Istruzioni per l`assemblaggio (testo in italiano)
Transcript
Istruzioni per l`assemblaggio (testo in italiano)
Sono di seguito riportate le istruzioni per l’assemblaggio del CartoModello della VMAX Per facilitare il confronto con il documento originale è possibile fare riferimento al testo in inglese in blu. (Page 1) Assembly Instructions Thank you for downloading the " VMAX " paper craft model. By simply following this manual while referring to the names and numbers shown on the parts sheets, you can assemble an authentic-looking replica of the VMAX. Assembly instructions: Fifteen A4-sized sheets. Paper craft: Sixteen A4-sized sheets with 174 parts in all These instructions apply only to the " VMAX ". These Paper Craft parts are easier to work with when printed out on strong, thick paper (like postcard stock). *In creating these Paper Craft models we use 135kg Kent paper stock (0.18mm). (Pag 1) Istruzioni per l’assemblaggio Grazie per aver scaricato il CartoModello della VMAX. Seguendo le istruzioni di questo manuale, con riferimento ai nomi e ai numeri indicati, è possibile assemblare un modellino perfettamente identico alla strepitosa e possente VMAX. Istruzioni per l’assemblaggio: 15 fogli in formato A4 CartoModello: 16 fogli in formato A4 per un totale di 174 componenti Queste istruzioni si riferiscono esclusivamente alla VMAX Altri CartoModelli possono essere scaricati separatamente. I CartoModelli vengono realizzati con maggiore facilità se stampati su carta spessa e resistente (Page 2) Note TO BEGIN Tools and materials needed -Ruler -Scissors - Blade cutter or "Exacto-knife" - Awl or other pointed tool (for making a folding crease) – Felt pen - Pin set - Glue - Hand towel ( for cleaning your fingers) - Dictionary or other heavy book ( to press the papers flat) (Pag 2) Note PER INIZIARE Strumenti e materiale necessari - Righello – Forbici – Taglierina o tagliacarte – punteruolo o altro attrezzo appuntito (per piegare le linguette) – pennarello – puntine – colla – asciugamani (per pulire le dita) – dizionario o altro libro pesante (per appiattire i lembi del cartoncino) Item of Caution *Take care when using sharp or pointed objects or when using bladed cutting tools. Place a heavy sheet of paper under the paper you want to cut. *Use glue and other adhesives only in well-ventilated areas. *When printing, use a slightly reduced font size as there are many differences in dimensions depending on the type of printer used. Attenzione * Maneggiare con cura gli oggetti appuntiti, taglienti o muniti di lame. E’ consigliabile posizionare un foglio spesso di cartone sotto il foglio da tagliare. * Utilizzare collanti e adesivi esclusivamente in locali ben areati. * Nella fase di stampa utilizzare un carattere con dimensioni ridotte, poiché si verificano variazioni di dimensioni in base al tipo di carattere utilizzato dalla stampante HOW TO ASSEMBLE *Follow the working method and markings carefully. *Cut carefully along the outter line with a cutting blade, Exacto-knife or scissors. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO * Seguire attentamente il procedimento e i simboli indicati * Tagliare con cura lungo la linea esterna con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici. One - point Advice *Cut carefully with a cutting blade, Exacto-knife or scissors. *For folding parts, first use an awl or other pointed tool to make a light crease along the dotted or solid line. This will make the folds straight. Avoid making strong creases, as this will cause the paper to tear. *As an adhesive, white, wood glue is recommended. Avoid over application as this will cause the paper to wrinkle. *Before beginning assembly, test adhesive amounts on extra paper. *Occasionally, white spots will be apparent on folds and cuts. Use a marker or pencil to fill-in these spots. It is recommended that this be done after each stage of assembly because coloring becomes more difficult once parts are assembled. SUGGERIMENTI * Tagliare con cura con una taglierina, un tagliacarte o un paio di forbici. * Per le linguette, utilizzare prima un punteruolo o un altro attrezzo a punta per creare una leggera incisione lungo le linee dritte o a puntini. Ciò aiuta a piegare le linguette più nettamente. Non creare incisioni troppo profonde, altrimenti la carta potrebbe strapparsi * Come collante è indicata la colla vinilica. Evitare l’uso di dosi eccessive: la carta potrebbe raggrinzirsi * Prima di iniziare il lavoro testare la colla su carta di prova. * Talvolta potrebbero apparire macchie bianche sulle parti piegate o tagliate: usare un pennarello o una matita per riempire queste macchie. E’ consigliabile che ciò venga eseguito dopo ogni fase dell’assemblaggio, perché potrebbe risultare difficile colorare dopo che tutte le parti sono state assemblate. Basic working method and markings ______________ Solid lines Fold along these lines. The printed surface should be on the outside of the folded shape. -------------------------- Broken lines Fold along these lines. The printed surface should be on the inside of the folded shape. ……………………. Dotted line Cut along these lines X Do not fold or cut the parts marked . * Cut out parts marked with an asterisk (*). z Red dots are the reference positions for gluing surfaces. SIMBOLI E PROCEDIMENTI STANDARD: Linee dritte Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’esterno della parte piegata --------------- Linee tratteggiate Piegare lungo queste linee. La superficie stampata deve rimanere all’interno della parte piegata …………… Puntini Tagliare lungo queste linee X Non piegare o tagliare le parti indicate * Tagliare le parti indicate con un asterisco (*). z I punti rossi indicano le posizioni delle superfici da incollare (Page 3) 1 Assembling the Body First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue 1 ASSEMBLAGGIO CORPO CENTRALE Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Body Sheet A, 1 part in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Reference photo Corpo Centrale Foglio A, totale: 1 componente Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Esempio (Page 4) 2 Assembling the Steering Column First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 4) 2 Assemblaggio Manubrio Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Steering column Sheet B, 24 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Apply glue on the area indicated in the illustration. Manubrio Foglio B, totale: 24 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Incollare l’area indicata nell’illustrazione (Page 5) 3 Assembling the Top Cover and Intake First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 5) 3 Assemblaggio (Finto) Serbatoio e Presa d’Aria Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Top cover Sheet C, 2 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Fold and glue the parts making sure both tabs (illustrated by dotted-lines) are neatly tucked in. Cupolino Foglio C, totale: 2 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Piegare e incollare le parti assicurandosi che entrambe le parti (indicate dalle linee a puntini) siano perfettamente collimanti Intake Sheet D, 2 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Reference photo Prese d’aria Foglio C, totale: 2 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. (Page 6) 4 Assembling the Engine First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 6) 4 Assemblaggio Motore Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Engine Sheet E, 47 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. * Only the left part is available. * Make two of each part. The diagram shows how the left part of the engine looks. The numbers within parentheses indicate parts for the right part of the engine. Reference photo Left Right Motore Foglio E, totale: 47 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Piegare e incollare le parti assicurandosi che entrambe le parti (indicate dalle linee a puntini) siano perfettamente collimanti * E’ disponibile solo la parte sinistra * Fare una copia di ogni componente * Lo schema mostra la parte sinistra del motore. I numeri tra parentesi indicano le componenti per la parte destra del motore Esempio Sinistra Destra (Page 7) 5 Assembling the Side Covers First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 7) 5 Assemblaggio Fiancatina Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Side covers Sheet F, 20 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. * Make two of each part. The diagram shows how the left frame cover looks. The numbers within the parentheses indicate parts for the right frame cover. Reference photo Left Right Fiancatine Foglio F, totale: 20 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare * Fare una copia di ogni componente * Lo schema mostra la fiancatina sinistra. I numeri tra parentesi indicano le componenti per la fiancatina destra. Esempio Sinistra Destra (Page 8) 6 Assembling the Exhaust First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue Exhaust (Pag 8) 6 Assemblaggio Tubo Di Scarico Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Sheet G, 23 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Ä in the diagram indicates where the parts are to be glued later. Please do not glue parts at this stage. Foglio G, totale: 23 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Ä Nel disegno indica le parti che devono essere incollate successivamente. Non incollare queste parti in questa fase. To the right side of the engine. When gluing each part, make sure the angle is correct, referring to the photo below. To the left side of the engine. Reference photo Partition of exhaust pipes - Exhaust A (Right) G-1 to G-4 - Exhaust A (Left) G-5 to G-8 - Exhaust B (Right) G-14 to G-18 - Exhaust B (Left) G-9 to G-13 - Exhaust pipe C G-19 to G-23 Exhaust A Exhaust B Exhaust C Nella parte destra del motore Come mostrato nell’immagine, posizionare le componenti secondo la corretta angolatura quando vengono incollate. Nella parte sinistra del motore Esempio Composizione del Tubo Di Scarico Tubo di Scarico A (Destra) da G-1 a G-4 Tubo di Scarico A da G-5 a G-8 Tubo di Scarico B (Destra) da G-14 a G-18 Tubo di Scarico B da G-9 a G-13 Tubo di Scarico C da G-19 a G-23 Tubo di Scarico A Tubo di Scarico B Tubo di Scarico C (Page 9) 7 Assembling the Radiator and Rear Suspensions First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 9) 7 Assemblaggio Radiatore e Sospensioni Posteriori Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Radiator Sheet H, 3 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Radiatore Foglio H, totale: 3 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Rear suspensions Sheet I, 8 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo * Make two of the rear suspensions. They should be identical. The numbers within the parentheses indicate the parts for the second suspension. Apply glue on the area indicated in the illustration. SOSPENSIONI POSTERIORI Foglio I, totale: 8 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio * Fare una copia delle sospensioni posteriori. Devono essere identiche. I numeri tra parentesi indicano le componenti per la seconda sospensione. Incollare l’area indicata nell’illustrazione (Page 10) 8 Assembling the Rear Fender and Seat First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 10) 8 Assemblaggio Parafango Posteriore e Sella Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Rear fender Sheet J, 3 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Parafango Posteriore Foglio J, totale: 3 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio Seat Sheet K, 9 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Sella Foglio K totale: 9 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 11) 9 Assembling the Front Tire First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 11) 9 Assemblaggio Ruota Anteriore Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Front tire Sheet L, 13 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. Reference photo Foglio L totale: 13 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Esempio (Page 12) 10 Assembling the Rear Tire First, assemble each component by following the working method and markings. Then, refer to the illustration and photos below to glue the parts together. Indication of Working Methods Fold or Curve Glue (Pag 12) 10 Assemblaggio Ruota Posteriore Per prima cosa, assemblare ogni componente seguendo i simboli e i procedimenti standard, poi confrontare le immagini e le illustrazioni in basso per incollare le parti.. Come procedere: Piegare o curvare Incollare Rear tire Sheet M, 19 parts in total Fold each relevant part according to the assembly symbols. Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. *Glue the completed rear arm to the assembled rear tire. Reference photo [Rear tire] [Rear arm] To the rear tire. To the rear arm. Ruota Posteriore Foglio M totale: 19 componenti Piegare le sezioni seguendo le indicazioni dei simboli di assemblaggio. Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare * Incollare il forcellone posteriore alla ruota posteriore assemblata Esempio [Ruota Posteriore] [Forcellone Posteriore] Alla ruota posteriore Al forcellone posteriore (Page 13) 11 Finish Please use the z dots on each component as reference when gluing surfaces. (Pag 13) 11 - CONCLUSIONE Utilizzare i z punti rossi come riferimento sulle superfici da incollare Assembly Instructions glue the assembled parts in numerical order 1 through 14 . 1 - Glue the right and left parts of the engine to the body. 2 - Glue the right and left parts of the intake to the body. 3 - Glue the rear tire to the body. 4 - Glue the right and left side covers to the body. 5 - Glue the rear fender to the right and left frame covers. 6 - Glue the right and left rear suspensions to the rear tire and the right and left side covers. 7 - Glue exhaust C to the rear tire. 8 - Insert the right and left exhaust B into the engine. 9 - After inserting the right and left exhaust A into the engine, insert exhaust pipes A and B into exhaust C. 10 - Glue the seat to the body. 11 - Glue the fuel top cover to the body and seat. 12 - Glue the radiator to the body. 13 - Glue the front tire to the steering column. 14 - Glue the part completed in “13” to the body. Istruzioni per l’Assemblaggio Incollare le componenti assemblate in ordine numerico dal numero 1 al numero 14 1 – Incollare la parte destra e sinistra del motore al corpo centrale 2 - Incollare la parte destra e sinistra della presa d’aria al corpo centrale 3 – Incollare ruota posteriore al corpo centrale 4 – Incollare le fiancatine destra e sinistra al corpo centrale 5 – Incollare il parafango posteriore alle fiancatine destra e sinistra 6 – Incollare le sospensioni posteriori destra e sinistra alla ruota posteriore e alle fiancatine destra e sinistra 7 – Incollare il tubo di scarico C alla ruota posteriore 8 – Inserire i tubi di scarico B destro e sinistro nel motore 9 – Dopo aver inserito i tubi di scarico A destro e sinistro nel motore, inserire i tubi di scarico A e B nello scarico C 10 – Incollare la sella al corpo centrale 11 – Incollare il (finto) serbatoio al corpo centrale e alla sella 12 – Incollare il radiatore corpo centrale 13 – Incollare la ruota anteriore al manubrio 14 – Incollare le componenti assemblate al punto 13 al corpo centrale Side cover (Right) Side cover (Left) Top cover Seat Rear fender Rear suspensions Intake (Right) Engine (Right) To the Right intake. To the right frame cover. Body Rear tire Engine (Left) Intake (Left) To the Right engine. Steering column Exhaust C Exhaust B Radiator Front tire Exhaust A Fiancatina (destra) Fiancatina (sinistra) (Finto) Serbatoio Sella Parafango Posteriore Sospensioni Posteriori Presa d’aria (destra) Motore (destro) Alla presa d’aria destra Alla Fiancatina destra Corpo Centrale Ruota Posteriore Motore (sinistro) Presa d’aria (sinistra) Al Motore destro Manubrio Tubo di Scarico C Tubo di Scarico B Radiatore Ruota Anteriore Tubo di Scarico A (Page 14) 12 Assembled Model and the List of Parts Please refer to the photo below when attaching each component. RIGHT FRONT Top cover Intake (Right) Engine (Right) Side cover (Right) Body Steering column Front tire Exhaust Rear suspension (Right) (Pag 14) 12 – Modellino Completo e Lista delle Componenti Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti DESTRA FRONTALE (Finto) Serbatoio Presa d’aria (destra) Motore (destro) Fiancatina (destra) Corpo Centrale Manubrio Ruota anteriore Tubo di Scarico Sospensione Posteriore (destra) (Page 15) 12 Assembled Model and the List of Parts Please refer to the photo below when attaching each component. LEFT REAR Intake (Left) Seat Rear fender Radiator Rear suspension (Left) Engine (Left) Side cover (Left) Rear tire (Pag 15) 12 – Modellino Completo e Lista delle Componenti Confrontare l’immagine in basso in fase di assemblaggio delle singole componenti SINISTRA POSTERIORE Presa d’aria (sinistra) Sella Parafango Posteriore Radiatore Sospensione Posteriore (sinistra) Motore (sinistro) Fiancatina (sinistra) Ruota Posteriore