Istruzioni per l`assemblaggio
Transcript
Istruzioni per l`assemblaggio
Sono di seguito riportate le istruzioni per l’assemblaggio del CartoModello di TMax Yamaha Per facilitare il confronto con il documento originale è possibile fare riferimento al testo in inglese in blu. (Page 1) TMAX PAPERCRAFT Assembly Instructions Thank you for downloading the "TMAX"paper craft model. By simply following this manual while referring to the names and numbers shown on the parts sheets, you can assemble an authentic-looking replica of the TMAX. Assembly instructions: Sixteen A4-sized sheets. Paper craft: Twenty-one A4-sized sheets with 156 parts in all These instructions apply only to the "TMAX." These Paper Craft parts are easier to work with when printed out on strong, thick paper (like postcard stock). In creating these Paper Craft models we use 135kg Kent paper stock (0.18mm). (Pag 1) CARTOMODELLO TMAX Istruzioni per l’assemblaggio Grazie per aver scaricato il CartoModello di TMAX. Seguendo le istruzioni di questo manuale, con riferimento ai nomi e ai numeri indicati, è possibile assemblare un modellino perfettamente identico a TMAX. Istruzioni per l’assemblaggio: 16 fogli in formato A4 CartoModello: 21 fogli in formato A4 per un totale di 156 componenti Queste istruzioni si riferiscono esclusivamente a TMAX I CartoModelli vengono realizzati con maggiore facilità se stampati su carta spessa e resistente (Page 2) Note TO BEGIN Tools and materials needed -Ruler -Scissors - Blade cutter or "Exacto-knife" - Awl or other pointed tool (for making a folding crease) – Felt pen - Pin set - Glue - Hand towel ( for cleaning your fingers) - Dictionary or other heavy book ( to press the papers flat) (Pag 2) Note PER INIZIARE Strumenti e materiale necessari - Righello – Forbici – Taglierina o tagliacarte – punteruolo o altro attrezzo appuntito (per piegare le linguette) – pennarello – puntine – colla – asciugamani (per pulire le dita) – dizionario o altro libro pesante (per appiattire i lembi del cartoncino) Items of Caution *Take care when using sharp or pointed objects or when using bladed cutting tools. Place a heavy sheet of paper under the paper you want to cut. *Use glue and other adhesives only in well-ventilated areas. *When printing, use a slightly reduced font size as there are many differences in dimensions depending on the type of printer used. Attenzione * Maneggiare con cura gli oggetti appuntiti, taglienti o muniti di lame. E’ consigliabile posizionare un foglio spesso di cartone sotto il foglio da tagliare. * Utilizzare collanti e adesivi esclusivamente in locali ben areati. * Nella fase di stampa utilizzare un carattere con dimensioni ridotte, poiché si verificano variazioni di dimensioni in base al tipo di carattere utilizzato dalla stampante HOW TO ASSEMBLE *Follow the working method and markings carefully. *Cut carefully along the outer line with a cutting blade, Exacto-knife or scissors. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO * Seguire attentamente il procedimento e i simboli indicati * Tagliare con cura lungo la linea esterna con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici. One - point Advice *Cut carefully with a cutting blade, Exacto-knife or scissors. *For folding parts, first use an awl or other pointed tool to make a light crease along the dotted or solid strong creases, as this will cause the paper to tear. *As an adhesive, white wood glue is recommended. Avoid over-application as this will cause the paper to wrinkle. *Before beginning assembly, test adhesive amounts on extra paper. *Occasionally, white spots will be apparent on folds and cuts. Use a marker or pencil to fill-in these spots. It is recommended that this be done after each stage of assembly because coloring becomes more difficult once parts are assembled. SUGGERIMENTI * Tagliare con cura con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici. * Per le linguette, utilizzare prima un punteruolo o un altro attrezzo a punta per creare una leggera incisione lungo le linee dritte o a puntini. Ciò aiuta a piegare le linguette più nettamente. Non creare incisioni troppo profonde, altrimenti la carta potrebbe strapparsi * Come collante è indicata la colla vinilica. Evitare l’uso di dosi eccessive: la carta potrebbe raggrinzirsi * Prima di iniziare il lavoro testare la colla su carta di prova. * Talvolta potrebbero apparire macchie bianche sulle parti piegate o tagliate: usare un pennarello o una matita per riempire queste macchie. E’ consigliabile che ciò venga eseguito dopo ogni fase dell’assemblaggio, perché potrebbe risultare difficile colorare dopo che tutte le parti sono state assemblate. Basic working method and markings ______________ Solid lines Fold along these lines. The printed surface should be on the outside of the folded shape. -------------------------- Broken lines Fold along these lines. The printed surface should be on the inside of the folded shape. ……………………. Dotted line Cut along these lines X Do not fold or cut the parts marked . * Cut out parts marked with an asterisk (*). z Red dots are the reference positions for gluing surfaces. SIMBOLI E PROCEDIMENTI STANDARD: Linee dritte Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’esterno della parte piegata --------------- Linee tratteggiate Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’interno della parte piegata …………… Puntini Tagliare lungo queste linee X Non piegare o tagliare le parti indicate * Tagliare le parti indicate con un asterisco (*). z I punti rossi indicano le posizioni delle superfici da incollare (Page 3) 1 Assembling the Front Cowl First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue 1 ASSEMBLAGGIO CUPOLINO Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Front Cowl Sheet A, 7 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo CUPOLINO Foglio A, totale: 7 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 4) 2 Assembling the Steering First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 4) 2 ASSEMBLAGGIO STERZO Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Steering Sheet B, 14 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo DO NOT glue the upper and the lower parts of the steering column at this stage. [ Upper Steering Column ] [ Lower Steering Column ] [ Front Fender ] Reference photo STERZO Foglio B, totale: 14 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare NON INCOLLARE la parte superiore e inferiore del manubrio in questa fase [ Piastra forcella superiore ] [ Piastra forcella inferiore] [ Parafango anteriore ] Esempio (Page 5) 3 Assembling the Frame & Rear Fender First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 5) 3 ASSEMBLAGGIO TELAIO E PARAFANGO POSTERIORE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Frame Sheet C, 5 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo TELAIO Foglio C, totale: 5 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Rear Fender Sheet D, 8 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo PARAFANGO POSTERIORE Foglio D, totale: 8 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 6) 4 Assembling the Rear Arm First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 6) 4 ASSEMBLAGGIO FORCELLONE POSTERIORE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Rear Arm Sheet E, 15 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo PARAFANGO POSTERIORE Foglio E, totale: 15 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 7) 5 Assembling the Seat & Exhaust Pipes First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 7) 5 ASSEMBLAGGIO SELLA E TUBI DI SCARICO Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Seat Sheet F, 4 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo SELLA Foglio F, totale: 4 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Exhaust Pipes Sheet G, 16 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo TUBI DI SCARICO Foglio G, totale: 16 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 8) 6 Assembling the Steering Handle & Stand First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 8) 6 ASSEMBLAGGIO MANUBRIO E CAVALLETTO Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Steering Handle Sheet H, 7 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo MANUBRIO Foglio H, totale: 7 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Stand Sheet H, 8 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo CAVALLETTO Foglio H, totale: 8 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 9) 7 Assembling the Side Covers –A First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 9) 7 ASSEMBLAGGIO FIANCATINE - A Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Side Covers Sheet I, 25 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo FIANCATINE - A Foglio I, totale: 25 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 10) 8 Assembling the Side Covers -B First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 10) 8 ASSEMBLAGGIO FIANCATINE - B Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Side Covers Sheet I, 25 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Assemble both side covers.The diagram shows how the left side cover looks.The numbers within the parentheses indicate the parts for the right side cover. Reference photo FIANCATINE - B Foglio I, totale: 25 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Assemblare entrambe le fiancatine. L’immagine mostra la fiancatina sinistra. I numeri all’interno delle parentesi indicano le parti della fiancatina destra. Esempio (Page 11) 9 Assembling the Crank Case First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 11) 9 ASSEMBLAGGIO CARTER MOTORE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Crank Case Sheet J, 17 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo CARTER MOTORE Foglio J, totale: 17 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 12) 10 Assembling the Front Tire First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 12) 10 ASSEMBLAGGIO GOMMA ANTERIORE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Front Tire Sheet K, 15 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. *Glue the completed front wheel to the assembled front tire [Front tire] [Front wheel] Reference photo GOMMA ANTERIORE Foglio K, totale: 15 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare * Incollare la ruota anteriore completa alla gomma anteriore [Gomma anteriore] [Ruota anteriore] Esempio (Page 13) 11 Assembling the Rear Tire First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 13) 11 ASSEMBLAGGIO GOMMA POSTERIORE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Rear Tire Sheet L, 15 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. *Glue the completed rear wheel to the assembled rear tire [Rear tire] [Rear wheel] Reference photo GOMMA POSTERIORE Foglio L, totale: 15 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare * Incollare la ruota posteriore completa alla gomma posteriore [Gomma posteriore] [Ruota posteriore] Esempio (Page 14) 12 Finish Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Assembly Instructions glue the assembled parts in numerical order 1 through 13. 1 - Glue the side cover B to the frame. 2 - Glue the rear arm to the crankcase. 3 - Glue the crankcase to the frame. 4 – Insert the frame into the side cover A, and glue the side covers A and B. 5 – Glue the side cover B to the rear fender. 6 – Glue the exhaust to the crankcase and the rear fender. 7 – Glue the seat to the frame and the rear fender. 8 – Insert the upper steering column into the frame, and glue it to the lower steering column. 9 – Glue the front cowl to the side cover A. 10 – Glue the rear tire to the rear arm. 11 – Glue the front tire to the lower steering column. 12 – Glue the steering handle to the side cover A. 13 - Glue the stand to the crankcase. Upper Steering Column Front Cowl Lower Steering Column Front Tire Side Cover A Steering Handle Frame Crank Case Side Cover B Stand Rear Arm Rear Tire Rear Fender Exhaust Pipe Seat (Pag 14) 12 CONCLUSIONE Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO Incollare le componenti assemblate in ordine numerico dal numero 1 al numero 13 1 - Incollare la fiancatina B al telaio. 2 - Incollare il forcellone posteriore al basamento motore. 3 - Incollare il basamento del motore al telaio. 4 – Inserire il telaio nella fiancatina A e incollare le fiancatine A e B. 5 – Incollare la fiancatina B al parafango posteriore. 6 – Incollare il tubo di scarico al basamento del motore e al parafango posteriore. 7 – Incollare la sella al telaio e al parafango posteriore. 8 – Inserire la piastra forcella superiore nel telaio, e incollarli alla piastra forcella inferiore. 9 – Incollare il cupolino alla fiancatina A. 10 – Incollare il cerchione posteriore al forcellone posteriore. 11 – Incollare il cerchione anteriore alla piastra forcella inferiore. 12 – Incollare il manubrio alla fiancatina A. 13 - Incollare il cavalletto al basamento del motore. Piastra Forcella Superiore Cupolino Piastra Forcella Inferiore Gomma Anteriore Fiancatina A Manubrio Telaio Carter Motore Fiancatina B Cavalletto Forcellone Posteriore Gomma Posteriore Parafango Posteriore Tubo di Scarico Sella (Page 15) 13 Assembled Model and the List of Parts Please refer to the photo below when attaching each component. RIGHT FRONT Side Cover Seat Front Cowl Rear Tire Exhaust Pipe Front Tire Steering (Pag 15) 13 MODELLINO COMPLETO E LISTA DELLE COMPONENTI Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti DESTRA FRONTALE Fiancatine Sella Cupolino Cerchione Posteriore Tubo di Scarico Cerchione Anteriore Sterzo (Page 16) 14 Assembled Model and the List of Parts Please refer to the photo below when attaching each component. LEFT REAR Crank Case Rear Fender Steering Handle Frame Stand Rear Arm (Pag 16) 14 MODELLINO COMPLETO E LISTA DELLE COMPONENTI Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti SINISTRA RETRO Basamento del Motore Parafango Posteriore Manubrio Telaio Cavalletto Forcellone Posteriore