Dizionario piomontese, italiano, latino e francese, compilato dal sac

Transcript

Dizionario piomontese, italiano, latino e francese, compilato dal sac
616
VU
VU
•Vulvaria, pianta annua e medicinale , | seoso •, vulvaria, vulvaria , chenopodiumcon foglie alterne e piccoli fiori o pannoc-1 vulvaria , ansérine fètide, vulvake, arro­
tine , la quale cresce ne’ luoghi abitati , e I che puante.
sparge allorché è schiacciata un odore nau-1
X
X
lèttera straniera airalfabeto piemon­ fait a x , è formato di due lati obbliqui che
sul mezzo ; è fatto ad x , litera
». tagliano
tagl:-----------------------tese^, ed anti-penultima dell’alfabeto francese, si
là 'quale si pronuncia z'cAs, serve come cifra x formam refert., il est formé de deux rè­
ad esprimere il numero dieci secondo la nu­ gles obliques qui se coupent, il est en croix
merazione rpmana, e talvolta è usata a guisa penchée»
di nome per riguardo alla sua forma. A Fé
Y
Ì T , lettera straniera all’alfabeto pìémontese, | di nome preso paragone dalla su»
e penultima -dell’alfabeto francese, la quale V. Ipsilon sotto la lettera /•
si pronunzia ipsilon > e serve talora a guisa I
formai
Zi
z !, ^igesima seconda lettera dell* alfabeto
piemontese , e diciassettima consonante , la
quale si pronuncia zeda , ha suono simile
alla s ruida, ed è usata da noi soltanto in
principio delle parole in vece della s, Vedi
ciò che si è detto sotto la lettera S in prin­
cipio. Fait a zeda, V. Zich-zach.
Z abiliè, dsabiliè, abito succinto da camera)
che portasi anché fuori di casa quando non
2 a b Ò , m e r l e t t o o s t r i s c i a c i t e l a f in a m i* ®
p e r o r n a m e n t o a l l o s p a r a t o d e l l e carni«« >
gala , slrophiitm , j a b o t .
Z a £ v j , f r a c a s s o , r o m W r e ( g u a z z a b u g li o i
s t r e p i t o , c h i a s s ò , b a c c a n o , strepitus, tuna*‘
tus, t i n t a m a r r e , b r u i t é c l a t a n t , c o d fn s io » j
d éso rd re.
Z a c a ìe
;
, V. Toeh
avv.
Zach , zacate, V. Toch avv.
si vuol comparire ; abito succinto , abito I Z a c h è , r a g a z z o c h e s e r v e d i p o s t i g n o » « )
in co lto , vestis çubicularia , déshabillé , né­ I fantino . . . . j o k a i , j o q u a i , j o q u e t . Zacne ,
giovine s e r v i t o r e c h e s e g u e a p i e d i o ie rv e
gligé.
Digitized by v ^ » o o Q L e
ZA
ZE
6 17
Zansip, specie d’uva ottima, rossa, dura e
c o r r e n d o i l ' p a d r o n e ; l a c c h è , a pedibiis c u r sor, l a q u a i s , c o u r e u r , trottin , g a l o p i n .
che ha granelli bislunghi , e dicesi pure
Z a f i r , V. Sàfir.
dell’uva passa bianca, lunga e grossa die ci
Z a g a j à , ciarivarì, r o m o r e c h e f a n n o m o l t i viene in barili di Levante e di Sicilia , zi­
p a r l a n d o o c a n t a n d o i n s i e m e , g a r g a g l i a t a , bibbo } uvee zibebee , uvee passa dulciores,
espèce de raisin , raisin sec.
strepitus , vociferatio , c h a r i v a r i .
Z a h sit a , la carne e le membrane che ri­
Z a g a j a i r e , zagajon, c i c a l o n e , b e r l i n g h i e r e ,
c h i a c c h i e r o n e , blatero , rabula , garrulns , coprono e investono l’osso delle mascelle, e
b a b i l l a r d , c a u s e u r , j a s e u r , b a v a r d , g r a n d contengono infinse le radici dei denti; gengiva,
p a r le u r .
gengia , gingiva , gengive.
Zam siva ri , rimedio liquido che si adopera
Z a g a j è , t a t t a m e lla r e , b e r lin g a r e , c in g u e t ­
t a r e , inaniter yerba effutirc , v-garrire , lo- nella bocca 6enza inghiottirlo , contro i mali quilari , c o q u e t e r , b a b i l l e r , j a s e r b e a u c o u p . della bocca , delle gengive o della gola ;
gargarismo , gargarismo , gargarisme.
Z a g a j o n , Y. Zagajaire.
Zara , voce' usata nei modi dè an sara ,
Z a h a d a j cosa friv o la , cosa d a r id e r e , a tto
da
b u f f o n e , b u f f o n e i l a , l a z z o , z a n n a t a , sauté an %ara, V. sotto Ve e Sauté. Zara
r id ic u le d ie tim i, r id ic u l* f a c t u m , res r id ic a la , a chi toca, a cbi tocca suo danno, zara a
chi tocca , zar» all'avanzo , quibus id cons c iirilita s , . t a b a r i n a d e , a r l e q u i n a d e , b a l i ­
v e r n e , b a d i n e r i e , b o u f f o n n e r i e . F é d le z a n a d e , tigerit videarit, tant pis pour celui que cela
touche, gare à lui.
f a r l a z z i , b u f f o n e g g i a r e , s c u r r a r i , ge s ticuZ artiera , t. de’ sarti, striscia di panno
i a r t , p la is a n t e r , b o u ffo n n e r .
intelucciato, che è cucito alla serra de’ cal­
Z a h o a k i^ a k ìa ,g ò jn J o r / iu ir ìa , c o r p o d i t r u p p a
zoni per affibbiarli; coda (la parte davanti)
d e s tin a to p r in c ip a lm e n t e a m a n t e n e r e la s ic u ­
codino ( la parte di dietro) ............... Zarre z z a in t e r n a è la p u liz ia d e l p a e s e . . . .
g e n d a rm e rie .
tièra , legatura de’ calzetti alla gamba od
. Z a k o a r m ^ gìandarme, s o l d a t o a c a v a l l o o d alla coscia ; becca, cintolino, legacciolo, pea p i e d i , s o l d a t o d i . u n c o r p o d e s t i n a t o p r i n - . riscel’s , jarretière. V. Liassa,
Z eb e d e i , testicoli, coglioni, borse , coglie,
c ip a lm e n t e a m a n t e n e r e l a s ic u r e z z a in t e r n a
testis, testiculus , testicules, témoins.
e . l a p u l i z i a d e l p a e s e , u o m o d ’a r m e , g e n ­
Zebo , add. baggeo , stupido , melenso ,
d a r m e .............. g e n d a r m e .
Z a h p a , p i è d ' a v a n t i d ’a n i m a l q u a d r u p e d e ; exeors, socors , bardus , stolidus, blennus ,
z a m p a , pes, g r i f f e , p a t t e . Fè la zanpa del bûche , nigaud , mâchoire , eruche , calia ,
magot.
g a t, p r o v . s e r v i r s i d e s t r a m e n t e d e l l ’a l t r u i p e r ­
Zpo sost- mastello, V. Seber.
s o n a p e r f a r e c iò d a c h e s i s p e r a v a n t a g g i o
Z e g a , sega, scapa, voci quasi avverbiali,
s e n z a a r d i r l o d a s è , c e r c a r d ’a r r i v a r e a l s u o
fuggi, ubi, marche. Fè sega , fuggire ,
in te n to
c o l l ’a l t r u i p e r i c o l o ; c a v a r l a b r u ­
c i a t a d a l f u o c o c o l l a z a m p a a l t r u i , c a v a r i , mettersi la via tra le gambe, folum vertere,
g r a n c h i d a l l a b u c a c o l l a m a n d ’ a l t r i , alieno fuir , prendre ses jambes à son cou.
Z ewses , senser, radice secca d’una specie '
pericolo, rem tentare, t i r e r l e s m a r r o n s d u
di ainotno, nodosa, ramosa, bigio-giallastra,
le u a v e c la p a tte d u c h a t .
Z a n s i è , v . a f t . b r u l i c a r e , p i z z i c a r e , s o l l e - , che ci viene dai paesi caldi per usi medici­
nali e di cucina, come stimolante ed aro­
t i c a r e , vellicare , fodicare , d é m a n g e r , p i ­
q u e r . Zansiè , i n s e n s o n e u t r . a v e r i l d e s i o , matica, zenzero, giengiovo, zingiber, gingiber,
p r o v a r l o s t i m o l o , i l p r u r i t o , i l b r u l i c h i o , ■ziugiberi, timpiberi, gingembre,
desiderio aiicujus rei affici, a v o i r g r a n d e
Zëbs , per aserb , V.
e n v i e , a v o i r l a d é m a n g e a i s o n . Le mah a m’
Z e r o , afra aritmetica che per sè sola non
zansìo , b o g r a n d e v o g l i a d i p e r c u o t e r l o , significa numero , ma unita alle note nu­
sen to
v i o l e n t o s t i m o l o d i b a t t e r m i , o d i merali serve a segnare le colonne d’unità ,
s c r iv e r e c o n t r o d i a lc u n o , le m a n i m i p iz z i­
decine, centinaja o superiori, ovvero quelle
c a n o , mihi pruriunt manus, summo desiderio di decimi , centesimi cd inferiori ebe sono
afficior pugnandi , scribendi , parwn abest occupate da cifra effettiva, ed ha figura della
quin cœdam , quiit scribam , l e s m a i n s m e lettera 0 ; zero . , . zero. Zero , pei* simil.
d é m a n g e n t d e , j ’a i l a d é m a n g e a i s o n , j ’a i u n e nulla , pochissima cosa , nih.il, paulluluni,
e n v ie im m o d é r é e d e .
un rien, un zero. T conte ufi zero an gifra,
il tuo
Z a h s ì j , s t i m o l o , p r u r i t o , p i z z i c o r e , d e s i o , non bai credito o potere di sorta
inchiostro non tinge , mdlius fidei es, tu ne
lit illa t io , p r u n t u s , su m m a c u p id ita s , d é ­
comptes pour rien, ton encre n’est pas bonne.
m a n g e a is o n , e n v ie im m o d é r é e .
Digitized by v ^ . o o Q [ e
6 i8
ZI
ZI
Zinsahéba , arnese per difendersi nel letto
Zest , pezzetto di scorza di limone o di
melarancio confettato ed intriso nello zuc­ dalle zenzare; zenzariere, conopxum , cou*
chero , mali aurantii c o rd a d a , zeste.
sinière.
ZihsaAih , dim. di zinsara, insetto cbe
Zibaldom, mescuglio di memorie e d’altre
cose scritte) abaldone, •miscellanea, mélange, è del terzo più piccolo della zenzara comune;
zti amaretta , culex pulicaris , petit cousin,
ouvrage sur divers sujets.
Zibiè, ogni sorta d’animali che si prendono cousin pulicaire.
Ziribebola , siribebola , un niente , poco,
alla caccia buoni a mangiare ; cacciagione ,
selvaggina, salvaggiume, caro ferina , vena- poca cosa , cosa di poco rilievo, cosa da
tio , gibier , sauvagine. Zibiè fin, cacciagione poco , filaccia , ghiarabaldana , lisca , baja,
di piccoli uccelli esquisiti , come allodole , bagatella, oppido qtiam parva res, res tam
ortolani, passeri e simili ; uccellame , uc­ parva , lam nulla , nihìlum , quam mini­
cellagione , aucupium, menu g ib ier, sau­ mum , titivillitium , un ríen, un fita, zest.
Ziro- ziro, voce con cui si vuole esprimere
vagine , petìts pieds.
ZichiS-zichèt , avv. tosto , ad un tratto , il suono del violino, e dicesi pure dell’istrudi botto , caldo caldo ', senza dimora , a ineiito »stesso ; violinò, lyra, violon. ’
Zisania , pianta gramínea nociva , detta
prima vista, statini, illico, protinus, repente,
exlemplo, confestim , d’abord , vitemènt, altrimenti Tèùt o géiìi, ( V. Lèài ) ; zizzania,
loglio , cattivo seme ," loliunt, zizaiùum,
sur le cbamp , sur l'heure.
Zica-zAca , voce che denota tortuosità , ivraie. Zisania , fig. dissensione , discordia,
serpeggiamento come di strade e simili; spina­ scandalo, zizzania , qffendiculum , dissention,
pesce , obliquitas , Jlexus ,• zigzag. A zich- discorde , zizaniè , brouillèrie. Semnè la ti­
za c h , avv. a strisce serpentine, a spina tania, commetter male fra le persone, met­
pesce , tortuosamente , erratico. lapsu , en ter •discordia , seminar zizzania, discordias
serpentant. Fait a zick-zach t Jait a ved a , serere, brouiller les cartes, semer la zizaniepluf.-) , báje, frascherìa , bagatortuoso , serpeggiante , flexuosus , sinuosas , Zùanie
imUtis Jlexibus , tortueux , tortu , fait à I télle , fole , nugce , gerrce, tricot, apirut,
\fabulce, ineptùe, bàgatelles, babioles, fables.
zigzag.
,
Z isi , barbila, uccelletto granivoro dell’or­
Zilè , sottoveste tonda , senza falde , con
due petti e colle tasche in mezzo , giubbet- dine dei passeri , del genere dell’ortolano
tino , farsetto , panciotto, sagulum , torax , comune , ma più piccolo, fulvo sul dorso,
ed in altre parti del corpo, e chiamato
gilet.
Zimara , simara , sorta di veste lunga , dal suono che fa sentire ; ortolano delle
con bavero intorno al collo ; da cui pende siepi , emberiza-cirlus , zizi , bruant-zia,
una manica lunga e grande , la quale non bruant de baie , ortolan des haies.
Zisola , ziribebola , cosa di poco rii/ero,
s’imbraccia ma serve cosi pendente per
ornamento, ed è in uso presso alcuni ecae- cosa da poco, un niente un nulla , s^ njpi
siatici , ed alcuni ordini di preti regolari ; lupino, chiarabàldana, lisca, baja, bagatella,
nugce . quisquilia , titivillitium, fétu , zes|e >
*zimarra , epitogium , simarre.
Zi» , zin-zoh, voci usate per esprimere il miette , chose de néant. L ’e jja na risola,
è un affare di conto , non e ima buccia di
suono degli istruinenti ad arco . . . . .
Zinca, metallo duro lamelloso, bigio chiaro porro , magni momenti res est ; ce n’est p«
volgente al ceruleo , e che serve principal­ une bagatelle. La zisola, espressione di
mente a formare l ’ottone ed il similoro , sorpresa spiacevole , caspita, cospetto , in
mescolato col rame in diverse proporzioni ; verità , pape , apage, papa , dame- _
Zito , silenzio , tacete, zitto , silentium,
zinco , zincum , zinc. Zinch , l ’ ossido giallo
di zinco, che è sotto forma terrosa o pie­ tace, tacete , silence, s t , paix-là, chut, taitrosa , giallamina , calamina , calamina , sez-vous.
_
Zivola , asivola , erba brusca, pianta vi­
calamine.
Zwsàra , piccolo ed oblungo insetto a due vace con foglie alterne ed acute a guisad1
ali , con alte gambe, munito d’ un finissimo dardo , di sapore addetto , rinfrescativa ,
per
rimedio,
»u iv a w p
e r uso
u s u di
u x tavola
« . —
,, come
püngilione a cinque punte, col quale si coltivata
• ..
, flCt~
rende molesto nella notte, massime nei luo­ e per estrarne il sale proprio; acetosa, ace­
s
a
,
rumex-acelosa,
oseille,
o
s
e
i
l
l
e
longue,
ghi campestri , pungendoci doloro&mente , tosa
succiando il sangue ed alzando sulla pelle osçille des prés. Zivola salvaja, pianta a’un
una bozza ; zanzara , zenzara, culice , culex altro genere con radici striscianti, foglie di­
vise in tre altre fogliuzze fatte a guisa di
pipiens , culex , cousin.
Digitized by V j O O Q L C
zo
cuore , e fiori bianchi , la quale si mangia
come la precedente, ma è più acida e for­
nisce specialmente fl sale d’acetosella che è
in commercio •, acetosella, óxcdis-acetosella,
pxalide-oseille , alltSaia , nain à coucou ,
oseille à trois feuilles, oseille de bûcheron.
ZivQla di babi, rumes, pianta vivace con
foglie a cuore , liscie'ed acute . che cresce
ne’ luoghi incolti sulle sponde de’ rivi e dei
fiu m i, e forma un seme nudo a tre lati ,
senza mostrare alcun, fiore colorato, lapazio,
romice selvatico, lapathum yruniex cujuatiens,
niniex aculus, patience des marais, patience
sauvage , parelle.
ZoS , interjezione usata per esprimere il
suono e la forza d’ un colpo . . . zon.
cifc n e
V.
ZO
619
Zcwsosè , fare strepito simile a quello che
fanno le vespe , le pecchie, e simili insetti
cose tratte per 1’ aere con violenza , rom­
bare , ronzare, frullare , stridere, romo-reggiare , murmuràre , obstrepere, bourdon­
ner. Zonsonè a f orìe , fischiare negli orec­
chi altrùi , insinuare segretamente alcuna
notizia , insiisurrare a lien i , insusurrare in
aures alicujus, souffler aux oreilles de quel­
qu’un.
•> Zon zon , voce esprìmente il suono del vio­
loncello. o del contrabasso . . • . Zoh-zon ,
romore che fanno pecchie e calabroni e mo­
sconi volando -, rombo , bombus , murmur,
bourdonnement.
c/ e l ¿fecon d o
tyJoluw it
Can. F e lic e PELLGRI Vie. For. e Revis. Arciv.
V. Se ne permette la stampa :
ANFOSSI Giaci* e Rcv. per la Gran Cancelleria,
Digitized by L j O O Q l e