Istruzioni per l`assemblaggio (testo in italiano)

Transcript

Istruzioni per l`assemblaggio (testo in italiano)
Sono di seguito riportate le istruzioni per l’assemblaggio del CartoModello della VMAX
Per facilitare il confronto con il documento originale è possibile fare riferimento al testo in inglese in
blu.
(Page 1)
Assembly Instructions
Thank you for downloading the " VMAX " paper craft model. By simply
following this manual while referring to the names and numbers shown on the
parts sheets, you can assemble an authentic-looking replica of the VMAX.
Assembly instructions: Fifteen A4-sized sheets.
Paper craft: Sixteen A4-sized sheets with 174 parts in all
These instructions apply only to the " VMAX ".
These Paper Craft parts are easier to work with when printed out on strong,
thick paper (like postcard stock).
*In creating these Paper Craft models we use 135kg Kent paper stock (0.18mm).
(Pag 1)
Istruzioni per l’assemblaggio
Grazie per aver scaricato il CartoModello della VMAX. Seguendo le istruzioni di questo manuale,
con riferimento ai nomi e ai numeri indicati, è possibile assemblare un modellino perfettamente
identico alla strepitosa e possente VMAX.
Istruzioni per l’assemblaggio: 15 fogli in formato A4
CartoModello: 16 fogli in formato A4 per un totale di 174 componenti
Queste istruzioni si riferiscono esclusivamente alla VMAX
Altri CartoModelli possono essere scaricati separatamente.
I CartoModelli vengono realizzati con maggiore facilità se stampati su carta spessa e resistente
(Page 2)
Note
TO BEGIN
Tools and materials needed
-Ruler -Scissors - Blade cutter or "Exacto-knife" - Awl or other pointed tool (for making a folding
crease) – Felt pen - Pin set - Glue - Hand towel ( for cleaning your fingers) - Dictionary or other
heavy book ( to press the papers flat)
(Pag 2)
Note
PER INIZIARE
Strumenti e materiale necessari
- Righello – Forbici – Taglierina o tagliacarte – punteruolo o altro attrezzo appuntito (per piegare le
linguette) – pennarello – puntine – colla – asciugamani (per pulire le dita) – dizionario o altro libro
pesante (per appiattire i lembi del cartoncino)
Item of Caution
*Take care when using sharp or pointed objects or when using bladed cutting tools. Place a heavy
sheet of paper under the paper you want to cut.
*Use glue and other adhesives only in well-ventilated areas. *When printing, use a slightly reduced
font size as there are many differences in dimensions depending on the type of printer used.
Attenzione
* Maneggiare con cura gli oggetti appuntiti, taglienti o muniti di lame. E’ consigliabile posizionare
un foglio spesso di cartone sotto il foglio da tagliare.
* Utilizzare collanti e adesivi esclusivamente in locali ben areati.
* Nella fase di stampa utilizzare un carattere con dimensioni ridotte, poiché si verificano variazioni
di dimensioni in base al tipo di carattere utilizzato dalla stampante
HOW TO ASSEMBLE
*Follow the working method and markings carefully. *Cut carefully along the outter line with a
cutting blade, Exacto-knife or scissors.
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
* Seguire attentamente il procedimento e i simboli indicati
* Tagliare con cura lungo la linea esterna con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici.
One - point Advice
*Cut carefully with a cutting blade, Exacto-knife or scissors.
*For folding parts, first use an awl or other pointed tool to make a light crease along the dotted or
solid line. This will make the folds straight. Avoid making strong creases, as this will cause the
paper to tear.
*As an adhesive, white, wood glue is recommended.
Avoid over application as this will cause the paper to wrinkle.
*Before beginning assembly, test adhesive amounts on extra paper.
*Occasionally, white spots will be apparent on folds and cuts. Use a marker or pencil to fill-in these
spots.
It is recommended that this be done after each stage of assembly because coloring becomes more
difficult
once parts are assembled.
SUGGERIMENTI
* Tagliare con cura con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici.
* Per le linguette, utilizzare prima un punteruolo o un altro attrezzo a punta per creare una
leggera incisione lungo le linee dritte o a puntini. Ciò aiuta a piegare le linguette più nettamente.
Non creare incisioni troppo profonde, altrimenti la carta potrebbe strapparsi
* Come collante è indicata la colla vinilica. Evitare l’uso di dosi eccessive: la carta potrebbe
raggrinzirsi
* Prima di iniziare il lavoro testare la colla su carta di prova.
* Talvolta potrebbero apparire macchie bianche sulle parti piegate o tagliate: usare un pennarello o
una matita per riempire queste macchie. E’ consigliabile che ciò venga eseguito dopo ogni fase
dell’assemblaggio, perché potrebbe risultare difficile colorare dopo che tutte le parti sono state
assemblate.
Basic working method and markings
______________ Solid lines
Fold along these lines. The printed surface should be on the outside of the folded shape.
-------------------------- Broken lines
Fold along these lines. The printed surface should be on the inside of the folded shape.
……………………. Dotted line
Cut along these lines
X Do not fold or cut the parts marked .
* Cut out parts marked with an asterisk (*).
z Red dots are the reference positions for gluing surfaces.
SIMBOLI E PROCEDIMENTI STANDARD:
Linee dritte
Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’esterno della parte piegata
--------------- Linee tratteggiate
Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’interno della parte piegata
…………… Puntini
Tagliare lungo queste linee
X Non piegare o tagliare le parti indicate
* Tagliare le parti indicate con un asterisco (*).
z I punti rossi indicano le posizioni delle superfici da incollare
(Page 3)
1 Assembling the Body
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
1 ASSEMBLAGGIO CORPO CENTRALE
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Body
Sheet A, 1 part in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Reference photo
Corpo Centrale
Foglio A, totale: 1 componente
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Esempio
(Page 4)
2 Assembling the Steering Column
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 4)
2 Assemblaggio Manubrio
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Steering column
Sheet B, 24 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Apply glue on the
area indicated in the illustration.
Manubrio
Foglio B, totale: 24 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Incollare l’area
indicata nell’illustrazione
(Page 5)
3 Assembling the Top Cover and Intake
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 5)
3 Assemblaggio (Finto) Serbatoio e Presa d’Aria
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Top cover
Sheet C, 2 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Fold and glue the parts making sure both tabs (illustrated by dotted-lines) are neatly tucked in.
Cupolino
Foglio C, totale: 2 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Piegare e incollare le parti assicurandosi che entrambe le parti (indicate dalle linee a puntini) siano
perfettamente collimanti
Intake
Sheet D, 2 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Reference photo
Prese d’aria
Foglio C, totale: 2 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
(Page 6)
4 Assembling the Engine
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 6)
4 Assemblaggio Motore
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Engine
Sheet E, 47 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
* Only the left part is available.
* Make two of each part.
The diagram shows how the left part of the engine looks. The numbers within parentheses indicate
parts for the right part of the engine.
Reference photo
Left
Right
Motore
Foglio E, totale: 47 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Piegare e incollare le parti assicurandosi che entrambe le parti (indicate dalle linee a puntini) siano
perfettamente collimanti
* E’ disponibile solo la parte sinistra
* Fare una copia di ogni componente
* Lo schema mostra la parte sinistra del motore. I numeri tra parentesi indicano le componenti per
la parte destra del motore
Esempio
Sinistra
Destra
(Page 7)
5 Assembling the Side Covers
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 7)
5 Assemblaggio Fiancatina
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Side covers
Sheet F, 20 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
* Make two of each part.
The diagram shows how the left frame cover looks. The numbers within the parentheses indicate
parts for the right frame cover.
Reference photo
Left
Right
Fiancatine
Foglio F, totale: 20 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
* Fare una copia di ogni componente
* Lo schema mostra la fiancatina sinistra. I numeri tra parentesi indicano le componenti per la
fiancatina destra.
Esempio
Sinistra
Destra
(Page 8)
6 Assembling the Exhaust
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
Exhaust
(Pag 8)
6 Assemblaggio Tubo Di Scarico
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Sheet G, 23 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Ä in the diagram indicates where the parts are to be glued later. Please do not glue parts at this
stage.
Foglio G, totale: 23 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Ä Nel disegno indica le parti che devono essere incollate successivamente. Non incollare queste
parti in questa fase.
To the right side of the engine.
When gluing each part, make sure the angle is correct, referring to the photo below.
To the left side of the engine.
Reference photo
Partition of exhaust pipes
- Exhaust A (Right) G-1 to G-4
- Exhaust A (Left) G-5 to G-8
- Exhaust B (Right) G-14 to G-18
- Exhaust B (Left) G-9 to G-13
- Exhaust pipe C G-19 to G-23
Exhaust A
Exhaust B
Exhaust C
Nella parte destra del motore
Come mostrato nell’immagine, posizionare le componenti secondo la corretta angolatura quando
vengono incollate.
Nella parte sinistra del motore
Esempio
Composizione del Tubo Di Scarico
Tubo di Scarico A (Destra) da G-1 a G-4
Tubo di Scarico A da G-5 a G-8
Tubo di Scarico B (Destra) da G-14 a G-18
Tubo di Scarico B da G-9 a G-13
Tubo di Scarico C da G-19 a G-23
Tubo di Scarico A
Tubo di Scarico B
Tubo di Scarico C
(Page 9)
7 Assembling the Radiator and Rear Suspensions
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 9)
7 Assemblaggio Radiatore e Sospensioni Posteriori
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Radiator
Sheet H, 3 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Radiatore
Foglio H, totale: 3 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Rear suspensions
Sheet I, 8 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
* Make two of the rear suspensions. They should be identical. The numbers within the parentheses
indicate the parts for the second suspension.
Apply glue on the
area indicated in the illustration.
SOSPENSIONI POSTERIORI
Foglio I, totale: 8 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
* Fare una copia delle sospensioni posteriori. Devono essere identiche. I numeri tra parentesi
indicano le componenti per la seconda sospensione.
Incollare l’area
indicata nell’illustrazione
(Page 10)
8 Assembling the Rear Fender and Seat
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 10)
8 Assemblaggio Parafango Posteriore e Sella
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Rear fender
Sheet J, 3 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Parafango Posteriore
Foglio J, totale: 3 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
Seat
Sheet K, 9 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Sella
Foglio K totale: 9 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 11)
9 Assembling the Front Tire
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 11)
9 Assemblaggio Ruota Anteriore
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Front tire
Sheet L, 13 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
Reference photo
Foglio L totale: 13 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Esempio
(Page 12)
10 Assembling the Rear Tire
First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the
illustration and photos below to glue the parts together.
Indication of Working Methods
Fold or Curve
Glue
(Pag 12)
10 Assemblaggio Ruota Posteriore
Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi
confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti..
Come procedere:
Piegare o curvare
Incollare
Rear tire
Sheet M, 19 parts in total
Fold each relevant part according to the assembly symbols.
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
*Glue the completed rear arm to the assembled rear tire.
Reference photo
[Rear tire]
[Rear arm]
To the rear tire.
To the rear arm.
Ruota Posteriore
Foglio M totale: 19 componenti
Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio.
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
* Incollare il forcellone posteriore alla ruota posteriore assemblata
Esempio
[Ruota Posteriore]
[Forcellone Posteriore]
Alla ruota posteriore
Al forcellone posteriore
(Page 13)
11 Finish
Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces.
(Pag 13)
11 - CONCLUSIONE
Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare
Assembly Instructions
glue the assembled parts in numerical order 1 through 14 .
1 - Glue the right and left parts of the engine to the body.
2 - Glue the right and left parts of the intake to the body.
3 - Glue the rear tire to the body.
4 - Glue the right and left side covers to the body.
5 - Glue the rear fender to the right and left frame covers.
6 - Glue the right and left rear suspensions to the rear tire and the right and left side covers.
7 - Glue exhaust C to the rear tire.
8 - Insert the right and left exhaust B into the engine.
9 - After inserting the right and left exhaust A into the engine, insert exhaust pipes A and B into
exhaust C.
10 - Glue the seat to the body.
11 - Glue the fuel top cover to the body and seat.
12 - Glue the radiator to the body.
13 - Glue the front tire to the steering column.
14 - Glue the part completed in “13” to the body.
Istruzioni per l’Assemblaggio
Incollare le componenti assemblate in ordine numerico dal numero 1 al numero 14
1 – Incollare la parte destra e sinistra del motore al corpo centrale
2 - Incollare la parte destra e sinistra della presa d’aria al corpo centrale
3 – Incollare ruota posteriore al corpo centrale
4 – Incollare le fiancatine destra e sinistra al corpo centrale
5 – Incollare il parafango posteriore alle fiancatine destra e sinistra
6 – Incollare le sospensioni posteriori destra e sinistra alla ruota posteriore e alle fiancatine destra
e sinistra
7 – Incollare il tubo di scarico C alla ruota posteriore
8 – Inserire i tubi di scarico B destro e sinistro nel motore
9 – Dopo aver inserito i tubi di scarico A destro e sinistro nel motore, inserire i tubi di scarico A e B
nello scarico C
10 – Incollare la sella al corpo centrale
11 – Incollare il (finto) serbatoio al corpo centrale e alla sella
12 – Incollare il radiatore corpo centrale
13 – Incollare la ruota anteriore al manubrio
14 – Incollare le componenti assemblate al punto 13 al corpo centrale
Side cover (Right)
Side cover (Left)
Top cover
Seat
Rear fender
Rear suspensions
Intake (Right)
Engine (Right)
To the Right intake.
To the right frame cover.
Body
Rear tire
Engine (Left)
Intake (Left)
To the Right engine.
Steering column
Exhaust C
Exhaust B
Radiator
Front tire
Exhaust A
Fiancatina (destra)
Fiancatina (sinistra)
(Finto) Serbatoio
Sella
Parafango Posteriore
Sospensioni Posteriori
Presa d’aria (destra)
Motore (destro)
Alla presa d’aria destra
Alla Fiancatina destra
Corpo Centrale
Ruota Posteriore
Motore (sinistro)
Presa d’aria (sinistra)
Al Motore destro
Manubrio
Tubo di Scarico C
Tubo di Scarico B
Radiatore
Ruota Anteriore
Tubo di Scarico A
(Page 14)
12 Assembled Model and the List of Parts
Please refer to the photo below when attaching each component.
RIGHT
FRONT
Top cover
Intake (Right)
Engine (Right)
Side cover (Right)
Body
Steering column
Front tire
Exhaust
Rear suspension (Right)
(Pag 14)
12 – Modellino Completo e Lista delle Componenti
Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti
DESTRA
FRONTALE
(Finto) Serbatoio
Presa d’aria (destra)
Motore (destro)
Fiancatina (destra)
Corpo Centrale
Manubrio
Ruota anteriore
Tubo di Scarico
Sospensione Posteriore (destra)
(Page 15)
12 Assembled Model and the List of Parts
Please refer to the photo below when attaching each component.
LEFT
REAR
Intake (Left)
Seat
Rear fender
Radiator
Rear suspension (Left)
Engine (Left)
Side cover (Left)
Rear tire
(Pag 15)
12 – Modellino Completo e Lista delle Componenti
Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti
SINISTRA
POSTERIORE
Presa d’aria (sinistra)
Sella
Parafango Posteriore
Radiatore
Sospensione Posteriore (sinistra)
Motore (sinistro)
Fiancatina (sinistra)
Ruota Posteriore