Bedienungsheft PC3/PC7 2003 - New Cyclo
Transcript
Bedienungsheft PC3/PC7 2003 - New Cyclo
Tastenbelegung Functions of the operating keys Commandes Occupazione dei pulsanti Funciones de las teclas de selección Toetsfuncties PC 3 PC 3 SET STP CHRONO Set STW MODE STW CLOCK PC 7 PC 7 SET STP CHRONO Set STW MODE ALARM STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF Cycle Accessories Lighting Systems Cycle Computer Contact SIGMA SPORT EUROPE: Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt Tel. ++49-(0) 63 21-91 20-0 Fax ++49-(0) 63 21-91 20-34 SIGMA SPORT USA: AMERICA, AUSTRALIA, AFRICA 1926 Miller Drive Olney, IL 62450, USA tel. ++1-618-393-7407 tel. 888-744-6277 free for US fax ++1-618-393-6713 Locks SIGMA SPORT ASIA: 7F-1, No.193, Ta-Tun 6th Street Taichung City, Taiwan, ROC Tel. ++886-4-2475 3577 Fax ++886-4-2475 3563 Pocket Tools Online Manual: www.sigmasport.com Batterien können nach Gebrauch zurückgegeben werden. CO2 Pump Hg Batteries can be returned after use. Le batterie possono essere restituite dopo l’ uso. Les piles peuvent être redonnées après usage. Las pilas pueden ser devueltas después de su uso. Batterijen na gebruik inleveren. www.sigmasport.com Printed in Germany: 03/2003 www.sigmasport.com nederlands espagñol italiano français english deutsch PULSE COMPUTER PC 3/7 D GB F I E NL – – – – – – Der richtige Weg zur Funktion Functions: The way to follow Fonctions: La route à suivre La strada giusta per arrivare alla funzione La ruta a seguir De juiste weg naar de functies PC 7 PC 3 CLOCK Press MODE Press MODE DATE CLOCK Press MODE Press MODE STW Press MODE 1 MAX Press CHRONO Start/Stop STW STP Press CHRONO Start/Stop STW DEUTSCH Deutsch Inhalt: I Allgemeines I.1 Verpackungsinhalt Seite 3 I.2 Tragen des Pulscomputers/ Montage der Fahrradhalterung Seite 3 I.3 Funktionen Seite 4 I.4 Tastenbelegung Seite 5 I.5 Grund-Einstellungen der Uhr Seite 6 II Erklärung und Einstellung der Trainingsfunktionen II.1 Maximale Herzfrequenz (HF max) – der Maximaltest Seite 7 II.2 Der richtige Trainingspuls Seite 8 II.3 Einstellung des oberen und unteren Herzfrequenz-Grenzwertes Seite 9 II.4 Warnhinweise Seite 9 II.5 Kontrollhinweise Seite 10 II.6 Batteriewechsel Seite 10 II.7 Garantie Seite 11 2 Wir empfehlen, vor Erstellung eines individuellen Trainings grundsätzlich einen Arzt zu konsultieren. 1. Verpackungsinhalt 1 1 1 1 Pulscomputer PC3/PC7 Elastischer Gurt Pulsabnehmer mit Sender Fahrradhalterung mit O-Ring 2. Tragen des Puls-Computers/Montage der Fahrradhalterung A.Der Pulscomputer ist wie eine Armbanduhr am Handgelenk zu tragen oder an der SIGMA SPORT Fahrradhalterung zu montieren. 3 deutsch I. Allgemeines B.Anlegen des Sendergurtes • Pulsabnehmer mit elastischem Gurt (durch Laschen) verbinden. • Gurtlänge über Feststellmechanismus so wählen, dass der Gurt gut, aber nicht zu eng anliegt. • Platzierung des Senders bei Herren unterhalb des Brustmuskelansatzes, bei Damen unterhalb des Brustansatzes. Das SIGMA SPORT Logo muss lesbar nach außen zeigen. C.Den Gurt frontseitig leicht von der Haut abheben. Gerippte Zonen (Elektroden) rückseitig des Senders mit EKG-Gel aus der Apotheke o. alternativ mit Speichel befeuchten. 3. Funktionen PC3/PC7 1. Herzfrequenzanzeige 2. Uhrzeit 12 Std. oder 24 Std. Anzeige einstellbar 3. Stoppuhr PC7 4. Einstellung des min. (30-179) und max. (240-100) Herzfrequenz-Grenzwertes 5. Alarmton bei Grenzwertüberschreitung 6. Aktuelle MAX 7. Tages-/Datumsanzeige 4 PC3 MODE: Displaywechsel zwischen Stoppuhr und Uhrzeit SET: Einstellung der Uhrzeit CHRONO: Start/Stop-Funktion und Nullstellung der Stoppuhr PC7 MODE: Displaywechsel zwischen Stoppuhr, max. Herzfrequenz, Uhrzeit und Datum SET: Einstellung der Uhrzeit, des Datums, der oberen/unteren Herzfrequenz-Grenzwerte ALARM: Ein-/Ausschalten des Alarmtons CHRONO: Start/Stop-Funktion und Nullstellung der Stoppuhr PC7 PC3 PC 7 PC 3 SET STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 5 deutsch 4. Tastenbelegung 5. Grund-Einstellungen der Uhr Uhrzeit (PC3/PC7) • CLK-Modus (Uhrzeit) durch MODE abrufen. • SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und dann blinkendes Uhrzeit-Format erscheint. • Mit SET zwischen 12 und 24 Std - Anzeige wählen und mit MODE bestätigen und zur Uhrzeit-Einstellung wechseln • Mit MODE Stunden und Minuten anwählen und die jeweils blinkende Position mit SET einstellen. • Zum Verlassen der Einstellung MODE drücken. Datum (PC7) • Datum-Modus durch MODE abrufen. • SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und dann das blinkende Jahres-Format mit der Voreinstellung 2000 erscheint. • Mit MODE Jahr, Monat und Tag anwählen und die jeweils blinkende Position mit SET einstellen. • Zum Verlassen der Einstellung MODE drücken. Stoppuhr (PC3/PC7) • STW-Modus (Stoppuhr) durch MODE abrufen. • Für Start/Stop jeweils kurz CHRONO drücken • Nullstellung: CHRONO 2 sec. gedrückt halten. Alarmton (PC7) • ALARM Taste kurz drücken zum Ein- oder Ausschalten des Tons. 6 Die Herzfrequenz (Hf) oder auch der Puls wird in Schlägen pro Minute angegeben. 1. Maximale Herzfrequenz (Hf max) – der Maximaltest Die maximale Herzfrequenz Hf max ist Ihre z.Zt. maximal mögliche Frequenz bei totaler Ausschöpfung Ihrer körperlichen Leistungsfähigkeit. Die persönliche Hf max ist abhängig von Ihrem Lebensalter, Ihrem Geschlecht, Ihrer Leistungsbereitschaft, Ihrer sportartspezifischen Leistungsfähigkeit und Ihrem körperlichen Zustand. Die beste Möglichkeit, Ihre persönliche Hf max zu ermitteln, ist ein Belastungstest. Wir empfehlen, diesen Test beim Arzt durchzuführen und in regelmäßigen Abständen zur Kontrolle zu wiederholen. Die Hf max kann auch mittels einer mathematischen Gleichung geschätzt werden: Männer: 210 - „halbes Alter“ - (0.11 x persönliches Gewicht in Kilogramm) + 4 Frauen: 210 - „halbes Alter“ - (0.11 x persönliches Gewicht in Kilogramm) 7 deutsch II. Erklärung und Einstellung der Trainingsfunktionen 2. Der richtige Trainingspuls Die Trainingszone ist der Bereich, in dem sich die Herzfrequenz, während eines effektiven und zielgerichteten Trainings bewegen darf. Als allgemeine Richtwerte gelten: 65 % von Hf max ist Ihre untere Trainingsgrenze und 80 % von Hf max sollte Ihre Obergrenze sein. Die genaue Herzfrequenz-Zone entnehmen Sie bitte dem Diagramm gemäß Ihrer Zielrichtung. Zone: Gesundheit 50-70 % der Hf max Ausrichtung: Wellness für (Wieder-) Einsteiger Hf max 150 160 170 180 190 200 210 Oberer Grenzwert 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Unterer Grenzwert 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zone: Fitness 70-80 % der Hf max Ausrichtung: Fitness für Fortgeschrittene Hf max 150 160 170 180 190 200 210 Oberer Grenzwert 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Unterer Grenzwert 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zone: Leistung 80-100 % der Hf max Ausrichtung: Wettkampf-Training für Leistungs-Sportler Hf max 150 160 170 180 190 200 210 Oberer Grenzwert 100 % 150 160 170 180 190 200 210 Unterer Grenzwert 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Bitte beachten Sie immer, daß allgemeine Pläne niemals auf die persönlichen Belange des Sportlers eingehen können! Daher ist eine wirklich optimale Trainingsgestaltung nur mit einem gut ausgebildeten Trainer möglich, der den Sportler persönlich kennt! 8 Bei Überschreitung des oberen Grenzwertes und bei Unterschreitung des unteren Grenzwertes ertönt ein Alarmton. 4. Warnhinweise (PC 3/PC 7) • Funktion MAX ist nur aktiv wenn die Stoppuhr (STW) eingeschaltet ist. • Vor dem Einstieg in ein Trainingsprogramm bitte unbedingt den Hausarzt konsultieren, um die persönlichen Herzfrequenzwerte zu ermitteln. • Personen mit Defibrillator und/oder Herzschrittmacher bitte ebenfalls den Arzt vor Gebrauch konsultieren. • Vor dem Anlegen des Brustgurtes, oberen und unteren Herzfrequenzwert einstellen! 9 deutsch 3. Einstellung des oberen und unteren Pulsfrequenz-Grenzwertes (PC 7) • Mit MODE den MAX-Modus (Über-bzw. Unterschreitung des Grenzwertes) aufrufen. • SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und danach der blinkende obere Grenzwert mit der Zahl 240 erscheint. • Mit SET den oberen Grenzwert einstellen. Die Einstellung der Zahlen erfolgt rücklaufend. • Mit MODE den oberen Herzfrequenz-Grenzwert bestätigen und den unteren Herzfrequenz-Grenzwert anwählen und die blinkende Position (30) mit SET einstellen. (Die Einstellung der Zahlen erfolgt fortlaufend.) • Zum Verlassen und Bestätigen der Einstellung MODE drücken. 5. Kontrollhinweise (PC 3/PC 7) keine Herzfrequenzanzeige: • Gurt mit Pulsabnehmer wurde falsch angebracht • Sensor (Elektroden) des Pulsabnehmers sind verschmutzt oder nicht feucht • Störeinflüsse durch elektrische Störquellen (Hochspannungsleitungen, Bahnlinien, usw.) • Senderbatterie ist leer (Art.-Nr. 0342) Anzeige reagiert träge oder hat Schwarzfärbung: • Möglich bei Über- oder Unterschreitung der Betriebstemperatur (1 bis 55°C) Anzeige verblasst: • Batterie (Art.-Nr. 270310) schwach, so bald wie möglich auswechseln Wasserdichtigkeit: Der SIGMA SPORT Puls-Computer ist bis zu einer Tiefe von 3 Metern wasserdicht. Tasten dürfen unter Wasser nicht betätigt werden. Der Gebrauch in Meerwasser sollte vermieden werden, da Funktionsstörungen auftreten können. 6. Batteriewechsel (PC 3/PC 7) Batterie im Pulscomputer: CR 2025 oder DL 2025. Batterie im Pulssender: CR 2032 oder DL 2032. Der SIGMA SPORT PulsComputer ist ein hochtechnisches Messinstrument. Um die Funktion und Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, sollte der Batteriewechsel vom autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Durch unsachgemäßen Batteriewechsel kann der PulsComputer beschädigt werden; dadurch erlischt der Garantieanspruch. 10 1. der Pulscomputer nicht geöffnet wurde 2. der Kaufbeleg beigefügt ist. Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Pulscomputers die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch. Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihren Pulscomputer gekauft haben, oder senden Sie den Pulscomputer mit Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert, an: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstr. Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor. 11 deutsch 7. Garantie (PC 3/PC 7) Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler. Batterien sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantie ist nur gültig, wenn English ENGLISH Contents: I.1 Kit contents Page 13 I.2 Wearing the heart rate monitor / Attachment on the bike Page 13 I.3 Functions Page 14 I.4 Functions of the operating keys Page 15 I.5 Basic settings Page 16 II.1 Max Heart rate (Hr max) – the maximum test Page 17 II.2 The right heart rate for training Page 18 II.3 Setting of upper and lower limit of heart rate Page 19 II.4 Warning Page 19 II.5 Malfunction Page 20 II.6 Changing the battery Page 20 II.7 Warranty Page 21 12 I. In general 1. Kit contents 1 1 1 1 Heart rate monitor PC3/PC7 Elastic strap Transmitter belt Bicycle mounting bracket 2. Wearing the heart rate monitor/mounting the bicycle bar bracket A. You can wear the heart rate monitor as a wristwatch or you can mount it on the handlebar of your bike 13 english We recommend consulting a doctor before setting up your personal training-schedule B. Positioning the transmitter belt • Connect the transmitter belt with the elastic strap (via eyelet) • The elastic band should be adjusted snugly, yet not too tight to hinder your breathing. • Men should place the transmitter at the base of the chest muscle, women at the base of the breast. The SIGMA SPORT logo must be visible in front and not upside down. C. Lift the belt slightly from the skin and wet the rear surface of the conductive ribbed rubber pads with ECG conductive gel or moisten the pads with saliva. 3. Functions PC3/PC7 1. Heart rate display 2. 12 / 24 h clock 3. Stopwatch 4. 5. 6. 7. PC7 Setting of lower (30-179) and upper (240-100) limit Alarm if you pass the upper and lower limit Maximum heart rate Date 14 4. Functions of the operating keys PC7 MODE: Changes between stopwatch, maximum heart rate, date and clock SET: Setting the clock, date, upper/lower limit ALARM: on/off alarm CHRONO: Start/Stop function, reset stopwatch PC7 PC3 PC 7 PC 3 SET STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 15 english PC3 MODE: Changes between stopwatch and clock SET: Setting the clock CHRONO: Start/Stop function, reset stopwatch 5. Basic settings Set Clock (PC3/PC7) • Press MODE key until CLK appears at top of display • Hold SET key for 2 seconds until the word "hold” disappears and you get the blinking clock format • Press SET key to select 12 /24 h display and confirm with MODE. • Press MODE to select hours and minutes, set flashing section with SET key. • To complete and quit the setting press MODE key Set Date (PC7) • Press MODE key until date appears in the display • Press and hold SET key for 2 seconds until the word "hold” disappears and you get the blinking year format • Press MODE to select year, month and day, set flashing section with SET key. • To quit the setting press MODE 1 key Stopwatch (PC3/PC7) • Press MODE to enter STP display • Press CHRONO to start and Stop • Press CHRONO 2 Sec for RESET Alarm (PC7) • Press ALARM key for sound on/off 16 II. Explaining and setting the trainings functions 1. Maximum Heart rate- Maximum test The maximum heart rate Hr MAX is your present maximum heart rate if you go to the limits of your capability. The individual Hr max depends on your age, your sex and your fitness level. The best way to determine the individual Hr max is a stress test. We recommend you to see a doctor to do this test and to repeat it regularly The Hr max may also be estimated by means of the following mathematical equation. Men: 210 – half age – (0.11 x personal weight +4) Women: 210 – half age – (0.11 x personal weight) 17 english The heart rate (Hr) is displayed in beats per minute. 2. The right heart rate for training The training zone is the variation of the heart rate you want to train in for an effective training. An indication is: 65 % of the Hr max is your lower limit for training and 80 % of the Hr max should be your top limit. You can find out your estimated heart rate zone looking at the chart in accordance with your goals. Zone: General Health 50-70 % of the Hr max Alignment: Fitness for beginners Hr max 150 160 170 180 190 200 210 Upper limit 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Lower limit 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zone: Fitness 70-80 % of Hr max Alignment: Fitness for advanced users Hr max 150 160 170 180 190 200 210 Upper limit 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Lower limit 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zone: Competitive performance 80-100 % Hr max Alignment: Competition Training for performance athletes. Hr max 150 160 170 180 190 200 210 Upper limit 100 % 150 160 170 180 190 200 210 Lower limit 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Please be aware that common training schedules never match the individual needs of a person. A perfect training schedule can only be set up by a well-educated trainer, who knows you personally. 18 If you exceed the upper or lower limit you will get an audible (if turned on) and visual alarm. 4. Warning (PC3/PC7) • Before you start to train, contact your doctor to analyze your personal heart rate. • People using a pacemaker or other such device should consult a physician prior to starting any exercise program • (PC7) Before wearing transmitter belt pre-set upper and lower limit 19 english 3. Set upper / lower limit (PC7) • Press MODE key to select max format • Press SET key until the word "hold” disappears and the flashing upper limit with 240 is displayed • Press SET key to set upper limit, the figures run downwards • Confirm upper limit by pressing MODE key and select flashing lower limit (30) and press SET key to set it. • To leave and confirm the setting push MODE key 5. Trouble Shooting (PC3/PC7) No heart rate display: • The inside surface of the conductive ribbed rubber pads are not clean or not moist • Sources of interference e.g. power lines • Check battery of the transmitter LCD display is sluggish or black: • Possible at temperatures under 34°F or above 131°F Display fades: • Battery (Number CR 2025 or DL 2025) weak, change as soon as possible Watertightness: The SIGMA SPORT heart rate monitors and transmitter unit are water resistant to a 3m depth. The use in sea (salt water) should be avoided and can cause malfunctions 6. Battery change (PC3/PC7) Battery in heart rate monitor CR 2025 or DL 2025. Battery in transmitter belt CR 2032 or DL 2032 The SIGMA SPORT heart rate monitor is a very sensitive and technical measuring instrument. To guarantee the function and the water resistance, the battery change has to be done only by an authorized dealer. Its warranty is void if the watch has been tampered with, taken apart or ill treated. 20 EUROPE: SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Str. 15, 67433 Neustadt/Weinstr., Germany America: SIGMA SPORT USA 1926 Miller Drive, Olney, IL 62450 USA tel. 88-744-6277 free for US Asia, Australia, South America: SIGMA SPORT ASIA 7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City, Taiwan, ROC tel. ++886-4-2475 3577 Where warranty claims are covered by our guarantee, replacement equipment will be returned to you free of charge. Only current models are used. Specifications are subject to change without notice. 21 english 7. Warranty (PC3/PC7) 24 months from date of purchase The warranty is limited to material and workmanship. Batteries are not included in the warranty The warranty is only valid if 1. The heart rate monitor has not been opened 2. The receipt comes with it Please read the instructions carefully before sending off the heart rate monitor for a warranty claim. If the equipment still seems faulty, contact the dealer where you bought it or send it together with the receipt and all its fittings and with sufficient postage to: FRANÇAIS Français Contenu I.1 Contenu de l’emballage Page 23 I.2 Positionnement du cardio-fréquencemètre / Montage sur le cintre Page 23 I.3 Fonctions Page 24 I.4 Fonctions des touches de sélections Page 25 I.5 Réglages de base (heure, date) Page 26 II.1 La fréquence cardiaque maximale (FC max) – test maximum Page 27 II.2 La bonne fréquence cardiaque pour l’entraînement Page 28 II.3 Détermination des limites hautes et basses Page 29 II.4 Mise en garde Page 29 II.5 Contrôles en cas de disfonctionnement Page 30 II.6 Changement des piles Page 30 II.7 Garantie Page 31 22 I. Généralités Nous recommandons de consulter un médecin avant de déterminer votre programme d’entraînement personnel 1 cardio-fréquencemètre PC3/PC7 1 Ceinture élastique 1 émetteur thoracique 1 support cintre 2. Positionnement du cardio-fréquencemètre/Montage sur le cintre A. Le cardio-fréquencemètre peut être porté comme une montre au poignet ou peut être fixé sur le cintre du vélo grâce à son support. 23 français 1. Contenu de l’emballage B. Positionnement de la ceinture thoracique • Assembler l’émetteur thoracique avec la ceinture élastique (grâce aux boucles) • Régler la tension de la ceinture élastique de façon à ce qu’elle serre bien le torse sans exagération • Pour les hommes, placer l’émetteur sous les pectoraux, pour les femmes, sous la poitrine. Le logo Sigma Sport doit être visible et à l’endroit. C. Soulever légèrement la partie frontale de la ceinture et humecter les bandes conductrices au verso de l’émetteur avec du Gel Conducteur ECG disponible en pharmacie ou éventuellement avec de la salive. 3. Fonctions PC3/PC7 1. Affichage de la fréquence cardiaque 2. Heure 12H ou 24H 3. Chronomètre 4. 5. 6. 7. PC7 Mémorisation des limites hautes (240-100) et basses (30-179) Alarme sonore dès l’atteinte des limites haute et basse Fréquence cardiaque maximale (80-240) Calendrier 24 4. Fonctions des touches de sélections PC 3 MODE: Passage entre les affichages chronomètre et heure SET: Réglage de l’heure CHRONO: Fonction Marche/Arrêt, remise à zéro du chronomètre Passage entre les affichages chronomètre, fréquence cardiaque maximale, date et heure SET: Réglage de l’heure, de la date, des limites haute et basse ALARM: Marche/Arrêt de l’alarme sonore CHRONO: Fonction Marche/Arrêt, remise à zéro du chronomètre PC7 PC3 PC 7 PC 3 SET STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 25 français PC 7 MODE: 5. Réglages de base Programmation de l’heure (PC3/PC7) • Appuyer sur la touche MODE pour accéder à l’écran CLK (heure). • Presser et maintenir la touche SET appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le message "hold” disparaisse et que le format de l’heure apparaisse en clignotant • Appuyer sur SET pour sélectionner l’affichage 12H ou 24H et confirmer avec MODE . • Appuyer sur MODE pour sélectionner l’heure et les minutes et enregistrer le réglage clignotant avec la touche SET. • Appuyer sur MODE pour terminer l’opération Programmation de la date (PC7) • Appuyer sur MODE pour accéder à l’écran DATE. • Appuyer et maintenir la touche SET appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le message "hold” disparaisse et que le format de la date apparaisse en clignotant • Appuyer sur MODE pour sélectionner l’année, le mois et le jour, et confirmer l’affichage clignotant avec SET. • Pour quitter la programmation appuyer sur MODE Chronomètre (PC3/PC7) • Appuyer sur MODE pour accéder à l’écran STP (chronomètre) • Appuyer sur SET pour démarrer et arrêter le chronomètre • Appuyer sur SET pendant 2 secondes pour la remise à zéro Alarme (PC7) • Appuyer sur ALARM pour la fonction marche/arrêt de l’alarme sonore 26 II. Explications et programmation des zones d’entraînement 1. Fréquence cardiaque maximale (FC max) – Test maximum La fréquence cardiaque maximale (FC max) représente votre fréquence cardiaque maximale possible lorsque vous allez jusqu’au bout de vos capacités physiques. Votre FC max personnelle dépend de votre âge, de votre sexe et de votre condition physique. Le meilleur moyen de déterminer votre FC max personnelle est de procéder à un test d’effort. Nous vous recommandons de réaliser ce test chez un médecin du sport et de répéter ce test régulièrement afin de contrôler votre condition physique. La FC max peut également être estimée à l’aide d’une équation mathématique. Homme: 210 – moitié de l’âge – (0.11 x son poids en Kilogramme) + 4 Femme: 210 – moitié de l’âge - (0.11 x son poids en Kilogramme) 27 français La fréquence cardiaque (FC) ou le pouls est donné en pulsations par minute. 2. Le niveau d’entraînement approprié La zone d’entraînement est la variation de la fréquence cardiaque que vous avez déterminée dans laquelle vous désirez travailler pour un entraînement ciblé. Comme valeur indicative: 65% de votre FC max est votre limite d’entraînement inférieure et 80% de votre FC max est votre limite d’entraînement supérieure. Déterminez votre zone de fréquence cardiaque, en fonction de vos objectifs, grâce au diagramme. Zone: Santé 50-70% de la FC max Objectif: Bien-être et reprise d’entraînement pour les débutants FC max 150 160 170 180 190 200 210 Limite supérieure 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Limite inférieure 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zone: Fitness 70-80% de la FC max Objectif: Fitness pour pratiquants confirmés FC max 150 160 170 180 190 200 210 Limite supérieure 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Limite inférieure 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zone: Performances sportives 80-100% de la FC max Objectif: Entraînement de compétition pour les athlètes de haut niveau FC max 150 160 170 180 190 200 210 Limite supérieure 100 % 150 160 170 180 190 200 210 Limite inférieure 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Notez bien qu’un programme général d’entraînement ne prévaudra en aucun cas à un programme d’entraînement personnalisé. Un programme d’entraînement parfaitement adapté ne peut être réalisé que par un entraîneur confirmé et qui de surcroit vous connaît personnellement. 28 Lorsque vous sortirez de la zone cible programmée, une alarme sonore se déclenchera 4. Mise en garde (PC3/PC7) • Avant de commencer un programme d’entraînement, consultez un médecin du sport afin de connaître vos valeurs de fréquence cardiaques personnelles. • Les personnes portant un défibrillateur ou un stimulateur cardiaque, doivent consulter votre médecin avant tout exercice. • Avant de porter la ceinture émettrice, programmer les limites de fréquence cardiaques hautes et basses. • Les valeurs sont converties automatiquement de Lb en kg et de kg en Lb 29 français 3. Programmation des limites hautes et basses (PC7) • Appuyer sur MODE pour accéder à l’écran % (limites haute et basse) • Appuyer sur SET pendant 2 secondes jusqu’à ce que le message "hold” disparaisse et que la limite haute apparaisse avec le chiffre 240 clignotant • Régler la limite haute avec la touche SET. Les chiffres défilent en ordre décroissant. • Confirmer la limite haute avec MODE et régler la limite basse clignotante (30) avec la touche SET. Les chiffres défilent en ordre croissant. • Pour confirmer et quitter la programmation appuyer sur MODE 5. Contrôles en cas de disfonctionnement (PC3/PC7) Pas d’affichage de la fréquence cardiaque: • Mauvais positionnement de la ceinture thoracique émetteur • Bandes conductrices au verso de l’émetteur sales ou insuffisamment humectées • Présence de sources d’interférences (par ex lignes à haute tension, lignes électriques chemin de fer, etc…) • Vérifier la pile de l’émetteur L’écran s’assombrit ou devient noir: • Possible par des températures inférieures à 1°C et supérieures à 55°C L’affichage de l’écran disparaît: • Piles hors d’usage. Les remplacer le plus vite possible pile type DL 2025 ou CR 2025 (référence 270310) Etanchéité: Le cardio-fréquencemètre Sigma Sport ainsi que l’émetteur sont étanches jusqu’à une profondeur de 3 mètres. Les touches de sélection ne doivent en aucun cas être utilisées sous l’eau. L’utilisation en eau de mer doit être évitée car cela pourrait causer des disfonctionnements 6. Changement des piles (PC3/PC7) Pile de la montre cardio-fréquencemètre: CR 2025 ou DL 2025. Pile de l’émetteur: CR 2032 ou DL 2032. Le cardio-fréquencemètre SIGMA SPORT est un instrument de mesure de haute technicité. Le changement de piles doit impérativement être effectué par un revendeur spécialisé afin de garantir son bon fonctionnement ainsi que son étanchéité. Un changement de piles effectué de manière incorrecte endommagerait le cardio-fréquencemètre et annulerait sa garantie. Après un changement de pile, le facteur de calcul KCAL se remet automatiquement sur 00069 et doit être reprogrammé. 30 7. Garantie (PC3/PC7) Garantie selon la loi en vigueur à partir de la date d’achat. La garantie est limitée au matériel et à la main d’œuvre. Les piles ne rentrent pas dans la garantie. Veuillez lire attentivement les recommandations ainsi que les conditions de garantie avant de retourner votre cardio-fréquencemètre à notre service SAV. Si votre matériel semble défectueux, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté ou renvoyez le complet, avec le ticket de caisse joint, et suffisamment affranchi à l’adresse suivante: Europe: Dr.-Julius-Leber-Straße 15 67433 Neustadt/Weinstr. Allemagne Asia, Australia, South America: SIGMA SPORT ASIA 7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City, Taiwan, ROC tel. ++886-4-2475 3577 En période de garantie, un cardio de remplacement vous sera retourné gratuitement. Si votre cardio doit être échangé sous garantie, cela se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve des modifications techniques sans informations préalables. 31 français La garantie et valable uniquement si: 1. La montre cardio- fréquencemètre n’a pas été ouverte 2. Le ticket de caisse accompagne le retour. ITALIANO Italiano Contenuto I.1 Contenuto della confezione Pagina 33 I.2 Come portare un computer da polso/ montaggio sul supporto bici Pagina 33 I.3 Funzioni Pagina 34 I.4 Occupazione dei pulsanti Pagina 35 I.5 Regolazioni di base dell'orologio Pagina 36 II.1 Frequenza cardiaca massima (FC max) il valore massimo Pagina 37 II.2 Il polso d'allenamento giusto Pagina 38 II.3 Regolazione del valore limite superiore ed inferiore della frequenza cardiaca Pagina 39 II.4 Avvertimenti Pagina 39 II.5 Indicazioni di controllo Pagina 40 II.6 Cambio della batteria Pagina 40 II.7 Garanzia Pagina 41 32 I. Generalità Consigliamo di consultare sempre un medico prima della configurazione dell'allenamento individuale. 1. Contenuto della confezione 1 computer a polso PC3/PC7 1 cintura elastica 1 rilevatore a polso con trasmettitore 1 supporto da bici con o-ring italiano 2. Come portare un computer da polso/montaggio sul supporto bici A. Il computer da polso si porta come un orologio a polso oppure lo si può fissare sul supporto per bici della SIGMA SPORT. 33 B. Mettere la cintura del trasmettitore • Collegare il rilevatore polso con la cintura elastica (attraverso il passante). • Selezionare la lunghezza della cintura con il meccanismo di fissaggio in maniera da stringere bene ma non troppo la cintura. • I signori posizionano il trasmettitore sotto l'attaccatura del muscolo pettorale, le signore all'attaccatura del seno. Il logo SIGMA SPORT deve essere rivolto verso l'esterno ed essere leggibile. C. Sollevare la cintura sul davanti leggermente dalla pelle. Inumidire con gel ECG comprato in farmacia o alternativamente con saliva le zone a coste (elettrodi) sul retro del trasmettitore. 3. Funzioni PC3/PC7 1. Visualizzazione della frequenza cardiaca 2. Indicazione dell'ora, regolabile a 12 ore o a 24 ore 3. Cronometro PC7 4. Regolazione del valore limite minimo (30-179) e massimo (240-100) della frequenza cardiaca 5. Segnale d'allarme in caso d'oltrepassaggio del valore limite 6. MAX attuale 7. Indicazione del giorno e della data 34 4. Occupazione dei pulsanti PC3 MODE: cambio display tra cronometro ed ora SET: Regolazione dell'ora CHRONO: Funzione start e stop ed azzeramento del cronometro PC7 MODE: cambio display tra cronometro, frequenza cardiaca max., ora e data SET: Regolazione dell'ora, della data e dei valori limiti superiori ed inferiori della frequenza cardiaca ALARM: Innesto e disinnesto del segnale d'allarme CHRONO: Funzioni start e stop ed azzeramento del cronometro PC 7 PC 3 SET italiano PC7 PC3 STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 35 5. Regolazioni di base dell'orologio Ora (PC3/PC7) • Richiamare il modo CLK (ora) tramite MODE. • Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il formato lampeggiante dell'ora. • Selezionare tra visualizzazione a 12 o 24 ore con SET e confermare con MODE e passare alla regolazione dell'ora. • Selezionare le ore ed i minuti con MODE e regolare rispettivamente la posizione lampeggiante con SET. • Per lasciare la regolazione premere MODE. Data (PC7) • Richiamare il modo data tramite MODE. • Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il formato lampeggiante dell'anno con la preregolazione dell'anno 2000. • Selezione l'anno, il mese ed il giorno con MODE e regolare la rispettiva posizione lampeggiante con SET. • Per lasciare la regolazione premere MODE. Cronometro (PC3/PC7) • Richiamare il modo STW (cronometro) tramite MODE. • Per start e stop premere brevemente CHRONO. • Azzeramento: tenere premuto CHRONO per 2 secondi. Segnale d'allarme (PC7) • Per innestare o disinnestare il segnale, premere brevemente il pulsante ALARM. 36 II. Spiegazione e regolazione delle funzioni d'allenamento Impostare la frequenza cardiaca (fc) o anche il polso in battiti il minuto. 1. Frequenza cardiaca massima (fc max) - il valore massimo La frequenza cardiaca massima fc max è la vostra frequenza massima attualmente possibile ad esaurimento totale delle vostre capacità fisiche. La fc max individuale dipende dalla vostra età, dal sesso, dalla disponibilità d'impegno, dalla vostra performance specifica del rispettivo sport e dal vostro stato fisco. La miglior possibilità per rilevare la vostra fc max individuale è fare un test sotto carico. La fc max può essere calcolata approssimativamente anche con una formula matematica: Uomini: 210 - "mezza età" (0,11 x peso individuale in chilogrammi) + 4 Donne: 210 - "mezza età" (0,11 x peso individuale in chilogrammi) 37 italiano Raccomandiamo di far fare questo test presso il medico e di ripeterlo per motivi di controllo ad intervalli regolari. 2. Il polso giusto per l'allenamento Parlando di zona d'allenamento s'intendono quei valori nei quali la frequenza cardiaca può variare per un allenamento effettivo e mirato. Fungono da valori indicativi generali: Il 65 % della fc max corrisponde al vostro limite inferiore d'allenamento ed il 80 % della fc max dovrebbe essere il vostro limite superiore. Stabilite per favore la vostra zona di frequenza cardiaca esatta con il diagramma in conformità ai vostri obiettivi Zona: livello riabilitativo 50-70% della fc max. Orientamento: wellness per principianti (o chi ricomincia) fc max 150 160 170 180 190 200 210 Valore limite superiore 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Valore limite inferiore 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zona: fitness 70-80% della fc max Orientamento: fitness per non principianti fc max 150 160 170 180 190 200 210 Valore limite superiore 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Valore limite inferiore 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zona: sport agonistico 80-100% della fc max Orientamento: allenamento per gare per chi fa sport agnostico fc max 150 160 170 180 190 200 210 Valore limite superiore 100 % 150 160 170 180 190 200 210 Valore limite inferiore 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Vi preghiamo di considerare che per programmi generici non possiamo rispettare gli interessi individuali degli sportivi! Per questo motivo una configurazione ottimale per l'allenamento è possibile solo con un allenatore qualificato che conosce personalmente lo sportivo! 38 3. Regolazione del valore limite superiore ed inferiore della frequenza del polso (PC 7) • Richiamare il modo MAX (oltrepassaggio del valore limite superiore o inferiore) con MODE. • Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il valore limite superiore lampeggiante con il numero 240. • Regolare il valore limite superiore con SET. La regolazione dei numeri viene fatta in maniera regressiva. • Confermare il valore limite superiore della frequenza cardiaca con MODE e selezionare il valore limite inferiore della frequenza cardiaca e regolare la posizione lampeggiante (30) con SET. (La regolazione dei numeri viene fatta in modo progressivo). • Per lasciare e confermare la regolazione premere MODE. 4. Avvertimenti (PC3/PC7) • La funzione MAX è attiva solo se il cronometro (STW) è stato innestato. • Prima di iniziare con il programma d'allenamento consultare in ogni caso il proprio medico per definire il valore della frequenza cardiaca personale. • Persone con defrillatore e/o pace maker consultare per favore il medico prima dell'uso. • Prima di allacciare la cintura sul petto regolare il valore superiore ed inferiore della frequenza cardiaca! 39 italiano In caso d'oltrepassaggio del valore limite superiore o inferiore si sente un segnale d'allarme. 5. Indicazioni di controllo (PC3/PC7) Manca la visualizzazione della frequenza cardiaca • La cintura con il rilevatore polso è stata allacciata in maniera sbagliata. • I sensori (elettrodi) del rilevatore polso sono sporchi oppure non sono stati inumiditi. • Interferenze con fonti di disturbo elettriche (cavi ad alta tensione, ferrovie, ecc.) • La batteria del trasmettitore è vuota (cod. art. 0342) Il display reagisce piano oppure si è annerito: • È possibile in caso di temperature inferiori o superiori alla temperatura di funzione (1 a 55°C) Il display è sbiadito: • La batteria (cod. art. 270310) è debole, sostituire prima possibile. Impermeabilità: Il computer da polso SIGMA SPORT è impermeabile all'acqua fino ad una profondità di 3 metri. Non si possono premere i pulsanti sott'acqua. Si consiglia di non utilizzare il computer in acqua salata visto che altrimenti potrebbero verificarsi difetti nella funzione. 6. Cambio della batteria (PC3/PC7) Batteria nel computer da polso: CR 2025 oppure DL 2025. Batteria nel trasmettitore polso: CR 2032 oppure DL 2032. Il computer da polso SIGMA SPORT è uno strumento di misurazione altamente tecnologico. Per garantire la funzione e l'impermeabilità, il cambio della batteria dovrebbe essere effettuato da un rivenditore specializzato. In caso di cambio della batteria che non è stato effettuato ad opera d'arte il computer da polso potrebbe essere danneggiato; in questo caso il diritto a garanzia viene a meno. 40 7. Garanzia (PC3/PC7) Hanno valore le disposizioni legali di garanzia. La garanzia si limita a difetti del materiale e della lavorazione. Le batterie sono escluse dalla garanzia. La garanzia è valida solo se 1. il computer da polso non è stato aperto e se 2. è stata allegata la ricevuta. Vi preghiamo di leggere attentamente l'istruzione per l'uso prima di reclamare il computer da polso. Se anche dopo la lettura doveste costatare difetti contattate il vostro negozio specializzato dove avete comprato il vostro computer da polso oppure inviate il computer da polso con ricevuta e tutti gli accessori ed affrancatura sufficiente a: italiano SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Straße 15 67433 Neustadt/Weinstr. Germania In caso di diritti di garanzia giustificati vi sarà messo a disposizione un apparecchio di sostituzione. Il diritto si estende solo sul modello rispettivamente attuale. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche. 41 ESPAGNOL Espagñol Contenido I.1 Contenido del embalaje Página 43 I.2 Posicionamiento del Monitor de Ritmo Cardiaco/ Montaje en el manillar Página 43 I.3 Funciones Página 44 I.4 Funciones de las teclas de selección Página 45 I.5 Ajustes (hora, fecha) Página 46 II.1 La Frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) – test máximo Página 47 II.2 La buena Frecuencia cardiaca para el entrenamiento Página 48 II.3 Determinación de los límites alto y bajo Página 49 II.4 Atención Página 49 II.5 Control en el caso de funcionamiento incorrecto Página 50 II.6 Cambio de pilas Página 50 II.7 Garantía Página 51 42 I. Generalidades Les recomendamos consulte un médico antes de determinar el programa de entrenamiento personal 1. Contenido del embalaje 1 Monitor de Ritmo Cardiaco PC3/PC7 1 Cintura elástica 1 Emisor torácico 1 Soporte al manillar A. El Monitor de Ritmo Cardiaco puede ser utilizado como un reloj de pulsera o puede ser montado en el manillar de la bicicleta gracias al soporte. 43 espagñol 2. Posicionamiento del Monitor de Ritmo Cardiaco/Montaje en el manillar B. Posicionamiento del emisor torácico • Montar el emisor torácico con la cintura elástica por medio de los enganches • Regular la tensión de la cintura elástica pero sin tensión exagerada. • Para los hombres posicionar el emisor bajo los pectorales, para las mujeres bajo el pecho. El logo Sigma Sport debe ser visible. C. Se recomienda mojar las bandas conductoras al dorso del emisor con gel ECG disponible en farmacias o en alternativa la saliva puede sustituir el gel. 3. Funciones PC3/PC7 1. Visualización de la Frecuencia cardiaca 2. Hora 12h ó 24h 3. Cronómetro 4. 5. 6. 7. PC7 Memorización de los límites alto (240-100) y bajo (30-179) Alarma sonora al alcanzar los límites alto o bajo Frecuencia cardiaca máxima (80-240) Calendario 44 4. Funciones de las teclas de selección PC3 MODE : Cambio entre pantallas cronómetro y reloj SET : Ajuste del reloj CHRONO : Función marcha/stop, puesta a cero del cronómetro PC7 MODE : Cambio entre pantallas hora, fecha, cronómetro y frecuencia cardiaca máxima SET : Ajuste del reloj, fecha, límite alto y bajo ALARM : ON / OFF alarma CHRONO : Función marcha/stop, puesta a cero del cronómetro PC7 PC3 PC 7 STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 45 espagñol PC 3 SET 5. Ajustes Programación de la hora (PC3/PC7) • Pulsar MODE para acceder a la pantalla CLK (hora) • Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante 2 segundos hasta que la palabra "hold” desaparece y el formato de la hora aparece parpadeando • Pulsar SET para seleccionar el modo 12h ó 24h y confirmar con la tecla MODE • Pulsar sobre MODE para seleccionar la hora, los minutos y confirmar vuestro registro parpadeante pulsando la tecla MODE Programación de la fecha (PC7) • Pulsar MODE para acceder a la pantalla fecha • Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante 2 segundos hasta que la palabra "hold” desaparece y el formato del año aparece parpadeando • Pulsar sobre MODE para seleccionar el año, el mes y el día. Meter vuestro registro parpadeante pulsando la tecla SET • Para finalizar la operación, pulsar la tecla MODE Cronómetro (PC3/PC7) • Pulsar MODE para acceder a la pantalla STW • Pulsar CHRONO para activar y desactivar el cronómetro • Pulsar CHRONO durante 2 segundos para la puesta a cero (RESET) Audio Tono (PC7) • Pulsar ALARM para activar y desactivar el sonido 46 II. Explicaciones y programación de las zonas de entrenamiento La Frecuencia cardiaca (FC) donde el pulso se indica en pulsaciones por minuto. 1. Frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) – Test máximo La Frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) representa su Frecuencia cardiaca máxima cuando está en el límite de su capacidad física. Su FC máxima personal depende de su edad, sexo y condición física. El mejor modo de determinar su FC máxima personal es proceder a un test de esfuerzo. Le recomendamos realizar este test con un médico de medicina deportiva y repetir este test regularmente con el fin de controlar su condición física. La FC máxima puede también ser calculada mediante una ecuación matemática. Mujer: 210 – "mitad de la edad" – (0.11 x su peso en Kilos) 47 espagñol Hombre: 210 – "mitad de la edad” – (0.11 x su peso en Kilos) + 4 2. El nivel de entrenamiento apropiado La zona de entrenamiento es la variación de la Frecuencia cardiaca que Ud. tiene determinada en la cual desea trabajar para un entrenamiento objetivo. Como valor indicativo : 65% de su FC máxima es el límite bajo de entrenamiento y 80% de su FC máxima es el límite alto de entrenamiento. Determine su zona de Frecuencia cardiaca, en función de sus objetivos. Zona : Salud 50-70% de la FC máxima Objetivo : Bienestar y vuelta al entrenamiento para los principiantes FC máx 150 160 170 180 190 200 210 Límite alto 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Límite bajo 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zona : Fitness 70-80% de la FC máxima Objetivo : Fitness para practicantes avanzados FC máx 150 160 170 180 190 200 210 Límite alto 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Límite bajo 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zona : Prestaciones deportivas 80-100% de la FC máxima Objetivo : Entrenamiento de competición para los atletas de nivel alto FC máx 150 160 170 180 190 200 210 Límite alto 100 % 150 160 170 180 190 200 210 Límite bajo 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Por favor, tome en cuenta que un programa general de entrenamiento no prevalecerá en ningún caso a un programa personalizado de entrenamiento. Un programa de entrenamiento perfectamente adaptado sólo puede ser sugerido por un entrenador titulado y que además le conozca personalmente. 48 3. Programación de los límites alto y bajo (PC7) • Pulsar MODE para acceder a la pantalla % (limites alto y bajo) • Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante 2 segundos hasta que el mensaje « hold » desaparece y que el límite alto aparece con el número 240 parpadeando • Ajustar el límite alto pulsando la tecla SET. Los números aparecen en orden decreciente. • Confirmar el límite alto pulsando MODE 1 y ajustar el límite bajo parpadeante (30) pulsando la tecla SET. Los números aparecen en orden creciente. • Para confirmar y finalizar la operación pulsar MODE 4. Atención (PC3/PC7) • Las funciones KCAL, AVG y MAX se activan sólo cuando el cronómetro (STW) está activado. • Antes de empezar un programa de entrenamiento, consulte un médico de medicina deportiva con el fin de conocer sus valores de Frecuencias cardiacas personales. • Para las personas con problemas cardiacos o portadoras de simuladores cardiacos, consultar con su médico o preparador físico para establecer un programa de ejercicios físicos • Antes de poner el emisor torácico, programar los límites de Frecuencia cardiaca alto y bajo. • Los valores son automáticamente convertidos de Lb en Kg. y de Kg. en Lb 49 espagñol Cuando exceda del límite alto o bajo, una alarma sonora se activará. 5. Controles en caso de funcionamiento incorrecto. (PC3/PC7) No se visualiza la Frecuencia cardiaca: • Posición incorrecta del emisor torácico • Bandas conductoras al dorso del emisor sucias o insuficientemente humedecidas • Presencia de fuentes de interferencias (por ejemplo líneas de alta tensión, líneas electricas, et….) • Verificar la pila del emisor La pantalla se oscurece o aparece negra: • Posible por temperaturas inferiores a 1ºC y superiores a 55ºC La visualización de la pantalla desaparece: • Pilas agotadas. Sustituirlas lo antes posible. Pila tipo DL2025 o CR2025 (referencia 270310) Estanqueidad: El Monitor de Ritmo Cardiaco Sigma Sport así como el emisor son estancos hasta una profundidad de 3 metros. Las teclas de selección no deben en ningún caso ser utilizadas bajo el agua. La utilización en agua de mar debe ser evitada porque podría causar un mal funcionamiento. 6. Cambio de las pilas (PC3/PC7) Pila del reloj: CR 2025 o DL2025. Pila del emisor: CR2032 o DL2032. El Monitor de Ritmo Cardiaco SIGMA SPORT es un instrumento de medida, técnico y muy sensible. El cambio de pilas debe imperativamente ser efectuado por un revendedor especializado con el fin de garantizar un buen funcionamiento así como su estanqueidad. Un cambio de pilas efectuado de manera incorrecta estropearía el Monitor de Ritmo Cardiaco y anularía la garantía. Después de un cambio de pila, el factor de calculo KCAL se pone automáticamente en 00069 y debe ser reprogramado. 50 7. Garantía (PC3/PC7) La garantía es valida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se limita al material y a la mano de obra. Las pilas no se consideran en la garantía. La garantía es válida únicamente si: 1. El Monitor de Ritmo Cardiaco no ha sido abierto. 2. El ticket de compra es incluído en la devolución. Lea detenidamente las recomendaciones así como las condiciones de garantía antes de devolver su Monitor de Ritmo Cardiaco à nuestro servicio Post-Venta. Si su material parece defectuoso, contacte con el revendedor donde lo ha adquirido o devuelvalo completo por paquete postal con el ticket de compra adjunto a la siguiente direccion : Europe: SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15, 67433 Neustadt/Weinstr., Alemania Asia, Australia, South America: SIGMA SPORT ASIA 7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City, Taiwan, ROC En periodo de garantía, un Monitor de sustitución le será entregado gratuitamente. Si vuestro Monitor debe ser cambiado en periodo de garantía, se hará con un modelo actual. El fabricante se reserva las modificaciones técnicas sin previo aviso. 51 espagñol America: SIGMA SPORT USA 1926 Miller Drive, Olney, IL 62450 USA NEDERLANDS Nederlands Inhoud: I.1 Verpakkings inhoud blad 53 I.2 Het dragen van de Pulscomputers/ hartslagmeter, montage van de stuurhouder blad 53 I.3 Functies blad 54 I.4 Toetsfuncties blad 55 I.5 Basis instellingen van de klok blad 56 II.1 Maximale hartfrequentie (HF max)de maximaal test blad 57 II.2 De juiste trainingsfrequentie blad 58 II.3 Instelling van de boven en ondergrens van de hartslagfrequentie blad 59 II.4 Waarschuwing blad 59 II.5 Controle adviezen blad 60 II.6 Verwisselen van de batterijen blad 60 II.7 Garantie blad 61 52 I. Algemeen Wij adviseren uw huisarts te raadplegen voor het vaststellen van uw individuele trainings mogelijkheden. 1. Verpakkings inhoud 1 1 1 1 Pulscomputer PC3/PC7 Elastische gordel Signaal zender Fietsstuurhouder met O ring 2. Dragen van de Pulscomputer/hartslagmeter, montage van de stuurhouder 53 nederlands A. De Pulscomputer / hartslagmeter is te dragen als polsklok of als klok op de SIGMASPORTstuurhouder te monteren B. Het dragen van de zendergordel • Signaal afnemer met de elastische gordel verbinden • Gordellengte zo afstellen, dat de gordel licht aandrukt en niet knelt. • Plaats de gordel onder de aanzet van de borstspieren, bij dames onder de borstaanzet. Het SIGMA SPORT Logo moet van voren af leesbaar zijn. C. De gordel aan de voorkant licht van de huid afhouden en de geribte zone aan de achterzijde met EKG gel of met speeksel licht bevochtigen 3. Functies PC3/PC7 1. Hartfrequentie 2. Klok: 12/24 uurs instelling 3. Stopwatch PC7 4. Instelling van de min/max hartfrequntie grenswaarden min. 30-179 / max.240-100 5. Alarmtoon bij overschrijding van de grenswaarden 6. Maximale hartslag 7. Dag en datum aanduiding 54 4. Toetsfuncties PC3 MODE: Display wisselt tussen Stopwatch en Tijd SET: Instelling van de tijd CHRONO: Start/Stop functie en nulstelling van de Stopwatch PC7 MODE: Display wisselt tussen Stopwatch, Max.Hartfrequentie, Tijd en Datum SET: Instelling van Tijd en Datum, onder/boven grenzen Hartfrequentie ALARM: IN/UIT schakelen van de Alarmtoon CHRONO: Start/Stop functie en nulstelling van de Stopwatch PC7 PC3 PC 7 STP CHRONO SET Set STW STP CHRONO Set STW MODE MODE ALARM STW CLOCK STW MAX CLOCK DATE Sound ON/OFF 55 nederlands PC 3 SET 5. Basis instelling van de Klok Tijd (PC3/PC7) • CLK-Modes (Tijd) door MODE oproepen • SET ingedrukt houden tot "hold" en de tijd oplicht. • Met SET kiezen voor 12/24 uur aanduiding, met MODE bevestigen • Met MODE Uren en Minuten oproepen en de oplichtende positie met SET bevestigen • Om instellingen te verlaten, op MODE drukken Datum (PC7) • Datum-modes door MODE oproepen. • SET ingedrukt houden, tot eerst „hold“ en dan het oplichtende jaartal 2000 verschijnt. • Met MODE jaar/maand/en dag aangeven en de positie met SET bevestigen. • Om instellingen te verlaten MODE indrukken. Stopwatch (PC3/PC7) • STW-Modes ( Stopwatch) door MODE oproepen • Voor Start/Stop kort op CHRONO drukken • Nulstelling: CHRONO 2 sec. ingedrukt houden Alarm (PC7) • Alarm toets kort indrukken voor het in/uit schakelen van de toon. 56 II. Verklaring en instelling van de trainingsfuncties De hartfrequentie (HF) en ook polsslag wordt in slagen per/minuut aangegeven 1. Maximale hartfrequentie ( Hf max)- de maximaal test De maximale hartfrequentie Hf max. is uw maximale hartfrequentie die bij een totale inspanning die voor u mogelijk is. De persoonlijke HF max. is afhankelijk van uw lichamelijk conditie. De beste manier om die grenzen te ontdekken zijn een belastingstest. Wij adviseren die test te doen onder leiding van een arts en deze test regelmatig te herhalen om zo uw conditie vast te leggen zodat u verantwoordt kan sporten . De HF max. kan ook door een mathematische vergelijking worden ingeschat: Mannen: 210 – "helft leeftijd" – ( 0.11 x het persoonlijke gewicht in KG) + 4 57 nederlands Dames: 210 – "helft leeftijd" – ( 0,11 x het pesoonlijke gewicht) 2. De juiste trainingsfrequentie De trainingszone is het bereik, waarin het hart, dus de hartfrequentie gedurende een doelgerichte training, een effektief belasting heeft. Als algemene richtlijn geldt: 65 % van Hf max is de ondergrens en 80 % van Hf max. is de bovengrens van het effektieve trainingsgebied. De preciese hartfrequentie –zone kunt ontlenen aan de Diagram. Zone: Gezondheid 50-70 % van Hf max. Uitwerking: Wellness voor de (her) starter HF max 150 160 170 180 190 200 210 Bovengrens: 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Ondergrens: 50 % 75 80 85 90 95 100 105 Zone: Fitness 70-80 % van de Hf max. Uitwerking: Fitness voor de gevorderde HF max 150 160 170 180 190 200 210 Bovengrens: 80 % 120 128 136 144 152 160 168 Ondergrens: 70 % 105 112 119 126 133 140 147 Zone: Vermogen 80-100 van Uitwerking: Topsport training HF max Bovengrens: 100 % Ondergrens: 80 % Hf max. voor de prestatie sporter 150 160 170 180 190 200 210 150 160 170 180 190 200 210 120 128 136 144 152 160 168 Houdt u er rekening mee: algemene sportplanning kan nooit ingaan op de persoonlijke mogelijkheden. Daarvoor is een optimale trainingsstructuur nodig die alleen een goedopgeleide Trainer kan geven en die de sporter ook persoonlijk kent. 58 3. Instelling van de boven en ondergrens van de Pulsfrequenties (PC7) • Met MODE de MAX-MODES (boven/onder grenswaarde oproepen) • SET ingedrukt houden, tot eerst "hold" en daarna de oplichtende bovengrens met het getal 240 verschijnt. • Met SET de bovengrens instellen De instelling van getallen > teruglopend. • Met MODE de boven hartfrequentie grenswaarde bevestigen en de ondergrensfrequentie kiezen en de oplichtende positie (30) met SET instellen. (De instelling van de getallen volgt doorlopend) • Om de instellingen te bevestigen: MODE drukken. Bij het overschrijden van de boven/onder grenswaarde klingt de alarmtoon. 59 nederlands 4. Waarschuwing (PC3/PC7) • Funktion Max is dan alleen actief als de stopwatch is ingeschakeld. • Voor het opstarten van uw trainings programma, uw huisarts consulteren, om uw persoonlijke hartfrequentie vast te stellen. • Personen met een défibrillator of pacemaker, eerst de huisarts consulteren. • Voor het plaatsen van de borstband eesrt de boven en ondergrens van de hartfrequentie instellen. 5. Controle aanwijzing (PC3/PC7) Geen hartfrequentie zichtbaar op de display: • Borstband niet goed geplaatst • Sensor( elektroden) van de borstband zijn vuil of niet vochtig • Storing door elektrische stroombronnen (Hoogspanningsledingen, enz) • De batterij in de borstband is leeg (art.nr. 0342) Display reageert traag of is donker gekleurd: • Mogelijk boven de 55o C of onder 1o C Display aanduiding zwak: • Batterij ( Art.nr.270310) zwak, vervangen. Waterdicht: De SIGMA SPORT Pulscomputer is tot 3 m. waterdicht. Toetsen niet onder water gebruiken. Zeewater vermijden, dit veroorzaakt functie storing. 6. Batterijen verwisselen (PC3/PC7) Batterijen in de Pulscomputer: CR 2025 of DL 2025. Batterij in de borstband: CR2032 of DL 2032. De SIGMA SPORT Puls-computer is een hoog-technisch meet instrument. Om de functies en waterdichtheid te waarborgen, mag het verwisselen van de batterijen alleen door een vakman worden gedaan. Door onvakkundig verwisselen van de batterijen kan de computer worden beschadigd en vervalt de garantie. 60 7. Garantie (PC3/PC7) Hier gelden de wettelijke bepalingen. De garantie beperkt zich tot materiaal en constructie fouten. Batterijen zijn van garantie uitgesloten. De garantie is dan alleen geldig wanneer: 1. De Pulscomputer niet is geopend 2. Garantie bewijs is bijgevoegd. Leest u bij weigering eerst nogmaals de gebruiksaanwijzing. Mochten er toch gebreken zijn, ga dan naar uw leverancier of zend u de complete Pulscomputer met aankoop bewijs en gefrankeerd naar: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Straße 15 67433 Neustadt/Weinstr. Germany 61 nederlands Bij vaststelling van gebreken ontvangt u een vervangend en actueel model. Technische veranderingen voorbehouden.