Italienisch - und Diplomprüfung (SRDP)

Transcript

Italienisch - und Diplomprüfung (SRDP)
 Standardisierte kompetenzorientierte
schriftliche Reifeprüfung
AHS
25. September 2015
Italienisch
Hören (B1)
Korrekturheft
öffentliches Dokument
Hinweise zur Korrektur
Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt.
Korrektur der Aufgaben
Bitte kreuzen Sie bei jeder Frage im Bereich mit dem Hinweis „von der Lehrperson auszufüllen“ an, ob die
Kandidatin/der Kandidat die Frage richtig oder falsch beantwortet hat.
Falls Sie versehentlich das falsche Kästchen markieren, malen Sie es bitte vollständig aus () und kreuzen
das richtige an (T).
richtig
falsch
£
S
S
¢
Gibt eine Kandidatin/ein Kandidat bei einer Frage zwei Antworten an und ist eine davon falsch, so ist die
gesamte Antwort als falsch zu werten. Bei der Testmethode Kurzantworten zählen alle Wörter, die nicht
durchgestrichen sind, zur Antwort.
Bei der Beurteilung werden nur ganze Punkte vergeben. Die Vergabe von halben Punkten ist unzulässig.
Akzeptierte Antworten bei der Testmethode Kurzantworten
Das Ziel der Aufgaben ist es, das Hör- bzw. Leseverständnis der Kandidatinnen und Kandidaten zu überprüfen. Grammatik- und Rechtschreibfehler werden bei der Korrektur nicht berücksichtigt, sofern sie die
Kommunikation nicht verhindern. Es sind nur Antworten mit maximal 4 Wörtern zu akzeptieren.
Standardisierte Korrektur
Um die Verlässlichkeit der Testergebnisse österreichweit garantieren zu können, ist eine Standardisierung
der Korrektur unerlässlich.
Die Antworten Ihrer Kandidatinnen und Kandidaten sind vielleicht auch dann richtig, wenn sie nicht im
erweiterten Lösungsschlüssel aufscheinen. Falls Ihre Kandidatinnen und Kandidaten Antworten geben,
die nicht eindeutig als richtig oder falsch einzuordnen sind, wenden Sie sich bitte an unser Team aus
Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern sowie Testexpertinnen und Testexperten, das Sie über den
Online-Helpdesk erreichen.
Online-Helpdesk
Ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Lösungen können Sie unter http://srp.bifie.at/helpdesk Anfragen an den Online-Helpdesk des BIFIE stellen. Beim Online-Helpdesk handelt es sich um ein Formular,
mit dessen Hilfe Sie Antworten von Kandidatinnen und Kandidaten, die nicht im Lösungsschlüssel
enthalten sind, an das BIFIE senden können. Sie brauchen zur Benutzung des Helpdesks kein Passwort.
Sie erhalten von uns zeitnah eine Rückmeldung darüber, ob die Antworten als richtig oder falsch zu
bewerten sind. Sie können den Helpdesk bis zum unten angegebenen Eingabeschluss jederzeit und
beliebig oft in Anspruch nehmen, wobei Sie nach jeder Anfrage eine Bestätigung per E-Mail erhalten.
Jede Anfrage wird garantiert von uns beantwortet. Die Antwort-E-Mails werden zum unten angegebenen
Zeitpunkt zeitgleich an alle Lehrerinnen und Lehrer versendet.
öffentliches Dokument
2
Anleitungen zur Verwendung des Helpdesks für AHS und BHS finden Sie unter:


http://srp.bifie.at/Anleitung_Helpdesk_AHS.pdf (AHS)
http://srp.bifie.at/Anleitung_Helpdesk_BHS.pdf (BHS)
Online-Helpdesk Italienisch
Eingabe Helpdesk:
25. September 2015, 18:00 Uhr bis
28. September 2015, 23:59 Uhr
Eingabeschluss:
28. September 2015, 23:59 Uhr
Versand der Antwort-E-Mails:
29. September 2015 bis 20:00 Uhr
öffentliches Dokument
3
1 Festa di Natale
0
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
D
B
A
C
D
A
C
Begründungen
0
La parlante dice: “Mancano pochi giorni a Natale e io sono già nello stress prenatalizio, perché devo
comprare quasi tutti i regali.” Quindi Nicoletta vuole ancora acquistare i doni per i suoi cari.
1
La parlante dice: “Per fortuna ho già qualche idea, cioè per mia mamma ho pensato di comprare una
bella maglia con una sciarpa abbinata sul rosa, perché è il suo colore preferito.” Quindi regalerà dei vestiti
alla madre.
2
La parlante dice: “Mentre per mio fratello che ha due anni meno di me, ho pensato di comprare delle
cuffie con le quali può ascoltare la musica con l'ipod o con lo smartphone, quello che vuole. Invece papà
è un pò difficile, perché non so mai cosa comprargli, visto che ha tutto e a lui non piacciono molto i vestiti
come del resto a tutti gli uomini e quindi devo vedere un po' devo magari chiamare mamma e chiederle
se ha qualche idea per me.” Quindi un altro membro della famiglia riceverà un regalo da usare nel tempo
libero.
3
La parlante dice: “Comunque in generale il Natale, tranne questo stress, è un periodo che a me piace
moltissimo, perché a casa nostra si festeggia proprio alla grande. Per esempio il 24 mia mamma inizia già
a cucinare la mattina presto alle 4 per fare la sua tradizionale ghiotta, che è una ricetta calabrese, perché
mia mamma è calabrese, che è fatta di pesce ma anche di olive di sultanine e di cavolfiore.” Quindi la
madre prepara per prima cosa il giorno del 24 un piatto tipico di casa sua.
4
La parlante dice: “Poi per secondo fa anche delle frittelle di pesce, di baccalà, che sono ottime, che io
adoro. Il pomeriggio invece da noi il 24 si sta in casa, si sta insieme, si ascolta un po' di musica natalizia,
si fanno i biscotti, che invece però è una tradizione più altoatesina, perché papà è altoatesino, quindi
mamma cerca anche di coinvolgere questa tradizione a casa.” Quindi dopo pranzo fanno insieme dei
dolcetti tipici.
5
La parlante dice: “Il pomeriggio invece da noi il 24 si sta in casa, si sta insieme […]. Quindi facciamo i
biscotti insieme e poi noi verso sera, verso le 5 andiamo in chiesa ad ascoltarci la messa di Natale e
mamma continua a cucinare per il gran cenone del 24.” Quindi vanno in paese a partecipare alla santa
messa nel tardo pomeriggio del 24.
6
La parlante dice: “Si mangia un’altra volta pesce, si fa la pasta con le cozze, ottima, di secondo sempre
pesce, poi però inizia con insalate, pomodori ripieni, cento mila cose per quattro persone, che ogni volta
non riusciamo mai a finire di mangiare. E poi mangiamo sempre il panettone che è tipico, che è un dolce
tipico degli italiani. E quindi passiamo questa serata insieme, mangiando, stando insieme, cercando di
assaporare tutto quello che mamma ci ha fatto, ma soprattutto questo clima magico che io adoro.”
Quindi alla fine della cena di Natale non deve mancare un dessert tradizionale.
7
La parlante dice: “[…] che noi per aprire i regali dobbiamo aspettare il 25, perché nostro babbo natale
viene di notte, che passa dal camino e quindi ci porta i regali il giorno dopo.” Quindi Babbo Natale arriva
quando fa buio.
öffentliches Dokument
4
8
La parlante dice: “E così è, andiamo a dormire e l'indomani, mamma di solito ci sveglia e ci rincontriamo
tutti davanti all'albero in pigiama giustamente, ad aprire i nostri regali e a me piace tantissimo, io adoro
questo clima e non vedo l'ora che sia appunto il 25 per ricevere i miei regali.” Quindi Nicoletta porta un
abbigliamento da notte quando finalmente riceve i doni.
2 L’assistente linguistica Monica a Villach
0
1
2
3
4
5
6
7
C
I
F
A
D
G
B
H
Begründungen
0
La parlante dice: “Mi sono laureata e ho studiato all’università di Verona. Dopo gli studi, quindi ad ottobre,
sono andata a Villach per lavorare come assistente linguistica in alcune scuole.” Quindi prima di andare in
Austria, Monica ha studiato nel suo paese.
1
La parlante dice: “Prima di andare a Villach, ho frequentato, ho partecipato ad un corso di formazione, ad
un seminario vicino a Salisburgo, e appunto sull’insegnamento.” Quindi per prepararsi al lavoro in Carinzia
ha ricevuto un training specifico.
2
La parlante dice: “In questo corso abbiamo ricevuto del materiale e abbiamo parlato sul metodo
dell’insegnamento e su come si sta in classe. È stato molto interessante e molto utile perché mi ha offerto
diversi spunti e diverse idee, appunto per la didattica.” Quindi a Salisburgo Monica ha ottenuto
informazioni pratiche per l’insegnamento.
3
La parlante dice: “Dopo il seminario sono arrivata a Villach. Avevo già trovato un appartamento, un
appartamento piccolo di 50m². Non è stato difficile trovare l’alloggio perché una professoressa di una
scuola mi ha aiutato nella ricerca.” Quindi è stato semplice prendere casa perché un’insegnante le ha
dato una mano.
4
La parlante dice: “È un appartamento che si trova vicino al centro. Quindi è molto comodo e non prendo
mai il pullman, ma vado tranquillamente a piedi.” Quindi siccome la casa è in posizione centrale, non deve
usare i mezzi pubblici.
5
La parlante dice: “Di solito, prima della lezione ci scambiamo il materiale via e-mail o con un messaggio
su facebook ci aggiorniamo su quale è il tema che affronteremo nella prossima lezione.” Quindi tramite
computer Monica manda i fogli preparati ai colleghi.
6
La parlante dice: “Per quanto riguarda il tempo libero, quando non sono a scuola esco con gli amici o altri
assistenti che abitano a Villach.” Quindi al di fuori della scuola Monica incontra altre persone.
7
La parlante dice: “Nel week end non sempre resto a Villach, qualche volta torno a Verona visto che è cosi
vicino.” Quindi ogni tanto Monica il fine settimana parte per la sua città.
öffentliches Dokument
5
3 Dopo la maturità
0
1
2
3
4
5
6
7
E
A
C
I
D
H
F
J
Begründungen
0
Il parlante dice: “Io studio italiano, Lehramt, quindi per insegnare. Perché ho deciso di studiare italiano?”
Quindi Alessandro frequenta l’università per diventare professore d’italiano.
1
Il parlante dice: “Perché all’inizio volevo studiare sport. Però purtroppo a Innsbruck l’esame di
ammissione è molto difficile e purtroppo non l’ho superato e quindi ho deciso di insegnare l’italiano.”
Quindi Alessandro non è riuscito a passare un test d’ingresso.
2
Il parlante dice: “Però non mi pento di aver fatto questa scelta, perché alla fine insegnare la propria lingua,
insegnare la propria cultura ai ragazzi è una cosa molto soddisfacente.” Quindi Alessandro non rimpiange
la sua decisione perché essere insegnante lo rende contento.
3
Il parlante dice: “Dove mi sono informato? Più che altro tramite studenti, tramite amici che mi hanno dato
tante informazioni.” Quindi per sapere di più sullo studio si è rivolto a compagni e altri studenti.
4
Il parlante dice: “Perché ho deciso di studiare a Innsbruck? Beh, la prima cosa perché - per l’amore. Per
l’amore, ho deciso di seguire la mia ragazza che studiava qui a Innsbruck.” Quindi Alessandro ha scelto
di andare a Innsbruck grazie alla sua fidanzata.
5
Il parlante dice: “Se mi piace lo studio? Lo studio è sicuramente molto bello. Mi piace, mi piace la
letteratura, mi piace la linguistica, anche la grammatica.” Quindi riguardo agli studi, Alessandro è
interessato a ciò che sta imparando.
6
Il parlante dice: “Sicuramente è uno studio che vi consiglierei, perché è uno studio in cui c’è molta
pratica, si parla molto l’italiano, quindi pochissimi corsi solamente in tedesco.” Quindi la formazione di
Alessandro offre tante occasioni di comunicare nella lingua che studia.
7
Il parlante dice: “E oltre all’università ci sono anche molte possibilità di apprendere l’italiano, di parlare
l’italiano, di sentire l’italiano. E una di queste possibilità è il cinema - attraverso il cinema. Tanti studenti
universitari hanno organizzato degli eventi in cui proiettano dei film e voi potete appunto partecipare.”
Quindi all’università ci sono dei ragazzi che si occupano di realizzare delle manifestazioni
cinematografiche.
öffentliches Dokument
6
4 Un giovane musicista
akzeptiert
0
dal 2009
1
a cantare
cantare
cantare (solo)
cantare da solo
canto
come cantare appropriatamente
ha deciso di cantare
il cantare
le basi del canto
voleva cantare
vuole imparare il canto
2
canzoni proprie
canzoni
compore canzoni
comporre i canzoni proprie
comporre i testi propri
le canzone
produre la canzone
qualche canzone
scrivere canzone
scrivere canzoni
scrivere canzoni proprie
scrivere i testi canzoni
scrivere le canzone proprie
scrivere testi per canzoni
scrivere un canzone
3
fa jogging
inizia a scrivere
andare jogging
durante jogging
fare lo jogging
ha fatto jogging
jogging
jogging, iniziare a scrivere
le jogging
lui fa jogging
mentre fa jogging
va a jogging
viene jogging
4
godersi la vita
guerra
della vita
di vita e guerra
godere la vita
guerre
il tema di vita
parla di guerra
parla di vita
öffentliches Dokument
nicht akzeptiert
a scuola
altri strumenti
basista
chitarra
come respirare (poco preciso)
gitara
gitarra classica
hard rock
il bass
le basi (poco preciso)
le bassi
lezione alla scuola
pianaforte
strumento torto
2009
a visitato un canto
cantare
cante
canto solo
della scuola
di facebook
ha cominciato solo
hard rock
Innsbruck
lezione di canta
lezioni di canto
metal
prendere esercizi di cantare
voglia cantare
canzone
cerca un basista
chitarra, cantare
classico
della vita
di guerra
fa i testi spontaneamente
guerra
Havy Metal
jogging, ballare
lezione cantare a Innsbruck
strada
5 fratelli
cantare
di riguella
due fratelli e lui
giochi
Hard Rock Hevy metal
Heavy metal
la vita tramatica
parla di guella
politiche altri tematici
7
5
trattano della vita
trattano di guerra
Rock
tematici simili
vari temi (poco preciso)
varie tematiche (poco preciso)
tre
sei
due fratelli
canzone della vita
mio fratelli ed io
due personi
la musica jazz
3 o sei
3 amici, due
6 persone in 2009
3 amici all'inizio
3 membri
3 membri dal 2009
aveva tre membri
due amici ed io
due fratelli ed io
era 3
erano 3 membri
tre amici
tre membri
6
un bassista
un chitarrista
altra chitarra
bassista
cercano un altro chitarista
chitarrista
chitarrista, basista
gitarista
una basista
una gitarista
7
vicino alla stazione
al un stazione
alla stazione
sala prova
sala vicino alla stazione
vicino dalla stazione
8
il 31 gennaio
31 genaio
31 gennaio
31 jenaio
al concerto
al gennaio
concerto 31 gennaio
genaio
in gennaio
öffentliches Dokument
chitarra, basista, cantar
Hard Rock
Havy Metal
metal
ogni musica
una bsista, componista
1 volta per settimana
31. gennaio
al Harry
alla prova
chitarista
due vanne
due volte alla settimana
festival Harley
Italia
nella stazione
prova
sala trova
scala prova
tra altre bande
una settimana
13. gennaio
23 gennaio
3 gennaio
30 gennaio
31. julaio
31. luglio
31.6.
a sera
al 3 gennaio
al Harley
alla sera
alla settimana
il 13 giugno
la voltra settimana
sera
settimana
una settimana
8
Begründungen
0
Il parlante dice: “Suono in una banda dal 2009. Abbiamo iniziato a suonare in questa banda con cover
hard rock e heavy metal.” Quindi fa parte del gruppo musicale dal 2009.
1
Il parlante dice: “E poi dopo un po’ non volevo più suonare la chitarra e ho scoperto che so cantare un
po’. E dato che nessuno voleva cantare in questa banda, ho deciso io di cantare. All’inizio ho deciso di
prendere qualche lezione di canto qui a Innsbruck, per imparare le basi, per come respirare, come
cantare appropriatamente.” Quindi oltre allo strumento, voleva imparare a cantare.
2
Il parlante dice: “E dopo un po' abbiamo deciso di comporre le nostre canzoni proprie e io ho deciso di
scrivere i testi per le canzoni. A volte, ogni tanto, scrivo anche qualche canzone.” Quindi il gruppo ha
cominciato a produrre canzoni proprie.
3
Il parlante dice: “Le idee per i testi mi vengono abbastanza spontaneamente. Di solito mi vengono
quando faccio jogging oppure mi vengono quando inizio a scrivere. A volte non ho la più pallida idea di
che cosa scrivere, inizio a scrivere e poi mi viene l’idea per una canzone.” Quindi a volte il musicista fa
jogging o inizia a scrivere per trovare l'ispirazione.
4
Il parlante dice: “I testi per i canzoni invece sono abbastanza vari. Si tratta… qualche canzone parla di
guerra un'altra canzone parla di godersi la vita e cose del genere, altre tematiche simili.” Quindi i pezzi
musicali del gruppo trattano la tematica della guerra o del godersi la vita.
5
Il parlante dice: “Come ci siamo conosciuti nella banda? All’inizio eravamo in tre, eravamo tre amici, due
fratelli ed io. Uno dei due ha suonato la batteria, l’altro la chitarra, e io come ho già detto prima cantavo.”
Quindi il gruppo aveva tre membri quando è nato.
6
Il parlante dice: “Poi dopo un po' abbiamo deciso di cercare anche un bassista. Dopo ancora abbiamo
deciso di aggiungere un chitarrista per arricchire un po' la nostra musica, appunto per scrivere canzoni
proprie.” Quindi per ingrandire il gruppo hanno cercato un bassista e un chitarrista.
7
Il parlante dice: “Sì, dove suoniamo? Abbiamo una sala prova vicino alla stazione dove ci sono molte altre
bande. Ci incontriamo una volta alla settimana per suonare.” Quindi il luogo d’incontro del gruppo si trova
vicino alla stazione.
8
Il parlante dice: “Va beh, il prossimo concerto sarà il 31 gennaio all’Harley e speriamo che ci siate anche
voi, mi piacerebbe vedervi e magari qualcuno di voi inizia anche a suonare uno strumento.” Quindi il 31
gennaio si potrà vedere il gruppo sul palco.
öffentliches Dokument
9