Istruzioni per l`assemblaggio

Transcript

Istruzioni per l`assemblaggio
Sono di seguito riportate le istruzioni per l’assemblaggio del CartoModello di TMax Yamaha
Per facilitare il confronto con il documento originale è possibile fare riferimento al testo in inglese in
blu.
(Page 1)
TMAX PAPERCRAFT Assembly Instructions
Thank you for downloading the "TMAX"paper craft model. By simply following this manual while referring
to the names and numbers shown on the parts sheets, you can assemble an authentic-looking replica of
the TMAX.
ƒ
ƒ
Assembly instructions: Sixteen A4-sized sheets.
Paper craft: Twenty-one A4-sized sheets with 156 parts in all
These instructions apply only to the "TMAX." These Paper Craft parts are easier to work with when
printed out on strong, thick paper (like postcard stock).
In creating these Paper Craft models we use 135kg Kent paper stock (0.18mm).
(Pag 1)
CARTOMODELLO TMAX Istruzioni per l’assemblaggio
Grazie per aver scaricato il CartoModello di TMAX. Seguendo le istruzioni di questo manuale, con
riferimento ai nomi e ai numeri indicati, è possibile assemblare un modellino perfettamente identico a
TMAX.
Istruzioni per l’assemblaggio: 16 fogli in formato A4
CartoModello: 21 fogli in formato A4 per un totale di 156 componenti
Queste istruzioni si riferiscono esclusivamente a TMAX
I CartoModelli vengono realizzati con maggiore facilità se stampati su carta spessa e resistente
(Page 2)
Note
TO BEGIN
Tools and materials needed
-Ruler -Scissors - Blade cutter or "Exacto-knife" - Awl or other pointed tool (for making a folding crease)
– Felt pen - Pin set - Glue - Hand towel ( for cleaning your fingers) - Dictionary or other heavy book ( to
press the papers flat)
(Pag 2)
Note
PER INIZIARE
Strumenti e materiale necessari
- Righello – Forbici – Taglierina o tagliacarte – punteruolo o altro attrezzo appuntito (per piegare le
linguette) – pennarello – puntine – colla – asciugamani (per pulire le dita) – dizionario o altro libro
pesante (per appiattire i lembi del cartoncino)
Items of Caution
*Take care when using sharp or pointed objects or when using bladed cutting tools. Place a heavy sheet
of paper under the paper you want to cut.
*Use glue and other adhesives only in well-ventilated areas.
*When printing, use a slightly reduced font size as there are many differences in dimensions depending
on the type of printer used.
Attenzione
* Maneggiare con cura gli oggetti appuntiti, taglienti o muniti di lame. E’ consigliabile posizionare un
foglio spesso di cartone sotto il foglio da tagliare.
* Utilizzare collanti e adesivi esclusivamente in locali ben areati.
* Nella fase di stampa utilizzare un carattere con dimensioni ridotte, poiché si verificano variazioni di
dimensioni in base al tipo di carattere utilizzato dalla stampante
HOW TO ASSEMBLE
*Follow the working method and markings carefully.
*Cut carefully along the outer line with a cutting blade, Exacto-knife or scissors.
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
* Seguire attentamente il procedimento e i simboli indicati
* Tagliare con cura lungo la linea esterna con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici.
One - point Advice
*Cut carefully with a cutting blade, Exacto-knife or scissors.
*For folding parts, first use an awl or other pointed tool to make a light crease along the dotted or solid
strong creases, as this will cause the paper to tear.
*As an adhesive, white wood glue is recommended. Avoid over-application as this will cause the paper to
wrinkle.
*Before beginning assembly, test adhesive amounts on extra paper.
*Occasionally, white spots will be apparent on folds and cuts. Use a marker or pencil to fill-in these spots.
It is recommended that this be done after each stage of assembly because coloring becomes more
difficult once parts are assembled.
SUGGERIMENTI
* Tagliare con cura con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici.
* Per le linguette, utilizzare prima un punteruolo o un altro attrezzo a punta per creare una
leggera incisione lungo le linee dritte o a puntini. Ciò aiuta a piegare le linguette più nettamente. Non
creare incisioni troppo profonde, altrimenti la carta potrebbe strapparsi
* Come collante è indicata la colla vinilica. Evitare l’uso di dosi eccessive: la carta potrebbe raggrinzirsi
* Prima di iniziare il lavoro testare la colla su carta di prova.
* Talvolta potrebbero apparire macchie bianche sulle parti piegate o tagliate: usare un pennarello o una
matita per riempire queste macchie. E’ consigliabile che ciò venga eseguito dopo ogni fase
dell’assemblaggio, perché potrebbe risultare difficile colorare dopo che tutte le parti sono state
assemblate.
Basic working method and markings
______________ Solid lines
Fold along these lines. The printed surface should be on the outside of the folded shape.
-------------------------- Broken lines
Fold along these lines. The printed surface should be on the inside of the folded shape.
……………………. Dotted line
Cut along these lines
X Do not fold or cut the parts marked .
* Cut out parts marked with an asterisk (*).
z Red dots are the reference positions for gluing surfaces.
SIMBOLI E PROCEDIMENTI STANDARD:
Linee dritte
Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’esterno della parte piegata
--------------- Linee tratteggiate
Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’interno della parte piegata
…………… Puntini
Tagliare lungo queste linee
X Non piegare o tagliare le parti indicate
* Tagliare le parti indicate con un asterisco (*).
z I punti rossi indicano le posizioni delle superfici da incollare
(Page 3)
1 Assembling the Front Cowl
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
1
ASSEMBLAGGIO CUPOLINO
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Front Cowl
Sheet A, 7 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
CUPOLINO
Foglio A, totale: 7 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 4)
2 Assembling the Steering
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 4)
2
ASSEMBLAGGIO STERZO
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Steering
Sheet B, 14 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
DO NOT glue the upper and the lower parts of the steering column at this stage.
[ Upper Steering Column ]
[ Lower Steering Column ]
[ Front Fender ]
Reference photo
STERZO
Foglio B, totale: 14 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
NON INCOLLARE la parte superiore e inferiore del manubrio in questa fase
[ Piastra forcella superiore ]
[ Piastra forcella inferiore]
[ Parafango anteriore ]
Esempio
(Page 5)
3 Assembling the Frame & Rear Fender
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 5)
3 ASSEMBLAGGIO TELAIO E PARAFANGO POSTERIORE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Frame
Sheet C, 5 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
TELAIO
Foglio C, totale: 5 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Rear Fender
Sheet D, 8 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
PARAFANGO POSTERIORE
Foglio D, totale: 8 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 6)
4 Assembling the Rear Arm
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 6)
4 ASSEMBLAGGIO FORCELLONE POSTERIORE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Rear Arm
Sheet E, 15 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
PARAFANGO POSTERIORE
Foglio E, totale: 15 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 7)
5 Assembling the Seat & Exhaust Pipes
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 7)
5 ASSEMBLAGGIO SELLA E TUBI DI SCARICO
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Seat
Sheet F, 4 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
SELLA
Foglio F, totale: 4 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Exhaust Pipes
Sheet G, 16 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
TUBI DI SCARICO
Foglio G, totale: 16 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 8)
6 Assembling the Steering Handle & Stand
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 8)
6 ASSEMBLAGGIO MANUBRIO E CAVALLETTO
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Steering Handle
Sheet H, 7 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
MANUBRIO
Foglio H, totale: 7 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Stand
Sheet H, 8 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
CAVALLETTO
Foglio H, totale: 8 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 9)
7 Assembling the Side Covers –A
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 9)
7 ASSEMBLAGGIO FIANCATINE - A
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Side Covers
Sheet I, 25 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
FIANCATINE - A
Foglio I, totale: 25 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 10)
8 Assembling the Side Covers -B
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 10)
8 ASSEMBLAGGIO FIANCATINE - B
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Side Covers
Sheet I, 25 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Assemble both side covers.The diagram shows how the left side cover looks.The numbers within the
parentheses indicate the parts for the right side cover.
Reference photo
FIANCATINE - B
Foglio I, totale: 25 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Assemblare entrambe le fiancatine. L’immagine mostra la fiancatina sinistra. I numeri all’interno delle
parentesi indicano le parti della fiancatina destra.
Esempio
(Page 11)
9 Assembling the Crank Case
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 11)
9 ASSEMBLAGGIO CARTER MOTORE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Crank Case
Sheet J, 17 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
CARTER MOTORE
Foglio J, totale: 17 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 12)
10 Assembling the Front Tire
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 12)
10 ASSEMBLAGGIO GOMMA ANTERIORE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Front Tire
Sheet K, 15 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
*Glue the completed front wheel to the assembled front tire
[Front tire]
[Front wheel]
Reference photo
GOMMA ANTERIORE
Foglio K, totale: 15 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
* Incollare la ruota anteriore completa alla gomma anteriore
[Gomma anteriore]
[Ruota anteriore]
Esempio
(Page 13)
11 Assembling the Rear Tire
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 13)
11 ASSEMBLAGGIO GOMMA POSTERIORE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Rear Tire
Sheet L, 15 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
*Glue the completed rear wheel to the assembled rear tire
[Rear tire]
[Rear wheel]
Reference photo
GOMMA POSTERIORE
Foglio L, totale: 15 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
* Incollare la ruota posteriore completa alla gomma posteriore
[Gomma posteriore]
[Ruota posteriore]
Esempio
(Page 14)
12 Finish
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Assembly Instructions
glue the assembled parts in numerical order 1 through 13.
1 - Glue the side cover B to the frame.
2 - Glue the rear arm to the crankcase.
3 - Glue the crankcase to the frame.
4 – Insert the frame into the side cover A, and glue the side covers A and B.
5 – Glue the side cover B to the rear fender.
6 – Glue the exhaust to the crankcase and the rear fender.
7 – Glue the seat to the frame and the rear fender.
8 – Insert the upper steering column into the frame, and glue it to the lower steering column.
9 – Glue the front cowl to the side cover A.
10 – Glue the rear tire to the rear arm.
11 – Glue the front tire to the lower steering column.
12 – Glue the steering handle to the side cover A.
13 - Glue the stand to the crankcase.
Upper Steering Column
Front Cowl
Lower Steering Column
Front Tire
Side Cover A
Steering Handle
Frame
Crank Case
Side Cover B
Stand
Rear Arm
Rear Tire
Rear Fender
Exhaust Pipe
Seat
(Pag 14)
12 CONCLUSIONE
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
Incollare le componenti assemblate in ordine numerico dal numero 1 al numero 13
1 - Incollare la fiancatina B al telaio.
2 - Incollare il forcellone posteriore al basamento motore.
3 - Incollare il basamento del motore al telaio.
4 – Inserire il telaio nella fiancatina A e incollare le fiancatine A e B.
5 – Incollare la fiancatina B al parafango posteriore.
6 – Incollare il tubo di scarico al basamento del motore e al parafango posteriore.
7 – Incollare la sella al telaio e al parafango posteriore.
8 – Inserire la piastra forcella superiore nel telaio, e incollarli alla piastra forcella inferiore.
9 – Incollare il cupolino alla fiancatina A.
10 – Incollare il cerchione posteriore al forcellone posteriore.
11 – Incollare il cerchione anteriore alla piastra forcella inferiore.
12 – Incollare il manubrio alla fiancatina A.
13 - Incollare il cavalletto al basamento del motore.
Piastra Forcella Superiore
Cupolino
Piastra Forcella Inferiore
Gomma Anteriore
Fiancatina A
Manubrio
Telaio
Carter Motore
Fiancatina B
Cavalletto
Forcellone Posteriore
Gomma Posteriore
Parafango Posteriore
Tubo di Scarico
Sella
(Page 15)
13 Assembled Model and the List of Parts
Please refer to the photo below when attaching each component.
RIGHT
FRONT
Side Cover
Seat
Front Cowl
Rear Tire
Exhaust Pipe
Front Tire
Steering
(Pag 15)
13 MODELLINO COMPLETO E LISTA DELLE COMPONENTI
Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti
DESTRA
FRONTALE
Fiancatine
Sella
Cupolino
Cerchione Posteriore
Tubo di Scarico
Cerchione Anteriore
Sterzo
(Page 16)
14 Assembled Model and the List of Parts
Please refer to the photo below when attaching each component.
LEFT
REAR
Crank Case
Rear Fender
Steering Handle
Frame
Stand
Rear Arm
(Pag 16)
14 MODELLINO COMPLETO E LISTA DELLE COMPONENTI
Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti
SINISTRA
RETRO
Basamento del Motore
Parafango Posteriore
Manubrio
Telaio
Cavalletto
Forcellone Posteriore