4.21 | NAMUR
Transcript
4.21 | NAMUR
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.21 | NAMUR elettrovalvola SOLENOID VALVE 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN G1/8” G1/8” All llic ta me COD: AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 012A 024A 115A 230A 5 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a leva = Lever manual override = - = 129 L Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso RI FO 4 20 15 18 4 13,5 connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify 2 12 513 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore) Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 2 N° 22,5 14 Printed : = 8 Comando manuale Manual override 4 Stampato - 36 FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. 4.21 G 1/4" 11 STD = 0000 3 1 G 1/8" x2 4 Senza bobina Without solenoid NAMUR TAGLIA 1 M.ipt 22 012C 024C 35 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 27 3 4 30 mm 2 2 DC X Override manuale 22 mm 65 Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE5100120000 Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/8” 2 4 = Namur Spola Spool ønom = Nl/min (6 bar) 600 6mm 2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.500 Kg Alluminium 4.21 / 010 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow per v dc 24 V Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 - 3.5 W DA005101 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione COD: 22 mm Power Cod: 12 V Accessori per valvole NAMUR Piastra ±10% v o o lt lt a g a g g Io e 4 4 [Nl/min] p=1 bar 2 2 4 4 2[Nl/min] [Nl/min] 2[Nl/min] p=1 p=1bar bar p=1 bar G1/4” G1/4” G1/4” 1000 G1/4” 1000 1000 1000 1000 1000 900 900 900 w 900 900 900 ow Flolow Fl low 800 800 taa- - Fataa- - F 800 800 800 800 t a t t t or rta or rta 700 700 P 700 700 700 700 Po PPo 600 600 600 600 600 600 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 300 300 300 300 300 300 200 200 200 200 200 200 100 100 100100 100 [bar] 100 [bar] [bar] [bar] 10 10 1 112 223 334 445 55666 7 778 889 99 1 110 10 1 1 10 1 112 223 334 445 55666710 778 889 99 Standard coils 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 011 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I elettrovalvola SOLENOID VALVE Doppio comando elettropneumatico indiretto 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR G1/8” G1/8” All llic ta me Double SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: 012A 024A 115A 230A - Comando manuale a leva = Lever manual override = L = 36 194 8 Subject to changes without prior notice = Comando manuale Manual override 2F N° 4 20 15 2 12 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 4 18 connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify 513 Printed : I OR 22,5 13,5 14 Stampato - 4.21 OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. G 1/4" 11 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = 3 1 G 1/8" x2 STD = 0000 FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. Con riserva di modifica senza preavviso 5 4 Senza bobina Without solenoid NAMUR TAGLIA 1 B.ipt 22 AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 4 012C 024C 35 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 27 3 4 30 mm 2 2 DC X Override manuale 22 mm 65 Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE5200120000 Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/8” 2 4 = Namur Spola Spool Nl/min (6 bar) ønom = 600 6mm 2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.500 Kg Alluminium 4.21 / 020 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow per v dc 24 V Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 - 3.5 W DA005101 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione COD: 22 mm Power Cod: 12 V Accessori per valvole NAMUR Piastra ±10% v o o lt lt a g a g g Io e 4 4 [Nl/min] p=1 bar 2 2 4 4 2[Nl/min] [Nl/min] 2[Nl/min] p=1 p=1bar bar p=1 bar G1/4” G1/4” G1/4” 1000 G1/4” 1000 1000 1000 1000 1000 900 900 900 w 900 900 900 ow Flolow Fl low 800 800 taa- - Fataa- - F 800 800 800 800 t a t t t or rta or rta 700 700 P 700 700 700 700 Po PPo 600 600 600 600 600 600 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 300 300 300 300 300 300 200 200 200 200 200 200 100 100 100100 100 [bar] 100 [bar] [bar] [bar] 10 10 1 112 223 334 445 55666 7 778 889 99 1 110 10 1 1 10 1 112 223 334 445 55666710 778 889 99 Standard coils 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 021 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I elettrovalvola SOLENOID VALVE 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN G1/4” G1/4” All llic ta me COD: 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 012C 024C AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 012A 024A 115A 230A L 146 8 Subject to changes without prior notice = = 44.5 OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. 13.5 Comando manuale a leva = Lever manual override = Comando manuale Manual override 2 12 513 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 .5 24 20.5 20 20.5 connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify 14 Printed : Ø5 24 4 Stampato - I OR 2F N° 4 - 4.21 N°3 FORI G 1/4" 32 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = 3 1 STD = 0000 FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. Con riserva di modifica senza preavviso 5 4 Senza bobina Without solenoid NAMUR 5-2 TAGLIA 2 M.idw 27 3 40 30 mm 2 2 DC X Override manuale 22 mm 67 Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE7100120000 Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool Nl/min (6 bar) ønom = 1000 8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.600 Kg Alluminium 4.21 / 300 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow per v dc 24 V Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 - 3.5 W DA005101 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione COD: 22 mm Power Cod: 12 V Accessori per valvole NAMUR Piastra ±10% v o o lt lt a g a g g Io e 4 4 [Nl/min] p=1 bar 2 2 4 4 2[Nl/min] [Nl/min] 2[Nl/min] p=1 p=1bar bar p=1 bar G1/4” G1/4” G1/4” 1000 G1/4” 1000 1000 1000 1000 1000 900 900 900 w 900 900 900 ow Flolow Fl low 800 800 taa- - Fataa- - F 800 800 800 800 t a t t t or rta or rta 700 700 P 700 700 700 700 Po PPo 600 600 600 600 600 600 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 300 300 300 300 300 300 200 200 200 200 200 200 100 100 100100 100 [bar] 100 [bar] [bar] [bar] 10 10 1 112 223 334 445 55666 7 778 889 99 1 110 10 1 1 10 1 112 223 334 445 55666710 778 889 99 Standard coils 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 301 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I elettrovalvola SOLENOID VALVE Doppio comando elettropneumatico indiretto 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR G1/4” G1/4” All llic ta me Double SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: 2 30 mm 3 DC 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 012C 024C AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 012A 024A 115A 230A 27 217 Comando manuale Manual override N° .5 Ø5 24 20.5 20 20.5 connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify 4 2 12 513 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 I OR 2F 24 14 Printed : = 44.5 9 OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. 13.5 L = 40 Comando manuale a leva = Lever manual override = 4.21 4 - Subject to changes without prior notice N.3 FORI G 1/4" 32 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Stampato - 3 1 STD = 0000 FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. Con riserva di modifica senza preavviso 5 2 Senza bobina Without solenoid NAMUR 5-2 TAGLIA 2 B.idw 4 X Override manuale 22 mm 67 Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE7200120000 Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool Nl/min (6 bar) ønom = 1000 8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.600 Kg Alluminium 4.21 / 330 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow per v dc 24 V Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 - 3.5 W DA005101 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione COD: 22 mm Power Cod: 12 V Accessori per valvole NAMUR Piastra ±10% v o o lt lt a g a g g Io e 4 4 [Nl/min] p=1 bar 2 2 4 4 2[Nl/min] [Nl/min] 2[Nl/min] p=1 p=1bar bar p=1 bar G1/4” G1/4” G1/4” 1000 G1/4” 1000 1000 1000 1000 1000 900 900 900 w 900 900 900 ow Flolow Fl low 800 800 taa- - Fataa- - F 800 800 800 800 t a t t t or rta or rta 700 700 P 700 700 700 700 Po PPo 600 600 600 600 600 600 500 500 500 500 500 500 400 400 400 400 400 400 300 300 300 300 300 300 200 200 200 200 200 200 100 100 100100 100 [bar] 100 [bar] [bar] [bar] 10 10 1 112 223 334 445 55666 7 778 889 99 1 110 10 1 1 10 1 112 223 334 445 55666710 778 889 99 Standard coils 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 331 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I elettrovalvola SOLENOID VALVE 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR G1/4” G1/4” comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: 012C 024C AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 012A 024A 115A 230A - Comando manuale a leva = Lever manual override = L Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso 21,5 4 2 153 3.16/010 connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify 2 12 513 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 n5 x 2 comando manuale manual override 14 Printed : 56 32 4 Stampato - 4.21 128 114 FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. g 1/4" X 3 = 44 6 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = 5 = 10 STD = 0000 37,5 Senza bobina Without solenoid 1 3 25 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 66,5 3 36,5 30 mm 14 2 DC X Override manuale 22 mm 41,5 Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE11001 2 Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 =G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool Nl/min (6 bar) ønom = 900 8mm 1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.224 Kg 4.21 / 500 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow v o o lt lt a g a g g Io e G1/4” G1/4” Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 3.5 W DA005101 11 Accessori per valvole NAMUR per dc 24 V [bar] [bar] 22 mm Power Cod: 12 V 101010 1 112 223 334 445 556667 778 889 99 Piastra ±10% v 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 Standard coils - - Co ACC00003 trasformazione COD: NAMUR valves accessories 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 501 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I valvola pneumatica pneumatic valve NAMUR NAMUR G1/4” G1/4” comando pneumatico diretto riposizionamento a molla pneumatica DIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: CE2100100000 FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. -Ideale per ambienti aggressivi. 1 5 14 10 = 44 56 6 g 1/4" x 3 = n5 x 2 21,5 37,5 41,5 4.21 25 3 OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. -Designed for aggressive or corrosive ambients 32 2 4 attacco rapido Ø4 fast connection Ø4 98 Con riserva di modifica senza preavviso Subject to changes without prior notice 104 4 2 14 12 513 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) Stampato - Printed : 04/08/2011 A limentazione = Utilizzi = Scarichi 4 1 =Supply 2 =Output 3.16/020 = 5 3 =E Linea di pilotaggio = xhaust 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool 900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm 0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 0.142 kg 4.21 / 510 Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of Pressure Piloting 14 G1/4” G1/4” 2.8 2.6 2.4 2.2 2 1.8 1.6 1.4 1.2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 [bar] [bar] 101010 1 112 223 334 445 556667 778 889 99 0 11 Accessori per valvole NAMUR Piastra per [bar] 3 - COD: 3/2 N.C. 1 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 511 Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Con riserva di modifica senza preavviso Subject to changes without prior notice By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. elettrovalvola SOLENOID VALVE 5/2 vie NAMUR 5/2 way NAMUR G1/4” G1/4” Doppio comando elettropneumatico indiretto Double SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: Voltage Voltaggio Solenoid Solenoide CE12001 2 diff: CE12211 2 30 mm 3 DC 12 Vd.c. = 24 Vd.c. = 012C 024C AC 12 Va.c. = 24 Va.c. = 115Va.c. = 230Va.c. = 012A 024A 115A 230A X Override manuale 22 mm Senza bobina Without solenoid 4.21 STD = 0000 Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = - Comando manuale a leva = Lever manual override = L Con riserva di modifica senza preavviso Subject to changes without prior notice FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. connettore e solenoide non inclusi se non specificati Solenoid and connector are not included unless you specify Standard 4 2 Differential 4 2 12 14 513 CE120012____ Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) (senza connettore) Peso Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) Stampato - Printed : 04/08/2011 12 14 513 CE122112____ Alimentazione = 1 =Supply Utilizzi = 4 2 =Output Scarichi = 5 3 =Exhaust Linea di pilotaggio = 12 14 =Pilot line Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 =G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool Nl/min (6 bar) ønom = 900 8mm 1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) 0.328 Kg 4.21 / 520 Bobine elettriche standard - Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow v o o lt lt a g a g g Io e G1/4” G1/4” Ac Power 30 mm dc Cod: Ac Power Cod: Power Cod: 6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 115 V 5 VA DA010803 3.3 VA DC030900 230 V 5 VA BOB00064 3.3 VA DC031000 3.5 W DA005101 11 Accessori per valvole NAMUR per dc 24 V [bar] [bar] 22 mm Power Cod: 12 V 101010 1 112 223 334 445 556667 778 889 99 Piastra ±10% v 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 Standard coils - - Co ACC00003 trasformazione COD: NAMUR valves accessories 3/2 N.C. n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side. Connettore - Connector DIN 43650 CNK000 __ std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V DIN 43650 COD: std Led Led Led 22 18 29 44 30 mm CNT000 __ 12÷24 V= 48÷115 V= 230V = 23 24 26 27 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 521 = = = = Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Subject to changes without prior notice COD: 22 mm Con riserva di modifica senza preavviso I valvola pneumatica pneumatic valve NAMUR NAMUR G1/4” G1/4” doppio comando pneumatico Double pneumatic pilot COD: 4 2 12 14 CE2200100000 513 4 2 12 14 CE2221100000 513 FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera. Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile. CARATTERISTICHE -Montaggio su ogni base NAMUR. -Ideale per ambienti aggressivi. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di 14 10 = Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso 6 21,5 37,5 41,5 n5 x 2 48 2 4 attacco rapido Ø4 fast connection Ø4 108 120 4 Differential 2 4 12 14 513 CE2200100000 Fluido Fluid Fissaggio Fixing Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore) Connections Switching system Nominal rated flow and bore (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector) 04/08/2011 g 1/4" x 3 = 44 72 Standard Printed : 5 4.21 OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This valve is widely used for direct piloting of rotating actuators on the interception valves, like butterfly and ball valves. Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable. PERFORMANCES -Assembly on every NAMUR base. -Designed for aggressive or corrosive ambients - In the condition of simultaneous piloting of the . differential type switches itself in Stampato - 1 3 = 3.16/040 A limentazione 2 12 14 513 CE2221100000 Utilizzi Scarichi 1 =Supply 2 =Output = 4 = 5 3 =Exhaust 12 14 =Pilot line Linea di pilotaggio = Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante 2 viti M5 su base Namur On Namur bases by 2 M5 screws 1 = G1/4” 3 5 = G1/4” 2 4 = Namur Spola Spool 900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm 0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms -10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer Tecnopolimero HNBR 0.150 kg 4.21 / 530 Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of Pressure Piloting G1/4” G1/4” 1.8 1.6 1.4 12 e l typ type ard ntia fere 12 14 nd Sta 1 0.8 0.6 0.4 0.2 [bar] [bar] [bar] 0 11 Accessori per valvole NAMUR per Dif 1.2 101010 1 112 223 334 445 556667 778 889 99 Piastra [bar] 2 - COD: 3/2 N.C. 6 7 8 9 10 1 NAMUR valves accessories - Co ACC00003 trasformazione 1 2 3 4 5 n v e r s i o n p l a t e 3/2 N.O. Funzionamento: Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio. Operation: NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni. 4.21/ 531 Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. Stampato - Printed : 04/08/2011 Con riserva di modifica senza preavviso Subject to changes without prior notice By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.