Scarica - Pacioli
Transcript
Scarica - Pacioli
Unità didattica formativa capitalizzabile LIVELLO B1/B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento LINGUA TEDESCA: classe quinta Conosce nze e compete nze CONOSCENZE: Lessico relativo alla microlingua economico-commerciale. • Conoscere le fasi di una transazione commerciale. • Conoscere le strutture linguistiche relative alla formulazione di una lettera o email per la ricerca di un partner commerciale, di una richiesta di informazioni, di un’offerta, di un ordine (e conferma dell`ordine), di un reclamo. • Conoscere le principali condizioni di vendita e di pagamento. • Conoscere la struttura di una lettera di domanda di assunzione. • Conoscere gli aspetti socio-linguistici e culturali della comunicazione in contesti di studio e commerciali. • Conoscere tecniche e modalità di traduzione. • Conoscere le strategie di lettura e comprensione globale e selettiva di testi inerenti l'ambito economico e di gestione aziendale. COMPETENZE: Saper utilizzare il lessico relativo alla microlingua commerciale. • Saper elaborare lettere commerciali relative alla richiesta di informazioni, offerta, ordine, conferma dell'ordine, reclamo. • Saper produrre lettere di domanda di assunzione utilizzando forma e lessico adeguati. • Saper affrontare la lettura e la comprensione globale e selettiva di testi inerenti ad argomenti di attualità, cultura, economia, gestione e organizzazione aziendale. • Saper tradurre testi di carattere generale e tecnico professionale. • Saper relazionare in forma scritta e orale su argomenti generali e specifici relativi al proprio settore di indirizzo. Saper interagire in situazioni di interscambio socio-linguistico inserite in un contesto economico e di interazione aziendale. Conosce nze e compete nze Obiettivi minimi CONOSCENZE: Lessico di base relativo alla microlingua economico-commerciale. • Conoscere le strutture linguistiche di base per redigere corrispondenza commerciale. • Conoscere le principali condizioni di vendita e di pagamento. • Conoscere tecniche e modalità di traduzione. • Conoscere le strategie di base di lettura e comprensione di testi inerenti alla materia economia aziendale. COMPETENZE: Saper utilizzare il lessico di base relativo alla microlingua commerciale. • Saper elaborare in modo semplice lettere commerciali relative alla richiesta di informazioni, offerta, ordine, conferma dell'ordine, reclamo. • Saper leggere semplici testi inerenti ad argomenti di attualità, cultura, economia, gestione e organizzazione aziendale, privilegiando la comprensione globale. • Saper produrre e tradurre in modo semplice testi scritti relativi all’ambito economico • Saper interagire in modo semplice a livello socio-comunicativo nell’ambito delle relazioni economiche e aziendali. Prerequi siti Competenze grammaticali /comunicative/ morfosintattiche A2 – B1 Contenut i della unità formativ a Contenut i minimi della unità formativ a Metodolo gia Modalità di verifica e valutazio ne Durata e Periodo • • • • • • • • Anfrage Angebot Bestellung Bestätigung der Bestellung Reklamation Bewerbung Lebenslauf Testi di carattere economico relativi ad alcuni temi della materia d'indirizzo (per es. sistema bancario, marketing, organizzazione aziendale, businnes plan ecc.) – Testi di attualità e civiltà. • • • • • Anfrage Angebot Bestellung Bestätigung der Bestellung Semplici testi di carattere economico relativi ad alcuni temi della materia d'indirizzo – Testi di attualità e civiltà. Lezione frontale; lezione interattiva Metodo glottodidattico eclettico, con riferimento a diversi approcci e metodologie Esercizi di completamento, quiz a risposte aperte o semiaperte o a scelta multipla, redazione di lettere su traccia, traduzione, collegamento Sussidi: materiale autentico, libro di testo, audiocassette, CD Stesura di lettere commerciali – Lettura e comprensione di testi – Traduzioni – Relazioni in forma scritta e orale. Per le modalità di valutazione si rimanda alla “tabella di valutazione” allegata a questa programmazione annuale. Settembre: ripasso dei principali contenuti acquisiti nei due bienni. Da ottobre a maggio si affrontano gli argomenti in programma partendo dalla corrispondenza commerciale. TABELLA DI VALUTAZIONE Scritto Orale 9-10 Lo studente porta a termine il compito assegnato con sicurezza. Comprende i messaggi scritti nel dettaglio. Esprime le proprie idee in modo chiaro. Produce frasi ben strutturate utilizzando connettivi e una vasta gamma di elementi lessicali e strutturali. Il registro è adatto alla funzione. 9-10 Lo studente porta a termine il compito assegnato con sicurezza. Comprende i messaggi orali nel dettaglio. Si esprime in modo adeguato utilizzando lessico specifico. Il registro è adatto alla funzione. La pronuncia è corretta. Sostanzialmente non fa errori né grammaticali, né sintattici. 7-8 Lo studente porta a termine l'esercizio. Comprende una parte consistente dei dettagli contenuti in un testo scritto. Esprime le proprie idee in modo chiaro e scrive frasi compiute. Fa pochi errori grammaticali o di ortografia che non ostacolano la comunicazione. 7-8 Lo studente porta a termine l'esercizio. Comprende una parte consistente dei dettagli contenuti in un testo orale Dimostra buona comprensione del registro e della situazione. Ha qualche esitazione, la pronuncia è comprensibile. Fa pochi errori grammaticali o sintattici che non pregiudicano però la comunicazione. 6 Lo studente porta a termine l'esercizio esprimendosi in modo abbastanza chiaro. Comprende testi scritti nella loro globalità. L'elaborato presenta alcuni errori grammaticali e di ortografia e le frasi sono brevi e semplici. La comunicazione non è pregiudicata. 6 Lo studente porta a termine l'esercizio. Ci sono esitazioni e ripetizioni, ma nel complesso il messaggio è chiaro. Comprende testi orali nella loro globalità. La pronuncia è accettabile. Fa errori grammaticali o sintattici che solo a volte ostacolano la comunicazione. 5 Lo studente comprende una minima parte dei testi scritti. Porta a termine l'esercizio ma l'elaborato presenta errori di grammatica e di ortografia. Utilizza un lessico molto limitato. Gli errori grammaticali e ortografici spesso pregiudicano la comunicazione. 5 Lo studente comprende una minima parte dei testi orali. Lo studente porta a termine l'esercizio con difficoltà. Si esprime con incertezza utilizzando un lessico limitato. La pronuncia è spesso scorretta. Gli errori grammaticali o sintattici spesso ostacolano la comunicazione. 0-4 Lo studente non comprende gli elementi principali di un testo scritto e non porta a termine l'esercizio. L'elaborato presenta frasi incomplete e non di senso compiuto. Lo studente fa sistematicamente errori grammaticali e ortografici che impediscono la comunicazione. 0-4 Lo studente non comprende gli elementi principali di un testo orale e non porta a termine l'esercizio e non riesce a seguire le istruzioni. Non riesce a esprimersi in inglese. La pronuncia non è accettabile. Lo studente fa sistematicamente errori grammaticali e sintattici che impediscono la comunicazione.