Employment-At-Will
Transcript
Employment-At-Will
GCD Gardner Carton & Douglas Client Memorandum June 2003 International Summary of Major Federal and State Labor and Employment Laws Linee Generali sulla Legislazione Statale e Federale USA in Materia di Diritto del Lavoro Employment-At-Will Rapporto Di Lavoro “At Will” Under traditional American employment law, the employment relationship is presumed to be “at-will”. This means that the employer is free to terminate the employment relationship with or without notice or cause. Therefore, typically there is no trial period (“Probezeit”) or notice period to termination (“Kündigungsfrist”) as is common in Germany. However, the “at-will” employment relationship can be modified by (i) the terms of a written employment agreement, such as an individual contract of employment or a collective bargaining agreement with a union representing employees, (ii) a state law, or (iii) a federal law. Secondo i canoni tradizionali della legislazione americana, si presume che il rapporto di lavoro sia “at will”. Cio’ significa che il datore di lavoro e’ libero di risolvere il rapporto con o senza preavviso o giusta causa. Il rapporto di lavoro “at will” puo’ comunque essere oggetto di modifica tramite: (i) differente pattuizione contrattuale derivante da uno specifico contratto di lavoro scritto ovvero da un contratto collettivo di lavoro stipulato con sindacati locali, o da (ii) legislazione statale, o da; (iii) legislazione federale. Written employment agreements are generally provided only to executive level personnel. Non-union, non-managerial employees who comprise the majority of the American workforce continue to be employed on an at-will basis. Statutory limitations are generally imposed under state and federal civil rights laws which prohibit employers from terminating the employment relationship because of a protected classification such as race, gender, age (over 40), religious belief, disability or national origin. The public policy exception prevents an employer from terminating an employee because that individual has refused to perform an illegal act or has exercised a statutory right. A summary of the major state and federal statutes governing the employment relationship follows. State Laws State Fair Employment Practice Laws The majority of states has enacted fair employment practice laws which, in many cases, mirror the prohibitions regarding discrimination found under federal laws (discussed below). In some cases, state prohibitions are broader than those under federal law. In Illinois, for example, the Illinois Human Rights In generale, specifici contratti di lavoro riguardano esclusivamente il personale con mansioni di dirigente, mentre i lavoratori non facenti capo ad un sindacato ed i lavoratori che non appartengano alla categoria degli impiegati di concetto – la grande maggioranza della forza lavoro americana – continuano ad essere impiegati “at will”. Statuti statali e federali impongono norme protettive in materia di diritti civili vietando ai datori di lavoro la risoluzione del rapporto per cause o motivi attribuibili a razza, religione, sesso, eta’ (oltre i 40), infermita’ o nazionalita’. Del pari, la cosidetta “public policy” vieta il licenziamento del lavoratore che abbia rifiutato di commettere un atto illecito o che abbia esercitato un diritto derivante da uno statuto. A seguire, un sommario della legislazione statale e federale esistente in materia di diritto del lavoro negli USA. Legislazione Statale State Fair Employment Practice Laws La maggioranza degli Stati ha ormai adottato “regolamenti di correttezza nei rapporti di lavoro”, che in molti casi rispecchiano le proibizioni esistenti in tema di discriminazione negli statuti federali (discusse di seguito). In alcuni casi, le limitazioni imposte da parte dei singoli Stati sono molto piu’ severe di quanto previsto a livello federale. In Illinois, ad esempio, l’Illinois Human Rights Act (Statuto sui Diritti Umani) www.gcd.com Gardner Carton & Douglas LLC proibisce ogni tipo di discriminazione basata su razza, sesso, religione, colore, nazione di origine, invalidita’ o eta’, vietando anche ogni forma di discriminazione basata sullo status coniugale o sullo status di reduce di guerra. Act prohibits discrimination on the basis of race, sex, religion, color, national origin, disability and age, but it also prohibits discrimination on the basis of marital status and veteran status. Wage Payment The majority of states have enacted legislation regulating the frequency with which employers are obligated to pay earned wages to their employees. Mandatory payments include not only wages and salaries but also earned vacation pay and bonuses. Deductions, which may legitimately be taken from an employee’s paycheck, are also tightly controlled and generally prohibited absent voluntary agreement by the employee. Trattamento Salariale La maggior parte degli Stati ha adottato delle leggi tese a disciplinare la frequenza con cui i datori di lavoro devono versare lo stipendio ai propri impiegati. Il trattamento salariale previsto obbligatoriamente comprende non solo lo stipendio base, ma anche la retribuzione relativa alle ferie maturate ed il pagamaneto dei bonus. Le trattenute effettuabili sullo stipendio del lavoratore sono rigidamente regolamentate e, generalmente, sono illecite, salvo il caso di consenso prestato dal lavoratore medesimo. Workers Compensation Each state has adopted workers’ compensation legislation which compensate employees for lost wages and medical care incurred as a result of an injury or illness which arises out of and in the course of employment. These statutes replace the former common law remedies, which required employees to establish negligence on the part of the employer as a condition to recovery. Most employers purchase workers’ compensation insurance from an approved commercial insurance carrier to provide the benefits required by these statutes. Workers Compensation Ogni Stato ha adottato leggi atte a compensare i lavoratori per il mancato percepimento salariale delle ferie maturate e non godute, o con riguardo alle spese mediche sostenute a causa di infortunio e/o malattia manifestatasi durante il periodo lavorativo, seppure al di fuori del contesto lavorativo medesimo. Queste leggi sostituiscono i vecchi rimedi offerti dalla Common Law, che richiedevano al lavoratore di dimostrare la negligenza del datore di lavoro al fine di ottenere il risarcimento delle spese sostenute. Al fine di consentire l’adeguamento dell’impresa alle leggi di cui sopra e garantire il godimento di tali diritti ai lavoratori, la maggior parte dei datori di lavoro stipula delle apposite polizze di assicurazione. Protection of Trade Secrets The obligation of an employee to refrain from using or disclosing an employer’s confidential data, proprietary business information or trade secrets is imposed either by state statute (most states, including Illinois have adopted the Uniform Trade Secrets Act) or by common law as interpreted by the state courts. In addition, employers usually require employees to enter into confidentiality agreements, which impose these obligations with greater particularity as a condition of employment. Protezione delle Informazioni Confidenziali nell’ambito dell’Impresa Il divieto di utilizzo o divulgazione di informazioni riservate appartenenti all’impresa, o di informazioni confidenziali appartenenti alla conduzione degli affari o segreti industriali, e’ imposto tramite statuto (la maggior parte degli Stati, incluso l’Illinois, ha adottato l’Uniform Trade Secret Act), oppure tramite l’applicazione dei principi di Common Law, che viene affidata ai tribunali statali. In aggiunta a quanto sopra, va detto che solitamente i datori di lavoro richiedono agli impiegati di sottoscrivere degli accordi di riservatezza, che, anche se in modo piu’ dettagliato, impongono i medesimi obblighi di cui sopra come condizione per l’assunzione. Agreements Not To Compete Upon termination of employment, employees are free to work for a competitor of the former employer or to engage in a competitive business except when the employee has entered into a binding agreement to refrain from such competitive activity. Such agreements are governed exclusively by state law and are generally viewed as unlawful restraints of trade unless they are reasonable in geographic scope, duration, narrowly tailored to protect a legitimate business interest of the employer and are given in exchange for valuable consideration as part of an employment agreement. For example, in Illinois an agreement not to compete following termination of employment will ordinarily not be enforced beyond two years. In certain other states, such as California, such agreements are absolutely prohibited by statute. Unlike Patti di Non Concorrenza Normalmente, dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro, gli impiegati sono liberi di essere assunti da un datore di lavoro concorrente, o di iniziare un’attivita’ commerciale che faccia concorrenza al precedente datore di lavoro, tranne nei casi in cui le parti abbiano deciso di limitare la concorrenza, tramite sottoscrizione di un patto ad hoc. Questi accordi sono regolamentati da leggi statali e, solitamente, vengono 2 Gardner Carton & Douglas LLC German law, a valid and enforceable non-compete covenant does not require any continuing payment to the former employee during the period of time the non-compete obligation is in force after the employment agreement relationship has ceased. considerati alla stregua di illecite limitazioni della liberta’ di impresa, a meno che non siano contenuti entro determinati limiti geografici e di durata, strettamente applicabili alle esigenze di protezione dell’attivita’ commerciale dell’imprenditore e vengano sottoscritti, nell’ambito del rapporto di impiego, in ragione di un adeguato compenso economico. Nell’Illinois, ad esempio, un patto di non concorrenza che si estenda al periodo successivo alla cessazione del rapporto di lavoro, sara’ ritenuto inefficace per il periodo che si estende oltre i due anni dalla cessazione medesima. In altri Stati, quali la California, questi patti sono assolutamente vietati dalla legge. Federal Laws The employment relationship is regulated by numerous federal laws and regulations. Some of the most important laws are mentioned below. Please note that some of the laws apply only to employers with 15 or more employees. Leggi Federali The Fair Labor Standards Act (“FLSA”) The FLSA establishes minimum wage, overtime pay, equal pay, record-keeping and child labor standards affecting more than 50 million full-time and part-time workers. Il rapporto di impiego e’ disciplinato da numerose leggi e regolamenti federali. Alcune leggi tra le piu’ importanti sono riportate di seguito. Preme, qui, sottolineare che alcune di esse si applicano alle imprese che impieghino piu’ di quindici dipendenti. Covered non-exempt workers are entitled to a minimum wage of not less than US$ 5.15 an hour, and overtime at not less than one and one-half times the employee’s regular rate of pay is due after 40 hours of work in the work week. Generally, the regular rate includes all payments made by the employer to or on behalf of the employee (excluding certain statutory exceptions). Il Fair Labor Standard Act (“FLSA”) Il “FLSA” (atto che stabilisce degli standards di correttezza nei rapporti d’impiego), regolamenta il livello retributivo minimo, la retribuzione per il lavoro straordinario, i parametri per determinare l’equal pay e gli standards di regolamentazione del lavoro giovanile, che si applicano a piu’ di 50 milioni di lavoratori a tempo pieno e part-time. The Equal Pay Act (“EPA”) The EPA relates only to sex discrimination — and only when it manifests itself in differences in pay. It prohibits pay differences between male and female workers who are performing substantially equal work within the same establishment of the employer. There are four blanket exceptions (or affirmative defenses) which allow to pay wages at a rate less than the rate at which they are paid to employees of the opposite sex: (i) a seniority system; (ii) a merit system; (iii) a system which measures earnings by quantity or quality of production, or (iv) a differential based on any other factor other than sex. Il lavoratori subordinati che rientrano nelle categorie protette hanno diritto ad un minimo salariale non inferiore a 5.15 Dollari/h. ed al riconoscimento degli straordinari, pari ad almeno una volta e mezza lo stipendio minimo, per le prestazioni lavorative effettuate in piu’ rispetto alle 40 ore settimanali. Generalmente, lo stipendio regolare include il pagamento di tutto quanto e’ dovuto al lavoratore (tranne in alcuni casi eccezionali contemplati dai singoli statuti). L’Equal Pay Act (“EPA”) L’”EPA” riguarda solamente i casi di discriminazione basata sul sesso, e solamente in quei casi in cui si manifesti in una disparita’ salariale. La legge in questione vieta differenziazioni tra gli stipendi dei lavoratori e delle lavoratrici che svolgano lo stesso tipo di mansioni lavorative all’interno del medesimo stabilimento lavorativo. Vi sono quattro eccezioni (affirmative defenses) che permettono di retribuire un lavoratore con un salario inferiore rispetto a quello percepito da un individuo di sesso opposto: (i) un sistema di misura basato sull’anzianita’; (ii) un sistema di misura basato sul merito; (iii) un sistema che si basi sulla quantita’ o qualita’ del lavoro svolto; (iv) un sistema basato su qualunque altro elemento di differenziazione che non sia il sesso. Title VII of the Civil Rights Act of 1964 (“Title VII”) Title VII applies to private employers with 15 or more employees and prohibits discrimination against applicants and employees on the basis of race, color, religion, sex or national origin, in all aspects of employment. Title VII’s prohibition against sex discrimination includes discrimination on the basis of pregnancy, and sexual harassment of employees. Americans with Disabilities Act of 1990 (“ADA”) The ADA applies to private employers with 15 or more employees and prohibits discrimination against qualified applicants and employees with a disability in all aspects of employment. The ADA also regulates the use of pre- and post-employment medical examinations. 3 Gardner Carton & Douglas LLC Age Discrimination in Employment Act of 1967 (“ADEA”) The ADEA applies to private employers with 20 or more employees and prohibits discrimination on the basis of age. The ADEA protects most individuals age 40 and older and prohibits mandatory retirement at any age. It generally follows the wording of Title VII in describing unlawful employer practices. Il Titolo VII del Civil Rights Act del 1964 (“TITLE VII”) Il “TITLE VII” si applica ai datori di lavoro privati che impieghino 15 o piu’ dipendenti e proibisce ogni tipo di discriminazione dei lavoratori basato sulla razza, la religione, il sesso o la nazionalita’ di origine, e tocca tutti gli aspetti del rapporto lavorativo. Gli obblighi imposti dal “TITLE VII” riguardanti la discriminazione a sfondo sessuale si estendono anche alla tutela della maternita’ o alla prevenzione delle molestie sessuali nei confronti degli impiegati. Family and Medical Leave Act of 1993 (“FMLA”) The FMLA applies to private employers with 50 or more employees and requires that employers give eligible employees up to 12 weeks of unpaid leave in a designated 12-month period for (i) the birth or adoption of a child, (ii) the care for a seriously ill child, spouse or parent, or (iii) the employee’s own serious health condition. During the leave, any pre-existing health benefits must be maintained, and upon timely return from leave, the employee must be restored to the same or an equivalent position. L’Americans With Disabilies Act del 1990 (“ADA”) L’”ADA” si applica ai datori di lavoro privati che impieghino 15 o piu’ dipendenti e proibisce ogni tipo di discriminazione nei confronti dei candidati qualificati che facciano richiesta di impiego e dei lavoratori disabili e riguarda tutti gli aspetti del rapporto di lavoro. L’ADA, inoltre, regolamenta le visite mediche pre e post impiego. L’Age Discrimination in Employment Act del 1967 (“ADEA”) L’ADEA si applica ai datori di lavoro privati che impieghino 20 o piu’ dipendenti e vieta ogni tipo di discriminazione nei confronti dei lavoratori basato sull’eta’. Prevelantemente tutela i lavoratori aventi un’eta’ dai 40 anni in su e proibisce il pensionamento obbligatorio a qualunque eta’. Generalmente utilizza lo stesso tipo di terminologia utilizzato dal sopracitato “TITLE VII”, quando si riferisce alle pratiche illecite adottate dal datore di lavoro. Retirement Plans and Employee Fringe Benefits An employer is not generally required by law to establish retirement or fringe benefit plans for its employees. Health insurance coverage and expanded retirement benefits for employees are provided individually by employers in accordance with the terms of the plans, programs or policies which they elect to adopt. Neither state nor federal law obligates the employer to provide a minimum level of fringe benefits for its employees. However, once those plans, programs or policies are adopted, two principal federal statutes determine the manner in which those plans or programs are administered: ERISA (Employee Retirement Income Security Act of 1974), and the Internal Revenue Code. ERISA establishes eligibility, participation and vesting rules for welfare benefit and pension plans and requires employers to provide reports and information to participants. Fiduciary standards are also imposed along with enforcement procedures that include an internal claims process. Il Family and Medical Leave Act del 1993 (“FMLA”) Il “FMLA” si applica ai datori di lavoro privati che impieghino 50 o piu’ dipendenti e stabilisce che i datori di lavoro debbano concedere ai lavoratori tutelati fino a 12 settimane di assenza non retribuita, nel caso di (i) nascita o adozione di un figlio; (ii) necessita’ di assistere un figlio, coniuge o genitore gravemente malato, o (iii) grave condizione di salute del lavoratore stesso. Durante l’assenza deve essere mantenuto in vigore ogni preesistente benefit sanitario e, non appena l’impiegato torna al proprio posto di lavoro, deve essere reinserito nell’ambito delle mansioni precedentemente occupate, o nell’ambito di mansioni equivalenti. National Labor Relations Act (“NLRA”) The NLRA protects the rights of employees to organize and bargain collectively with their employers through representatives of their own choosing. The NLRA establishes a secret ballot election procedure by which employees can designate a union to serve as their collective bargaining agent to establish the terms and conditions of their employment. The NLRA further prohibits certain actions on the part of both employers and unions, which are defined as unfair labor practices, which interfere with the statutory rights of employees. Union representation in the United States is Il Piano Pensione e i Fringe Benefits Generalmente la legge statunitense non richiede al datore di lavoro la predisposizione di un piano pensione o l’erogazione di fringe benefits per i propri dipendenti. La copertura sanitaria privata ed il piano pensionistico sono offerti su base individuale da parte dei singoli datori di lavoro, in relazione ai termini del piano e alle politiche che i medesimi intendono adottare. Nessuna legge statale, ne’ federale obbliga il datore di lavoro ad adottare un livello minimo di fringe benefits. 4 Gardner Carton & Douglas LLC declining and approximately 90% of the non-governmental workforce is non-union. However, the consequences of unionization can be especially serious since federal law permits a “union shop” arrangement under which employees, after being hired, must become union members as a condition of continued employment. Tuttavia, una volta che si sia optato per l’adozione di un piano specifico, due statuti federali determinano il modo in cui questi piani debbano essere amministrati: l’”ERISA” (Employee Retirement Income Security Act del 1974), e l’Internal Revenue Code. L’ERISA stabilisce i requisiti, il tipo di partecipazione e la regolamentazione relativa ai benefits previdenziali e ai piani pensione. Essa prevede che i datori di lavoro debbano consegnare ai lavoratori degli opuscoli contenenti informazioni riguardo alla struttura del piano. Sono, altresi’, stabiliti degli standard (cosidetti Fiduciari) che garantiscono l’assunzione di responsabilita’ dei gestori del fondo, nonche’ speciali procedure di contestazione, tra cui uno speciale processo interno. Immigration Reform and Control Act of 1986 (“IRCA”) IRCA prohibits the employment of unauthorized aliens by all employers of one or more employees. It requires employers to verify the identity and authorization to work of all individuals hired by physically viewing specified documents, and to attest on a prescribed form that they have done so. IRCA prohibits employers of three or more employees from discriminating on the basis of alienage against individuals otherwise authorized to work in the United States. Individuals who have been in the United States illegally since January 1, 1982 may be eligible to apply for amnesty and eventual citizenship. National Labor Relations Act (“NLRA”) Il “NLRA” tutela il diritto dei lavoratori ad organizzarsi e trattare collettivamente con i datori di lavoro, attraverso delle rappresentative scelte in seno ai lavoratori medesimi. Il “NLRA” prevede delle elezioni a scrutinio segreto, mediante le quali i lavoratori possono designare un proprio rappresentante sindacale che si faccia portavoce del volere collettivo per negoziare i termini e le condizioni del rapporto di lavoro. Il “NLRA”, inoltre, vieta quei comportamenti, tanto da parte del datore di lavoro che dei sindacati, definiti “pratiche lavorative scorrette”, che interferiscono con i diritti dei lavoratori garantiti dalle norme statutarie. Negli USA i numeri della rappresententanza sindacale si stanno progressivamente riducendo e attualmente circa il 90% della forza lavorativa di tipo non governativo e’ formata da personale non associato al sindacato. Tuttavia, in alcuni casi l’associazione ad un sindacato va considerata seriamente, dal momento che la legge federale prevede un particolare “Union Shop Arrangement” , in virtu’ del quale i dipendenti, dopo essere stati assunti, sono obbligati ad iscriversi ad un sindacato, come condizione per il mantenimento del posto di lavoro. The Occupational Health and Safety Act (“OSHAct”) The OSHAct created the Occupational Safety and Health Administration (“OSHA”) within the Department of Labor and authorized it to promulgate safety standards for every industry and enforce its standards in workplaces across the country. The OSHA has promulgated specific safety standards to regulate every aspect of the work environment including noise levels, air quality, safety equipment to be used in particular plants and proper labeling of toxic materials. It enforces its regulations primarily through routine on-site inspections of production plants and equipment, most of which are unannounced. A compliance officer visits the plant, tours the worksite and notes any conditions creating a health hazard. OSHA also requires that a notice of employer and employee rights and duties to be posted in the workplace. Immigration Reform and Control Act del 1986 (“IRCA”) La disciplina dettata dall’IRCA proibisce l’assunzione di immigrati clandestini da parte di qualunque datore di lavoro che impieghi da uno a piu’ dipendenti. La medesima legge richiede all’imprenditore di verificare materialmente i dati anagrafici e l’autorizzazione/visto lavorativo, di ogni candidato, imponendo il rilascio di una attestazione su di un formulario ad hoc. L’IRCA impedisce alle imprese che impieghino tre o piu’ dipendenti di compiere atti di discriminazione nei confronti dei candidati/lavoratori stranieri. Coloro i quali abbiano soggiornato illegalmente negli Stati Uniti dal 1 Gennaio 1982 possono chiedere di essere messi in regola ed, eventualmente, possono fare richiesta per ottenere la cittadinanza americana. Affirmative Action Laws There are a number of Executive Orders and laws which apply to employers who are government contractors. These enactments require covered entities to engage in affirmative action in the recruitment, hiring and employment of minorities, females, individuals and veterans with disabilities. They also require government contractors and subcontractors to prepare written affirmative action plans which consist of a detailed self-analysis regarding the utilization of protected groups in comparison with their availability in the surrounding labor market, and a plan for improving utilization if found to be deficient. These orders and laws are enforced by the Office of Federal Contract Compliance Programs (“OFCCP”). 5 Gardner Carton & Douglas LLC Worker Adjustment and Retraining Notification Act of 1988 (“WARN”) The WARN applies to all private employers with 100 or more employees and requires, with certain limited exceptions, that notice be given to affected employees, labor unions and units of local government 60 days in advance of a “plant closing” or “mass layoff” at the employer’s facilities. L’Occupational Health and Safety Act (“OSHAct”) Mediante l’OSHAct e’ stata creata, in seno al Dipartimento del Lavoro, la Commissione per la Sicurezza sul Lavoro. Essa e’ preposta alla promulgazione di leggi volte ad assicurare degli standards di sicurezza applicabili ad ogni genere di tipologia industriale, nonche’ al controllo sull’applicazione delle leggi medesime sul territorio americano. Employee Polygraph Protection Act of 1988 (“EPPA”) The EPPA prohibits most private employers in most circumstances from (i) requiring or suggesting that employees or prospective employees take a lie detector test, (ii) relying on the results of a lie detector test in any manner, and (iii) discharging or in any other way discriminating against any employee or applicant who refuses to submit to a test or who initiates a proceeding under the EPPA against the employer. As a result, polygraph tests are now used very infrequently and under very limited circumstances. L’OSHA ha creato degli specifici standards che regolamentano ogni aspetto dell’ambiente lavorativo, inclusi i livelli di inquinamento sonoro, la qualita’ dell’aria, gli equipaggiamenti di sicurezza richiesti in alcuni stabilimenti e l’etichettatura di tutto cio’ che contiene materiali tossici. L’applicazione della disciplina in esame e’ assicurata tramite controlli ed ispezioni degli stabilimenti, la maggior parte dei quali vengono effettuati a sorpresa. Durante i controlli un pubblico ufficiale addetto compie un’ispezione dello stabilimento, effettua una visita dettagliata dei luoghi di lavoro e prende nota di ogni possibile causa e/o condizione che possa costituire un rischio per la salute dei lavoratori. * * * Infine, l’OSHA richiede l’affissione, da parte del datore di lavoro, di stampati recanti indicazioni sui diritti ed i doveri in capo all’impresa ed al lavoratore. Leggi Anti-Discriminazione (Affirmative Action Laws) Una serie innumerevole di regolamenti e leggi si applicano ai datori di lavoro che abbiano stipulato dei contratti di appalto con il governo. Questi regolamenti richiedono che i datori di lavoro che rientrano nella sopracitata categoria si adoperino al fine di adottare una disciplina che incoraggi la ricerca del personale, l’assunzione e l’impiego di lavoratori appartenenti ad una minoranza etnica, di lavoratori di sesso femminile, e/o di individui disabili. Viene, inoltre, richiesta alle imprese appaltatrici o sub-appaltatrici la redazione di un piano scritto che contenga delle linee guida che analizzino la situazione all’interno della propria impresa, con riferimento all’utilizzo di mano d’opera appartenente alle categorie protette in rapporto ai dati statistici sulla presenza di queste ultime nell’ambito del mercato del lavoro locale. Nel caso in cui l’utilizzo della mano d’opera di cui sopra venga ritenuto insufficiente da parte dell’Office of Federal Contract Compliance Programs (“OFCCP”), che e’ l’organismo preposto all’applicazione delle leggi anti-discriminazione, verra’ predisposto un piano per il raggiungimento dei livelli ottimali. Worker Adjustment and Retraining Notification Act del 1988 (“WARN”) La disciplina prevista dal WARN si applica normalmente a tutti i datori di lavoro che impieghino 100 o piu’ lavoratori, pur essendo previste alcune eccezioni. L’Act in questione richiede 6 Gardner Carton & Douglas LLC che venga data notizia con ampio preavviso (60 giorni) ai lavoratori, alle organizzazioni sindacali ed agli uffici governativi locali, allorche’ siano previsti dei licenziamenti di massa o la chiusura di stabilimenti produttivi nell’ambito dell’impresa. Employee Polygraph Protection Act del 1988 (“EPPA”) La disciplina prevista dall’EPPA consente di dichiarare illecita, salvo rare eccezioni, la richiesta da parte del datore di lavoro di: 1) utilizzare il “lie detector test” (rilevatore elettronico in grado di rilevare lo sbalzo di battiti cardiaci allorquando il soggetto che effettua il test sta mentendo), oppure; 2) utilizzare o basarsi in qualsiasi modo sui risultati di un “lie detector test”, o; 3) compiere in alcun modo atti di discriminazione nei confronti di un lavoratore che si rifiuti di effettuare il test o che abbia iniziato una procedura di contestazione prevista dall’EPPA a carico del proprio datore di lavoro. * * * Gardner Carton & Douglas is a Limited Liability Company Dieses Informationsblatt soll juristische Beratung nicht ersetzten. Da jeder Fall unterschiedlich ist, werden Sie aufgefordert, sich von Ihren Rechtsanwälten beraten zu lassen. 191 N. Wacker Drive Suite 3700 Chicago, IL 60606 312 569 1000 1301 K Street, N.W. Suite 900, E. Tower www.gcd.com Promotional Material Washington, D.C. 20005 202 230 5000