230 V Recambio unidad de alimentación para alimentador 789A Recambio unidad de alimentación para alimentador 789/1A Recambio unidad electrónica para alimentadores 789A y 789/1A Recambio cable conexiones para alimentadores 789A y 789/1A. El alimentador vídeo Mod. 789A ha sido fabricado según las CEI EN60065:99. Incluye dos unidades, ambas sobre estructura modular DIN: − unidad de alimentación (10 módulos DIN) − unidad electrónica (10 Módulos DIN) El alimentador tiene que ser instalado en lugar seco y al reparo de la intemperie, preferiblemente en el interior de un cuadro eléctrico. Se puede fijar sobre carril DIN o bien a la pared por medio de tornillos. El alimentador Mod. 789A substituye los alimentadores precedentes Ref 7073/1, 7073/2, 955/10 en todos sususos excepto con: − viejas instalaciones con telecámara Vidicon: el alimentador Mod. 789A no tiene las salidas +LA, −LA para la alimentación de las lámparas de alumbrado, en esta caso hay que preveer un transformador con relé adicional (ver las páginas relativas a las substituciones); − instalaciones que preveen el sub-encedimiento de 20 monitores: en este caso emplear un transformador Ref. 7073/7; − instalaciones con funcionamiento simultáneo de dos monitores: en este caso alimentar el segundo monitor con un alimentador Ref. 789/2. CARACTERISTICAS TECNICAS − Alimentación: − − − − − − − − 230 V c.a. (alimentator 789A) 110/230 V c.a. (alimentator 789/1A) Potencia: 50 VA Salidas non temporizadas: 12 V c.a. 1 A fusible 2 AL 6 V c.c. 0,2 A fusible 0,315 AL -J 0,1 A fusible 0,315 AL Salidas temporizadas: 18 V c.c. 0,63 A fusible 2 AL 16 V c.c. 0,33 A fusible 2 AL Timer: 45 - 150 sec. (adjusted 50 ± 10 sec.) Relé abre-puerta: 5 A Temperatura : -5 ° C + 45 ° C Dimensiones : 10 modulos DIN 180 x 75 x 90 mm Peso: 1,770 kg modulo alimentación 0,385 kg modulo electrónica Unidad electrónica Regulación timer Regulación de tensión 76 CONEXIONES - REGULACION AJUSTES Y PRUEBAS 0 18 90 Unidad de alimentación Fusibles 76 (•) La resistencia de 75 Ohm sobresale con respecto al plano del circuito impreso y de los otros componentes, 1 Distribuidor video 0 18 2 A las columnas video 3 Telecámara 4 Alimentación DS789-035 97 25 26 90 DS789-035 DISTRIBUCION DE LA SEÑAL DE VIDEO EN UNA COLONNA DISTRIBUCION DE LA SEÑAL VIDEO EN VARIAS COLUMNAS Sin distribuidor vídeo Con distribuidor vídeo Ref. 1794/4 Pagina Schema Tipo de instalación 37 SV102-0579A Conexión de varios monitores Explorer (o Ranger) con un vídeo portero 38 SV102-0577C Conexión de varios monitores Explorer (o Ranger) con dos vídeo porteros con conmutación automática 39 SV102-0578C Conexión de monitores Explorer (o Ranger) con una centralita de conserjeria con conmutación día/noche con un vídeo portero 40 SV102-0576 Conexión de varios monitores Scout con un vídeo portero 41 SV102-0580 Conexión de varios monitores Scout con dos vídeo porteros con conmutación automática Con distribuidor vídeo Ref. 1794/4 Los distribuidores vídeo son alimentados con la tension de 18 V suministrada por la alimentación vídeo Mod. 789A. Los distribuidores no deben ser más de 15. En el caso de un número mayor es necesario preveer una línea de alimentación separada y un alimentador Ref. 789/2. En los distribuidores vídeo in los cuales se utiliza la salida U5 es necesario quitar la resistencia de 75 Ohm (que se encuentra montada levantada en el circuito impreso). DS789-035 ESQUEMAS DE INSTALACIONES DE BASE 27 Exemplos para la conexión del alimentador Mod. 789A en substitución de la alimentación Ref. 7073/1 como pieza de recambio. 42 SV102-0582 Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en instalaciones con monitores Sentinel, Explorer, Ranger y equipo de cámara con telecámara C.C.D. 43 SV102-0584 Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en instalaciones con centralita de conserjeria con monitores Sentinel, Explorer, Ranger y equipo de cámara con telecámara C.C.D. 44 SV102-0586 A Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 955/10 en instalaciones a 5 hilos Ranger y equipo de cámara con telecámara C.C.D. 45 SV102-0583A Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en instalaciones con monitores Scout y equipo de cámara con telecámara C.C.D. 46 SV102-0585 Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 955/10 en instalaciones a 5 hilos Scout y equipo de cámara con telecámara C.C.D. 47 SV102-0655 Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en instalaciones con monitores Sentinel, Explorer, Ranger y equipo de cámara con telecámara Vidicon 28 DS789-035 NORMAS GENERALES PARA ESQUEMAS DE INSTALACION GENERAL NORMAS GENERALES PARA ESQUEMAS DE INSTALACION GENERAL DIAMETROS Y SECCIONES MINIMAS DE LOS CONDUCTORES REFERENCIA MONITORES Distancia m 50 100 200 300 2 Conductores normales S mm 0,5 0,8 1 1,6 2 Conductores R1,R2,+TC S mm 0,8 1 1,6 2,5 Cable coax 75 ohm Hasta 300 m emplear cable coaxial normal. Más de esta distancia poner un amplificador video. Nota: Para el encendido de las lámparas de la placa pulsadora, preveer un transformador a parte (de potencia adecuada al nûmero de las lámparas) y los dos conductores de alimentación correspondientes. Nota: En el caso que el número de monitores para conectar a una única columna m o n t a n t e sea superior a 20, será necesario instalar, a la salida de la telecámara, un distribuidor video a 4 salidas Ref. 1794/4. Nota: Recordarse de conectar siempre entre lo bornes V4 y V5 del último aparato de cada columna montante una resistencia de 75 Ohm. Para Esquémas SV102-0579A e SV102-0577C Explorer 6" Ranger 4" DS789-035 Marfil Soporte Caja de empotrar Confección de mesa Ref. Ref. Ref. Ref. 7101/1 7108 7108/100 7108/21 Marfil Ref. 1201/1 Soporte Ref. 1201/90 Confección de mesa Ref. 1201/92 Para Esquémas SV102-0578C Explorer 6" Marfil Soporte Caja de empotrar Confección de mesa Ref. Ref. Ref. Ref. 7101/1 7108/1 7108/100 7108/21 Ranger 4" Marfil Soporte Confección de mesa Zumbador Ref. Ref. Ref. Ref. 1201/1 1201/91 1201/92 9854/52 Para Esquémas SV102-0576 e SV102-0580 Cuidado: Ranger no se puede emplear en la misma instalación con Explorer porque los equipos de cámara tienen que ser diferentes: tienen la telecámara girada de 90° . En Ranger, además no hay el borne V2, lo STAND-BY está encorporado. Nota: El alimentador video incluye dos unidades conectadas entre ellas por medio de un especial cable con casquillos (C). Las referencias de la unidad de alimentación son 789/100 (230 V) o 789/101 (110-230 V). La de la unidad electrónica es 789/102. DEUTSCH Versión con visión directa Scout 4,5" Monitor Soporte Caja de empotrar o bien Confección de mesa Ref. 1204/1 + Ref. 1204/90 + Ref. 7108/100 Ref. 1204/92 Versión con visión Reflex Monitor Soporte Ref. 1204/10 Ref. 1201/90 29 FÜR DEN INSTALLATEUR ZU BEACHTEN Die Gebrauchsanweisungen die in diesem Dokument enthalten sind, mit Aufmerksamkeit lesen. Sie liefern wichtige Hinweise die die Sicherheitsanlage, Verbrauch und die Wartung betrifft. − Dieses Gerät sollte nur für den Gebrauch bestimmt sein, für den es ausdrücklich gebaut worden ist. − Für mögliche Schäden die von ungeeignetem, versehentlichem und unvrnünftigem Gebrauch abstammen, darf der Hersteller nicht als Verantwortlicher betrachtet werden. − Die Anlageausführung muss den geltenden Normen entsprechen. − Nachdem der Apparat aus der Verpackung herausgezogen ist, sich versichern daß er unversehrt ist. − Die Verpackungselement (Plastiktaschen, Polystyrolschaum, u.s.w.) sollten nicht in Kindern Reichweite sein, da sie potentielle Gefährquelle sind. − Den Geräten einen geeigneten Trenn- und Schutzschalter vorschalten bei einem Schaltabstand der Kontakte von mindestens 3mm. − Bevor das Netzgerät angeschlossen wird, überprüfen Sie ob die am Etikett angegebenen Daten jenen des Netzes entsprechen. − Vor jeder Reinigung oder Wartungsausführung, den Apparat von dem Elektrischeverteilernetz ausschalten mit der Abschaltung von Gerätschalter. Für die Reinigung keine Sprayprodukten verwenden. − Im Fall eines Schadens oder Betriebsunfähigkeit, die Stromspeisung durch den Hauptschalter abschalten. − Für die eventuelle Reparatur sollte man sich nur an einen technische Kundendienst wenden, vom Hersteller berechtigt. − Die fehlende Beachtung des obengenanntes kann die Sicherheit des Gerätes gefährden. − Das Netzgerät muß in einem trockenen Raum, geschützt vor Witterungseinflüssen, installiert werden. − Treffen Sie Massnahme für gute Lüftung. − Kein Verlängerungskabel für das Speisungsnetzkabel verwenden. − Sollten Gegenstände oder Flüssigkeit in das Netzgerät eindringen, ist die Überprüfung, bzw. Reparatur, durch einen Fachmann vorzunehmen. 30 − Für die Reparaturen, nur die Firma Ersatzteile verwenden. − Diese Gebrauchsanweisung muss immer bei der Anlage beigefügt werden. − Das Blitzzeichen mit dem Pfeil in Innere eines gleichseitigen Dreieck, zeigt dass gefährliche Spannungen vorhanden sind. Das Gerät nicht öffnen. − Das Ausrufzeichen in Innere eines gleichseitigen Dreieck, zeigt kritische Bestandteile für die Sicherheit, deshalb Bestandteilen verwenden die nur von der Firma geliefert sind. DS789-035 TV - TUERSPRECHANLAGE ALLGEMEINE INSTALLATIONSANLEITUNGEN EINRICHTUNGEN VERBINDUNGEN UND LEITUNGEN Eine TV - Tuersprechanlage besteht normalerweise aus: Monitor kombiniert mit Sprecheinrichtung; Video-Türstation mit TV-Kamera-Einheit; Sprecheinsatz; TV - Netzgeraet. Evtl. zusaetlich erforderlich Videoverteiler mit 4 Ausgaengen. Die Zusatztasten, wormit die Monitore ausgestattet sind, eignen sich fuer die Steuerung von Spannungen nich ueber 24 V und von max Stroemen von 0,5 A. Nicht mehr als 20 Monitore pro Stammleitung des Koaxkabels anschliessen. Fuer die gleichseitige Funktionierung von zwei Monitore, das Netzgeraet Best. Nr. 789/2 verwenden. Fuer die Uebertragung des Videosignals hochwertiges Qualitaetskoakskabel 75 Ohm verwenden (z.B.: Typ RG 59 U-75 Ohm). Die Hoechstlaenge von 300 m bei dem Koaxkabel darf nicht ueberschritten werden (bei groesseren Kabel laengen sind Videoverstaerker Best. Nr. 1840/250 einzusetzen). Zwischen den Klemmen V4 und V5 des letzten Monitors auf jeder Stammleitung ist immer ein 75 Ohm - 1/4 W-Widerstand einzufuehren. Verlangen die baulichen Gegebenheiten mehrere Stammleitungen bzw. ist die Anzahl der an einer einzigen Stammleitung anzuchliessenden Monitore groesser als 20, so muss ein Videoverteiler Best. Nr. 1794/4 eingesetzt werden. Dadurch erhoeht sich die Zahl der Ausgaenge von 2 auf 5. Reicht dies noch nicht aus, muessen so viele Videoverteiler in Kaskade geschaltet werden, bis die gewuenschte Anzahl der Ausgaenge erreicht wird. Fuer die Einschaltung der Lampen an der Tuerstation sind ein getrennter Transformator (Leistungstransformator entsprechend der Lampenanzahl) und die zwei entsprechenden Zuleitungen vorzusehen. Der einzusetzende Draehteschnitt ist von der Entfernung abhaengig. EIGENSCHAFTEN Das Bild erscheint nur auf dem Bildschirm des gerufenen Teilnehmers. Das Bild erscheint innerhalb 8 ÷ 10 Sekunden bei der Standard - Verbindung und innerhalb 4 ÷ 5 Sekunden bei eingeschalteter Stand - by - Funktion. Das Bild verschwindet automatisch innerhalb einer Minute nach dem Ruf. Das Bild verschwindet gleich, wenn ein anderer Teilnehmer gerufen wird. Es besteht die Moeglichkeit, den Sprechverkhr mithoerzusperren. Es besteht die Moeglichkeit, eine interne Gegensprechanlage mit der TV - Sprechanlage zu verbinden. Es ist moeglich, die Anlage mit der Zentrale zu verbinden. Mehrere Tuerstationen bzw. Bildschirme in der gleichen Wohnung sind installierbar. Anlage mit herkoemmlichem Ruf Sie benutzen zwei Monitortypen, dass sie sich im wesentlich nur durch die verwendete Bildroehre unterscheiden. − Explorer (6"), mit Bildroehre traditioneller Art, senkrecht angeordnet; − Ranger (4") mit flacher Bildroehre der neuen Generation, horizontal angeordnet, wobei die Tiefe erhebliche reduziert wird, sodass die Wandbefestigung ohne Einbau sogar moglich ist; in Verbindung mit den anderen Monitore nicht verwendbar; er muss mit dedizierten Aufnahmen-Einheiten verbunden werden. Anlage mit elektronischem Ruf Sie benutzen ausschliesschlich den Scout Monitor (4,5"), mit der hoeheren Bildroehre horizontal angeordnet, wenn die Anlage auch Hausstationen voraussieht, diese muessen aus dem Typ 1131 sein. Anmerkung: Das Netzgeraet Mod. 789A kannn nur einen Scout Monitor speisen. Man kann einen weiteren Monitor durch das Netzgeraet BN 789/2 parallelschalten. DS789-035 Mindestquerschnitt der Draehte R1, R2, +TC Entfernung 50 m 100 m 200 m 300 m VERBINDUNGEN-REGULIERUNGEINSTELLUNG UND KOLLAUDIERUNG REGULIERUNG,KOLLAUDIERUNG UND EINSTELLUNG DER ANLAGE BEISPIEL FUER DIE VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 4 ODER 5 STAMMLEITUNGEN Vor dem Anlageanschluss, die Plombe mit der gelben Etikette entfernen und wie folgt ueberpruefen: − Isolierung und richtiger Endverschluss des Koaxkabels: der Wieder-Standmesser soll 68 ÷ 82 Ohm zeigen; − zwischen R1 und SINCR: das Voltmeter soll 12 V Wechselstrom zeigen; − Isolierung zwischen en Draehte R1 und den Draehte R2 (vom Netzgeraet getrennt): wenn keiner Verteiler geschaltet ist, soll der Widerstand ∞ sein; fuer jeden geschalteten Verteiler, ist der Widerstand 5000 Ohm ungefaehr. Dann die Anlage an den Netz anschliessen und die Monitore ueberpruefen. U1 U2 2 U3 U4 3 1 E 4 75Ω R2 R1 U5 R2 R1 (*) Um den Ausgang U5 zu benutzen, ist der 75 Ohm Wiederstand (bzw. 68 Ohm), der auf der gedruckten Schaltung in hochgehobener Stellung montiert ist,zu entfernen BEISPIEL FUER DIE VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 8 ODER 9 STAMMLEITUNGEN 2 2 U1 U2 U3 U4 U5 1 E U1 U2 U3 U4 3 1 75Ω U5 E R2 R1 R2 R1 4 75Ω R2 R1 ( ) Beim ersten Vertteiler 75 Ohm-Widerstand (bzw. 680 Ohm) entfernen; vom zweiten Verteiler nur dann entfernen, wenn der Ausgang U5 benutzt wird; in diesem Fall werden die Ausgaenge auf 9 anstatt 8 ausgedehnt. Anschlussklemmen 7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10 ∅ mm S mm ∅ mm S mm2 1.0 1.2 1.4 1.8 0.8 1.0 1.6 2.5 0.8 1.0 1.2 1.4 0.5 0.8 1.0 1.6 2 Falls notwendig kann die Kamera separat von der Aussentuerstation installiert werden. In diesem Fall kann die Kamera an der Wand bzw. an einer kleine Mauer oder an kleinen Saeulen durch entsprechenden drehbaren Wandarm Best. Nr. 7061/1 befestigt werden. Bei Installationen im Freien sind das «Wetterschtuzgehaeuse fuer die Kamera» Best. Nr.7067/1 mit Termostatvorrichtung und Wandarm zu verlangen. Falls die Einschaltung einer Zusatzbeluchtung fuer die Aussensicht (insbesondere bei der Loesung mit getrennter Kamera) notwendig ist, ist ein entsprechende Relais Best. 788/5 einzuschalten. Dazu muss eine Relaispule an den Klemmen R1 und + TC angeschlosssen werden. Die Kontakte schliessen die Schaltung der durch eine externe Spannung versogten Lampen. 31 (•) Der 75 Ohm Widerstand ist in nochgenobener Stellung in Bezug auf die Ebene der gedruckten Schaltung und der anderen Komponenten montiert; auf diese Weise kann er, falls notwendig, leicht entfernt werden. 1 Video-Verteiler 2 Zu den Video-Stammleitungen 3 TV-Aufnahmeeinheit 4 Video-Netzgeraet 32 DS789-035 BESCHREIBUNG - Best. Nr.: 789A 789/1A 789/100 789/101 789/102 789/103 Video-Netzgeraet 50 VA, 230 V Video-Netzgeraet 50 VA, 110/230 V Speisungersatzeinheit fuer Netzgeraet Best. Nr. 789A Speisungersatzeinheit fuer Netzgeraet Best. Nr. 789/1A Elektronikersatzeinheit fuer Neztgeraete Best. Nr. 789A und 789/1A Anschluessekabelersatz fuer Neztgeraete Best. Nr. 789A und 789/1A. Das video-Netzgeraet Typ 789A ist nach CEI EN60065:99. Er besteht aus zwei Einheiten, beide auf Formblatt-Struktur DIN: − Speisung- Einheit (10 Formblaetter DIN); − Elektronische- Einheit (10 Formblaetter DIN). Das Neztgeraet muss in trockenen und geschuetzten Stellen installiert werden, lieber in einen Elektrischeschrank. Es kann Schiene DIN bzw. an der Wand durch schrauben befestigt werden. Das Neztgeraet Typ 789A ersaetzt die vorherige Neztgeraet Best. Nr. 7073/1, 7073/2, 955/10 in jeden Verwendungen mit Ausnahme von: − Alte Anlagen mit Vidicon Kamera: Das Neztgeraet Typ 789A, ist fuer die Speisung der Beleuchtungslampe ohne die Ausgaenge +LA -LA, in diesem Fall sich mit einem Hilfstransformator mit Relais vorzusehen (siehe Seiten bezueglich auf die Ersetzungen). − Anlagen die Untereinschaltung von 20 Monitore vorsehen: In diesem Fall ein Transformator verwenden Best. Nr. 7073/1; − Anlagen mit gleichseitiger Funktionierung von zwei Monitore: In diesem Fall den zweiten Monitor versorgen mit einem Neztgeraet Best. Nr. 789/2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN − Netzspannung: 230 V c.a. (fuer Neztgeraet 789A) 110/230 V c.a. (fuer Neztgeraet 789A) − Nennleistung: 50 VA − Nicht taktgesteuerte Speisungen: 12 V c.a. 1 A Sicherung 2 AL 6 V c.c. 0,2 A Sicherung 0,315 AL -J 0,1 A Sicherung 0,315 AL − Taktgesteuerte Speisungen: 18 V c.c. 0,63 A Sicherung 2 AL 16 V c.c. 0,33 A Sicherung 2 AL − Timer: 45 - 150 sec. (geregelt 50 ± 10 Sek.) − Tuer-Oeffner : Kontakten Relais 5 A − Temperatur: -5 ° C + 45 ° C − Abmessungen: 10 Formblaetter DIN 180 x 75 x 90 mm − Gewicht: 1,770 kg Modul-Speisung 0,385 kg Modul-Elektronik VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 1 STAMMLEITUNG VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF MEHRERE STAMMLEITUNG Ohne TV-Verteiler Mit TV-Verteiler Best. Nr. 1794/4 Elektronik-Einheit Timer-Regelung Spannungsregelung 76 VIDEO-NETZGERÄT FUER DIE TVSPRECHANLAGE TYP 789A Mit TV-Verteiler Best. Nr. 1794/4 18 0 90 Die Verteiler sind mit der 18 V-Spannung, die vom dem Video-Netzgeraet Best. BN 789A geliefert wird, zu speisen. Die Verteiler duerfen nicht mehr als 15 sein. Im Fall einer hoeheren Zahl, eine getrennte Speiserleitung von den Verteiler und ein Netzgeraet Best. Nr. 789/2 vorsehen. In den Verteilern, wo der U5 Ohm-Ausgang verwendet wird, ist der 750 Ohm-Widerstand (der in hochgehobener Stellung auf der gedruckten Schaltung montiert ist) zu entfernen. Speisung-Einheit 76 Sicherungen 0 18 97 DS789-035 90 33 34 DS789-035 SHALTPLAENE STANDARD SCHALTPLÄNE-HINWEISE MONITORE-BEST. NR. Seite Plan Anlage 37 SV102-0579A Verbindungen von mehreren Monitoren Explorer (bzw. Ranger) auf 2 TV-Tuerstation 38 SV102-0577C Mehrere Verbindungen von Monitoren Explorer (bzw. Ranger) auf 2 TV-Tuerstationen mit Umschaltautomatik 39 SV102-0578C Verbindung von Monitoren Explorer (bzw. Ranger) auf eine TV-Vermittlung mit Nachtumschaltung auf eine TV-Tuerstation 40 SV102-0576 Verbindung von mehreren Monitoren Scout auf eine TV-Tuerstation 41 SV102-0580 Verbindung von mehreren Monitoren Scout auf zwei TV-Tuerstationen mit Umschalt-Automatik MINDESTE KABELDURHMESSER QUERSCHNITTE Für Schaltplane SV102-0579A e SV102-0577C Beispiele fuer die Netzgeraetverbindung Typ 789A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 als Ersatz. 42 SV102-0582 Verbindung von Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Sentinel, Explorer, Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D. 43 SV102-0584 Verbindung von Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 auf Vermittlungsanlagen mit Monitoren Sentinel, Explorer, Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D. 44 SV102-0586 A Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 955/10 auf Anlagen mit 5 Draehte Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D. 45 SV102-0583A Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Scout und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D. 46 SV102-0585 Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 955/10 auf Anlagen 5 Draehte Scout und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D. 47 SV102-0655 Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw. Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Sentinel, Explorer, Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera Typ Vidicon. DS789-035 35 UND Entfernung m 50 100 200 300 2 1 1,6 Normalen-Leitungen S mm 0,5 0,8 2 1,6 2,5 Leitungen R1,R2,+TC S mm 0,8 1 Koaxkabel 75 ohm Bis 300 m, normal Koaxkabel verwenden. Ueber diese Entfernung sollte man einen VideoVerstaerker einfuegen. Anmerkung: Fuer die Einschaltung der Lampen der Tuerstation einen Transformator (mit passender Leistung - ur Lampenzahl) und die zwei entsprechenden Speiserleitungen vorsehen. Anmerkung: Es ist nicht ratsam die Anschaltung von mehr als 20 Monitoren pro Stammleitung. Wann die Zahl der Geraete hoeher ist, sollte man an die TV-Kamera einen Video-Verteiler 4 Ausgaenge Best. Nr. 1794/4 einfuegen. Explorer 6" Ranger 4" Elfenbein Wandbefestigung Einbaukasten Tischzubehör BN BN BN BN 7101/1 7108 7108/100 7108/21 Elfenbein BN 1201/1 Wandbefestigung BN 1201/90 Tischzubehör BN 1201/92 Für Schaltplän SV102-0578C Explorer 6" Ranger 4" Elfenbein Wandbefestigung Einbaukasten Tischzubehör BN BN BN BN 7101/1 7108/1 7108/100 7108/21 Elfenbein Wandbefestigung Tischzubehör Einbausignal BN BN BN BN 1201/1 1201/91 1201/92 9854/52 Für Schaltpläne SV102-0576 - SV102-0580 Anmerkung: Auf den letzen Monitor jeder Stammleitung muss das Koaxkabel zwischen den Klemmen V5 und V4 mit einem Widerstand von 75 Ohm geschlossen werden. Achtung: In gleicher Anlage Ranger und Explorer nicht zusammen benutzen, weil die TV-Einheiten verschieden sein muessen: sie haben die TV-Kamera auf 90° gedreht. Ausserdem hat der Ranger keine Klemme V2. Der STANDBY ist eingebaut. Anmerkung: Das Video-Netzgeraet besteht aus 2 Einheiten, die untereinander durch eine geeignete Leitung mit Schaltungen verbunden werden (C). Die SpeisungEinheit hat Best. Nr. 789/100 (230 V) bzw. 789/101 (110 - 230 V). Die Elektronik-Einheit hat Best. Nr. 789/102. 36 Ausführung mit Direktwaagrechter Bildröhre Scout 4,5" Monitor Wandbefestigung Einbaukasten oder Tischzubehör BN 1204/1 + BN 1204/90 + BN 7108/100 BN 1204/92 Ausführung mit gespiegelter Bildfläche Monitor BN 1204/10 Wandbefestigung BN 1201/90 DS789-035 SV102-0579A Ai Videocitofoni successivi To the following video house phones Aux vidéoportiers suivants A los teléfonos sucesivos Zu den folgenden Monitoren 1 3 2 5 SV102-0577C 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 3 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 4 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 4 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 5 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 5 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 6 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffner 6 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffner 7 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 7 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 8 Scatola relé Relay box BoÎte relais Caja relé Umschaltgeraet 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz 3 Ai Videocitofoni successivi To the following video house phones Aux vidéoportiers suivants A los teléfonos sucesivos Zu den folgenden Monitoren 4 3 1 2 5 5 4 6 7 6 NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~A. NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During installation make a Jumper between terminals SE1, ~A. NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~A. NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During installation make a Jumper between terminals SE1, ~A. NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués. En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~A. NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados. Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~A. ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~A. brücken. NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués. En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~A. NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados. Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~A. ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~A. brücken. DS789-035 8 7 37 38 6 7 NOTA • : nel relé Sch. 788/1 ponticellare i morsetti C1, C2. NOTE • : in relay Ref. 788/1 make a jumper between terminals C1, C2. NOTA BENE • : dans le relais Réf. 788/1 relier par pontet les bornes C1, C2. NOTA • : en el relé Ref. 788/1 hacer un puenticillo entre los bornes C1, C2. ANMERKUNG • : im Relais Best. Nr. 788/1 den Klemmen C1, C2 bruecken. DS789-035 SV102-0578C 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz 3 Centralino citofonico House phone switchboard Central de conciergerie Centralita de conserjeria Zentrale 4 Alimentatore video Video power supply Alimentation vidéo Alimentación video Video-Netzgzeraet 5 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 6 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 7 8 Ai Videocitofoni successivi To the following video house phones Aux vidéoportiers suivants A los teléfonos sucesivos Zu den folgenden Monitoren 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz 3 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 4 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 5 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 6 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffner 7 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 1 2 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 3 1 2 5 3 7 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 5 4 6 4 9 SV102-0576 Ai Videocitofoni successivi To the following video house phones Aux vidéoportiers suivants A los teléfonos sucesivos Zu den folgenden Monitoren Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 8 9 7 2 6 NOTA ♦ : in fase di installazione è necessario togliere i ponticelli esistenti tra i morsetti ~A, ~0 e ~B, ~12. NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~12. NOTE ♦ : during installation remove the jumpers between terminals ~A, ~0 and ~B, ~12. NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During installation make a Jumper between terminals SE1, ~12. NOTA BENE ♦ : en phase d’installation il est nécessaire d’enlever les pontets existants entre les bornes ~A, ~0, ~B, ~12. NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués. En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~12. NOTA ♦ : durante la instalación sacar los puentecillos entre los bones ~A, ~0, ~B, ~12. NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados. Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~12. ANMERKUNG ♦ : Die vorhandene Schaltdraehte zwischen den Klemmen ~A, ~0, ~B, ~12 sind in Installationsphase zu entfernen. ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~12. brücken. DS789-035 39 40 DS789-035 SV102-0580 Ai Videocitofoni successivi To the following video house phones Aux vidéoportiers suivants A los teléfonos sucesivos Zu den folgenden Monitoren 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 3 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 4 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 6 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 7 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 8 Scatola relé Relay box BoÎte relais Caja relé Umschaltgeraet 9 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 3 1 5 5 6 7 3 2 6 2 7 8 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz 3 NOTA • : nel relé Sch. 788/1 ponticellare i morsetti C1, C2. NOTE • : in relay Ref. 788/1 make a jumper between terminals C1, C2. NOTA BENE • : dans le relais Réf. 788/1 relier par pontet les bornes C1, C2. NOTA • : en el relé Ref. 788/1 hacer un puenticillo entre los bornes C1, C2. ANMERKUNG • : im Relais Best. Nr. 788/1 den Klemmen C1, C2 bruecken. Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 4 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 41 42 7 NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~B. NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During installation make a Jumper between terminals SE1, ~B. NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués. En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~B. NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados. Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~B. ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~B. brücken. DS789-035 5 4 1 6 8 1 Rete Mains Secteur Red Netz 5 2 SV102-0582 5 Alimentatore video Video power supply Alimentation vidéo Alimentación video Video-Netzgzeraet 6 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 7 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 8 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss DS789-035 SV102-0584 SV102-0586A 1 4 5 1 5 2 7 6 6 6 3 9 7 8 6 3 2 4 10 11 5 In fase di installazione si elimina anche il trasformatore Sch. 9000/20 perché l’alimentazione 12 V è fornita direttamente dall’alimentatore Mod. 789A. Togliere il ponticello ~ B, ~ 12 e ponticellare i morsetti SN con ~ B. 8 12 During installation remove also the transformer Ref. 9000/20 because the power supply Mod. 789A gives the supply directly. Remove the jumper ~ B, ~ 12 and make a jumper between the terminals SN and ~ B. En phase d’installationon élimin aussi le transformateur Réf. 9000/20 parce quel’alimentation 12 V est fournie directment par ll’alimentation Mod. 789A. Enlever le ponter entre ~ B, ~ 12 et faire un autre pontet entre les bornes SN et ~ B. Durante la instalación sacar el transformador Ref. 9000/20 porque el alimentador Mod. 789A abastece directamente la alimentación 12 V. Quitar el puentecillo ~ B, ~ 12 y hacer un nuevo puentecillo con los bornes SN y ~ B. 1 Singoli Single Simples Únicos Einzel 5 Rete Mains Secteur Red Netz 9 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 2 Comuni Common Communs Comunes Gemeinschalftlich 6 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 10 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 1 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 4 Telecamera TV Camera Caméra Telecámera TV-Kamera 7 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 3 Centralino citofonico House phone switchboard Central de conciergerie Centralita de conserjeria Zentrale 7 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 11 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 2 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 5 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 8 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 4 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 8 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 12 Alimentatore video Video power supply Alimentation vidéo Alimentación video Video-Netzgzeraet 3 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 6 Rete Mains Secteur Red Netz DS789-035 Den Transformador Best . Nr. 9000/20 entfernt man auch in Installationsphase, weil die Speisung 12 V ~ ist vom Netzgeraet Typ 789A direkt geliefert. Die Brücke ~ B, ~ 12 entfernen und die Klemmen SN con ~ B. 43 44 DS789-035 SV102-0583A SV102-0585 1 5 5 6 3 7 7 6 8 8 2 3 9 2 4 6 4 Il generatore di nota Sch. 787/1 non si utilizza più perché sostituito dal generatore interno all’alimentatore Mod. 789A. In fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~ 12. In fase di installazione si elimina anche il trasformatore Sch. 9000/20 perché l’alimentazione 12 V ~ (morsetto ~ 0, ~ 12) è fornita direttamente dall’alimentatore Mod.789A. The sound generator Ref. 787/1 is placed by the generator inside the power supply Mod. 789A. During installation make a jumper between terminals SE1, ~ 12. During installation remove also the transformer Ref. 9000/20 because the power supply Mod.789A gives the supply directly (~ 12 V ~ terminal ~ 0, ~ 12) . Le générateur de note Réf. 787/1 n’zsr pas utilisé parce que remplacé par le générateur interne à l’alimentatotion Mod. 789A. En phase d’installation relier par pontet les bornes SE1, ~ 12. En phase d’installation on élimine aussi le transformateur Réf. 9000/20 parce que l’alimentation 12 V ~ (borne ~0, ~ 12) est fournie directment par l’alimentation Mod.789A. El generador de sonido Ref. 787/1 ya no se emplea porque substituido por el generador en el interior de la alimentación Mod. 789A. En fase de instalación hacer un puentecillo entre los boernes SE1, ~ 12. Durante la instalación sacar el transformador Ref. 9000/20 porque el alimentador Mod. 789A abastece directamente la alimentación 12 V ~ (bornes ~ 0, ~ 12). Der Ruftonsgenerator Best. Nr. 787/1 wird nicht mehr verwendet, weil er vom Generator der in innere des Speisers Typ 789A ist, ausgewechselt wird. Den Klemmen SE1, ~ 12), in installationphse bruecken. Den Transformador Best . Nr. 9000/20 entfernt man auch in Installationsphase, weil die Speisung 12 V ~ (Klemmen ist ~ 0, ~ 12) ist vom Netzgeraet Typ 789A direkt geliefert. 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 4 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 7 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 1 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit 4 Telecamera + adattatore TV Camera + adaptor Caméra + adaptateur Telecámera + adaptador TV-Kamera + Anpassungsglied 7 Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 2 Rete Mains Secteur Red Netz 5 Generatore di nota Sound generator Générateur de note Generador de sonido Ruftonsgenerator 8 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 2 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 5 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 8 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 3 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 6 Alimentatore video Video power supply Alimentation vidéo Alimentación video Video-Netzgzeraet 9 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 3 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss 6 Rete Mains Secteur Red Netz DS789-035 45 46 DS789-035 SV102-0655 1 3 Importante! Important! Important! Cuidado! Wichtig! Collegamento alla rete dell’alimentatore 789/1A: Mains connection of the power supply 789/1A: Connexion en réseau de l’alimentation 789/1A: Conexión en red del alimentador 789/1A: Netzanschluß des Netzgeräts BN 789/1A: 2 7 8 2 4 2 9 5 10 6 L’alimentatore Mod. 789A è privo delle uscite + LA e -LA. Per l’alimentazione delle lampade di illuminazione occorre quindi prevedere un trasformatore ausiliario da 24 V ~, minimo 25 W (non di nostra fornitura) ed un relé di comando Sch. 788/5. The power supply Mod. 789A has not outputs + LA e -LA. For lamp lighting supply, an additional transformer ( 24 V ~ minimum 25 W not supplied by Urmet) and a control relay Ref. 788/5 are needed). L’alimentation Mod. 789A est dépourvue des sorties + LA e -LA. Pour l’alimentation des ampoules d’éclairage il faut donc prévoir un transformateur auxiliaire de 24 V ~, minimum 25 W (pas en dotation) et un relais de commande Réf. 788/5. La alimentación Mod. 789A no tiene las salidas + LA e -LA. Para elencendido de las lámparas de alumbrado preveer un transformador adicional 24 V ~, minimo 25 W (no suministrado por el fabricante) y un relé de control Ref. 788/5. Der Transformator Mod. 789A ist ohne Ausgänge + LA und -LA. Für die Speisung der Beleuchtungslampen sind ein Hilftransformator 24 V ~, mind. 25 W (nicht vorhanden in Urmet) und die Relaiseinheit BN 788/5 vorzusehen. 1 Alimentatore Power supply Alimentation Alimentación Netzgeraet 4 Unità elettronica Electronics unit Unité électronique Unidad electrónica Elektronikeinheit 7 Alimentatore video Video power supply Alimentation vidéo Alimentación video Video-Netzgzeraet 2 Rete Mains Secteur Red Netz 5 Relé Relay Relais Relé Relais 8 Unità di ripresa TV camera unit Unité de prise de vue Equipo de cámara TV-Einheit Unità di alimentazione Supply unit Unité d’alimentation Unidad de alimentación Speisungeinheit 6 Trasformatore Transformer Transformateur Transformador Transformator 9 3 DS789-035 10 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloss DS 789-035 Apertura serratura Door opener Ouverture serrure Abre puerta Tueroeffne 47 LBT 7550 FILIALI STABILIMENTO 20151 MILANO - Via Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 URMET DOMUS S.p.A. 10154 TORINO (ITALY) VIA BOLOGNA 188/C Telef. 011.2400.000 (RIC. AUT.) Fax 011.2400.300 - 323 Call Center 011.23.39.801