Contabilità ambientale e impronta ecologica : casi

Transcript

Contabilità ambientale e impronta ecologica : casi
Quaderni d’Europa
Marco Bagliani, Fiorenzo Ferlaino, Fiorenzo Martini
CONTABILITÀ AMBIENTALE E IMPRONTA ECOLOGICA:
CASI STUDIO DEL PIEMONTE, SVIZZERA E RHÔNE-ALPES
ECOLOGICAL FOOTPRINT ENVIRONMENTAL ACCOUNT:
STUDY CASES OF PIEDMONT, SWITZERLAND AND RHÔNE-ALPE
5
ISTITUTO DI RICERCHE ECONOMICO SOCIALI DEL PIEMONTE
L’Ires Piemonte è un ente di ricerca della Regione Piemonte, disciplinato dalla legge regionale 43/91. Pubblica una Relazione annuale
sull’andamento socioeconomico e territoriale della regione ed effettua analisi, sia congiunturali che di scenario, dei principali fenomeni
socioeconomici e territoriali del Piemonte.
Il documento in formato PDF è scaricabile dal sito www.ires.piemonte.it
La riproduzione parziale o totale di questo documento è consentita per scopi didattici, purché senza fine di lucro e con esplicita e
integrale citazione della fonte.
DIRETTORE
Marcello La Rosa
STAFF
Luciano Abburrà, Stefano Aimone, Enrico Allasino, Loredana Annaloro, Maria Teresa Avato, Marco Bagliani, Giorgio Bertolla, Antonino
Bova, Dario Paolo Buran, Laura Carovigno, Renato Cogno, Luciana Conforti, Alberto Crescimanno, Alessandro Cunsolo, Elena Donati,
Carlo Alberto Dondona, Fiorenzo Ferlaino, Vittorio Ferrero, Filomena Gallo, Tommaso Garosci, Maria Inglese, Simone Landini, Renato
Lanzetti, Antonio Larotonda, Eugenia Madonia, Maurizio Maggi, Maria Cristina Migliore, Giuseppe Mosso,
Carla Nanni, Daniela Nepote, Sylvie Occelli, Santino Piazza, Stefano Piperno, Sonia Pizzuto, Elena Poggio, Lucrezia Scalzotto,
Filomena Tallarico, Luigi Varbella, Giuseppe Virelli
©2005 IRES - Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte
via Nizza 18 - 10125 Torino - Tel. +39 011 6666411 - Fax +39 011 6696012
www.ires.piemonte.it
ISBN 88-87276-62-5
Si autorizza la riproduzione, la diffusione e l’utilizzazione del contenuto del volume
con la citazione della fonte.
Questa pubblicazione è il risultato del lavoro comune di ricerca e discussione del gruppo dell’Ires che ha seguito il progetto
Interreg B Spazio alpino “MARS”, per conto della Regione Piemonte, Direzione Pianificazione e Gestione Urbanistica (diretto dall’Arch. Mariella Olivier e coordinato dall’Arch. Tiziana Dell’Olmo). La stesura del rapporto finale è da attribuirsi nel modo
seguente:
•
Fiorenzo Ferlaino ha svolto il capito 1: “Valutazione della sostenibilità ambientale di un territorio”;
•
Marco Bagliani e Fiorenzo Martini hanno svolto il capitolo 2 “Il calcolo dell’Impronta Ecologica per il Piemonte, Rhône-Alpes
e Svizzera”;
•
Simona Cantono ed Emanuela Guarino hanno contribuito alla ricerca e svolto parte dell’elaborazione dei dati per il calcolo
dell’Impronta ecologica del Piemonte, Rhône-Alpes e Svizzera.
Indice
Contents
Introduzione
Introduction
1
1
1. Valutazione della sostenibilità ambientale di un territorio
1. Evaluation of the environmental sustainability of a territory
5
5
1.1 Introduzione
1.1 Introduction
5
5
1.2 Dalla Polis unitaria al territorio globale
1.2 From the unitary Polis to the global territory
6
6
1.3 Sostenibilità forte e debole
1.3 Strong and weak sustainability
8
8
1.4 I modelli DPSIR
1.4 The DPSIR models
10
10
1.5 Impatto e carico ambientale
1.5 Impact and environmental load
12
12
1.6 Le leggi della sostenibilità
1.6 The laws of sustainability
15
15
1.7 Contabilità ambientale: PIL e ricchezza reale
1.7 Environmental account: GDP and real wealth
20
20
1.8 Risorse rinnovabili e impieghi rigenerabili
1.8 Renewable resources and utilisations susceptible to regeneration
27
27
1.9 Delinking: crescita della produttività e chiusura dei cicli
1.9 Delinking: growth of productivity and closing the cycles
31
31
1.10 Conclusioni
1.10 Conclusions
33
33
2. Il calcolo dell’impronta ecologica per Piemonte, Rhône-Alpes e Svizzera
2. Determination of the ecological footprint for Piedmont, Rhône-Alpes
and Switzerland
39
39
2.1 Introduzione
2.1 Introduction: a new formulation of the ecological footprint
39
39
2.2 L’impronta ecologica
2.2 The ecological footprint
40
40
2.3 La formulazione classica
2.3 The classical formulation
41
41
2.4 L’analisi input-otput applicata al calcolo dell’impronta ecologica
2.4 The input-output analysis applied to the calculation of the ecological footprint
44
44
2.5 Potenzialità e limiti delle applicazioni input-output all’impronta ecologica di Bicknell,
Ferng, Hubacek, McGregor e collaboratori
2.5 Potential and limitations of the application of the input–output analysis to the ecological
footprint of Bicknell, Ferng, Hubacek, McGregor and collaborators
47
VII
47
2.6 Il modello elaborato dall’IRES e applicato al presente studio
2.6 The model formulated by IRES and applied to this study
49
49
2.7 I risultati: l’impronta ecologica del Piemonte
2.7 The results: the ecological footprint of Piedmont
54
54
2.8 I risultati: l’impronta ecologica della Svizzera
2.8 The results: the ecological footprint of Switzerland
59
59
2.9 I risultati: l’impronta ecologica del Rhône-Alpes
2.9 The results: the ecological footprint of the Rhône Alpes region
63
63
Fonti
Sources
71
71
Bibliografia
References
73
73
VIII
Introduzione
Introduction
La Regione Piemonte, Direzione Pianificazione
The Piedmont Region, Urban Planning and Man-
e Gestione Urbanistica, ha aderito al progetto di
agement Division, joined the transnational coop-
cooperazione transnazionale Mars, finanziato
eration project Mars, funded under the Alpine
PIC Interreg III B Spazio Alpino, con l’obiettivo di
Area Interreg III B PIC, with the aim of improving
migliorare e arricchire gli strumenti per la valuta-
and enriching the instruments available for envi-
zione ambientale a scala regionale.
ronmental assessment on a regional scale.
Il progetto, cui aderiscono partner italiani (gli enti
The project, conducted jointly with Italian part-
regionali di Piemonte, Liguria, Trentino-Alto Adi-
ners (the regional governments of Piedmont, Lig-
ge), tedeschi, francesi con capofila Austria e Sviz-
uria and Trentino Alto Adige ), German and
zera, si è posto due grandi obiettivi: fare un’anali-
French partners and Austria and Switzerland as
si di benchmarking socioeconomico e ambientale
project leaders, was developed along two lines:
delle regioni alpine e condurre una analisi di casi
the socio-economic and environmental bench-
che facessero avanzare le tecniche e le metodo-
marking of the Alpine regions and the analysis of
logie di contabilità ecologica. L’analisi di bench-
a number of case studies, to serve as a basis for
marking socioeconomico è stata condotta dal
the improvement of ecologic accounting tech-
BAK di Basilea mentre quella ambientale dall’IFF di
niques and methodologies. Socioeconomic
Vienna (Institut für Interdisziplinäre Forschung
benchmarking was performed by the BAK of
und Entwicklung-Insitute for Interdisciplinary Stu-
Basel, the environmental analysis was conducted
dies of Austrian Univesities).
by the IFF (Institut für Interdisziplinäre Forschung
I casi studio che riguardano invece le regioni
und Entwicklung-Institute for Interdisciplinary
italiane sono quelli attribuiti alla Regione Pie-
Studies of Austrian Universities) of Vienna.
monte, da svolgere attraverso il suo istituto di
Two case studies regarded Italian regions: one
ricerche IRES (Istituto di Ricerche Economio So-
for the determination of the Ecological Footprint
ciali) per il calcolo dell’Impronta Ecologica del
of Piedmont, Switzerland and the Rhône-Alpes
Piemonte, della Svizzera e di Rhône-Alpes e
region, carried out by the Piedmont Region
quello attribuito a Ecosistemi di Roma per il cal-
through its economic and social research insti-
colo dei Flussi di materia delle regioni alpine. Al-
tute IRES (Istituto di Ricerche Economiche e So-
tri istituti di ricerca hanno partecipato al proget-
ciali), and another for the determination of the
to quali: l’INSEAD Centre for the Management of
flows of materials in the alpine regions, to be
Environmental Resources di Fontainebeau (F),
conducted by Ecosistemi of Rome. Other re-
Life Science di Basilea, il Wuppertal Insitute for
search institutes participated in the project, in-
Climate Environment and Energy di Wuppertal
cluding the INSEAD Centre for the Management
(D), il Z EW Center for European Economic Re-
of Environmental Resources of Fontainebleau (F),
search di Mannheim (D).
Life Science of Basel, the Wuppertal Institute for
Dal punto di vista socioeconomico il Piemonte
Climate Environment and Energy of Wuppertal
(tab. 5) emerge come una regione “intermedia”
(D), the ZEW Centre for European Economic Re-
posizionata al 17° posto su 30 regioni alpine
search of Mannheim (D).
considerate. Ma se si guarda più in dettaglio es-
From the socio-economic viewpoint, Piedmont
sa appare fortemente penalizzata con una per-
(tab. 5) is seen to occupy a “middle” position,
dita grave di posizioni nel tempo (al 25° posto
ranking 17th out of 30 alpine regions considered.
nel trend generale evolutivo). Per fare qualche
Still, if we look more closely, we find that Pied-
esempio si va dal 14° posto dell’indice di soste-
mont is heavily penalised and is about to experi-
nibilità economica al 19° posto dell’indice di
ence a dramatic decline (down to the 25th posi-
qualità della vita, il 25° nel mercato del lavoro, il
tion in the general evolutive trend). For instance,
28° nella valorizzazione del capitale sociale. Si-
the economic sustainability index is expected to
1
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
curamente molte critiche si possono fare alla
drop from position 14 to 19 in terms of the quality
metodologia di aggregazione e alla omogeneiz-
of life index, 25 in terms of the labour market, 28
zazione dei dati ma certamente i risultati gene-
in terms of the value of social capital. Surely, the
rali e specifici fanno molto riflettere sulla perdita
methods used for data aggregation and ho-
di competitività del sistema regionale quando
mogenisation can be criticised on many counts,
esso si confronta con le nazioni ricche dell’Eu-
but overall and detailed results all point to a loss
ropa e comunque l’immagine che si delinea è
of competitiveness of the regional system com-
quella con cui i nostri partner stranieri ci perce-
pared to the rich nations of Europe and, at all
piscono e ci valutano: una regione intermedia in
events, the image that emerges is the way our re-
rapida perdita di competitività all’interno di un
gion is perceived and evaluated by our foreign
quadro nazionale delle regioni del Nord.
partners: a medium level region losing competi-
Diverso il caso dell’ambiente dove il Piemonte
tiveness at a rapid pace within a national scenario
sembra mantenere posizioni buone anche se in
of the northern regions.
leggera flessione e con qualche problema in al-
As far as the environment is concerned, on the
cuni settori specifici, come quello dei trasporti
other hand, Piedmont seems to retain a good po-
(già analizzati dall’IRES nel 2004 in un rapporto
sition, albeit declining slightly and with some
sul benchmarking dei traporti nello spazio alpi-
problems in a few specific sectors, such as trans-
no). Il Piemonte, come da tempo ci dicono alcu-
portation (analysed by IRES in 2004 in a report on
ne analisi dell’IRES che insistono sulla costruzio-
the benchmarking of transport in the alpine area).
ne di una eccellenza territoriale regionale,
As pointed out in the analyses conducted by IRES
appare cioè con un capitale ambientale assolu-
in recent years, that insist on the need to work for
tamente da valorizzare. La classifica degli indi-
the attainment of regional territorial excellence,
catori ambientali più importanti, in appendice al
Piedmont has an environmental capital whose en-
primo capitolo, spiega la necessita e le modalità
hancement should be viewed as an absolute pri-
con cui andrebbero fatte le valutazioni ambien-
ority. The ranking of the most significant environ-
tali di un territorio e che fornisce un contributo
mental indicators is given in the appendix to the
sia teorico che metodologico, ancora in gran
first chapter, which illustrates the reasons and
parte da integrare e sistemizzare con l’analisi
modalities for performing the environmental as-
del caso Piemonte, illustrata nel secondo capi-
sessment of a territory and supplies a theoretical
tolo, svolta attraverso la metodologia dell’indi-
and methodological contribution, to be extensive-
catore sintetico dell’impronta ecologica.
ly supplemented and systematised with the analy-
La valutazione della sostenibilità ambientale di
sis of the case of Piedmont (as described in the
un territorio è una questione ancora per molti
second chapter and conducted through the eco-
versi da definire. Esistono diverse metodiche
logical footprint summary indicators method).
che possono raggrupparsi in due grandi classi
The assessment of the environmental sustainabili-
metodologiche: si può fare uso di diversi indica-
ty of a territory is a matter that needs to be de-
tori che monitorizzano lo stato dell’aria, delle
fined further in many respects. Different methods
acque e del suolo e stabiliscono l’impatto loca-
have been developed to this end, which can be
le e il contributo del territorio all’impatto globale
grouped into two main methodological classes,
(è quanto prontamente fa l’ARPA-Piemonte ogni
i.e., methods using different indicators, in order to
anno) oppure si possono utilizzare indicatori
monitor the conditions of the air, the water cours-
sintetici di sostenibilità quali l’emergia per abi-
es and the soil and to determine both the local im-
tante o per ettaro o l’impronta ecologica per in-
pact and the contribution of the territory to the
tegrare economia ed ecologia entro uno sche-
global impact (as is done on a timely basis by
ma
se
ARPA-Piemonte every year), and methods using
chiaramente diverso nell’unità di misura e nelle
di
contabilità
omologo,
anche
summary sustainability indicators, such as “emer-
quantità e qualità in gioco. Questi legami sono
gy” (per inhabitant or per hectare) or the ecologi-
2
Introduzione
mostrati nel primo capitolo che in parte illustra
cal footprint, in order to integrate economic and
alcuni importanti indicatori usati nella contabi-
ecological aspects into an accounting scheme
lità ambientale.
that is homologous, in spite of obvious differ-
L’impronta ecologica, che è illustrata nel capito-
ences in terms of the units of measure employed
lo successivo, è invece una base concreta intor-
and the quantities and qualities at stake. These
no a cui costruire una nuova contabilità ecologi-
correlations are discussed in the first chapter,
ca e che nel tempo deve trovare integrazione
which provides a summary description of some of
con le altre metodologie di contabilità ambien-
the key indicators employed in environmental ac-
tale. I risultati conseguiti con il progetto trovano
counting.
in questo working paper una prima conclusione
The ecological footprint, which is described in the
di un lavoro che ha visto impegnati la Regione
following chapter, is a viable starting point for the
Piemonte e l’IRES, e che saranno oggetto di ulte-
construction of a new form of ecological account-
riori sistematizzazioni e specificazioni in un
ing, which, over time, should be integrated with
prossimo futuro.
the other environmental accounting methods. The
results achieved by the project find in this working
Il Dirigente del settore
paper an initial conclusion of the joint efforts by
Pianificazione territoriale operativa
the Piedmont Region and IRES. In the near future,
Arch. Mariella Olivier
these results will be the subject of further systematisation and specification.
The Manager of the Sector
Operational Territorial Planning
Arch. Mariella Olivier
3
1.
Valutazione della
sostenibilità ambientale di
un territorio
1.
Evaluation of the
environmental
sustainability of a territory
1.1
Introduzione
1.1
Introduction
L’ecologia è comunemente descritta e percepita
Ecology is commonly referred to, and perceived,
come una scienza o una disciplina che si occupa
as a science, or a discipline, that deals with the
della salvaguardia della natura. Diciamolo subito:
protection of nature. Let us get this straight from
è una visione riduttiva. Nella sua definizione origi-
the start: this is a reductive view. In its original def-
naria, data da Ernst Haeckel, nel 1866, il termine
inition, given by Ernst Haeckel in 1866, the term
“ecologia” afferma l’identità forte con il territorio.
‘ecology’ asserts its strong identity with the terri-
Ecologia da oìkos (casa) e logos (concetto, idea,
tory. Ecology from oìkos (house) and logos (con-
scienza), ovvero “scienza della casa”, cioè la
cept, idea, science), or, “science of the house”,
scienza dello spazio della vita condivisa, dello
i.e., the science of the space where life is shared,
spazio della comunità, della quotidianità, del terri-
the space of the community, everyday life, the ter-
torio inteso come spazio di relazioni trai i suoi og-
ritory conceived as the space where the objects-
getti-soggetti che lo definiscono: “l’ecologia […]
subjects
scienza dell’economia, del modo di vita, dei rap-
ecology…the science of economy, way of life, the
porti vitali esterni degli organismi” (E. Haeckel,
vital external relations of organisms,…” (E. Haeck-
1866, p. 8).
el, 1866, p. 8).
Lo stesso termine compare poi, nel 1885, nel
The same term appears again in 1885 in the subti-
sottotitolo di un trattato di geobotanica di Hans
tle to a treatise on geobotanics by Hans Reiter
Reiter del 1885 (Die Konsolidation der Physio-
(Die Konsolidation der Physiognomik als Versuch
gnomik als Versuch einer Ökologie der Gewäch-
einer Ökologie der Gewächse. 1885) and then, ten
that
identify
it
interrelate:
“…
se), e dieci anni dopo nel Trattato di geografia ve-
years later, in the treatise on plant geography by
getale di E. Werming. Da allora è un susseguirsi
E. Werming. Since then we have had a series of
di studi: quelli sull’ecologia delle successioni bio-
studies: those on the ecology of bionic succes-
niche che Charles Chase Adam presenterà all’VIII
sions that Charles Chase Adam presented at the
Congresso Internazionale di Geografia del 1905,
International Geography Conference of 1905,
della dinamica delle popolazioni e dell’ecologia
those on the ecology of population dynamics and
matematica di Lotka e Volterra, fino a quelli sul-
mathematical ecology by Lotka and Volterra, up to
l’ecologia animale di Charles Elton, del 1933
Charles Elton’s 1933 studies on animal ecology
(A. Pascal, 1988).
(A. Pascal, 1988).
L’ecologia quindi è una scienza nata dopo l’e-
Thus, ecology is a science that has come into
conomia che però si erge a sapere più generale
being after economics, but has a wider scope, in
perché concettualmente ed etimologicamente
that, both conceptually and etymologically, it
viene prima dell’oìkos e nòmos, ovvero delle re-
precedes the oìkos and the nòmos, i.e., the
gole, delle norme per la sana amministrazione
rules, the standards for a sound domestic ad-
domestica. Non si può fare buona amministra-
ministration. There can be no sound domestic
zione domestica senza lo spazio vitale delle co-
administration without the vital space of the
munità.
community.
L’ecologia, più propriamente, è stata definita da
Ecology proper was defined by Haeckel as “the
Haeckel “la scienza delle relazioni di un organi-
science of the relationships of an organism with the
smo con il mondo esteriore che lo circonda; cioè,
exterior world surrounding it; that is, in a broad
in senso lato, la scienza delle condizioni di esi-
sense, the science of the conditions of existence”
5
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
stenza” (Haeckel, cit.,p. 286). Essa è quindi una
(Haeckel, op. cit., p. 286). Hence it is a science of
scienza delle interrelazioni, delle interdipendenze
interrelations, of the interdependence between or-
fra organismi e, tra questi organismi (uno dei tan-
ganisms, one of these organisms (one among
ti), c’è anche l’uomo. Con l’ecologia termina un’e-
many) being man. The advent of ecology marks the
poca storica cominciata con l’umanesimo rinasci-
end of an epoch that had begun with Renaissance
mentale. L’uomo non è più al centro dell’universo
Humanism: man is no longer the centre of the uni-
ma è uno dei tanti organismi che per vivere deve
verse, man is but one of the many organisms that,
entrare in relazione d’equilibrio con le altre com-
in order to live, must establish balanced relation-
ponenti naturali, l’uomo non definisce la natura
ships with the other natural components. Mankind
ma ne è un portato, può modificarla ma ogni sua
does not define nature, indeed it is an effect of it,
azione finalizzata a “dominare” e controllare gli
and yet it can change it, and its every action is de-
oggetti intorno non è definita da una relazione
signed to “dominate” and control its surroundings.
causa-effetto univoca ma biunivoca. L’effetto di-
The cause-effect relationship at work here is not
viene causa e si ripercuote sull’insieme degli og-
univocal but rather biunivocal: the effect becomes
getti in modo spesso sconosciuto e imprevedibi-
the cause and has repercussions on everything, in
le. L’ecologia è lo studio di queste relazioni e di
unknown, often unforeseeable ways. Ecology is the
questa imprevedibilità. Una volta si diceva che la
study of these relationships and this unpredictabili-
natura non esiste in quanto è sempre una natura
ty. In the past it was claimed that nature does not
antropica; oggi bisogna aggiungere che l’uomo è
exist, in that nature is always anthropic; today, we
sempre un elemento naturale e pertanto uno dei
must add that humankind itself is a natural element
tanti che ne definisce il significato.
and therefore one of the many elements that contribute to defining its meaning.
1.2
Dalla Polis unitaria al territorio
globale
1.2
Se si assume la nozione geografica di territorio,
From the unitary Polis to the global
territory
esso non è altro, all’origine, che la proiezione spa-
Let us consider the geographic notion of “territo-
ziale della comunità, della Polis.
ry”. In the beginning it was nothing but the spatial
All’origine, per la civiltà greca, la nozione di terri-
projection of the community, of the Polis.
torio e di polis coincidono. La polis era il territorio,
Originally, for Greek civilisation, the notion of terri-
lo spazio in cui si univano città e cittadinanza, in
tory coincided with that of the Polis. The Polis was
cui “le famiglie, le fratrie e le tribù s’erano messe
the territory, the space where city and citizenship
d’accordo d’unirsi e d’avere uno stesso culto” e
mingled, where “families, phratries and tribes had
costituire una stessa cittadinanza (Fustel de Cou-
agreed to unite and have the same cult” and to
langes, 1864). Le Polis nascevano così e hanno
constitute
costituito il periodo mitico dell’unità e dell’accor-
Coulanges, 1864). The poleis were born in this
do. All’interno di questo territorio tutto è unitario e
manner and were a mythical period of unity and
sostenibile.
accord. Within this territory everything was unitary
Nel diritto romano resta ancora questo significato
and sustainable.
originario riferito alla “città”. Nel Digesto di Giusti-
In Roman law this original meaning remains, and
niano si definisce territorio l’insieme delle terre
is referred to as the “civitas”. In Justinian’s Digest,
a
single
citizenship
(Fustel
de
comprese nei confini di ciascuna città, “Territo-
territory is defined as the set of lands comprised
rium est universitas agrorum intra fines cujusque
within the boundaries of each city, ‘Territorium est
civitatis” (Dig. 50, 16, 239, 8).
universitas agrorum intra fines cujusque civitatis’
La filosofia classica greca è orientata verso una
(Dig. 50, 16, 239, 8).
riflessione atta a definire lo spazio e i confini di
Greek classical philosophy was inclined to reflect
questo territorio. Platone anticipa perfino il con-
on the definition of the reach and the confines of
6
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
cetto moderno di sostenibilità e di carrying ca-
this territory. Plato even anticipated the modern
pacity, cioè della capacità di portata di una mas-
notion of sustainability and carrying capacity, i.e.,
sa di popolazione di un ambiente: “La massa
the number of people that an environment can
complessiva dei cittadini non si può delimitare
support: “The overall mass of citizens cannot be
adeguatamente se non in rapporto alle condizio-
fully delimited other than in relation to the geo-
ni geografiche e a quelle politiche della zona cir-
graphic and political conditions of the surround-
costante; il territorio ha una estensione sufficien-
ing area; the territory is wide enough when it is
te quando è in grado di alimentare un certo
able to feed a certain number of citizens within the
numero di cittadini entro i limiti di un medio te-
limits of an average standard of living…” (Plato,
nore di vita…” (Platone, Dialoghi, VII, “Le leggi”,
Dialogues, VII, The Laws, V. 737). Here we have a
V. 737). Ecco una formulazione chiara del con-
clear formulation of the concept of sustainability.
cetto di sostenibilità.
In his “The Republic” Plato illustrates an ideal Po-
Platone, nella Repubblica, illustra una Polis ideale
lis, which should be neither rich nor poor, should
che non deve essere né ricca né povera, deve es-
be of limited size, should be founded on educa-
sere di dimensioni territoriali contenute e fondarsi
tion and tradition. Every novelty is refused, every
sull’educazione e sulla tradizione. Ogni novità è ri-
political, economic or social element that may
fiutata, ogni aspetto politico, economico, sociale
destabilise the unity is perceived as detrimental.
che destabilizzi l’unità viene considerato negativo.
Ascribing the debate to his master Socrates, Pla-
Platone, attribuendone il dibattito al maestro So-
to speaks of a “necessity for love”, that drives
crate, parla di “necessità per amore”, che induce
people living together and having common expe-
all’unione le persone che vivono insieme e hanno
riences to unite. In its spatial projection, a Polis is
esperienze comuni. La Polis nella sua proiezione
the territory that makes the life of “large family”
spaziale è cioè quel territorio che rende sostenibi-
sustainable, where everything is balanced in both
le la vita della “grande famiglia”, dove tutto è in
space and time.
equilibrio, sia nello spazio che nel tempo.
This balance expresses an archetypal principle of
In questo equilibrio è espresso un principio di so-
sustainability, where the territory is more than just
stenibilità archetipale, dove il territorio non è solo
the land needed for people’s sustenance, rather it
la terra utile per il sostentamento ma è lo spazio
is the space of political, economic and social opti-
dell’ottimizzazione politica, economica, sociale.
misation. Only in the Polis, within its boundaries,
Solo nella Polis il locale e il globale coincidono
do the local and the global coincide. This unitary
entro i suoi confini. Questa visione unitaria della
view of sustainability will induce the philosopher
sostenibilità spingerà il filosofo a definire la di-
to define the optimal demographic size of the Po-
mensione demografica ottimale della Polis di allo-
lis of the time, which is identified by the archetyp-
ra individuata dal numero archetipale di “7!”, cioè
al number of “7!”, i.e., 5,040 inhabitants: big
di 5.040 abitanti: abbastanza grande per difen-
enough to defend itself, small enough to be fully
dersi, abbastanza piccola per essere completa-
sustainable. Beyond this threshold, the Polis
mente sostenibile. Oltre questa soglia la Polis do-
should behave like a cell, generate other commu-
vrebbe, come una cellula, generare altre
nities, to be sustainable it should split, found new
comunità, dividersi per essere sostenibile, fonda-
colonies and therefore become a “Metro-polis”, a
re nuove colonie, e divenire perciò “Metro-polis”,
city of origin, the parent city.
città originaria, città madre.
Metropolises mark the first break in this unity and
E con le Metropoli si ha la prima separazione di
generate the first territorial network: the original
questa unità e si genera la prima rete territoriale:
Polis maintains cultural and blood links, struc-
la Polis originaria mantiene con la città-figlia lega-
tured into a network, with the daughter-city. This
mi culturali e di sangue strutturati a rete. Si crea la
creates the first territorial rift which, in the course
prima disgiunzione territoriale che troverà nel cor-
of history, would give rise to new unions and fur-
so della storia successiva nuove unioni e ulteriori
ther divisions in a process of “expansion” of the
7
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
1.3
divisioni in un processo di “dilatazione” confinaria
boundaries and internal fragmentation of the “civ-
e di frammentazione interna della “civitas” che
itas” – a process which, nowadays, is at work on a
oggi investe la scala globale.
global scale.
Sostenibilità forte e debole
1.3
Strong and weak sustainability
Nelle scienze territoriali, economiche e sociali il
In territorial, economic and social sciences, the de-
dibattito sulla sostenibilità ambientale appare tal-
bate on environmental sustainability will sometimes
volta confuso e spesso, quando si parla di “so-
appear confused, and oftentimes, when speaking
stenibilità” di una città o di una regione, non si ca-
about the “sustainability” of a city or a region, there
pisce il riferimento teorico particolare, il filone
is no indication as to the theoretical framework, the
culturale cui connettere il termine e si lascia all’a-
line of thought to which the term should be associ-
scoltatore il difficile compito di ricucire un percor-
ated, so that the difficult task of reconstructing a
so mentale e formativo specifico. Si ha inoltre
specific cultural and mental path is left to the listen-
l’impressione che “sostenibilità” sia un termine “à
er. Moreover, the impression one gets is that “sus-
la mode”, conforme a un moderno stile oratorio,
tainability” is a word “à la mode”, conforming to a
che si inserisce in quella più vasta corrente che va
modern style of public speaking that is part of that
sotto il nome di “politically correct”: vocabolo
broader trend which goes by the name of “political-
evocativo di una buona volontà ambientalista e
ly correct”: an evocative term of environmentalist
pertanto da usare qualora si voglia parlare di pro-
good will, which therefore should be used whenev-
gettualità territoriale e socioeconomica, rispetto-
er we want to speak about territorial and socio-
sa del tessuto e delle matrici storiche locali, e/o
economic planning respectful of the local context
proiettata verso un radioso e migliore futuro. Tutto
and historical background, and/or projected to-
è sostenibile e tutto deve essere sostenibile se
wards a radiant and better future. Everything is sus-
non si vuole essere tacciati di insensibilità nei ri-
tainable and everything must be sustainable, if we
guardi della natura, del paesaggio, dell’ambiente.
do not want to be accused of insensitivity to na-
Certo non basta l’uso retorico del termine per ri-
ture, the landscape, the environment.
spondere alle problematiche che la questione
But surely, a rhetorical use of the term will not suf-
ambientale ha messo in atto.
fice to address the problems raised by the envi-
Il concetto di “sviluppo sostenibile” è stato uffi-
ronmental question.
cialmente introdotto nel 1987 dalla Commissione
The concept of “sustainable development” was
Mondiale sull’Ambiente e lo Sviluppo (WCED), co-
introduced officially in 1987 by the World Com-
nosciuta come Commissione Brundtland, e affer-
mission on the Environment and Development,
ma che lo sviluppo economico è sostenibile “to
known as Brundtland Commission, which stated
ensure that it meets the needs of present without
that economic development is sustainable if “it
compromising the ability of future generations to
meets the needs of the present without compro-
meet their own needs”.
mising the ability of future generations to meet
Emergono alcune connotazioni da rimarcare:
their own needs”.
•
la sostenibilità assume il benessere della spe-
We may pinpoint some connotations that deserve
cie umana, il soddisfacimento dei suoi biso-
to be underscored:
gni, come elemento centrale di riferimento;
•
•
la sostenibilità introduce un soggetto non
man species, the satisfaction of its needs, as
ancora formalizzato in ambito giuridico, un
the central term of reference;
diritto delle generazioni future e quindi una
•
sustainability assumes the wellbeing of the hu-
•
sustainability introduces a term which has not
forma di “cittadinanza potenziale”;
yet been formalised from the juridical stand-
la sostenibilità ha una dimensione globale irri-
point, a right of future generations and hence
nunciabile: il locale non può che rapportarsi al
a form of “potential citizenship”;
8
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
globale con cui intrattiene relazioni per la sod•
•
sustainability has a global dimension which
disfazione dei bisogni attuali e futuri;
cannot be renounced: the local cannot but re-
la sostenibilità introduce una legge di conser-
late to the global, with which it interacts for the
vazione: devono essere date in futuro le stes-
fulfilment of present and future needs;
se possibilità di oggi.
•
sustainability introduces a law of conservation:
the future must be given the same opportuni-
Sembrerebbe una definizione chiara ma invece
ties as the present.
essa diviene opaca proprio nel suo quarto po-
It may appear a clear enough definition, but, in ac-
stulato. Cosa deve essere conservato nel tem-
tual fact, it becomes blurred precisely in its fourth
po? Se si ipotizza che la formazione del benes-
postulate. What should be preserved over time?
sere si basi su diversi capitali (capitale naturale
If we assume that the formation of wellbeing de-
rinnovabile e non rinnovabile, capitale sociale,
pends on different capitals (natural renewable and
capitale umano, capitale tecnologico e capitale
non renewable capital, social capital, human cap-
inteso come know-how e conoscenze), allora la
ital, technological capital, and capital construed
legge di conservazione riguarda la sommatoria
as know-how, knowledge), then, the law of con-
dei diversi tipi di capitale a disposizione delle
servation amounts to the sum of the different
generazioni umane, che nel tempo deve essere
types of capital available to the human genera-
costante, oppure può considerare ogni singolo
tions, which should remain constant over time.
capitale come importante e centrale per l’equili-
Otherwise, we might assume that each individual
brio socioambientale. La sostenibilità debole so-
capital is important, indispensable to the balance
stiene il primo punto di vista che si può esprime-
of socio-environmental factors.
re con la formula:
Weak sustainability upholds the former approach,
[capitale naturale + capitale sociale + capitale tec-
which can be expressed with the formula:
nico e artificiale + capitale conoscitivo + ecc = co-
[natural capital + social capital + technical and
stante]
man-made capital + cognitive capital + etc = constant]
mentre quella forte può essere espressa con la
formula:
whilst strong sustainability can be expressed with
capitale naturale = cost. 1
this formula:
capitale sociale = cost. 2
natural capital = const. 1
………
social capital = const. 2
ecc. = cost. n
………
etc. = const. n
in pratica mentre nel primo caso le diverse forme
di capitale sono sostituibili, mentre nel secondo si
In actual practice, while in the former case the dif-
considerano insostituibili.
ferent forms of capital are replaceable, in the lat-
È chiaro che in base al riferimento teorico assun-
ter they are regarded as irreplaceable.
to si hanno definizioni diverse di sostenibilità
Obviously, depending on the theoretical frame-
che, partendo dalla giusta centralità dei “bisogni
work assumed, we get different definitions of sus-
e delle possibilità umane” giungono a risultati
tainability, which, starting from the same centrality
del tutto differenti. La differenziazione tra soste-
of “human needs and potential”, arrive at totally
nibilità debole e forte non è marginale in quanto
different results. The difference between weak
implica una serie di conseguenze diverse delle
and strong sustainability is not marginal, in that it
politiche e delle azioni orientate alla preservazio-
implies a variety of different consequences in
ne dell’ambiente. Se infatti il capitale naturale è
terms of the policies and actions geared to the
sostituibile, le politiche e le azioni di preserva-
conservation of the environment. If natural capital
zione ambientale saranno certamente orientate
is replaceable, in fact, environmental conservation
9
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
a ridurre gli impatti derivanti dall’opera di tra-
policies and actions will surely be designed to re-
sformazione e a mitigarne gli effetti attraverso
duce the impacts arising from transformation
opportune tecniche e progetti.
works and to mitigate their effects through appro-
La sostenibilità debole è tuttavia molto “debole”
priate techniques and projects.
scientificamente in quanto:
Yet, weak sustainability is very “weak” from the
•
presuppone una qualche crescita zero di una
scientific point of view, in as much as:
qualche costante che non si sa bene quale sia
•
(sic);
•
it presupposes zero growth for some constants which cannot be pinned down;
presuppone che qualità diverse di capitali
•
it presupposes that different forms of capital
siano sempre sostituibili. Questo può non
are always replaceable. This cannot be true at
essere vero per ogni tempo e ogni luogo e per
all times and in every place and for all the vari-
le varie forme di capitale.
ous forms of capital.
Strong sustainability is also “weak” from the scien-
Anche la sostenibilità forte è “debole” scientifica-
tific point of view, since it is a platonic construction
mente in quanto è una costruzione platonica che,
that, in its extremest versions, does not admit any
nelle forme più estreme, non ammette cambia-
social and economic change, but only seeks the
mento sociale ed economico ma solo conserva-
conservation of what exists or, worse still, what
zione dell’esistente o, peggio, del pre-esistente.
pre-exists. In day-to-day practice, environmental
Nella pratica quotidiana la protezione ambientale
protection is achieved by simply trying to reduce
avviene semplicemente cercando di ridurre gli im-
the impacts and optimise the processes.
patti e ottimizzare i processi.
Precisely with a view to meeting such needs to
Proprio per rispondere a queste necessità, di mi-
mitigate/reduce impacts on the environment, a va-
tigazione e riduzione degli impatti, che sono stati
riety of instruments has been defined: instruments
definiti degli strumenti di certificazione delle pro-
for the certification of the procedures, e.g., ISO
cedure, del tipo ISO 14000 o EMAS, nonché stru-
14000 or EMAS, and project evaluation instru-
menti di valutazione progettuali quali la Valutazio-
ments, such as the “Strategic Environmental Eval-
ne Ambientale Strategica (VAS) o la Valutazione di
uation” (Valutazione Ambientale Strategica -VAS)
Impatto Ambientale (VIA). Sono strumenti utili, re-
or the “Environmental Impact Evaluation” (Valu-
golati da norme e leggi, che costituiscono un pri-
tazione di Impatto Ambientale - VIA). These are
mo passo verso la sostenibilità percepito come ri-
useful tools, governed by laws and regulations,
sorsa da proteggere.
which constitute a first step towards sustainability
perceived as a resource to be protected.
1.4
I modelli DPSIR
1.4
L’analisi di impatto di un territorio si basa su due
The DPSIR models
grandi metodiche: la classe dei modelli DPSIR e la
The impact analysis of a territory is based on two
classe dei modelli degli indicatori sintetici.
great classes of methods: DPSIR models and
Nella metodologia DPSIR (Determinanti, Pressione,
“summary indicator” models.
Stato, Impatti, Risposte) i determinanti corrispon-
According to the DPSIR (Determinants, Pressure,
dono a un set di indicatori delle attività socioeco-
State, Impacts, Responses) methodology, the
nomiche del territorio considerato; le pressioni
‘determinants’ correspond to a set of indicators of
descrivono le emissioni e l’utilizzo delle risorse
the socio-economic activities conducted in the
presenti; lo stato descrive l’ambiente fisico, la flo-
territory considered; the ‘pressures’ are the emis-
ra e la fauna del territorio considerato; gli impatti
sions and utilisations of the resources present; the
evidenziano la nocività sugli esseri viventi e sul
‘state’ describes the physical environment, the
benessere fisico e sociale dell’uomo, le risposte
flora and fauna of the territory in question; the ‘im-
sono l’insieme delle azioni e delle politiche atte a
pacts’ highlight the noxious effects on living be-
10
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
ings and the physical and social wellbeing of peo-
limitare e mitigare gli impatti ritenuti pregiudizievoli per il benessere fisico e socioeconomico del-
ple, the term ‘responses’ stands for the actions
l’uomo.
and policies designed to reduce and attenuate the
Il modello DPSIR è una complessificazione del mo-
impacts deemed prejudicial to the physical and
dello RPS, Pressione-Stato-Risposta, elaborato
social wellbeing of people.
dall’OCSE (Organizzazione per la cooperazione e
The DPSIR model is a complex version of the RPS
lo sviluppo economico) per formulare le sue anali-
model, Pressure-State-Response, worked out by
si socioeconomiche, e che ha trovato in ambito
the OECD (Organisation for Economic Co-opera-
ambientale una estensione metodologica e una
tion and Development) to formulate their socio-
maggiore razionalità e solidità, derivante dalla na-
economic analyses, which, in environmental stud-
tura precipuamente fisica e chimica dei fenomeni
ies, has found a methodological extension and a
trattati.
higher degree of rationality and soundness, in
La stessa metodica applicata ad altri ambiti anali-
view of the substantially physical and chemical
tici di natura socioeconomica, quali ad esempio
nature of the phenomena analysed.
lo studio della povertà o del welfare, appare meno
When applied to the analysis of other socio-eco-
capace di fornire una lettura adeguata della situa-
nomic aspects, such as the study of poverty or
zione locale, in quanto si scontra con un “modo di
welfare, this method appears less capable of
vedere” e di interpretare la società e le sue dina-
providing a good understanding of the local situ-
miche, fortemente caratterizzato dal modo di ve-
ation, in as much as it clashes with a “way of
dere “occidental-centrico”.
looking” and interpreting society and its dynam-
Il modello DPSIR fa riferimento a un’analisi multicri-
ics, which is markedly characterised by a “West-
teri e, in materia ambientale, si può ricordare il mo-
centric” outlook.
dello di Jochen Jenhaus, ideatore e realizzatore del
The DPSIR model refers to a multi-criteria analysis
Dashboard, o l’analisi mediante indicatori headline,
and, in the environmental field, we should mention
che mette in evidenza lo sforzo fatto dalle varie
the model developed by Jochen Jenhaus, the cre-
agenzie nazionali dell’Europa Unita per definire po-
ator of the Dashboard, or the analysis by means of
chi indicatori chiave che descrivano l’evoluzione in
‘headline indicators’, that stresses the efforts
atto nell’ambiente visto nella sua globalità, al fine di
made by the various national agencies of the Euro-
adottare azioni mirate di preservazione e risana-
pean Union to define a few key indicators describ-
mento e valutarne nel tempo l’efficacia.
ing the evolution underway in the environment
Questo approccio ha sicuramente dei punti di for-
considered globally, in order to undertake calibrat-
za significativi dati da:
ed preservation and rehabilitation actions, and to
•
una grande ricchezza informativa a scala locale;
evaluate their efficacy over time.
•
la capacità di leggere attraverso indicatori di
Undeniably, this approach has a number of signif-
prima mano (che non richiedono cioè forti ela-
icant strong points in terms of:
borazioni e trasformazioni attraverso un uso
•
Great informative richness on a local scale;
massiccio di strumentazione matematica e
•
The ability to interpret the socio-economic
fisica)
•
•
la
situazione
socioeconomica
e
and environmental situation of a territory
ambientale di un territorio;
through first-hand indicators (i.e., not requir-
la capacità di individuare indicatori puntuali di
ing too much processing and conversion
nocività;
through a massive use of mathematical and
la capacità di rispondere alle esigenze di poli-
physical tools);
tiche locali mirate alla soluzione di specifici
•
impatti e problemi ambientali;
•
The ability to identify punctual noxiousness indicators;
la capacità di rapportarsi, per alcune analisi
•
The ability to meet local political needs geared
che fanno uso di DPSIR, ad altri indicatori e a
to the solution of specific environmental im-
soglie internazionali adottate a livello globale;
pacts and problems;
11
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
•
la capacità di verifica di “best practices” e di
•
For some analyses using DPSIR models, the
benchmarking attraverso l’esperienza interna-
ability to correlate to other international indi-
zionale di Agenda XXI.
cators and thresholds adopted at global level;
•
“Best practice” checking and benchmarking
Ha anche molti punti di debolezza da riscontrarsi:
through the international experience of Agen-
•
da XXI.
nella ridondanza informativa che spesso non
giunge a fornire risultati di sintesi confrontabi-
•
•
li (si vedano ad esempio le relazioni delle varie
It also has many weak points stemming from
ARPA regionali sullo Stato dell’ambiente loca-
•
le);
impossible arrive at summary results that can
nell’impossibilità di giungere a una confronta-
be compared (see for instance the reports by
bilità nella lettura dello stato ambientale e dei
the various regional agencies for Prevention
suoi impatti;
and Protection of the Environment (ARPA) on
nell’impossibilità di misurare la carrying capa-
the conditions of the local environment);
city del sistema e l’utilizzo dei sevizi naturali
•
Informative redundancy, which often makes it
•
The impossibility to arrive at comparability in
forniti dal capitale naturale locale;
the determination of the state of the environ-
nell’impossibilità di individuare i flussi di
ment and its impacts;
import ed export dei servizi naturali tra i diver-
•
si sistemi locali e di misurarne il peso relativo.
The impossibility to measure the carrying capacity of the system and the utilisation of the
natural services supplied by local natural capi-
1.5
tal;
Impatto e carico ambientale
•
The impossibility to identify import and export
Il concetto di Carrying capacity è importante in
flows of natural services between the various
quanto è all’origine del concetto di sostenibilità.
local systems and to measure their relative
L’idea di fondo è che la Terra, essendo un og-
weights.
getto finito, abbia un capitale naturale finito e
possa quindi sostenere una capacità definita di
1.5
carico sociodemografico ed economico. La ca-
Impact and environmental load
pacità di carico che un sistema ecologico può
The notion of carrying capacity is important in that
sopportare si chiama in letteratura, appunto,
it is at the root of the concept of “sustainability”.
Carrying capacity.
The underlying idea is that since the Earth is a fi-
Per avere anche in futuro le stesse possibilità che
nite object, natural capital is finite and therefore it
hanno le attuali generazioni, secondo la formula-
can only sustain a definite socio-demographic
zione del concetto di sostenibilità, la legge di con-
and economic load. In the literature, the capacity
servazione, che come abbiamo visto è fondante
of an ecological system is referred to as carrying
del concetto stesso di sostenibilità, non è una ge-
capacity.
nerica “conservazione museale” (la Terra come un
To have in future the same possibilities as are
grande museo) di beni culturali, paesaggi, valori e
available to the current generations, according
quant’altro (che certamente contribuisce al be-
to the formulation of the concept of sustainabil-
nessere umano e va pertanto considerata), ma è
ity, the law of conservation, which, as we have
la più “rozza” constatazione che prima di tutto va-
seen, is at the heart of the very concept of sus-
da conservato e chiuso il ciclo dato dalla relazio-
tainability, is no generic “museal conservation”
ne “servizi naturali-consumo umano” del capitale
(the Earth as a huge museum) of the cultural
naturale, cioè il ciclo “Produzione-Trasformazio-
heritage, landscapes, values and the like
ne-Impatto-Rigenerazione”. Qui occorre introdur-
(though all this surely contributes to the wellbe-
re l’idea del sistema ambientale inteso come una
ing of mankind and should be taken into ac-
box con un meccanismo di retroazione che defini-
count), indeed, it is a “broader” principle to the
12
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
sce un accoppiamento strutturale tra il sistema
effect that first of all it is necessary to preserve
ambientale e quello umano:
and close the “natural services-human con-
È chiaro che i termini di questo ciclo vanno inter-
sumption” cycle of the natural capital, i.e., the
pretati in senso fisico e non economico. Quando
“Production-Transformation-Impact-Regenera-
si parla di produzione non si intende la produzio-
tion” cycle. At this point, we have to introduce
ne economica bensì la produzione energetica (l’e-
the notion of the environmental system as a
nergia del vento, dell’acqua, del sole, nucleare o
“box” with a feedback mechanism which de-
del petrolio) e delle materie prime (ferro, prodotti
fines a natural relationship between the environ-
vegetali e animali, petrolio, ecc.), mentre ciò che
mental and the human system:
in economia si chiama produzione per questo
Needless to say, the terms of this cycle must be
modello rientra nella fase della trasformazione (in
interpreted in physical, not in economic terms.
quanto trasforma ad esempio l’energia idrica in
When we speak about production, we are not
energia elettrica). Anche il consumo, cioè l’uso
thinking of economic production but rather of en-
funzionale di un bene, appare, dal punto di vista
ergy production (wind, water, solar, nuclear or oil
ambientale, un’azione di trasformazione del pro-
derived energy) and raw materials (iron, vegetal
dotto in scarto.
and animal products, oil, etc.). What is normally
Questo ciclo è in equilibrio se la velocità della fase
referred to as production in economics, corre-
di prelievo è uguale alla velocità della fase di rige-
sponds to the transformation stage in this model
nerazione. Se la legge dell’uguaglianza tra prelie-
(for instance, hydraulic energy is transformed into
vo e rigenerazione non è rispettata si ha un accu-
electricity). Even consumption, i.e., the functional
mulo di scarti che definiscono il carico ambientale
use of a commodity, is conceived as a transfor-
sul territorio glocale (nel contempo sia locale che
mation process (i.e., converting a product into
globale).
waste) from the environmental standpoint.
Il ciclo può essere regolato in diversi modi affin-
This cycle is balanced if the Drawing rate is the
ché non si abbia un accumulo di scarti:
same as the Regeneration rate. If the equality be-
•
diminuendo le risorse immesse nella fase di
tween the Drawing and Regeneration stages is
trasformazione attraverso l’aumento della pro-
not satisfied, we get an accumulation of waste
Figura 1.
Drawing
stage
Regeneration
Il ciclo
ProduzioneTrasformazioneImpattoRigenerazione
Production
Input = Resources
(Energy+Materials))
Transformation
Transformation and
utilisation of natural
capital
Natural services
supplied by natural
capital
13
Environmental load
(Impact)
Output= (solid, liquid,
gaseous) Waste
Figure 1.
ProductionTransformationImpactRegeneration
cycle
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
•
•
duttività energetica (minore quantità di input
that defines the environmental load on the glocal
energetico);
territory (i.e., local and global at the same time).
attraverso la smaterializzazione dei prodotti
The cycle can be governed in different ways in or-
(minore quantità di input di materia);
der to prevent the build-up of waste:
allungando il periodo di uso dei prodotti,
•
ovvero aumentando la qualità funzionale tem-
the transformation process through an in-
porale (diminuzione della velocità di produzio-
crease in energy productivity (reduced energy
ne degli scarti e conservazione delle risorse);
•
by reducing the quantity of resources entering
input);
accelerando la fase di rigenerazione.
•
by dematerialising the products (reduced material input);
Questi sono quindi i metodi per tendere verso una
•
by lengthening the life of products, i.e., im-
maggiore sostenibilità ambientale, non ne esisto-
proving the product’s temporal functional
no altri.
quality (reduced waste production rate, con-
In prima approssimazione possiamo dire che i
servation of the resources);
metodi multicriteri e i modelli DPSIR descrivono
•
by accelerating the regeneration stage.
soprattutto l’“impatto ambientale” (la parte destra
del ciclo) mentre i metodi dell’Impronta ecologica,
These are the methods available to arrive at a hi-
dell’Emergia, del Material Flow Accounting, misu-
gher level of environmental sustainability, there is
rano l’erosione del capitale naturale e i servizi da
no other way.
esso prestati (cioè la parte sinistra del ciclo).
As a first approximation, it can be stated that mul-
Qui nascono nuove differenziazioni. La definizio-
ti-criteria methods and DPSIR models primarily
ne di impatto che abbiamo fornito è una definizio-
describe the ”environmental impact” (the right
ne “fisica” connessa alla legge d’equilibrio della
hand side of the cycle), whereas the Ecological
sostenibilità ambientale è ha poco a che fare con
Footprint, the Energy and the Material Flow Ac-
il concetto di impatto che normalmente viene uti-
counting methods measure the erosion of the nat-
lizzato.
ural capital and the services supplied by it (i.e.,
Il concetto di impatto normalmente usato è, a dif-
the left hand side of the cycle).
ferenza di quello utilizzato in questo caso, forte-
Here, new differences emerge. We have defined
mente culturalizzato e pertanto difficile, se non
impact in “physical” terms, in relation to the law of
impossibile, da misurare, mentre l’erosione del
equilibrium of environmental sustainability. This
capitale naturale e i servizi naturali svolti sono mi-
definition has little to do with the common under-
surabili e sono di vitale importanza per l’umanità e
standing of the term. In its general acceptation, in
per lo svolgersi della vita sulla Terra.
fact, the concept of “impact” has strong cultural
Spesso viene chiamato impatto la mancanza di
implications and therefore it is difficult, if not out-
cultura ambientale e la mancanza di educazione al
right impossible, to quantify. On the contrary, the
“Bello” (che ogni ordine di scuola dovrebbe sti-
erosion of natural capital and the natural services
molare e insegnare): ad esempio in Sicilia l’impat-
offered by it can be measured and are of vital im-
to generato dalle costruzioni private nella Valle dei
portance for mankind and for life on Earth.
templi di Agrigento, che è stato condonato dalle
The term impact is often used to refer to a lack of
leggi del Parlamento italiano permettendo uno
environmental culture and the ability to appreciate
scempio paesaggistico inaudito. Le persone edu-
Beauty (that should be encouraged and taught at
cate al “Bello” non possono che essere d’accordo
each schooling level): for instance, in Sicily, the im-
con questo giudizio. Tuttavia, è evidente a tutti
pact generated by the private buildings in the Valley
che questi “impatti” sono percepiti come tali solo
of the Temples of Agrigento, and the amnesty of-
se la cultura al “Bello” è stata trasmessa e genera-
fered by the Italian Parliament to these construc-
lizzata, cosicché può succedere che uno svizzero
tions, have resulted in an unprecedented defacing
percepisca come “impatto” le cicche di sigaretta
of the landscape. People who have been taught to
14
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
sulle “italiche strade” e un italiano percepisca co-
appreciate beauty cannot but share this judgment.
me “impatto” le cacche di mucca sulle strade in-
Yet, it is obvious that these “impacts” are perceived
diane. D’altro canto, l’italiano e l’indiano, forse
as such only if the culture of Beauty has been dis-
con intensità diverse, percepiranno opprimente
seminated and generalised. Accordingly, the ciga-
l’ossessione (sensazione anche questa non pia-
rette butts littering Italian roads may be perceived as
cevole) all’ordine e alla pulizia di alcuni milieux
an impact by the Swiss, and cow dung lining the
nord-occidentali. In altre parole l’impatto paesag-
roads of India may be regarded as an impact by Ital-
gistico, uditivo, olfattivo ha una connotazione sto-
ians. On the other hand, Italians and Indians, albeit
rica, educativa e culturale che accomuna le co-
to a different degree, will perceive as oppressive (as
scienze in base alle loro identità e appartenenze
a disagreeable sensation) the obsession with order
territoriali, religiose, o più in generale culturali.
and cleanliness that is typical of some north-west-
Certo, ha anche una sua misurabilità oggettiva di
ern milieus. In other words, the impact on the land-
natura sanitaria, tossicologica, igienica che però
scape, on our sense of smell and hearing, has his-
varia da paese a paese conformandosi alla cultu-
torical, educational and cultural connotations that
ra e ai rapporti sociali ed economici locali.
are shared by the observers as a function of their
In questo testo vogliamo affrontare un particolare
identity, place of origin and religion, or, in short, their
tipo di impatto, quello generato dagli scarti pro-
cultural background. Surely, it also has an objective,
duttivi e dei consumi della popolazione. Siccome
measurable side to it, in terms of health, toxicity and
sono scarti che gravano sull’ambiente, li chia-
hygiene, which, however, may vary from one coun-
miamo “carico ambientale” che, proprio perché
try to another, in accordance with local culture and
non riguarda i sensi, non si può mitigare, addolci-
social and economic relations.
re, stemperare, ma solo smaltire e rigenerare at-
In this article we want to address a specific type of
traverso processi di varia natura, chimici, biologi-
impact, i.e., the impact originated by industrial
ci, bionici, ecc. costituenti l’insieme dei servizi
waste and product consumption by the popula-
naturali.
tion. Since we are dealing with waste affecting the
environment, we shall refer to this type of impact
1.6
as “environmental load”, which, precisely be-
Le leggi della sostenibilità
cause it does not affect our senses, cannot be
Il ciclo relativo alla sostenibilità si chiude se sono
mitigated, softened, attenuated, but can only be
rispettate alcune leggi di conservazione elaborate
disposed of and/or regenerated through process-
dall’economista e ambientalista Herman Daly:
es of different kinds (i.e., chemical, biological,
•
Il principio della capacità di carico: il peso
bionic processes and the like), that make up the
complessivo deve essere riportato al livello in
set of natural services.
cui non supera la capacità di carico della
natura.
•
•
•
1.6
Il principio del rendimento sostenibile: il pre-
The laws of sustainability
lievo di risorse rinnovabili non dovrebbe supe-
The sustainability cycle can be closed only if the
rare la loro velocità di riproduzione.
laws of conservation defined by economist/envi-
Il principio della capacità di assorbimento: lo
ronmentalist Herman Daly are respected. These
scarico di emissioni nell’ambiente non
laws are:
dovrebbe superare la capacità di assorbimen-
•
the Principle of carrying capacity: the overall
to dei ricettori.
weight must be reduced to a level that does
Il principio di sostituzione: il prelievo di risorse
not exceed the carrying capacity of the natural
environment;
non rinnovabili dovrebbe essere compensato
•
dalla produzione di una pari quantità di risor-
the Principle of sustainable efficiency: drawing
se rinnovabili che a lungo termine siano in
from renewable resources should not exceed
grado di sostituirle.
their regeneration rate;
15
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Questi principi in realtà dispiegano l’unico princi-
•
Principle of absorption capacity: the release of
pio che definisce l’equilibrio tra prelievo e rigene-
emissions into the environment should not ex-
razione del capitale naturale.
ceed the absorption capacity of the receptors;
È una logica sistemica in cui gli input sono i pre-
•
the Principle of replacement: drawing from
lievi di capitale naturale, nella box sta la struttura
non renewable resources should be offset by
socionaturale (tecnobiologica) e nell’output stan-
the production of a comparable quantity of re-
no le emissioni, i rifiuti, gli scarti. Se la struttura è
newable resources that in the long-run will be
sostenibile non accumula output nel tempo, in
able to replace them.
quanto esiste un meccanismo di retroazione tale
per cui gli scarti, il carico ambientale, divengono
In reality, these principles reflect the only criterion
risorse e le emissioni vengono riassorbite dalla
that defines the balance between drawing and re-
biocapacità del sistema.
generation of the natural capital.
Per capire tale legge d’equilibrio occorre entrare
It is a systemic logic where the resources drawn
nella box e vedere cosa c’è dentro. La fase di tra-
from the natural capital are the inputs, the box
sformazione del capitale naturale è scomponibile
contains the socio-natural (techno-biological)
in realtà in tre sottofasi distinte e interconnesse
structure and emissions/refuse/rejects are the
tra loro da alcune leggi di conservazione.
outputs. If the structure is sustainable, no outputs
La produzione si trasforma o in consumo di beni e
are accumulated over time, in as much as there is
servizi oppure va a costituire un’addizionale di ca-
a feedback mechanism at work so that the waste
pitale artificiale e tecnico che incrementa il capita-
produced, the environmental load, is converted
le fisso di una determinata collettività e che, come
into resources and emissions are reabsorbed by
ha messo ben in evidenza l’economista indiano
the system’s biocapacity.
Partha Dasgupta (2004), esprime la ricchezza ef-
To understand this law of balance we have to
fettiva della trasformazione produttiva delle risor-
open the box and see what it contains. The stage
se da parte dell’uomo.
of transformation of natural capital can be broken
Il capitale fisso è fortemente legato a un luogo e a
down into three distinct sub-stages mutually in-
un territorio e costituisce la ricchezza di un deter-
terconnected by conservation laws.
minato sistema locale. Esso è il risultato del capi-
Production is either transformed into the con-
tale naturale e dell’applicazione umana. Il capitale
sumption of goods and services or used up to
fisso è pertanto il risultato di una attività umana
generate additional man-made and technical cap-
complessa e collettiva in cui giocano un ruolo de-
ital that increases the fixed capital of a given com-
terminante gli scienziati e i formatori, l’ammini-
munity and which, as clearly illustrated by Indian
strazione pubblica e gli imprenditori, i lavoratori e
economist Partha Dasgupta (2004), expresses the
il loro saper fare. In termini materiali il capitale fis-
actual wealth of the processes of transformation
so si traduce in capitale tecnico artificiale (case,
of resources performed by men.
infrastrutture, tecnologie e beni di consumo dure-
Fixed capital is strongly associated with a place
voli) e definisce la ricchezza locale.
and a territory, and it constitutes the wealth of a
La produzione oltre a trasformare il capitale natura-
given local system. It is the outcome of natural
le, materiale ed energetico in capitale tecnico artifi-
capital and man’s activities. Hence, fixed capital is
ciale, produce beni di consumo per la popolazione.
the result of a complex and collective human ac-
Anche il capitale artificiale e tecnico è un prodotto
tivity, where a decisive role is played by scientists
di consumo ma, a differenza dei consumi propria-
and educators, public administrators and entre-
mente detti, esso ha alcune caratteristiche impor-
preneurs, workers and their skills. From the mate-
tanti: ha in genere una componente collettiva che
rial viewpoint, fixed capital translates into man-
lo connota ma, soprattutto, il suo consumo richie-
made
de tempi lunghi. Esso è fondamentalmente fatto
infrastructures, technologies and durable con-
dall’urbanizzato, il capitale costante produttivo,
sumer goods) and defines local wealth.
16
technical
capital
(housing
facilities,
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
quello infrastrutturale (strade, ponti, vie di comu-
In addition to transforming natural capital, in
nicazioni, ecc.)
terms of materials and energy, into man-made
Il tempo dei beni deperibili e dei servizi è un tem-
technical capital, production generates consumer
po corto che non sedimenta sul territorio ricchez-
goods for the population.
za. Questa forma di consumi enfatizza piuttosto la
Even man-made technical capital is a consumer
ricchezza personale e nel breve periodo i beni e i
product, but, unlike consumer goods proper, it
prodotti si trasformano in scarto.
has a number of important characteristics: in gen-
Diverso è il luogo degli investimenti e dei beni du-
eral, it has a collective component that connotes it
revoli. Questa ricchezza non viene consumata da
and, above all, its consumption is a long-term
una generazione ma viene tramandata alle gene-
process. Basically, it consists of urbanised struc-
razioni future e pertanto costituisce una ricchezza
tures, constant productive capital, infrastructures
territoriale in gran parte sostenibile. Produce, co-
(roads, bridges, communication networks, etc.).
munque, anch’esso degli scarti (vuoti urbani, vec-
The utilisation period of perishable goods and
chie tecnologie, vecchie infrastrutture) che neces-
services is short, and no wealth is deposited on
sitano di un processo di “assorbimento” e
the territory. This form of consumption emphasis-
rigenerazione e vanno pertanto considerati nella
es personal wealth, and, in the short run, goods
contabilità.
and products are converted into waste.
In generale, se si considera un sistema chiuso, si
Different is the outcome of long-term investments
può dire che il processo di trasformazione del ca-
and durable goods: this wealth is not used up by a
pitale naturale (materiale ed energetico) si distin-
single generation and it is handed down to the fu-
gue in tre fasi: la produzione, il consumo di breve
ture generations. Accordingly, it constitutes a ter-
tempo, quello di lungo tempo.
ritorial wealth that is largely sustainable. Still, it
Indichiamo con: R, le risorse,
does produce waste (urban refuse, old technolo-
•
P, la Produzione Totale;
gies, obsolete infrastructures) requiring a process
•
C, i consumi totali;
of “absorption” and regeneration, which therefore
•
BID, i beni e gli investimenti durevoli;
must be reckoned in the accounting process.
•
CAT, il capitale artificiale e tecnico,
In general, if we consider a closed system, it can
be stated that the process of transformation of
Inoltre indichiamo la somma degli scarti solidi, li-
natural capital (in terms of materials and energy)
quidi e gassosi con:
involves three stages: production, short-term
•
CAP, il carico ambientale dovuto agli scarti
consumption and long-term consumption.
produttivi,
Let us denote with: R, resources,
•
CAC, il carico ambientale dovuto ai consumi
•
P, Total Production, or Resources
non durevoli,
•
C, Total Consumption,
CAAT, il carico ambientale dovuto agli scarti
•
BID, durable goods and investments,
dei beni e investimenti durevoli.
•
CAT, man-made technical capital.
•
Furthermore, let us denote the sum of solid, liquid
La fase della produzione è scomposta in una pro-
and gaseous waste with:
duzione utile di beni di consumo (C) più una pro-
•
duzione di scarti che costituiscono il carico am-
CAP, the environmental load due to industrial
waste,
bientale dato dalla produzione (CAP). In economia
•
C corrisponde con la domanda aggregata. La
CAC, the environmental load due to consumption of non durable goods,
produzione di beni di investimento e di consumo
•
si trasforma in beni durevoli (BID) e non durevoli.
CAAT, the environmental load - waste arising
from durable goods and investments.
Questi ultimi si trasformano in carico ambientale
dovuto al consumo (CAC). Infine, i beni durevoli
The stage of Production breaks down into useful
(sia di investimento che di consumo) formano il
production of consumer goods (C) and production
17
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Figura 2.
Production (P)
Fasi della
trasformazione
del capitale
naturale (materiale
ed energetico)
Consumption (C )
Durable goods and
investments (BID)
Durable goods and
investments (BID)
Consumption (C )
=
=
Man-made and technical
capital (CAT)
Environmental and
technical load (CAAT)
Figure 2.
Stages in the
transformation of
natural capital (in
terms of materials
and energy)
Environmental load due
to consumption (CAC)
Environmental load
due to production
(CAP)
time
capitale artificiale e tecnico (capitale fisso) e il suo
of waste making up the production-related environ-
scarto (CAAT).
mental load (CAP). In economics, C corresponds to
Si hanno le seguenti leggi di conservazione:
aggregate demand. The production of investment
and consumer goods translates into durable goods
(P) = (C) + (CAP)
(1)
(BID) and non durable goods. The latter convert into
(C) = (BID) + (CAC)
(2)
the environmental load due to consumption (CAC).
(BID) = (CAT) + (CAAT)
(3)
Finally, durable (investment and consumption)
(CAP) + (CAC) + (CAAT) = Capitale che deve essere
goods add up to the man-made technical capital
rigenerato dal capitale naturale
(fixed capital) and the waste arising from it (CAAT).
(4)
We may formulate the following conservation
In realtà tra la fase della produzione e quella del
laws:
consumo occorrerebbe considerare un “accumulatore” dato dalla variazione delle scorte che per
(P) = (C) + (CAP)
(1)
semplicità (non aggiungendo nulla alla logica del
(C) = (BID) + (CAC)
(2)
nostro ragionamento) non consideriamo. Tuttavia,
(BID) = (CAT) + (CAAT)
(3)
in una contabilità definita entro l’arco temporale
(CAP) + (CAC) + (CAAT) = Capital that has to be
di un anno va considerato anche il “delta” dovuto
regenerated by natural capital
(4)
alla variazione delle scorte.
La formula (iv) afferma il principio di Daly dell’e-
In actual fact, we should consider a further stage,
quilibrio tra usi del capitale naturale e la rigenera-
between production and consumption: an “accu-
zione dello stesso.
mulator” given by “stock variations”, which we
La capacità di rigenerazione è il fattore strategico
shall disregard for the sake of simplicity (as it does
della sostenibilità di un territorio. Tale capacità è
not add anything to the logic of our reasoning).
presente nel capitale naturale (CN) che fornisce
However, the “delta” due to stock variations should
almeno quattro tipi di servizi essenziali: di assor-
be considered in a one-year accounting process.
bimento, di regolazione ambientale di rigenerazio-
Formula (iv) asserts Daly’s principle of balance be-
ne di materia ed energia e di accumulazione di
tween the utilisation and the regeneration of natu-
materia ed energia. La natura è cioè in grado di
ral capital.
18
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
assorbire particolari carichi ambientali e trasfor-
Regeneration capacity is a strategic factor in the
marli in elementi naturali (ad esempio le piante), di
sustainability of a territory. This capacity is present
regolare alcuni importanti cicli energetici (acqua,
in natural capital (CN), which supplies at least four
clima, ecc.) di rigenerare il suo capitale e di accu-
types of basic service: Absorption, environmental
mularlo sotto forma ad esempio di deposito di
Control, Regeneration of Materials and Energy,
materie prime metallifere e non metallifere o di
Accumulation of Materials and Energy. This
materia organica fossile (petrolio, gas, ecc.)
amounts to saying that nature is able to absorb
La nostra civiltà ha scoperto gran parte della ric-
specific environmental loads and to transform
chezza accumulata dalla natura e la sta utilizzan-
them into natural elements (e.g., plants), control a
do, sia sotto forma energetica che di nuovi mate-
number of major energy cycles (water, the cli-
riali, dando luogo a una crescita economica che
mate, etc.), regenerate its capital and accumulate
mai era stata tale nella storia. Il passaggio dall’u-
it in the form – for example – of deposits of metal-
so energetico della biomassa all’utilizzo di questo
liferous and non-metalliferous raw materials or or-
fondo di origine organica di energia (di cui peral-
ganic fossil materials (oil, gas, etc.).
tro da sempre se ne conosceva l’esistenza) è cer-
Our civilisation has discovered most of the
to la rivoluzione più importante dell’umanità e del-
wealth accumulated by nature and is using it,
la civiltà occidentale. Ma questa rivoluzione sta
both in the form of energy and in the form of new
comportando un enorme problema di “chiusura
materials, giving rise to an economic growth un-
del ciclo” della sostenibilità. La trasformazione e il
precedented in history. The shift from the ener-
consumo energetico di questa riserva di sostanze
getic use of the biomass to the use of this store
organiche produce infatti anidride carbonica che
of energy of organic origin (whose existence
può essere riassorbita solo dalla fitomassa, che
however has always been known) surely repre-
pertanto avrebbe dovuto crescere in proporzione
sents the most important revolution in the histo-
allo svuotamento dei serbatoi di materia organica
ry of mankind and western civilisation. But this
fossile, inoltre il riassorbimento dei materiali di
revolution has entailed a terrible problem in
origine organica avrebbe richiesto una crescita di
terms of the “closure of the sustainability cycle”.
alcune forme di microrganismi in grado di riassor-
The conversion into energy and the consumption
birne, trasformarne e rigenerarne la materia. Tutto
of this reserve of organic substances, in fact,
questo non sta avvenendo e pertanto le leggi del-
generates carbon dioxide that can be reab-
la sostenibilità non sono rispettate.
sorbed only by the phytomass; accordingly, the
La legge di sostituzione di capitale ci dice che
latter should have grown proportionately to the
maggiore è l’utilizzo del capitale fossile accumu-
exploitation of the reserves of fossil matter;
lato maggiore dovrebbe essere la biocapacità del
moreover, the re-absorption of the materials of
sistema atta ad assorbirla. L’aumento della quan-
organic origin should have been matched by the
tità o densità della fitomassa dovrebbe rispettare
growth of some forms of micro organisms able
la norma stabilita per la sostenibilità e quindi la-
to reabsorb, transform and regenerate such mat-
sciare alle generazioni future le stesse possibilità
ter. All this had not been done and hence the
(capitale naturale) della generazione attuale e la-
laws of sustainability are not complied with.
Figure 3.
Figura 3.
Servizi del
capitale naturale
Material
accumulation
Material
regeneration
Services supplied
by natural capital
Control
Energy
accumulation
Energy
regeneration
19
Absorption
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Natural capital (CN)
Figura 4.
Forme del
capitale naturale
Natural services (SN)
Figure 4.
Forms of natural
capital
Biomass (B)
Absorption
Degradation of B
Control
Regeneration
Natural capital of organic nature
(Necromass)
Accumulation
Inorganic natural capital
sciare la stessa biodiversità attualmente presen-
The capital replacement law tells us that the greater
te. La conservazione della biodiversità (sia anima-
the use of accumulated fossil capital, the greater
le che vegetale) è certamente un’altra condizione
should be a system’s bio-capacity to reabsorb it.
necessaria dettata dalle leggi di conservazione
The increase in the quantity or density of the phy-
della sostenibilità ambientale che fa parte del no-
tomass should satisfy the sustainability-related cri-
stro modello di pensiero e che aggiungerebbe
terion and hence pass on to future generations the
una (v) fomula al sistema.
same opportunities (natural capital) as are available
to the present generation as well as pass on to them
1.7
the same biodiversity as we have now. The preser-
Contabilità ambientale: PIL e
ricchezza reale
vation of biodiversity (animals and plants) is surely
another necessary condition dictated by the laws of
Finora si sono considerate leggi globali inerenti la
conservation of environmental sustainability that is
sostenibilità ambientale. È tuttavia evidente che le
part of our model approach and that would add an-
dinamiche concrete sono sempre date da azioni
other formula (v) to the system.
locali e pertanto occorre chiarire la natura di questi processi e del rapporto tra globale e locale per
1.7
giungere a una completa analisi dei processi di
regolazione ecologica.
Environmental account: GDP and
real wealth
Per farlo utilizziamo uno schema molto semplice
So far, we have examined global laws governing
composto da due soli sistemi locali. Immaginiamo
environmental sustainability. However, it is obvi-
cioè la Terra divisa in due soli sistemi territoriali A e
ous that actual dynamics invariably depend on lo-
B, in cui A è un sistema ad altra trasformazione, al-
cal actions and therefore it is necessary to under-
to consumo e a scarsa estrazione locale, mentre B
stand the nature of these processes and the
è, viceversa, un sistema a bassa trasformazione e
relationships between global and local phenome-
basso consumo. I numeri dello schema evidenzia-
na to achieve a comprehensive analysis of eco-
no le relative relazioni e i relativi utilizzi di capitale.
logical control processes.
Le produzioni totali dei due sistemi sono costruite
To this end, we are going to use a very simple
in maniera tale da risultare uguali in modo da evi-
scheme, consisting of just two local systems. Let
denziare le differenze che i flussi di materia ed
us imagine that the Earth is divided into but two
energia vengono a determinare.
territorial systems, A and B, where A is a system
Oltre alle definizioni già viste in precedenza indi-
characterised by a fast transformation rate, high
chiamo con:
consumption levels and little local extraction,
20
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
Figura 5.
Figure 5.
La contabilità
ambientale
CNloc = 25
Environmental
accounting
Production (P)
––––
Material to be regenerated
CAP = 15
=
CAP+CAC+CAAT = 42
of which treated = 35
Impact = 7
Im = 35
CAC = 25
C = 35
Ex = 10
CAAT = 2
=
=
BID = 10
Production (P)
––––
Im = 10
Material to be regenerated
CAP = 5
=
CAP+CAC+CAAT = 21
of which treated = 1
Impact = 20
Ex = 35
CAC = 15
CNloc = 55
C = 20
CAAT = 1
=
=
BID = 5
•
•
•
CAT = 8
CAT = 4
CNloc, il capitale naturale locale (materia e
whilst B is a low transformation rate, low con-
energia) utilizzato (in temporalità soste-
sumption system. The figure 5 reflect the relative
nibili, cioè in una generazione);
relationships and the relative capital utilisation lev-
Im, le importazioni di capitale naturale
els. Total production values for the two systems
utile;
are constructed so that they turn out to be the
Ex, le esportazioni di capitale naturale (mate-
same, enabling the differences arising from the
ria e energia) utile.
flows of materials and energy to be highlighted.
In addition to the notation given above, let us de-
Le risorse totali (R) del sistema A sono date dal-
note with:
la somma della produzione fornita dal capitale na-
•
turale locale produttivo (CNloc) estratto e dalle
importazioni di materia ed energia provenienti
span, i.e., in a generation time);
dall’esterno:
R = CNloc + imp
CNloc, local natural capital (materials and energy) using (over a sustainable time
•
(5)
•
Im, natural capital imports;
Ex, natural capital exports using (materials and energy).
Questa formula in letteratura la si trova spesso. È,
ad esempio, alla base del sistema di calcolo
Total Resources (R) of system A are given by the sum
emergetico di Odum (Odum, 1996) che la esprime
of production arising from the local productive nat-
sotto la forma:
ural capital (CNloc) extracted and the Imports of
U = (N + F + R)
(6)
materials and energy coming from outside areas:
21
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Dove U è l’emergia totale del sistema locale, N è
R = CNloc + Imp
(5)
l’emergia locale data dalle risorse non rinnovabili,
R è quella date da risorse locali rinnovabili e F è
This formula is often found in the literature. For
l’emergia importata. Vedremo in breve qual è il
example, it is the basis of the energetic reckoning
suo significato.
system developed by Odum (Odum 1996), which
Il Wuppertal Institute ha elaborato un indicatore
is expressed in this form:
simile che ha chiamato Direct Material Input che
somma le Domestic extraction alle importazioni
U= (N + F + R)
(6)
(DMI = DE + Import).
Le risorse del nostro sistema A è quindi P = 25
where U is the total “emergy” of the local system,
(di risorse locali) + 35 (di import) = 60 e la produzio-
N is the local emergy given by non renewable re-
ne di B sarà P = 50 + 10 = 60. Tale valore non è mo-
sources, R is the emergy derived from renewable
netario ma è un valore fittizio che misura le quantità
local resources and F stands for imported emergy.
sia energetiche che materiali immesse e trasforma-
Let us briefly see what this means.
te dai due sistemi locali. Se avessimo una unica
The Wuppertal Institute has worked out a similar in-
unità di misura (sia per l’energia che per la materia
dicator, called Direct Material Input, that sums Do-
estratta) allora potremmo dire che il nostro sistema
mestic extraction and imports (DMI = DE+Import).
e sostenibile quando le risorse totali rigenerate so-
Accordingly, resources in system A comes to P =
no uguali agli impieghi e utilizzi del capitale natura-
25 (local resources) + 35 (imports) = 60, and in sys-
le locale che somma le importazioni.
tem B production is P=50+10=60. This is not a
L’unità di misura è una delle questioni ancora irri-
monetary value, it is a fictitious value measuring the
solte dalla letteratura: può trovarsi espressa in
quantities of energy and material used up and trans-
tonnellate, come spesso si trova nelle analisi del
formed by our two local systems. If we had a single
Wuppertall Insitut, o in termini di joule solari, co-
unit of measure (for both energy and the materials
me preferisce Odum, oppure in termini di ettari
extracted), we could say that our system is sustain-
necessari occupati dalle risorse, come preferisco-
able when total regenerated resources match local
no Wackernagel e i sostenitori dell’impronta eco-
natural capital consumed plus imports.
logica, oppure in termini di unità elementare di
The unit of measure is a problem still unsolved in
carbone, come sostengono le recenti analisi svol-
the literature: it may be expressed in tons, as is of-
te per stimare l’HANPP (Human appropriation of
ten the case in the analyses by the Wuppertal In-
terrestrian net primary production), l’appropria-
stitute, or in solar joules, as suggested by Odum,
zione della produzione primaria netta della terra
or even in terms of hectares needed to access the
(Imhoff M. L et al., 2004).
resources, which is the unit of measure preferred
La letteratura ecologista utilizza tutte queste unità
by Wackernagel and the advocates of the Ecolog-
in base al capitale di riferimento considerato fon-
ical Footprint, or in terms of elementary units of
damentale. I tre tipi di capitale naturale visti in
coal, a solution propounded by recent analyses
precedenza, dati nelle due forme di materia ed
conducted to estimate the HANPP (Human ap-
energia, possono infatti avere unità di misura dif-
propriation of the earth’s net primary production)
ferenti:
(Imhoff M.L et al., 2004).
•
il capitale fisico inorganico è in genere misura-
In the ecological literature, all these units are used
to in joule, se trattasi di capitale energetico,
in relation to the reference capital deemed most
oppure in kg, per la materia;
important. The three types of natural capital dis-
la materia organica fossile è in genere espres-
cussed above, in the two forms, of materials and
•
sa in tonnellate equivalenti di petrolio, o in
energy, in fact, may be associated with different
unità di massa di carbone, o anche semplice-
units of measure:
mente in kg e più raramente in joule, per l’e-
•
inorganic physical capital is generally measured
in joules, for energy, and in kg, for materials,
nergia;
22
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
•
la biocapacità è in genere espressa in tonnel-
•
fossil organic matter is generally expressed in
late equivalenti di CO2 (tonnellate di anidride
oil equivalent tons, or coal weight units, or
carbonica riciclabile) oppure in ettari medi
simply in kg and, rarely, in joules for energy;
disponibili per abitante mentre la biomassa è
•
biocapacity is mostly expressed in CO2 equiv-
in genere espressa in kg, oppure in ettari
alent tons (tons of recyclable carbon dioxide)
occupati.
or is expressed in average hectares available
per inhabitant, while the biomass is generally
Queste differenze andrebbero in qualche modo
expressed in kg, or in hectares taken up.
eliminate intorno a una comune unità di misura
degli indicatori sintetici di sostenibilità.
In some way or other, all these differences should
Ritorniamo alla formula (vi). Essa corrisponde, an-
be eliminated in favour of a common unit of meas-
che se l’unità di misura non è il valore monetario
ure of the summary indicators of sustainability.
ma l’energia espressa in joule solari, esattamente
Let us go back to formula (vi). Even though the unit
alle risorse totali impiegate dal sistema. Le risorse
of measure is not a monetary value, but is energy
infatti per definizione sono date valore (in questo
expressed in solar joules, this formula corresponds
caso monetario) dei beni e dei servizi finali, ovve-
exactly to the total resources used by the system.
ro dalla somma dei consumi, degli investimenti
By definition, in fact, the resources are given by the
fissi, della variazione delle scorte e delle esporta-
value (monetary value, in this case) of the final
zioni dei prodotti, in un anno, al lordo degli am-
goods and services, i.e., by the sum of consump-
mortamenti.
tion, fixed investments, stock variations and product
È facile verificare che le risorse R sono anche da-
exports, over a one-year period, after amortisation.
te dalla somma del CAT, cioè il capitale artificiale
It can be easily ascertained that resources R are
tecnico (che equivale in economia agli Investi-
also given by the sum of CAT, i.e., man-made
menti fissi), del CAP, il Carico ambientale produtti-
technical capital (in economics, fixed invest-
vo (che il PIL non è in grado di distinguere consi-
ments), CAP, i.e., productive environmental load
derandolo o come esternalità o come produzione
(which the GDP is unable to distinguish, as it rates
effettiva), del CAC, ovvero il carico ambientale dei
it either as an externality or as actual production),
beni non durevoli (equivalente alla somma dei
CAC, i.e., the environmental load associated with
consumi finali e delle esternalità ambientali), del
non durable goods (equivalent to the sum of final
CAAT, (equivalenti in economia alla somma degli
consumption and environmental externalities),
ammortamenti), delle esportazioni di materie pri-
CAAT (in economics, the sum of amortisations)
me e energia. In economia ciò equivale agli impie-
and raw material and energy exports. In econom-
ghi (I) effettuati dal sistema :
ics this corresponds to the uses performed (I) by the
system:
R=I = (CAT) + (CAP) + (CAC) + (CAAT) + exp
(7)
R=I = (CAT) + (CAP) + (CAC) + (CAAT) + Exp
(7)
La differenza fondamentale tra questo schema e
lo schema della contabilità economica è che
The basic difference between this accounting
nello schema che proponiamo le esternalità so-
scheme and the economic accounting scheme is
no considerate e misurate negli scarti in termini
that in the former externalities are taken into ac-
o energetici o spaziali. Gli impieghi per il siste-
count and measured through waste, in terms of ei-
ma A saranno P = 8 + 15 + 25 + 2 + 10 = 60 e
ther energy or space. Utilisations in system A will be
per il sistema B, P = 4 + 5 + 15 +1 + 35 = 60. Nel
P = 8 + 15 + 25 + 2 + 10 = 60 and, in system B, P =
nostro esempio si ha cioè che gli impieghi dei
4 + 5 + 15 +1 + 35 = 60. Thus, in our example, util-
due sistemi sono gli stessi. La formula di Odum
isations for the two systems considered are the
completa oppure il Direct Material Input è per-
same. Hence, Odum’s formula in complete form or
tanto:
the Direct Material Input formula will be:
23
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
R = (CNloc) + (imp) = (CAT) + (CAP) + (CAC) + (CAAT)
R = (CNloc) + (Imp) = (CAT) + (CAP) + (CAC) +
+ (exp)
(CAAT) + (Exp)
(8)
(8)
Come in un sistema economico anche nel nostro
As in an economic system, in our system the
sistema si mantiene l’equivalenza tra le risorse,
equivalence between Resources (i.e., the inputs)
cioè gli input, e gli impieghi, cioè gli output. Il Pro-
and Utilisations (i.e., the outputs, I) is maintained.
dotto interno lordo (PIL) sarà per il sistema A = 25
Gross Domestic Product (GDP) will be 25 in sys-
mentre per il sistema B = 50 e sarà dato dalla
tem A and 50 in system B, and it will be given by
somma del capitale artificiale tecnico (che equi-
the sum of technical man-made capital (corre-
vale agli investimenti fissi), del carico ambientale,
sponding to fixed investments), environmental
nelle sue tre forme di servizi ambientali alla pro-
load, in its three forms (environmental services to
duzione (CAP), di consumi finali propriamente det-
production (CAP), final consumption proper
ti (CAT) e di ammortamenti del capitale fisso
(CAC) and fixed capital amortisation (CAAT)), and
(CAAT), delle esportazioni nette (Ex-Import) e coin-
net exports (Exports – Imports). It coincides with
cide con l’indicatore DMI del Wuppertal Institut:
the DMI indicator of the Wuppertal Institute:
(CAT) + (CAP) + (CAC) + (CAAT) + (exp) – (imp)= CN-
(CAT) + (CAP) + (CAC) + (CAAT) + (Exp) – (Imp)=
loc. = PIL ambientale
CNloc. = environmental GDP
(9)
(9)
È interessante notare che il PIL così calcolato ha
It should be noted that the GDP determined in this
dentro il carico ambientale produttivo (gli scarti
manner contains the productive environmental
della produzione) che invece il PIL degli economi-
load (industrial waste), an item that in the GDP of
sti non è in grado di contabilizzare e definisce co-
economics cannot be accounted for and is de-
me esternalità ambientali.
fined as an environmental externality.
Nella misura dei consumi (C) il carico ambientale
In the quantification of consumption (C) the pro-
produttivo non appare. Esso, per la (2) è equiva-
ductive environmental load does not appear. In
lente ai consumi privati (C) mentre i totali P =
(2) it corresponds to household consumption
produzione locale + importazioni – esportazioni.
while domestic: P = local production + Imports –
Ovvero:
Exports. And namely:
P = (CNloc) + imp – exp
(10)
P = (CNloc) + Imp – Exp
(10)
Questa equazione in letteratura si trova sia come
In the literature, this equation appears both as the
la “formula canonica” usata da Wackernagel per
“canonical formula” used by Wackernagel to de-
trovare l’impronta ecologica dei consumi sia co-
termine the ecological footprint of consumption
me indicatore del Direct Material Consumption
and as the indicator for Direct Material Consump-
(DMC = DMI – export) fornito dal Wuppertal Insitu-
tion (DMC = DMI – export) defined by the Wup-
te. Essa è molto interessante in quanto ci informa
pertal Institute. It is of great interest, in that it pro-
degli utilizzi reali del nostro sistema locale. In
vides information about the actual uses of our
economia è proxi della domanda aggregata,
local system. In economics it is proxi
ovvero con i consumi netti che in una unità di
gregate demand, i.e., with net consumption in a
tempo (anno) si hanno in un territorio. Qui la diffe-
territory over a unit of time (year). In this case, the
renza tra il PIL e la ricchezza consumata appare
difference between the GDP and the wealth used
del tutto evidente in quanto nella formazione del
up appears perfectly evident, since in the forma-
primo la produzione del carico ambientale viene
tion of the former the production of the environ-
conteggiata come positiva mentre nella misura
mental load is calculated as a positive factor,
dei consumi totali (ricchezza economica) il carico
whilst in the determination of effective consumption
24
of
ag-
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
ambientale produttivo viene sottratto: C = (P) –
(economic wealth) productive environmental load is
(CAP).
subtracted: C = (P) – (CAP).
L’equivalenza tra:
The equivalence :
(C) + (CAP) = (CNloc) + imp – exp
(11)
(C) + (CAP) = (CNloc) + Imp – Exp
(11)
esprime i consumi totali locali nonché le differen-
expresses total local consumption as well as the
ze valutative tra la “vision” emergetica di Odum e
evaluation differences between Odum’s energetic
quella dell’impronta ecologica di Wackernagel.
“vision” and Wackernagel’s Ecological Footprint.
È interessante notare che la differenza tra la for-
It is interesting to observe that the difference be-
mula canonica di Odum e quella di Wackernagel
tween Odum’s canonical formula and Wacker-
esprime una valutazione dell'import-export di soste-
nagel’s formula expresses the Environmental
nibilità ambientali e le esternalità, su cui gli eco-
import-export of the global environmental
nomisti preferiscono restare alquanto ambigui.
externalities, regarding which economic accounting
Usando la terminologia dei Material Flow Accaun-
methods prefer to remain hazy. Using the terminol-
ting si può affermare che la differenza tra l’indica-
ogy of Material Flow Accounting it can be stated
tore DMC (Direct Material Consumption) e C
that the difference between the DMC (Direct Materi-
(Consumi Totali) esprime le esternalità
al Consumption) and C (Total Consumption) in-
ambientali interne (trasporti, produzione e tra-
dicators expresses internal environmental exter-
sformazione, ecc.). Un risultato certamente inte-
nalities (transportation, production and processing,
ressante:
etc.). A result of undeniable significance:
(CAP) = (CNloc + imp – exp)- (C)
(12)
(CAP) = (CNloc + Imp – Exp) - (C)
(12)
È ancora più interessante osservare che per gli
It is even more interesting to observe that in eco-
economisti questa formula esprime i risparmi ef-
nomics this formula expresses the savings
fettuati da imprese e persone mentre dal punto di
achieved by businesses and individuals, whereas
vista della contabilità ambientale esprime una for-
in environmental accounting it expresses a “hid-
ma “nascosta” di impatto.
den” form of impact.
Sia il CAP, cioè il carico ambientale produttivo,
CAP, i.e., productive environmental load, and
che il CAAT, cioè gli scarti finali degli investimenti
CAAT, i.e., final waste arising from investments in
in beni durevoli (equivalenti nella contabilità eco-
durable assets (corresponding, in economic
nomica alla somma degli ammortamenti) misura-
terms, to the sum of amortisation figures) also
no pure esternalità ambientali, che con questo ti-
measure the environmental externalities, which,
po di contabilità emergono in modo chiaro se
with this type of accounting, emerge clearly if they
trattate in termini energetici o spaziali (non certa-
are dealt with in either energy or spatial terms
mente monetari). Il CAC è invece una misura sia di
(surely not in monetary terms). CAC instead meas-
esternalità ambientali che di ricchezza dei consu-
ures both the environmental externalities and the
matori finali e della popolazione.
wealth of final consumers and the population.
Il CAC (la cui proxi economica sono i consumi fi-
CAC (whose economic counterpart is final house-
nali delle famiglie) può essere determinato sot-
hold consumption) can be determined by sub-
traendo alla formula di Wackernagel l’interno ca-
tracting from Wackernagel’s formula the entire
pitale fisso (BID), cioè il capitale artificiale tecnico
fixed capital (BID), i.e., the technical man-made
e i suoi scarti (come proxi economica la somma
capital and the waste associated with it (in eco-
degli investimenti e degli ammortamenti):
nomics, the sum of investments and amortisation):
CAC = (CNloc) + imp – exp – CAT – CAAT- CAP (13)
CAC = (CNloc) + Imp – Exp – CAT – CAAT-CAP (13)
25
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Essi sono gli effettivi carichi ambientali dovuti ai
These are the actual environmental loads arising
consumi della popolazione che raccolgono sia le
from consumptions by the population, including
emissioni che gli scarti materiali e liquidi.
both emissions and solid and liquid waste.
Nella considerazione del “PIL ecologico” occor-
As mentioned above, in the determination of the
re, come abbiamo detto, distinguere tra consu-
“ecological GDP” we must distinguish between
mi a breve (che si trasformano in CAC) e consu-
short-term consumption (that converts into CAC)
mi a lungo termine (i nostri CAT che solo dopo
and long-term consumption (our CAT that in the
un lungo periodo si trasformano in CAAT) e cioè
long run converts into CAAT), that is, between
tra beni durevoli e non durevoli, in quanto sono
durable and non durable goods, since it is the lat-
questi ultimi a definire gran parte della ricchez-
ter that define most of the territorial wealth.
za territoriale.
Though it has a smaller environmental GDP com-
Il sistema A pur avendo un PIL ambientale minore
pared to system B (25 vs. 50), system A is richer
di B (25 contro 50) è più ricco in senso attuale, in
in actual fact, on account of the superior avail-
quanto ha una maggiore disponibilità di risorse
ability of natural resources, greater profit genera-
naturali, una maggiore produzione utile e maggio-
tion and higher consumption levels, and it will al-
ri consumi, ma esso sarà ricco anche in futuro, in
so be richer in future, potentially, in as much as it
senso potenziale, in quanto trattiene una maggior
retains a higher proportion of “energy and materi-
parte di “energia e materia” fissata nel maggiore
als” embodied in greater man-made technical
capitale artificiale e tecnico, un maggiore capitale
capital, greater territorial capital, greater invest-
territoriale, maggiori investimenti (CAT).
ments (CAT).
Uno schema riassuntivo della contabilità ambien-
A summary scheme of environmental accounting
tale di un territorio può essere dato dal conto am-
for a territory can be given by the environmental ac-
bientale delle risorse e degli impieghi che esprime
count of Resources and Utilisations, that expresses
in sintesi il modello della tabella 1.
in concise form the model contained in table 1.
Tabella 1. Conto ambientale delle Risorse e degli Impieghi
Table 1. Environmental account of Resources and Utilisations
Aggregates
Local System A
(year)
Local System B
(year)
60
60
Local natural capital (CNoc)
Ecological GDP (material+energy)
25
50
Imports
35
10
60
60
Total resources:
Total utilisations:
Similar indicators used in the literature
Odum’s total
“emergy”
Direct Material
Input (DMI)
Domestic
Extraction (DE)
Energy and E.F.
imports
Materials
imports
Productive environmental load
15
5
Exports
10
35
Energy and E.F.
exported
Materials
exports
Of which, Domestic Consumption
50
25
Wackernagel’s
ecological footprint
Direct Material
Consumption (MC)
Consumption environmental load (CAT)
25
15
Man-made and technical
environmental load (CAAT)
2
1
Man-made technical capital (CAT)
8
4
26
stock
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
1.8
È chiaro che maggiore è la durata dei capitale fis-
Obviously, the longer the time duration of fixed cap-
so e minori sono gli scarti-ammortamenti, mag-
ital and the lesser the quantity of waste-amortisa-
giore sarà la sostenibilità locale e la ricchezza del
tion, the greater will be the local sustainability and
sistema locale territoriale. Ciò si può ottenere in
the wealth of the local territorial system. This can be
due modi: aumentando la qualità del capitale fis-
obtained in two ways: either by increasing the qual-
so (nel senso della sua durata temporale) o dimi-
ity of fixed capital (meaning its time duration) or by
nuendo le parti “scartabili” dello stesso e cioè au-
reducing the proportion of this capital giving rise to
mentandone la sua smaterializzazione.
waste, i.e., increasing its dematerialisation.
Nel nostro esempio il PIL ecologico del sistema
In our example, the ecological GDP of system A is
A è 25 contro il PIL del sistema B che è 50 men-
25 vs. that of system B, which is 50. Resources
tre le risorse e gli impieghi sono state scelte in
and utilisations, instead, have been assumed to
modo che fossero uguali. Se usassimo il P IL
be equal. If we used the ecological GDP as a
ecologico come misura della ricchezza locale,
measure of local wealth, then system B would
allora il sistema B risulterebbe più ricco. E que-
turn out to be richer. This is true from the environ-
sto è vero dal punto di vista ambientale. In
mental standpoint. In actual fact, from the eco-
realtà, dal punto di vista economico, è più ricco
nomic viewpoint, a system importing greater
il sistema che importa maggiori quantità di capi-
quantities and exporting lesser quantities of natu-
tale naturale (di materia e di energia) e ne espor-
ral capital (in terms of materials and energy) is
ta meno, in quanto può consumare maggiori
wealthier, as it can consume greater quantities of
quantità di ricchezza naturale, nel nostro caso il
natural resources. In our example this applies to
sistema A, il cui consumo totale (C) è di 35 men-
system A, where total consumption (C) is 35 vs.
tre per B è uguale soltanto a 20. Esso importa
20 in system B. Hence, system A imports sustain-
quindi sostenibilità e nel tempo resta più ricco
ability and, over time, continues to be wealthier, in
in quanto è capace di trasformare una maggior
that it is able to convert a greater proportion of its
parte delle sue risorse in capitale fisso. Il siste-
resources into fixed capital. System A, that pro-
ma A, che produce una maggiore quantità di ca-
duces a greater productive environmental load,
rico ambientale produttivo, rappresenta chiara-
clearly represents the productive systems, and
mente i sistemi produttivi mentre il sistema B i
system B represents the countries producing raw
paesi produttori di materie prime e di energia.
materials and energy.
Il fatto che il PIL ecologico sia molto diverso dal PIL
The fact that the ecological GDP differs greatly
economico dipende dalla diversa unità di misura
from the economic GDP depends on the different
utilizzata: fisica nel conto ambientale e monetaria
units of measure employed. The two units of
nel conto economico. Le due unità non coincidono
measure do not coincide, since the former is ob-
in quanto la prima è oggettiva la seconda è invece
jective and the latter is defined by the laws of sup-
definita dalla legge della domanda e dell’offerta e
ply and demand, i.e., by the desire to possess giv-
cioè dal desiderio di possedere un determinato be-
en goods. The cultural revolution of the future will
ne. La rivoluzione culturale del futuro sarà proprio la
be precisely a change in the value of these de-
modificazione del valore di questi desideri che do-
sires, which must approach more and more
vranno sempre più avvicinarsi al valore fisico (ad
closely the physical value (e.g., emergy or foot-
esempio emergia o impronta contenuta) del bene.
print) embodied in the goods.
Risorse rinnovabili e impieghi
rigenerabili
1.8
Finora abbiamo fatto l’assunzione che il capitale
Renewable resources and
utilisations susceptible to
regeneration
naturale usato non sia rinnovabile. In realtà esso è
So far we have assumed that the natural capital
fatto da due parti diverse: una parte rinnovabile di
used is not renewable. In actual fact, natural capi-
27
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
energia e materia (energia idroelettrica, lana, tes-
tal consists of two different parts: a renewable
suti di origine naturale, ecc.) e una parte non rin-
proportion of energy and materials (hydroelectric
novabile. La differenza tra rinnovabile e non rinno-
power, wool, fabrics of natural origin, etc.) and a
vabile è spesso difficile in quanto i servizi naturali
non renewable part. The difference between re-
di assorbimento, rigenerazione, accumulo, rego-
newable and non renewable is not always clearly
lazione definiscono un apparato complesso la cui
identifiable, as the natural services of absorption,
qualità non è facilmente traducibile in una misura
regeneration, accumulation and control define a
univoca. L’accumulo o stoccaggio, il riciclo e l’as-
complex apparatus whose quality cannot be read-
sorbimento-rigenerazione sono processi che pos-
ily translated into a univocal measure. Accumula-
sono essere fatti sia dalla natura che dalle tecno-
tion or stock building, recycling and absorption-
logie ambientali (una forma di natura artificiale
regeneration
promossa e controllata dall’uomo).
performed both by nature and by the environmen-
Per chiarezza concettuale parleremo di stoccaggi
tal technologies (a form of man-made nature pro-
o accumulo, per intendere il semplice stivaggio di
moted and controlled by man).
materiale, di riciclo, per intendere le trasformazioni
For the sake of conceptual clarity, we shall speak
degli scarti che non sono in grado di ritornare al
of stock-building or accumulation to refer to the
materiale originario (ad esempio la combustione de
simple stowing of materials, recycling to refer to
i rifiuti si trasforma in energia ma non ritorna al ma-
the transformation of waste that cannot be con-
teriale originario) di rigenerazione o rinnovo, per in-
verted back to the original material (e.g., refuse
tendere le forme rinnovabili e i servizi naturali che
can be burnt and converted into energy, but will
ritornano al materiale o all’energia di partenza.
not yield back the original material), regeneration
Queste differenze si spiegano con le diverse mo-
or renewal to indicate the renewable forms and
dalità d’interazione che hanno le attività di tratta-
the natural services that can be restored to the
mento e smaltimento nel chiudere il ciclo:
starting material/energy.
•
lo stoccaggio o accumulo sono l’insieme delle
These differences can be accounted for in terms
attività che non chiudono il ciclo ma lo lascia-
of the different modalities of interaction adopted
no aperto;
by treatment and disposal activities in closing the
il riciclo chiude il ciclo senza in genere passare
cycle:
per l’accoppiamento strutturale con la “tecno-
•
•
logia natura” e comunque alla fine del proces-
processes
that
can
be
stock-building or accumulation are activities
that do not close the cycle and leave it open;
so non si ha quello che si aveva nel all’inizio;
•
are
•
recycling closes the cycle generally without
la rigenerazione o rinnovo passa in genere per
passing through a structural connection with
i complessi sistemi di interazione naturali e i
the “technology of nature” and, at all events,
diversi feedback fisici, chimici e biologici ma
what we get at the end of the process is not
può anche semplicemente l’azione di riuso di
the same as we had at the beginning;
materiali (ferro, plastica, ecc.)
•
regeneration or renewal generally entails the
È chiaro che le tre modalità di trattamento sono
use of complex natural interaction systems
ordinate in base alla diversa capability della so-
and different physical, chemical and biological
stenibilità : un inceneritore che trasforma gran
feedbacks, but it can also simply amount to
parte dei rifiuti solidi urbani in energia è migliore di
the reuse of materials (iron, plastic, etc.).
una discarica; lo smaltimento attraverso il riciclo
As can easily be seen, the three handling modali-
dei materiali è superiore all’inceneritore; un depu-
ties are organised as a function of their different
ratore organico con biocapacità attiva è preferible
sustainability capability: an incinerator that con-
al riciclo perché svolge un servizio naturale a tutti
verts most of the solid waste into energy is better
gli effetti, il riciclo della biomassa di una foresta è
than a landfill; disposing of the materials through
chiaramente al vertice della complessità e della
recycling them is better than resorting to incinera-
creazione e rigenerazione di materia ed energia.
tion; an organic treatment system with active bio-
28
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
Figura 6.
Figura 6.
Le diverse forme
di smaltimento
del carico
ambientale
Stocks
Input = Resources
Different forms of
disposal of the
environmental
load
Output = environmental
load
Transformation and
utilisation of natural
capital
Recycling
Regeneration/absorption
Natural services supplied
by natural capital
Tutto ciò è regolato dal principio della massima
capacity is preferable to recycling, since it per-
potenza di Lotka (maximum power principle) che
forms a natural service to all intents and purposes;
afferma che “i sistemi che sviluppano feedback
recycling the biomass of a forest undeniably is the
positivi prevalgono rispetto agli altri perché at-
top, in terms of complexity and the creation/re-
traggono e trasformano più energia”. Essi riutiliz-
generation of materials and energy.
zano infatti più volte la stessa energia avendo ren-
All this is governed by Lotka’s maximum power
dimenti superiori dei sistemi meno dotati di
principle that states that “the systems that devel-
feedback. Questo mette in risalto un dato impor-
op positive feedbacks prevail over the others in as
tante e cioè che le migliori tecnologie di smalti-
much as they attract and convert more energy”;
mento sono quelle che permettono maggiori
these systems, in fact, reuse the same energy
feddback, maggiori ricicli.
several times, being more efficient than systems
Distinguere tra risorse e impieghi rinnovabili e
devoid of feedback mechanisms. This under-
non rinnovabili permette di capire alcune impor-
scores a significant point, i.e., the best disposal
tanti questioni relative ai flussi di sostenibilità
technologies are those that provide more feed-
tra un sistema locale e l’altro e ai servizi prodot-
backs, more recycling cycles.
ti dalla natura.
Distinguishing between renewable vs. non renew-
Riprendiamo il nostro schema e consideriamo la
able resources and utilisations sheds some light
seguente contabilità (tab. 2):
on important questions to do with sustainability
Esso ci informa che solo meno del 20% del PIL
flows between one local system and another, and
del sistema A è rinnovabile (4 su 20) e che tale si-
the services supplied by nature.
stema importa dal sistema B (resto del mondo)
Let us go back to our scheme and let us consider
una gran quota di sostenibilità, data dalle impor-
the following accounting system (tab. 2):
tazioni rinnovabili.
It tells us that only less than 20% of the GDP of
Il deficit ecologico dei sistema sarà pertanto dato
system A is renewable (4 out of 20) and that this
dalle differenze:
system imports from system B (rest of the world) a
large quota of sustainability, given by renewable
DE (Deficit ecologico) = imp (rinn.) – exp (rinn.) (14)
imports.
29
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Tabella 2. Esempio di conto ambientale delle risorse e degli impieghi rinnovabili e non rinnovabili
Table 2. Example of environmental account of renewable and non renewable resources and utilisations
Aggregates
Local System A
Non renewable
Renewable
Resources
Total
Local System B = rest of the world
Non renewable
Renewable
Total
35
25
60
35
25
60
21
4
25
30
20
50
14
21
35
5
5
10
35
25
60
35
25
60
22
20
42
17
4
21
Exports
5
5
10
14
21
35
Man-made technical capital (CAT)
8
8
4
Local natural capital (CNoc)
Ecological GDP (materials+energy)
Imports
Total utilisations:
Total environmental load
4
Ovvero il sistema A avrà un deficit di sostenibilità
The ecological deficit of a system will therefore
di 16 mentre il resto del mondo (nel nostro caso
be given by the difference:
B) contribuirà chiaramente alla sostenibilità di A di
DE (ecological deficit) = Imp.(ren.)– exp (ren.) (14)
16 unità.
Il deficit ecologico dovrebbe costituire la base per
In other words, system A will have a sustainability
valutare le differenti quote ambientali acquistabili
deficit of 16, whilst the rest of the world (system B
e scambiabili da un paese all’altro. Ad esempio i
in our example) will clearly contribute to the sus-
paesi produttori di petrolio che esportano solo ri-
tainability of A with 16 units.
sorse non rinnovabili e importano molto rinnova-
The ecological deficit should serve as the basis for
bile (cibo, materie prime naturali per il tessile,
evaluating the different environmental quotas that
ecc.) dovrebbero acquistare diverse quote am-
can be purchased and exchanged between a
bientali che indurrebbero chiaramente alla cresci-
country and another. For instance, oil producing
ta del prezzo del petrolio e pertanto all’internaliz-
countries that only export non renewable re-
zazione delle esternalità ambientali e dei costi
sources and import large quantities of renewable
ambientali nel prezzo del petrolio.
products (food, natural raw materials for the textile
I servizi che la terra nel suo complesso svolte per
sector, etc.) should purchase different environmen-
il sistema A saranno di 25 unità e saranno equiva-
tal quotas that would clearly lead to an increase in
lenti alla quota del PIL locale rinnovabile cui si ag-
the oil price and therefore to an internationalisation
giungono le importazioni rinnovabili:
of the environmental externalities and the environmental costs associated with the oil price.
SN (servizi naturali) = C Nloc (rinn.) + imp (rinn.) =
carico amb. tot. (rinn.) + exp (rinn.)
The services that the Earth as a whole supplies to
(15)
system A will be 25 units and will correspond to
the share of renewable local GDP, plus renewable
Il carico ambientale, sia rinnovabile che non, è un
imports:
dato difficilmente misurabile sia per la difficoltà
oggettiva di cogliere le diverse quantità-qualità
SN (natural services) = CNloc (ren.) + Imp (ren.) =
gassose, liquide, solide, sia perché l’ambiente
Tot. environmental load (ren.) + exp (ren.)
(15)
agisce come un metasistema in cui avvengono
processi di degradazione energetica e processi
The environmental load, whether renewable or
entropici difficilmente misurabili. Esso si può tut-
not, cannot be readily measured, both on account
30
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
tavia ricavare deduttivamente dal conto delle ri-
of the objective difficulty of determining the differ-
sorse e degli impieghi essendo l’unica riga non
ent gaseous, solid, liquid quantities-qualities, and
facilmente indicizzabile.
because the environment acts as a metasystem in
Il carico ambientale esprime quanto il nostro si-
which energy degradation and entropic process-
stema locale pesa sull’ambiente.
es that cannot be easily measured take place. But
Il rapporto tra le risorse rinnovabili e il totale delle
it can still be inferred from the account of re-
risorse ci dirà quanto il nostro sistema è o non è
sources and utilisations, since it is the only line
sostenibile. Esso dovrà chiaramente tendere a 1
that cannot be easily quantified.
in modo che tutti gli input siano rinnovabili. Lo
The environmental load expresses the burden im-
stesso vale per gli impieghi.
posed on the environment by our local system.
The ratio between renewable resources and total
Indice di sostenibilità = risorse tot./ risorse rinn. =
resources will tell us to what extent our system
impieghi tot. / impieghi rinn.
is/is not sustainable. The same applies to the utili-
(16)
sations.
Nel nostro esempio il sistema A avrà un deficit di
16 unità; servizi naturali di 25 unità e un indice di
Sustainability index = tot. resources/ ren. re-
sostenibilità di 0.4.
sources = tot. utilisations / ren. utilisations
(16)
È chiaro che se i sistemi importano ed esportano
energia e materia non rinnovabile nessuno è in
In our example, system A will have a deficit of 16
debito con l’altro ma tutti sono in debito con la
units; natural services = 25 units, sustainability in-
natura, avranno cioè un basso indice di sostenibi-
dex= 0.4.
lità.
It is obvious that systems importing/exporting non
renewable energy and materials will owe nothing
1.9
to the other systems, but they will all owe much to
Delinking: crescita della produttività
e chiusura dei cicli
nature, i.e., will have a low sustainability index.
1.9
La divisione tra risorse rinnovabili e non rinnovabili esplicita i due diversi scenari di crescita am-
Delinking: growth of productivity
and closing the cycles
bientale attraverso le due sole e differenti pratiche
The distinction between renewable and non re-
di sviluppo dei sistemi locali:
newable resources outlines two different scenar-
•
l’aumento di produttività del capitale fisso del
ios of environmental growth, through the two pos-
sistema;
sible local system development options:
la crescita o l’accelerazione dei cicli di riciclo-
•
•
an increase in the productivity of the fixed
capital of a system;
rigenerazione (siano esse fornite dalla cresci•
ta artificiale della biocapacità o dall’estensio-
growth or acceleration of the recycling-regeneration cycles (whether stemming from a
ne della biocapacità naturale).
man-made increase in biocapacity or from
Vediamo cosa succede qualora si avesse una
an extension of the natural biocapacity).
crescita della produttività.
Si immagini di avere una crescita di produttività
Let us see what would happen if we had an in-
del sistema A del 40% e che essa sia equamen-
crease in productivity.
te distribuita nelle sue differenti attività. Si avrà
Consider a 40% increase in the productivity of
allora, qualora resti invariata la domanda finale,
system A, which we assume to be evenly dis-
una equivalente diminuzione delle risorse e degli
tributed over its different activities. Then, final
impieghi nel sistema A (e nel nostro caso di due
demand remaining the same, we shall have an
soli sistemi anche nel sistema B) corrispondente
equivalent reduction in the resources and utili-
31
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
a una forma di dematerializzazione e di rispar-
sations of system A (and, in our example con-
mio energetico nell’insieme dell’economia del si-
sisting of two systems only, in those of system B
stema locale.
too) corresponding to a form of dematerialisa-
Pertanto lo schema sintetico contabile dei sue si-
tion and energy saving affecting local system
stemi sarà quello espresso nella seguente tabella 3.
economy as a whole.
Come si nota l’aumento di produttività del siste-
Accordingly, the summary accounting scheme
ma A produce, in condizione di domanda stabile
of the two systems will become (tab. 3):
(non crescente), una chiara dematerializzazione
As can be seen, the increase in productivity in
delle sue risorse ma anche delle risorse comples-
system A gives rise, in stable (not growing) de-
sive degli altri sistemi dovute a una diminuzione
mand levels, to a clear dematerialisation of sys-
delle importazioni di A. L’aumento di produttività
tem resources and also of the overall resources
energetica e di riduzione delle materie prime uti-
of the other systems, due to a decline of imports
lizzate è quindi un primo fattore di delinking tra i
to A. The increase in energy productivity and the
valori economici e quelli ambientali. Una rivolu-
reduction in raw materials used is therefore a
zione tecnologica che punti a forme di demateria-
primary factor for delinking economic assets
lizzazione e di un migliore utilizzo delle risorse
from environmental resources. A technological
energetiche è pertanto auspicabile e costituisce
revolution focusing on forms of dematerialisa-
uno degli assi del delinking tra il PIL economico e
tion and a better utilisation of energy resources
quello ambientale.
is therefore to be hoped for and constitutes one
Un secondo asse è costituito dalla capacità di
of the levers for delinking the economic from the
riuso dei materiali e dal passaggio da risorse
environmental GDP.
non rinnovabili all’uso di risorse rinnovabili. Si
Other levers include: material reuse capacity and
immagini che nel sistema A vengano sviluppate
shifting from non renewable to renewable re-
tecnologie ambientali di riuso e rigenerazione
sources. Let us assume that system A develops
delle risorse energetiche e materiali o venga
environmental technologies for the reuse and re-
estesa la biocapacità naturale. Ad esempio il fer-
generation of energy and material resources, or
ro che prima veniva importato e stivato in disca-
that natural biocapacity is improved. For instance,
riche adesso viene riutilizzato, l’energia che pri-
iron, which in the past was imported or was dis-
ma veniva importata sotto forma di petrolio ora
posed of in landfills, is now reused, and the ener-
viene prodotto localmente da fonti rinnovabili.
gy that was imported as oil is now generated lo-
Questo significa che nel nostro sistema A cam-
cally from renewable sources. This means that in
Tabella 3. Effetto della dematerializzazione e dell’aumento della produttività energetica
Table 3. Effect of dematerialisation and increased energy productivity
Aggregates
Local System A
Total resources:
Local natural capital (CNoc))
Ecological GDP (materials+energy
Imports
45
51
(25 previous -6 due to
increased productivity) = 19
(50 previous – 9 reduction
in exports) = 41
(35 previous – 9 for productivity) = 26
10
45
51
Total utilisations:
Total environmental load
Local System B
(42 previous -15 productivity) = 27
21
10
(35 previous -9
productivity of A) = 26
8
4
Exports
Man-made technical capital (CAT)
32
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
biano i pesi relativi tra il PIL ecologico e le impor-
our system A the relative weights of ecological
tazioni. Facciamo il caso in cui il 50% delle im-
GDP and imports change. Let us assume that
portazioni non rinnovabili di A (cioè 7 su 13
50% of non renewable imports of A (i.e., 7 units
unità) sia ora prodotto localmente, allora la no-
out of 13) is now produced locally, then our ac-
stra matrice contabile diviene quella espressa
counting matrix will become (tab. 4 ):
nella seguente tabella 4.
Recycling, the use of local renewable resources,
Il riciclo, l’uso di risorse rinnovabili locali, la rige-
local regeneration, are actions that tend to make
nerazione locale, sono azioni che tendono a ren-
the system more self-sufficient and improve its
dere autonomo il sistema aumentandone il PIL
ecological GDP. The result is reduced energy
ecologico. Il risultato è quello di una minore di-
and productive dependency and stronger sus-
pendenza energetica e produttiva e di una mag-
tainability and autopoiesis of the local system.
gior rafforzamento della sostenibilità e dell’auto-
The ecological deficit (import-export) for system
poiesi del sistema locale.
A will continue to be 16, natural services sup-
Il deficit ecologico (import-export) sarà per il si-
plied by nature will increase, and the sustain-
stema A sempre di 16, i servizi naturali della natu-
ability index will improve from 0.4 to 0.58.
ra aumenteranno e crescerà l’indice di sostenibi-
Overall resources, taken as a whole, will de-
lità che passerà da 0,4 a 0,58.
crease producing a delinking between econom-
Nel complesso le risorse complessive diminuiran-
ic and environmental resources.
no creando un delinking tra le risorse economiche
An example of environmental accouting de-
e quelle ambientali.
velopped by IFF for this project related to the
Un esempio di contabilità ambientale svolto dal-
benchmarking of the Piedmont region in the
l’IFF di Vienna, per questo progetto relativo al ben-
alpine Space, has shown in tab. 5.
chmarking della Regione Piemonte nello Spazio
alpino, è mostrato nella tab. 5.
1.10 Conclusions
This accounting exercise is interesting in that it is
1.10 Conclusioni
able to evidence a number of significant conse-
L’interesse di questo esercizio contabile vuole
quences.
mostrare alune importanti conseguenze.
1. The use of renewable resources and recyclable
1. L’utilizzo di risorse rinnovabili e materiali ricicla-
materials enhances the self-sufficiency of the lo-
bili implica una autonomizzazione del sistema lo-
cal system, which becomes less dependent on
Tabella 4. Aumento della chiusura dei cicli di rigenerazione
Table 4. Increase in the closure of regeneration cycles
Aggregates
Resources
Local natural capital (CNoc)
Ecological GDP (material+energy)
Imports
Total imports:
Local System A
Non renewable
Renewable
Total
Local System B = rest of the world
Non renewable
Renewable
Total
28
32
60
28
25
(60-7) = 53
21
(4+7) = 11
(25+7) = 32
(30-7) = 23
20
50
(14-7) = 7
21
(35-7) = 28
5
5
10
28
32
60
28
25
53
(22-7) = 15
(20+7) = 27
42
17
4
21
Exports
5
5
10
(14-7) = 7
21
28
Man-made technical capital (CAT)
8
8
4
Total environmental load
33
4
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
cale dal resto dell’economia in quanto la quota
the rest of the economy, since the proportion of
percentuale di PIL ecologico rispetto alle risorse
ecological GDP vs. total resources employed in-
totali impiegate cresce notevolmente. Detto in al-
creases to an appreciable extent. In other words,
tri termini, l’ipotesi di sistemi locali autoregolati e
the hypothesis of self-controlled local systems,
sempre meno dipendenti dall’esterno non contra-
less dependent on external resources, would not
sta con l’ipotesi della globalizzazione, qualora si
be in conflict with the hypothesis of globalisation,
procedesse verso una economia ecologica basa-
if we were to proceed towards an ecological
ta su risorse rinnovabili e materiali riutilizzabili.
economy, based on renewable resources and
2. Una seconda considerazione riguarda il de-
reusable materials.
linking tra la vision economica e la vision ecologi-
2. A second consideration is about the delinking
ca. L’utilizzo di risorse rinnovabili e di materiali ri-
between the economic vision and the ecological
generabili comporta un incremento del PIL
vision. The use of renewable resources and mate-
economico ed ecologico locale mentre si traduce
rials that can be regenerated entails an increase in
in una riduzione delle risorse globali utilizzate che
the local economic and ecological GDPs and
gravano sull’ambiente. La ricerca e l’innovazione
translates into a reduction in the use of global re-
devono orientarsi in senso ecologico e incremen-
sources that has repercussions on the environ-
tare i processi e i tempi di riciclo, rinnovo e rige-
ment. Research and innovation activities must be
nerazione per ottenere il delinking tra PIL econo-
conducted according to ecology oriented princi-
mico e PIL ecologico e per ridare slancio a una
ples and must strive to improve recycling, renew-
nuova economia ambientale.
al and regeneration processes and rates in order
3. Sviluppo ecologico e crescita dei consumi pos-
to achieve the delinking between economic GDP
sono, almeno in via teorica, non essere in con-
and ecological GDP and provide the momentum
traddizione se la gran parte dei materiali e dell’e-
for a new environmental economy.
nergia utilizzata è rinnovabile e se cresce la
3. At least in principle, ecological development
produttività per unità di energia utilizzata e per
and growth of consumption levels need not be in
unità di materia. La ricerca e l’innovazione devo-
conflict, if most of the materials and the energy
no orientarsi quindi verso una maggiore produtti-
used are renewable and the productivity per unit
vità energetica e materiale più che lavorativa in
of energy and unit of material used grows. Thus,
modo da non gravare sull’ambiente. Se si consi-
research and innovation must aim for greater en-
derano in senso ecologico le stesse risorse uma-
ergy and material productivity, as opposed to
ne, cioè come capacità energica qualitativa di sa-
labour productivity, so as not have negative reper-
per fare cumulato, allora lo sviluppo ecologico
cussions on the environment. If human resources
darà maggiore forza e potere a queste qualità in-
also conceived in an ecological perspective, i.e.,
sostituibili.
as high quality energy capacity stemming from
4. Una quarta considerazione riguarda il fatto che
accumulated skills, then ecological development
le diverse forme di delinking (aumento della pro-
will give greater force and power to these irre-
duttività materiale ed energetica, utilizzo di risorse
placeable qualities.
rinnovabili e di materiali riciclabili e rigenerabili)
4. A fourth consideration is that different forms of
tendono verso forme di autopoiesi e autonomia
delinking (increased material and energy produc-
dei sistemi locali avanzati che possono costituire
tivity, use of renewable resources and materials
una risposta innovativa alla competizione interna-
suitable for recycling - regeneration) tend towards
zionale e pongono le basi per una nuova rivolu-
forms of autopoiesis and self-sufficiency of ad-
zione industriale e per un nuovo ciclo di sviluppo
vanced local systems, which may provide an inno-
delle forze produttive e sociali.
vative answer to international competition and
Sono risultati che soltanto l’impostazione di una
pave the way for a new industrial revolution and a
nuova forma contabile di economia ecologica
new cycle of development of the productive and
può mettere in evidenza e che richiede l’uso di
social forces.
34
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
unità di misura omologhe sia per la materia che
These results can be highlighted and grasped on-
per l’energia, quali l’impronta ecologica o l’e-
ly through the definition of a new form of ecologi-
mergia. Oggi disponiamo di una strumentazione
cal economy accounting, requiring the adoption
di contabilità di economia ambientale di un terri-
of homogeneous units of measure, for both mate-
torio e le indagini svolte con i diversi indicatori
rials and energy, such as the ecological footprint
sintetici, che costituiscono le unità di misura
or “emergy”. Nowadays we can rely (see the ap-
equivalenti sia per la materia che per l’energia,
pendix and the following chapter) on accounting
dovrebbero essere organizzate a partire da que-
tools for the environmental economy of a territory,
sto schema contabile che evidenzia il delinking
and the investigations conducted with different
tra l’insieme delle risorse e degli impieghi eco-
summary indicators (providing equivalent units of
nomici e di quelli ecologici sottolineando il ruolo
measure for both materials and energy) should be
che i sistemi locali territoriali possono svolgere
organised starting from the accounting scheme
in questa direzione.
already used in economics, that taken together
evidence the necessary delinking between the set
of economic vs. ecological resources and utilisations, underscoring the role that territorial local
systems can play in this connection.
35
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Tabella 5. Esempio di indicatori dell’ IFF di contabilità ambientale: posizionamento del Piemonte nelle regioni dello Spazio alpino
Table 5. Example of indicators of IFF of environmental accounting: positioning of the Piedmont in the regions of the alpine Space
Descrizione dell’indicatore
(Indicator explanation)
Indicatore
(Indicator)
Posizionamento del
Piemonte (28 regions)
(Range of Piedmont)
Estrazioni locali
Domestic Extraction (DE)
DE pro capite (2000) [ton./abitanti]
[ton./cap]
12
DE è un indicatore che definisce le
risorse materiali locali estratte
DE is an indicator for local resource depletion.
DE per area [ton./kmq.]
8
DE per area-media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
7
DE pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
11
Bilancia commerciale
Physical Trade Bilance (PTB)
PTB pro capite [ton./abitanti]
[ton./cap]
15
PTB = Imports – Exports
PTB pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
8
DMI pro capite [ton./abitanti]
[ton./cap]
16
DMI pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
23
Consumi materiali locali
Domestic Material Consumption (DMC)
DMC pro capite [ton./abitanti]
[ton./cap]
14
14
DMC = DE + Imports – Exports = DE + PTB
DMC pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
13
Intesità di materia (DMC/GMP) [ton./1.000 €]
14
PTB misura il deficit o il surplus in tonnellate
nelle relazioni di import-export
PTB measures the physical trade surplus
or deficit of an economy
Input di risorse materiali
Direct Material Input (DMI)
DMI = DE + Imports
DMI misura le risorse materiali prodotte e
consumate in una economia
DMI i.e. all material of economic value used
in production and consumption activities
DMC misura tutti i consumi materiali del
sistema economico considerato
DMC is all the material consumption in the system
Intensità di materia
Material Intensity (MI)
MI = DMC/GMP
MI misura la quantità di materia
usata sul prodotto interno lordo
Amount of material per GDP
(Gross Domestic Product)
continua
36
Valutazione della sostenibilità ambientale… – Evaluation of the environmental sustainability…
segue
Descrizione dell’indicatore
(Indicator explanation)
Indicatore
(Indicator)
Posizionamento del
Piemonte (28 regions)
(Range of Piedmont)
Consumo energetico finale
Final Energy Consumption (FEC)
FEC pro capite [GJ/abit.]
[GJ/abit.]
11
FEC è il consume di energia
FEC is the sum of energy consumption
by different use
FEC pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
4
Scarti prodotti
Domestic Processed Output (DPO)
DPO pro capite [ton./abitanti]
[ton./cap]
4
CO2 equivalente
CO2-equivalent
CO2 equivalente pro capite [ton./abitanti]
[ton./cap]
6
Emissioni calcolate in CO2 equivalente
Emission to air calculated in CO2-Equivalent
CO2 equivalente pro capite - media degli anni 1995-2000
average annual growth, 1995-2000 [%]
9
DPO è la quantità di scarti in tonnellate
prodotti da un sistema economico
DPO equals the total weight of materials wich
have been used in the domestic economy and
been transformed to emissions or wastes.
Fonte: Elaborazione su dati IFF
Source: Data of IFF
37
2. Il calcolo dell’impronta
ecologica per Piemonte,
Rhône-Alpes e Svizzera
2.1
2. Determination of the
ecological footprint
for Piedmont, Rhône-Alpes
and Switzerland
Introduzione
2.1
L’economia di un territorio è un insieme di processi interdipendenti in cui ogni settore economico, ogni singola lavorazione ne presuppone altre
Introduction: a new formulation of
the ecological footprint
The economy of a territory is a set of interde-
a monte, che forniscono non solo le materie pri-
pendent systems in which each process presup-
me e/o i semilavorati utilizzati nel processo pro-
poses a string of other processes upstream, that
duttivo stesso, ma anche i macchinari, gli utensi-
supply not only the raw materials and/or semi-
li e, più in generale, l’insieme delle infrastrutture
finished products going into the production
necessarie alla produzione. In questo senso ogni
process itself, but also the machinery, tools and,
attività economica può essere considerata causa
more generally, the set of infrastructures neces-
di pressioni ambientali, sia prodotte direttamente
sary to the production activities. In this perspec-
dalle proprie lavorazioni, sia attribuibili per via in-
tive, each economic activity can be viewed as a
diretta, in quanto generate dai processi produtti-
source of environmental pressures, those aris-
vi a monte. Vi è quindi una profonda differenza, a
ing directly from the processes involved and
livello concettuale e pratico, tra la descrizione e
those associated indirectly with it, that stem
misurazione delle semplici pressioni ambientali
from production processes upstream. Thus,
dirette, che vede l’attività produttiva come un
from both the practical and the conceptual
evento meramente locale, disarticolato dal con-
viewpoint there is a profound difference be-
testo globale dei flussi economici e da quelli na-
tween the description and measurement of di-
turali, e l’analisi degli impatti totali (che include
rect environmental pressures, where productive
anche quelli indiretti) che emerge da una chiave
activities may be viewed as purely local events,
di lettura sistemica, capace di considerare l’eco-
severed from the global context of natural and
nomia come un tutto.
All’interno di quest’ultimo filone di riflessione si
economic flows, and the analysis of total im-
possono annoverare diversi interessanti sviluppi.
pacts (including indirect impacts) relying on a
Da un lato sono da segnalare le analisi mirate a
systemic approach to the interpretation of the
contabilizzare non tanto i livelli di inquinamento lo-
economy as a whole.
cali, quanto piuttosto l’insieme dei flussi di risorse
Within this last line of reflection, we may discern a
naturali (quali materia ed energia) che caratterizza-
variety of interesting developments. On the one
no l’intero metabolismo del sistema socioecono-
hand, we should consider the analyses designed
mico (Dunchin et al., 2003; Schandl et al., 2002;
to identify not so much local pollution levels as the
Haberl, 2001a; 2001b; Fischer-Kowalski, 1998).
overall flows of natural resources (in terms of ma-
Dall’altro lato, di grande importanza sono gli studi
terials and energy) characterising the entire me-
volti a cogliere e quantificare le interdipendenze
tabolism of the socio-economic system (Dunchin
che caratterizzano un sistema economico, svilup-
et al., 2003; Schandl et al., 2002; Haberl, 2001a;
pati da Leontief a partire dal 1941, che hanno por-
2001b; Fischer-Kowalski 1998).
tato alla formulazione di una rigorosa metodologia
On the other hand, great importance should be
matematica (input-output analysis) che riassume
attached to studies initiated by Leontief in 1941
in una tavola intersettoriale le relazioni fra le quan-
with a view to identifying and quantifying the inter-
tità complessivamente prodotte da una determi-
dependences characterising an economy. These
nata branca (output), le quantità disponibili per la
studies have led to the formulation of a rigorous
39
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
domanda finale e quelle che entrano nel sistema
mathematical
produttivo (input), sotto l’ipotesi semplificatrice di
analysis) which makes it possible to produce an
tecnologia costante. In epoche recenti tale forma-
inter-sector table summarising the relationships
lismo ha avuto un significativo utilizzo nel campo
between the overall quantities produced by a giv-
dell’environmental accounting e, in questi ultimi
en branch (output), the quantities available for fi-
anni, anche nell’ecological footprint assessment,
nal demand and the quantities entering the pro-
con alcuni lavori pionieristici di Bicknell et al.
duction system (input), under the simplificatory
(1988), Ferng (2001, 2002), Bagliani et al. (2003),
hypothesis of constant technology. In recent
Hubacek et al. (2003), McGregor et al. (2004).
times, this formalism has been used advanta-
Il presente studio propone una nuova formula-
geously in the field of environmental accounting
zione che mira a unire la potenza analitica del
and, in the last few years, even in ecological foot-
metodo di Leontief alla visione esaustiva e siste-
print assessment, in some pioneering works by
mica delle analisi centrate sul concetto di meta-
Bicknell et al. (1988), Ferng (2001, 2002), Bagliani
bolismo economico. A tal fine la metodologia
et al. (2003), Hubacek et al. (2003), McGregor et
presentata nei lavori su impronta ecologica e in-
al. (2004).
put-output sopra citati, è stata ulteriormente svi-
This study proposes a new formulation which
luppata e potenziata in modo da estendere lo
aims to combine the analytical power of Leon-
schema di calcolo all’intero metabolismo del si-
tief’s method with the exhaustive and systematic
stema socioeconomico. Ciò consente sia di
approach of the analyses centred on the concept
qualificare i consumi di una determinata popola-
of economic metabolism. To this end, the
zione (che nella formulazione tradizionale vengo-
methodology presented in works on the ecologi-
no presi in considerazione con valutazioni ad
cal footprint and the input-output analyses men-
hoc) in termini di acquisti effettuati presso i di-
tioned above has been further developed and
versi settori economici e perciò di ottenere signi-
fine-tuned so as to extend the calculation
ficativi miglioramenti in termini di completezza e
scheme to the entire metabolism of the socioe-
di profondità dell’analisi, sia anche (secondo la
conomic system. In this manner it proves possi-
figura 7) di generare una contabilità in termini fi-
ble both to qualify the consumptions of a given
sici (impronta ecologica) di tutti i flussi che ca-
population (which, in the traditional approach are
ratterizzano l’economia della regione analizzata,
taken into account through ad hoc assumptions)
la quale non solo fornisce beni e servizi ai resi-
in terms of purchases from the different econom-
denti, ma anche li esporta verso altre aree geo-
ic sectors, and therefore to obtain significant im-
grafiche, approvvigionandosi, per l’uno e l’altro
provements in terms of completeness and depth
scopo, di risorse importate in aggiunta a quelle
of the analysis, and also (according to figure 7) to
estratte dal suolo domestico.
generate accounts in physical terms (ecological
methodology
(input-output
footprint) of all the flows characterising the economy of the region analysed, which supplies
2.2 L’impronta ecologica
goods and services to the residents and also ex-
L’impronta ecologica è stata introdotta da
ports goods and services to other geographical
Wackernagel e Rees dell’Università della British
areas, and, to be able to do so, has to import ma-
Columbia, Canada, a partire dagli anni novanta.
jor resources, besides those extracted from the
Si tratta di un indicatore sintetico di sostenibilità
domestic soil.
ambientale in grado di stimare la quantità totale di
capitale naturale (e quindi di servizi naturali) che
2.2 The ecological footprint
una popolazione utilizza per vivere calcolando l’area totale di ecosistemi terrestri e acquatici ne-
The ecological footprint was introduced by Wack-
cessaria per fornire, in modo sostenibile, tutte le
ernagel and Rees, of the University of British Co-
risorse utilizzate e per assorbire, sempre in modo
lumbia, Canada, in the ’90s. It is a summary indica-
40
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
sostenibile, tutte le emissioni prodotte. La formu-
tor of environmental sustainability that makes it
lazione teorica dell’impronta ecologica considera
possible to estimate the total natural capacity (and
quindi i servizi naturali che concorrono al mante-
hence the natural service capacity) that a popula-
nimento di una popolazione: sia quelli “a monte”
tion uses for its sustenance, by calculating the to-
che permettono l’estrazione di risorse dall’am-
tal area of land and water ecosystems needed to
biente, sia quelli “a valle” che consentono la de-
supply, in a sustainable manner, all the resources
purazione delle emissioni.
used, and to absorb, again in a sustainable man-
L’impronta ecologica è stata adottata in numero-
ner, all the emissions generated. Hence, the theo-
si studi per stimare la sostenibilità di singole atti-
retical formulation of the ecological footprint con-
vità, di regioni o anche d’intere nazioni (I IED ,
siders the natural services contributing to the
1995; Simpson et al., 1995; Rees e Wackerna-
sustenance of a population - both those “up-
gel, 1996; Bologna et al., 1999; Hanley et al.,
stream” that permit the extraction of resources
1999; Proops et al., 1999; van den Bergh e Ver-
from the environment and those “downstream” for
bruggen, 1999; Wackernagel et al., 1999. È stata
the treatment/disposal of the emissions.
inoltre calcolata per tutte le nazioni del mondo
The ecological footprint was adopted in numerous
con una popolazione superiore al milione d’abi-
studies to estimate the sustainability of individual
tanti (U NEP -W CMC ,W WF , 2000; 2002, 2004). In
activities, regions or even entire nations (IIED,
Italia è stata calcolata, oltre che per l’intera na-
1995; Simpson et al., 1995; Rees and Wacker-
zione, anche per ambiti territoriali a scala subna-
nagel, 1996; Bologna et al., 1999; Hanley et al.,
zionale, tra cui ricordiamo gli studi del CRAS su
1999; Proops et al., 1999; van den Bergh and Ver-
Legnano, Orvieto, Isernia, Liguria, la provincia di
bruggen, 1999; Wackernagel et al., 1999. This pa-
Bologna, e quelli condotti dall’IRIS (Istituto Ricer-
rameter has also been calculated for all the coun-
che Interdisciplinari sulla sostenibilità) dell’Uni-
tries in the world with a population of over a million
versità di Torino per conto di ARCA per i seguenti
people (UNEP-WCMC,WWF, 2000; 2002, 2004).
territori: Provincia di Ancona (Bagliani, Contu,
For Italy, it has been calculated for the country as a
Coscia, 2002), Provincia e comuni di Siena (Ba-
whole as well as for portions of the territory on a
gliani, et al., 2003), Provincia di Pesaro Urbino,
sub-national scale; in this connection, we should
Provincia di Cagliari (Bagliani et al., 2002), Pro-
mention the studies conducted by the CRAS on
vincia di Forlì Cesena, Provincia di Ascoli Piceno
Legnano, Orvieto, Isernia, Liguria and the province
(Tiezzi et al., 2003), Comune di Follonica.
of Bologna, and the studies conducted by the IRIS
(Istituto Ricerche Interdisciplinari sulla sostenibilità) the University of Turin on behalf of ARCA for
2.3 La formulazione classica
the following zones: the Province of Ancona
Nella formulazione classica, proposta da Wacker-
(Bagliani, Contu, Coscia; 2002), the Province of
nagel e Rees, il calcolo dell’impronta ecologica si
Siena and its communes (Bagliani, et al.; 2003),
basa sui consumi medi della popolazione. Si con-
the Province of Pesaro Urbino, the Province of
sideri una regione di cui si vuole valutare l’impron-
Cagliari (Bagliani et al.; 2002), the Province of For-
ta ecologica totale. Se Ci rappresenta il consumo
lì Cesena, the Province of Ascoli Piceno (Tiezzi et
medio totale, espresso in chilogrammi, della cate-
al.; 2003), the Commune of Follonica.
goria merceologica i-esima all’interno del territorio in esame, l’impronta ecologica totale F viene
2.3 The classical formulation
stimata attraverso la seguente formula:
In the classical formulation proposed by WackerF = ∑ Ei = ∑ Ci qi
i
(1)
nagel and Rees, the calculation of the ecological
i
footprint relies on the average consumptions of the
dove Ei rappresenta l’impronta ecologica derivan-
population. Let us consider a region of which we
te dal consumo del prodotto i-esimo e qi è il fatto-
want to determine the total ecological footprint. If
41
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
re di conversione, espresso in ettari/chilogram-
Ci stands for total average consumption, expressed
mo, che coincide con l’inverso della produttività
in kg, of the i-th commodity class within the territo-
media per la categoria merceologica i-esima. Tale
ry in question, the total ecological footprint, F, is
fattore di conversione rappresenta l’area di terre-
estimated through the following formula:
no produttivo necessaria per produrre un chiloF = ∑ Ei = ∑ Ci qi
grammo del prodotto i-esimo.
i
A partire dall’equazione (1) è facile ricavare l’Im-
where Ei is the ecological footprint due to the
pronta Ecologica pro capite f
f = ∑ ei = ∑
i
i
Ei
NP
(1)
i
consumption of the i-th product and qi is the con(2)
version factor, expressed in hectares/kg, which
coincides with the inverse of average productivity
dove ei rappresenta l’impronta ecologica pro ca-
for the i-th commodity class. This conversion fac-
pite derivante dal consumo del prodotto i-esimo
tor is the area of productive land needed to pro-
e NP la popolazione residente nella regione con-
duce one kg of the i-th product.
siderata. All’interno di questo formalismo posso-
With equation (1) we can easily work out the eco-
no facilmente essere fatti rientrare anche gli usi
logical footprint per capita, f
di terreno produttivo che non derivano da prelief = ∑ ei = ∑
vi di risorse (consumi di merci) bensì dall’energia
i
e dai servizi naturali utilizzati per riassorbire le
i
Ei
NP
(2)
emissioni prodotte. In questo caso la produtti-
where ei is the ecological footprint per capita as-
vità media qi dovrà essere intesa in senso gene-
sociated with the consumption of the i-th product
ralizzato, come area necessaria per assorbire un
and NP is the population of the region in question.
chilogrammo della i-esima sostanza emessa.
This formalism can also deal with the uses of pro-
Più in generale, è possibile affermare che il for-
ductive land that do not arise from the exploitation
malismo dell’impronta ecologica potrebbe esse-
of resources (consumption of goods) but are as-
re strutturato per calcolare tutti gli utilizzi di ter-
sociated with the energy and the natural services
reno produttivo che sono necessari per riportare
employed to reabsorb the emissions produced. In
l’intero sistema considerato alle condizioni ini-
this case, average productivity qi must be under-
ziali: questo implicherebbe non solo la conside-
stood in a general sense, as the area needed to
razione degli inquinanti emessi, ma anche del
absorb one kg of the i-th substance emitted. In a
terreno sbancato dalle attività umane, e, in defi-
broader sense, it can be stated that the formalism
nitiva, di tutte le variazioni di origine antropica
of the ecological footprint could be structured to
dei cicli biogeochimici degli elementi (Schlesin-
calculate all the uses of productive land that are
ger, 1991). In realtà, la procedura di calcolo ef-
needed to restore the entire system considered to
fettivamente utilizzata riesce a valutare solo una
its original conditions: this would require not only
piccola parte di questi effetti, fornendo quindi
the taking into account of the pollutants emitted,
una sottostima del valore dell’impronta ecologi-
but also the soil excavated by human activities
ca che si ricaverebbe a partire dalla formulazio-
and, ultimately, all the variations of anthropic ori-
ne teorica più generale.
gin occurring in the biogeochemical cycles of the
La formulazione di Wackernagel e Rees per il cal-
elements (Schlesinger, 1991). In actual fact, the
colo dell’impronta ecologica, riprendendo la clas-
calculation procedure used is only able to evalu-
sificazione usata dall’Unione Mondiale per la
ate a small part of these effects, and therefore
Conservazione (World Conservation Union et al.,
supplies an underestimate of the value of the eco-
1991), considera l’utilizzo delle seguenti sei prin-
logical footprint that would be worked out from
cipali categorie di territorio.
the more general theoretical formulation.
•
Terreno per l’energia: superficie necessaria
In keeping with the classification adopted by the
per produrre, con modalità sostenibili (ad
World Conservation Union (World Conservation
42
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
•
•
esempio coltivazione di biomassa) la quan-
Union et al., 1991), the formulation proposed by
tità di energia utilizzata. In realtà Wackerna-
Wackernagel and Rees for the determination of
gel e Rees (1996) applicano una definizione
the ecological footprint considers the use of the
differente, che si basa sull’area di foresta
following six main types of land.
necessaria per riassorbire la CO 2 emessa
•
dalla produzione di energia a partire da com-
cording to sustainable modalities (e.g., bio-
bustibili fossili.
mass cultivation) the quantity of energy used.
Terreno agricolo: superficie arabile (campi,
In reality, Wackernagel and Rees (1996) apply
orti, ecc.) utilizzata per la produzione delle
a different definition, which is based on the
derrate alimentari e di altri prodotti di origine
forested area necessary to reabsorb the CO2
agricola (ad esempio cotone, iuta, tabacco).
released by the production of energy from fossil fuels.
Pascoli: superficie dedicata all’allevamento e,
•
conseguentemente, alla produzione di carne,
•
•
Cropland: arable land (fields, market gardens,
latticini, uova, lana e, in generale, di tutti i pro-
etc.) used for the production of foodstuffs and
dotti derivati dall’allevamento.
other farm products (e.g., cotton, jute, tobacco).
•
Foreste: area dei sistemi naturali modificati
Grazing land: land allocated to livestock breed-
dedicati alla produzione di legname.
ing activities and hence to the production of
Superficie edificata: terreno degradato, dedi-
meat, dairy products, eggs, wool, and, broadly
cato alla localizzazione delle infrastrutture
speaking, all livestock derived products.
•
quali abitazioni, attività manifatturiere, aree
Forest: area of modified natural systems dedicated to timber production.
per servizi, vie di comunicazione, ecc.
•
Energy land: the area needed to produce, ac-
•
Mare: superficie marina necessaria alla cre-
Built-up land: deteriorated land, taken up for
the construction of infrastructures, such as
scita delle risorse ittiche consumate.
housing and industrial buildings, industrial and
La considerazione di tipi di territorio così diversi,
service activities, roads, etc.
che devono essere sommati insieme per arrivare
•
Fishing ground: surface area of the sea dedi-
alla stima finale dell’impronta ecologica, ha posto
cated to the growth of the ichthyic resources
il problema delle differenti produttività che carat-
consumed.
terizzano le tipologie territoriali sopra elencate.
Per rendere comparabili tra loro gli usi dei diversi
The need to take into account land types that are
tipi di terreno si introduce un’operazione di nor-
so different and have to be summed up to arrive
malizzazione che consente di pesare le aree dei
at the final estimate of the ecological footprint
differenti tipi di terreno in base alla loro produtti-
poses the problem of the different productivity
vità media mondiale rappresentata dai cosiddetti
levels that characterise such land types. To make
fattori di equivalenza (equivalence factors). L’area
the uses of the different land types mutually com-
così calcolata non rappresenta più la superficie
parable, a normalisation procedure is adopted
direttamente o indirettamente utilizzata da una
that enables the areas of the different land types
certa popolazione, bensì l’area equivalente che
to be assigned a specific weight as a function of
sarebbe necessaria per produrre, su un terreno
average world productivity for the various types,
caratterizzato da una produttività uguale alla me-
represented by the so-called equivalence factors.
dia mondiale, la quantità di biomassa effettiva-
The area calculated in this manner no longer cor-
mente usata dalla popolazione considerata. Se-
responds to the area used by a given population,
guendo le indicazioni del Living Planet Report
either directly or indirectly; it is the equivalent area
2000, nel presente studio sono state utilizzate co-
that would be necessary – on a land characterised
me unità di misura per questo tipo di aree, non gli
by a production level corresponding to the world
ettari, che si riferiscono a superfici reali, bensì i
average – to produce the quantity of biomass ac-
“global hectars” (gha).
tually used up by the population considered. In
43
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
2.4 L’analisi input-output applicata al
calcolo dell’impronta ecologica
keeping with the indications supplied by the Living Planet Report 2000, in this study we have
used as units of measure for areas of this type not
Benché si possano annoverare significative e
the hectare (which refers to real surface areas),
interessanti applicazioni dell’analisi intersetto-
but rather the “global hectare” (gha).
riale ai diversi campi di studio che si è soliti far
rientrare nella disciplina dell’environmental ac-
2.4 The input-output analysis applied to
the calculation of the ecological
footprint
counting (analisi eMergetica, Odum, 1996; industrial ecology, Duchin e Hertwich, 2003) è purtuttavia con riferimento all’impronta ecologica
che si registrano, negli ultimi anni, le sperimen-
While inter-sector analysis has found significant
tazioni più promettenti. Ciò non deve stupire:
and interesting applications in the different fields
come si è già ricordato, l’impronta ecologica è
of study which are generally associated with the
un indicatore basato sul calcolo dell’impatto
discipline of environmental accounting (eMergetic
ambientale dei consumi medi di una determina-
analysis, Odum, 1996; industrial ecology, Duchin
ta popolazione. Essa perciò non può che gio-
and Hertwich, 2003), still, it is with reference to
varsi di un metodo, come quello dei modelli in-
the ecological footprint that the most promising
put-output estesi all’ambiente, che, essendo in
experimentations have been conducted in recent
grado di rappresentare in maniera rigorosa le
years. This should not be surprising: as mentioned
relazioni fra le quantità complessivamente pro-
before, the ecological footprint is an indicator
dotte di un determinato bene (output), le quan-
based on the determination of the environmental
tità effettivamente utilizzate per i diversi usi fina-
impact of average consumption by a given popu-
li (consumi domestici, consumi della pubblica
lation. Hence, it cannot but profit from a method,
amministrazione, investimenti per il manteni-
such as that of the input-output model extended
mento e lo sviluppo delle infrastrutture e dei
to the environment, that – being able to represent
mezzi di produzione, variazione delle scorte,
in a rigorous manner the relationships between
esportazione) e gli utilizzi di risorse e servizi na-
the overall quantities of a given element produced
turali (input), consentono di determinare gli im-
(output), the quantities actually used for the differ-
patti ambientali (diretti e indiretti) connessi a de-
ent final uses (household consumption, consump-
terminati livelli della domanda finale.
tion by the public administration, investments for
Il modello che viene utilizzato nelle suddette ap-
the maintenance and development of infrastruc-
plicazioni è quello cosiddetto statico (o primo
tures and production equipment, stock variations,
modello di Leontief) che considera esclusiva-
exports) and the resources and natural services
mente (Napoleoni e Ranchetti, 1990) le transa-
used (input) – can be employed to determine the
zioni intersettoriali riferentesi all’esercizio cor-
(direct and indirect) environmental impacts asso-
rente
ciated with given final demand levels.
dell’attività
produttiva
del
periodo
considerato (anno). Le transazioni relative al
The model employed in the aforementioned ap-
mantenimento e all’accrescimento dell’attrezza-
plication is the so-called static model (or first
tura fissa (o delle scorte di materie prime e semi-
Leontief model) which considers only (Napoleoni
lavorati) vengono conglobate in un’unica voce
and Ranchetti, 1990) the inter-sector transactions
della domanda finale denominata investimenti.
relating to the production activities for the period
In tal modo questi ultimi non sono endogeni alla
(year) considered. The transactions relating to the
produzione, ma costituiscono elementi da deter-
maintenance and development of fixed plant and
minare autonomamente.
equipment (or the stocks of raw materials and
In generale le analisi che utilizzano la metodolo-
work in progress) are aggregated in a single final
gia input-output per stimare le pressioni am-
demand item, under the heading of investments.
bientali causate dall’economia consistono nel-
In this manner, investments are not internal to
44
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
l’associare alla matrice leonteviana delle transa-
production, but are elements to be determined
zioni economiche tra i vari settori dell’economia
independently.
(Leontief, 1970; 1986) particolari matrici am-
As a rule, the analyses using the input-output
bientali che riassumono l’estrazione di beni na-
methodology to estimate the environmental pres-
turali e/o l’emissione di inquinanti o, più in ge-
sures caused by the economy combine Leontief’s
nerale, di esternalità ecologiche, causate
matrix of economic transactions between the dif-
direttamente dai diversi settori economici.
ferent sectors of the economy (Leontief, 1970;
A partire dal formalismo di Leontief è possibile
1986) with special environmental matrices that
redistribuire tali estrazioni ed esternalità ambien-
summarise the extraction of natural resources
tali tra le diverse branche produttive, calcolando
and/or the emission of pollutants, or, more gener-
non solo gli impatti diretti, ma anche i contributi
ally, ecological externalities caused directly by the
indiretti (vedi paragrafo 2.1), dovuti alle attività
different economic sectors. Starting from Leon-
economiche a monte della filiera produttiva e a
tief’s formalism it is possible to redistribute these
quelle necessarie per mantenere le infrastrutture
extractions and environmental externalities over
e l’apparato di produzione stesso.
the different production fields, by calculating not
Alcuni autori come Bicknell et al. (1998) e Ferng
only the direct impacts, but also the indirect con-
(2001) hanno integrato lo studio svolto da
tributions (see par. 2.1) due to the economic activ-
Wackernagel e Rees sull’impronta ecologica
ities upstream of the production chain and the ac-
con l’impiego del metodo statico di analisi in-
tivities needed to maintain the infrastructures and
put-output. In questi casi la matrice ambientale
the production apparatus itself.
non contiene valori legati all’estrazione di risor-
Some authors, such as Bicknell et al. (1998) and
se o alle diverse esternalità, quanto piuttosto le
Ferng (2001), have supplemented the study per-
stime delle superfici ecologiche, ossia delle
formed by Wackernagel and Rees on the ecologi-
aree di sistemi ecologicamente produttivi ne-
cal footprint with the use of the static method of
cessari a sostenere, in modo diretto, una deter-
input-output analysis. In these cases, the environ-
minata attività produttiva. Si tratta di una indub-
mental matrix does not contain values associated
bia novità che permette di sfruttare le grandi
with the extraction of resources or with the various
potenzialità di sintesi dell’indicatore impronta
externalities, but contains the estimates of the
ecologica. In questo modo è possibile riassu-
ecological areas, i.e., the surface areas of the eco-
mere in un unico numero i differenti utilizzi di ri-
logically productive systems necessary to support,
sorse e servizi naturali che caratterizzano il si-
in a direct manner, a given production activity. This
stema economico.
is an innovative approach that makes it possible to
Gli approcci di Wackernagel da un lato, e di
exploit the great potential for synthesis of the eco-
Bicknell e Ferng dall’altro, convergono nel valu-
logical footprint indicator. In this manner, it proves
tare l’importanza del commercio con l’estero,
possible to summarise in a single figure the differ-
secondo la visione che ciò che uno Stato espor-
ent uses of resources and natural services that
ta rientra nella determinazione dell’impronta
characterise the economic system.
ecologica dello stato ricevente e viceversa. Si
The methods proposed by Wackernagel on the
possono invece cogliere rilevanti divergenze
one hand and Bicknell & Ferng on the other con-
nella determinazione del terreno utilizzato per la
verge towards the assessment of the importance
“produzione” d’energia in quanto Bicknell et al.
of foreign trade, according to the notion that a
(1998) seguono il procedimento tradizionale fino
country’s exports must be taken into account in
a determinare l’impronta ecologica imputabile al
the determination of the ecological footprint of the
consumo dei soli combustibili fossili, mentre
receiving country and vice versa. We may discern
Ferng (2001; 2002) applica il modello di Alcan-
appreciable discrepancies in the determination of
tara e Roca (1995) che si avvale di una matrice
the land used for the “production” of energy, in
di trasformazione dell’energia la quale dà vita a
that Bicknell et al. (1998) follow the traditional pro-
45
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
una connessione tra le “energie secondarie”
cedure up to the determination of the ecological
consumate direttamente dalle industrie e le
footprint ascribable to the consumption of fossil
“energie primarie” estratte direttamente dal ter-
fuels alone, whilst Ferng (2001; 2002) applies a
reno. La conversione in terreno utile ad assorbi-
model proposed by Alcantara and Roca (1995),
re la CO2 emessa ripercorre i passi segnati da
which uses an energy conversion matrix to estab-
Wackernagel e Rees.
lish a correlation between the “secondary ener-
Un altro punto estremamente critico di queste
gies” consumed directly by the manufacturing
proposte di applicazione dell’input-output al
sector and the “primary energies” extracted di-
calcolo dell’impronta ecologica è rappresentato
rectly from the soil. The conversion into land able
dall’attribuzione, ai vari settori, delle superfici
to absorb the CO2 emitted follows the steps out-
ecologiche che viene fatta tramite assegnazioni
lined by Wackernagel and Rees.
ad hoc e non rispetta la divisione dei terreni
Another very critical point in these proposals for
produttivi in sei categorie (vedi paragrafi 2.3 e
the application of the input-output analysis to the
2.5), introdotta da Wackernagel per l’impronta
determination of the ecological footprint is the at-
ecologica.
tribution of the ecological areas to the various sec-
Infine, il formalismo matematico di redistribu-
tors, which is achieved by ad hoc allocations, to-
zione proposto da Ferng risulta errato, in quan-
tally disregarding the classification of productive
to non porta alla determinazione degli utilizzi
land into six classes (see par. 2.3 and 2.5) intro-
indiretti di superficie ecologica, bensì al risulta-
duced by Wackernagel for the ecological footprint.
to tautologico di riconteggiare solamente gli usi
Finally, the mathematical formalism of redistribu-
diretti.
tion proposed by Ferng turns out to be erroneous,
A partire da questi limiti, i lavori di Bagliani et al.
in that it does not lead to the determination of the
(2001; 2002) risolvono i problemi relativi alla de-
indirect uses of an ecological area and it leads in-
terminazione degli usi di terreno produttivo in
stead to the tautological result of reconsidering
funzione dei possibili impatti dell’attività di un
only the direct uses.
generico settore economico come l’uso di ener-
Starting from these limitations, the works by
gia, l’uso di materia, l’uso di terreno per riassor-
Bagliani et al. (2001; 2002) solve the problems en-
bire le emissioni prodotte durante il processo
countered in the determination of the uses of pro-
produttivo, la produzione di rifiuti e l’occupazio-
ductive land as a function of the possible impacts
ne di superfici per le infrastrutture. Gli sviluppi
of the activities of a generic economic sector,
successivi (Bagliani et al. 2003) sistematizzano
such as the use of energy, the use of materials,
e perfezionano il metodo, percorrendo la strada
the use of land to reabsorb the emissions gener-
dell’analisi input-output intravedendone i van-
ated by the production process, the production of
taggi già ampiamente discussi e ulteriormente
waste and the taking up of surface areas for the
estesi dalla presente analisi.
construction of infrastructures. Subsequent de-
Una differente specificazione del modello di
velopments (Bagliani et al. 2003) have systema-
analisi input-output si trova in Hubacek e Giljum
tised and perfected the method, working along
(2003) che sviluppano il modello d’analisi dei
the lines of the input-output approach and ex-
flussi fisici, PIOT, sfruttando la caratteristica pe-
ploiting its advantages, as discussed in detail and
culiare di questo metodo che è la possibilità di
extended further in this analysis.
integrare lo studio con i flussi di risorse che non
A different specification of the input-output analy-
hanno valore economico. Secondo questa stra-
sis model can be found in Hubacek and Giljum
tegia, l’ambiente è considerato come fornitore
(2003), who develop the physical flow analysis
di materie prime e come bacino di raccolta dei
model (PIOT), whose peculiar characteristic is the
rifiuti. Sviluppando il procedimento si ottiene
possibility of integrating the analysis with flows of
così la quantità totale, diretta e indiretta, di ter-
resources having no economic value. According
reno utilizzato dal sistema economico sufficien-
to this strategy, the environment is viewed as the
46
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
te a soddisfare la domanda finale e ad accoglie-
supplier of raw materials and as a basin where re-
re i rifiuti del processo produttivo.
fuse is accumulated. Thus, by developing the pro-
È importante infine citare il contributo dato da di-
cedure, we get the total – direct and indirect –
versi studiosi del Dipartimento di Economia dell’U-
quantity of land (used by the economic system)
niversità di Strathclyde, Glasgow, che hanno pen-
necessary to meet the final demand and to accept
sato di far luce su alcuni dei punti bui delle correnti
the waste generated by the production process.
teoriche finora menzionate. Nel loro articolo, Peter
Finally, we should researchers the contributions
McGregor et al. (2004), precisano di voler rafforza-
provided by several scholars of the Economics
re il naturale orientamento al consumo dell’impron-
Department of the University of Strathclyde, Glas-
ta ecologica attraverso l’applicazione del metodo
gow, who shed light on some of the obscure
NCLAS (Neo-Classical Linear Attribution System)
points of the theoretical approaches discussed so
che, endogenizzando i flussi di commercio con l’e-
far. In their article, Peter McGregor et al. (2004),
stero, sopperisce al problema della mancanza di
indicate that they intend to enhance the inherent
dati sulle dinamiche di import-export.
focus on consumption of the ecological footprint
approach through the application of the NCLAS
(Neo-Classical Linear Attribution System), which,
2.5 Potenzialità e limiti delle applicazioni
input-output all’impronta ecologica
di Bicknell, Ferng, Hubacek,
McGregor e collaboratori
by turning foreign flows into endogenous elements circumvents the problem of the lack of data on import-export dynamics.
È indubbio che l’applicazione dell’input-output
2.5 Potential and limitations of the
application of the input–output
analysis to the ecological footprint
of Bicknell, Ferng, Hubacek,
McGregor and collaborators
analysis al calcolo dell’impronta ecologica consenta significativi miglioramenti, sia nella determinazione del risultato complessivo di terreno produttivo necessaria, sia nella specificazione
analitica di tale risultato. Ciò a motivo delle seguenti considerazioni:
It cannot be denied that the application of the in-
•
La completezza e sistematicità della procedu-
put-output analysis to the determination of the
ra evita i rischi tipici delle valutazioni ad hoc:
ecological footprint affords significant improve-
da una parte il problema dei doppi conteggi,
ments, both in the determination of the total result
dall’altra la sottovalutazione di determinati
regarding the quantity of productive land needed
settori (ad esempio i servizi).
and in the analytical specification of this result. In
La metodologia consente la disaggregazio-
this connection we can make the following con-
ne del dato complessivo nei contributi delle
siderations:
varie branche produttive e la determinazione
•
•
dell’utilizzo, sia diretto che indiretto, di terre-
procedure prevents the risks typically associ-
no attribuibile a ciascuna di esse. In tale
ated with ad hoc assessments: on the one
contesto è possibile la valutazione completa
hand the problem of double counting and, on
dell’impatto ambientale anche di settori che
the other, the underestimate of some sectors
(e.g., services);
a una prima ricognizione risultino limitata•
mente land intensive.
•
The complete and systematic nature of the
The methodology makes it possible to break
Il metodo pone le premesse, sia pure con le
down the overall figure into the contributions
assunzioni semplificatrici del caso, per una
made by the various branches of production
trattazione rigorosa degli scambi con l’estero
and to determine the – direct and indirect –
(degli scambi con l’estero e di quelli interre-
use of land to be ascribed to each of them. In
gionali, se l’applicazione riguarda un’area
such a context it is possible to arrive at a full
geografica sub-nazionale).
evaluation of the environmental impact even of
47
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
sectors that, from a first evaluation, turn out to
Permangono tuttavia delle aree di criticità, che
be moderately land intensive;
vengono sinteticamente esposte qui di seguito:
•
•
La categorizzazione della production land
deriva da una associazione automatica fra
sumptions, the method lays the foundations
settore economico e superficie occupata
for a rigorous treatment of foreign trade (with
rilevata dai censimenti. Viene perciò qualifi-
foreign countries and, if the method is applied
cata come agricultural la terra corrisponden-
to a sub-national geographic area, with other
regions);
te al settore agricolo, forest quella connessa
al settore forestale, mineral quella corrispon-
Still, criticality areas persist, as summarised
dente al settore estrattivo e degraded quella
below:
connessa alle diverse attività manifatturiere,
•
from an automatic association between eco-
ties e dei servizi pubblici e privati. Ciò sem-
nomic sector and surface area taken up as de-
plifica i calcoli, ma può condurre ad severe
termined by census data. Accordingly, the
land corresponding to the farming sector is
classified as agricultural, the land associated
edificata presente nelle attività agricole).
with the forest sector is classified as forest
Le metodologie di calcolo dell’energy land
land, the land corresponding to the mining
sono profondamente diverse nelle elabora-
sector is classified as mineral, the land associ-
zioni di Bicknell e Ferng. Nell’impostazione
ated with the different production, commerce
di Bicknell non si tiene conto dell’energia
and building activities is classified as degrad-
elettrica derivante da fonte idrica o altre rin-
ed, the land associated with public and private
novabili (geotermica, eolica, ecc.): poiché si
services is classified as utilities land. This sim-
applica a tutte le produzioni un unico coeffi-
plifies the calculation process, but it may lead
ciente di fabbisogno energetico calcolato
to heavy underestimates (e.g., the built-up
sulla base del terreno necessario ad assor-
land areas present in farming activities);
bire le relative emissioni di anidride carboni-
•
ca secondo i fattori di conversione suggeriti
The calculation methods used for the determination of energy land in the formulations pro-
da Wackernagel, è come se anche l’energia
posed by Bicknell e Ferng are radically differ-
da fonti rinnovabili derivasse dalla utilizza-
ent. Bicknell’s approach does not take into
zione di combustibili fossili. Ferng traduce i
•
The classification of production land stems
del commercio, delle costruzioni, delle utili-
sottovalutazioni (ad esempio la superficie
•
Albeit with the appropriate simplificatory as-
account the electric energy arising from hy-
consumi finali di energia in termini di fabbi-
droelectric plants or other renewable sources
sogno delle diverse tipologie di energia pri-
(geothermic, wind energy and the like): since a
maria, delle quali si valutano le emissioni di
single energy requirement coefficient deter-
anidride carbonica: tale metodologia condu-
mined as a function of the land needed to ab-
ce all’esclusione, dall’ammontare totale di
sorb the relative CO2 emissions according to
fabbisogno di energia primaria, delle fonti
the conversion factors proposed by Wacker-
secondarie utilizzate direttamente per la
nagel is applied to all productions, it seems as
generazione di energia termoelettrica (pro-
though even the energy obtained from renew-
dotti derivati del petrolio e del carbone, gas
able sources derives from the use of fossil fu-
naturale, ecc.)
els. Ferng translates the final consumption of
Infine il metodo non prevede una trattazione
energy into terms reflecting the requirements
più articolata delle varie componenti della
for the different types of primary energy,
domanda finale interna, consumi privati,
whose carbon dioxide emissions are calculat-
consumi pubblici, variazione delle scorte,
ed: this method leads to the exclusion, from
investimenti, che invece vengono tutte rap-
the total estimate of primary energy require-
presentate in un unico vettore.
ments, of the secondary sources used directly
48
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
2.6 Il modello elaborato dall’IRES e
applicato al presente studio
for the generation of thermoelectric power (oil
and coal derived products, natural gas, etc.);
•
Finally, the method does not provide for a
Il modello elaborato nell’ambito dell’IRES per il
more detailed treatment of the various com-
presente studio supera le criticità sopra segnala-
ponents of final internal demand, private con-
te. Per mancanza di spazio non è possibile de-
sumptions, public consumptions, stock varia-
scrivere in questa sede i particolari tecnici del for-
tions, investments – all of which are subsumed
malismo matematico e delle assunzioni fatte, per
in a single vector.
le quali si rimanda all’articolo, in fase finale di realizzazione, che sarà sottoposto alla rivista Ecolo-
2.6 The model formulated by IRES and
applied to this study
gical Economics. In questa sede ci limitiamo solamente ad accennare alle valenze e agli sviluppi
introdotti nel metodo da noi proposto e utilizzato
The model worked out at IRES for this investiga-
per le analisi del Piemonte e della Svizzera del
tion overcomes the critical points described
presente studio.
above. Owing to lack of space we cannot dwell on
La metodologia qui proposta consente, anzitutto,
the technical details of the mathematical formal-
di determinare l’impronta ecologica nell’ambito di
ism used and the assumptions made, for which
una più generale ricostruzione dei flussi dell’intero
the reader is referred to an article, about to be
metabolismo dell’area geografica considerata
completed, that will be submitted to the Ecologi-
che monitora il complesso delle risorse in input
cal Economics journal. Here we shall only outline
che vengono processate, la quota destinata al so-
briefly the notions and developments introduced
stegno della domanda finale interna (impronta
with the method proposed in this study and used
ecologica), quella che si dirige alle altre regioni
for the analyses conducted on Piedmont and
e/o nazioni, la posizione occupata nell’ambito
Switzerland.
della divisione internazionale del lavoro, la misura
First of all, the proposed methodology makes it
nella quale si contribuisce all’impoverimento del
possible to determine the ecological footprint
capitale naturale del pianeta.
within the framework of a broader reconstruction
In questo senso quindi sarebbe più rigoroso affer-
of the flows associated with the entire metabolism
mare che tramite la presente metodologia è possi-
of the geographic area considered, which moni-
bile quantificare l’intero insieme dei flussi di terreno
tors the various input resources that are
ecologicamente produttivo che caratterizzano una
processed, the proportion allocated to the sup-
economia, che proponiamo di chiamare superficie
port of the final domestic demand (ecological
ecologica; di cui la parte che va a sostenere la pro-
footprint), the proportion going to other regions
duzione di beni e servizi destinata alla domanda fi-
and/or countries, the position occupied within the
nale locale coincide con l’impronta ecologica defi-
international division of labour, the extent to which
nita da Wackernagel (che è centrata sui consumi
the area contributes to the depletion of the natural
della popolazione residente), la porzione che è ne-
capital of the Earth.
cessaria a sostenere l’insieme delle attività produt-
Accordingly, it would be more accurate to state
tive presenti in loco si identifica in una misura che è
that through this method it is possible to quanti-
stata proposta in parallelo da diversi autori (Baglia-
fy the entire set of the flows of ecologically pro-
ni, in lavori del 2002 e 2003 la chiama ecological
ductive land that characterise an economy, for
burden, mentre Wackernagel et al. in un lavoro del
which we propose the term ecological surface;
2004 propongono il nome di ecological footprint of
of which, the part that goes to support the pro-
production) e le altre parti possono essere identifi-
duction of goods and services designed to meet
cate come flussi connessi, in modi diversi, alle im-
the final local demand coincides with the eco-
portazioni, alle esportazioni e agli scambi interni di
logical footprint as defined by Wackernagel
superficie ecologica tra i vari settori.
(which focuses on the consumption by the local
49
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
ORIGINE
ORIGIN
Figura 7.
DESTINATIONE
DESTINATION
Figura 7.
REGIONE
REGION
SISTEMA ECONOMICO REGIONALE
Consumi privati
REGIONAL ECONOMIC SYSTEM
Household consumption
Consumi pubblici
Public consumption
Terreno di origine interna
Domestic land
Investimenti
Investment
Flussi intersettoriali
Terreno di origine interregionale
Interregional land
Intersectorial flows
Variazione scorte
Inventory change
Terreno di origine estera
Foreign land
Esportazioni interregionali
Interregional exports
Esportazioni estere
Foreign exports
La figura 7 riporta una semplice schematizzazione
population), the part needed to support all the
di tale insieme di flussi di superfici ecologiche.
production activities carried out locally is identi-
Accanto a queste proprietà generali sono stati
fied through a notion that was proposed in par-
apportati gli sviluppi e le estensioni qui di seguito
allel by different authors (Bagliani, in his works
elencate:
of 2002 and 2003 calls it ecological burden,
•
A ciascun settore economico vengono asse-
Wackernagel et al. in a work of 2004 propose
gnate le diverse categorie di superficie ecolo-
the name of ecological footprint of production),
gica utilizzata direttamente, seguendo la divi-
and the remaining parts can be identified as
sione in sei categorie proposta da Wackerna-
flows connected – in different ways – with im-
gel e senza assunzioni ad hoc, bensì partendo
ports, exports and internal exchanges of eco-
dai reali utilizzi delle diverse branche produtti-
logical area between the various sectors.
ve (ad esempio assegnazione di built-up land
The scheme in figure 7 provides a simple example
anche all’agricoltura in funzione della superfi-
of this set of ecological surfaces flows.
cie dei capannoni agricoli e di altre aree
Besides these general properties, we should note
degradate utilizzate dal settore agricolo per le
the developments and extensions introduced, as
proprie attività).
listed below:
Il calcolo dei consumi di energia elettrica
•
•
•
Each economic sector is assigned the differ-
viene effettuato sulla base dell’effettivo mix
ent types of ecological area used directly,
elettrico nazionale.
based on the classification into six types pro-
Vengono incluse nelle attribuzioni non solo le
posed by Wackernagel, without any ad hoc
emissioni di CO2 derivanti da usi energetici,
assumptions, but rather starting from the actu-
ma anche quelle di CO2 derivanti da usi non
al uses by the different branches of production
energetici (connesse soprattutto alla produ-
(e.g., assigning degraded land to agriculture
zione cementifera) e, infine, quelle di altri gas
by considering the areas taken up by agricul-
50
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
climalteranti (ad esempio metano) che sono
tural sheds and other degraded areas used by
ricondotte alla CO2 tramite l’utilizzo dei GWP
the farming sector for its activities);
(Global Warming Potential).
•
•
Electric energy consumption is determined
Vengono ricostruiti i contributi ai flussi di
on the basis of the actual electric mix of the
superficie ecologica che caratterizzano l’inte-
country;
ro metabolismo economico, i termini di origi-
•
In addition to attributing the CO2 emissions
ne di tale superficie, distinguendo tra local
associated with energy uses, the CO2 emis-
land, e superficie derivante da importazioni
sions caused by non energy uses (mostly con-
Figura 8.
Piemonte:
superficie
ecologica per
origine
Agriculture and mining
Figure 8.
Food bev.
Piedmont:
Ecological Surface
by origin
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
0,0
1.000.000,0 2.000.000,0
3.000.000,0
4.000.000,0 5.000.000,0 6.000.000,0
7.000.000,0 8000.000,0
9.000.000,0
gha
Domestic Land
Piemonte:
superficie
ecologica per
destinazione
Foreign Imports
Flussi di superficie ecologica in input per i diversi settori economici
Input flows of ecological surface for the different economic sectors
Fonte: IRES
Piemonte
Figura 9.
Interregional Imports
Source: IRES
Piemonte
Agriculture and mining
Figure 9.
Food bev.
Piedmont:
Ecological Surface
by destination
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
0,0
1.000.000,0 2.000.000,0
3.000.000,0
4.000.000,0 5.000.000,0 6.000.000,0
7.000.000,0 8000.000,0
9.000.000,0
gha
private cons
Fonte: IRES
Piemonte
public cons
investment
inventory changhe
interr. exports
Flussi di superficie ecologica in output per i diversi settori economici
Output flows of ecological surface for the different economic sectors
51
foreign exports
Source: IRES
Piemonte
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Figura 10.
Piemonte:
bilancia
commerciale
ecologica
Agriculture and mining
Figure 10.
Food bev.
Piedmont:
ecological trade
balance
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
-800.000
-600.000
-400.000
-200.000
0
200.000
400.000
600.000
800.000
gha
Total Imports
Fonte: IRES
Piemonte
•
Total Exports
Bilancio tra le importazioni e le esportazioni di superficie ecologica per i differenti settori economici
Balance between imports and exports of ecological surface for the different economic sectors
Source: IRES
Piemonte
interregionali ed estere (vedi tabelle 6, 9 in
nected with cement production) are also at-
fondo al capitolo e figure 8, 11).
tributed and so are the emissions of other cli-
Viene preso in considerazione il contributo
mate altering gases (e.g., natural gas), which
all’impronta ecologica delle diverse componen-
are correlated to CO2 based on the relative
GWP (Global Warming Potential)
ti della domanda finale (consumi privati, pubbli•
ci, investimenti, variazione delle scorte, espor-
•
Net Imports
The contributions to the ecological surface
tazioni interregionali, esportazioni estere) (vedi
flows characterising the entire economic me-
tabelle 7, 10 in fondo al capitolo e figure 9, 12).
tabolism are reconstructed, together with the
Viene effettuato il calcolo della bilancia com-
terms of origin of the ecological surface, by
Figura 11.
Svizzera:
superficie
ecologica per
origine
Agriculture and mining
Figure 11.
Food bev.
Switzerland:
Ecological Surface
by origin
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
0,0
2.000.000,0
4.000.000,0
6.000.000,0
8000.000,0
10..000.000,0
12..000.000,0
gha
Domestic Land
Fonte: IRES
Piemonte
Foreign Imports
Flussi di superficie ecologica in input per i diversi settori economici
Input flows of ecological surface for the different economic sectors
52
Source: IRES
Piemonte
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
Figura 12.
Svizzera:
superficie
ecologica per
destinazione
Agriculture and mining
Figure 12 .
Food bev.
Switzerland:
Ecological Surface
by destination
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
0,0
2.000.000,0
4.000.000,0
6.000.000,0
8000.000,0
10..000.000,0
12..000.000,0
gha
private cons
Fonte: IRES
Piemonte
•
public cons
investment
inventory changhe
foreign exports
Flussi di superficie ecologica in output per i diversi settori economici
Input flows of ecological surface for the different economic sectors
Source: IRES
Piemonte
merciale ecologica per il singolo settore eco-
distinguishing between local land and land as-
nomico (vedi tabelle 8, 11 in fondo al capitolo
sociated with imports from other regions or
e figure 10, 13).
foreign countries (see tables 6, 9 end of chap.
Accanto al tradizionale bilancio tra biocapacità
and figs. 8, 11);
e impronta ecologica, che porta alla valutazio-
•
The contributions to the ecological footprint
ne del deficit/surplus ecologico, e fornisce
made by the different components of final de-
informazioni sul livello di responsabilità che la
mand (private and public consumptions, in-
popolazione locale ha nell’utilizzare risorse e
vestments, stock variations, inter-regional ex-
servizi naturali a livello globale, è stato calcola-
ports, exports to foreign markets) are taken
Figura 13.
Svizzera:
bilancia
commerciale
ecologica
Agriculture and mining
Figure 13.
Food bev.
Switzerland:
ecological trade
balance
Textiles
Paper, wood leather
Chemicals, coke, petroleum
Metals, metals products
Mechan. and elec. engineering
Motor vehicles
Other manifacturing
Constrution
Private services
Public services
Household consumption
-8.000.000,0
-6.000.000,0 -4.000.0000,0 -2.000.000,0
0,0
2.000.0000,0 4.000.0000,0 6.000.0000,0 8.000.0000,0 10.000.0000,0
gha
Total Imports
Fonte: IRES
Piemonte
Total Exports
Net Imports
Bilancio tra le importazioni e le esportazioni di superficie ecologica per i differenti settori economici
Balance between imports and exports of ecological surface for the different economic sectors
53
Source: IRES
Piemonte
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
to il bilancio tra biocapacità ed ecological bur-
into account (see tables 7, 10 end of chap.
den (o ecological footprint of production che
and figs. 9, 12);
dir si voglia), secondo quanto proposto da
•
The ecological trade balance for each individ-
Bagliani (2002; 2003) e Wackernagel e collabo-
ual economic sector is calculated (see tables
ratori (2004), che consente di determinale l’e-
8, 11, end of chap. and figs 10, 13)
ventuale erosione/accumulo di capitale natura-
•
le, ossia la presenza di un eventuale overshoot.
Besides the traditional balance between biocapacity and ecological footprint, which leads
to
the
assessment
of
the
ecological
deficit/surplus and provides information on
2.7 I risultati: l’impronta ecologica del
Piemonte
the sense of responsibility of the local population in using the resources and the natural
La regione Piemonte è situata nella parte nord-
services at global level, the balance between
occidentale dell’Italia, al confine con Francia e
biocapacity and ecological burden (or ecolog-
Svizzera, e si compone di otto province: Alessan-
ical footprint of production) is also deter-
dria, Biella, Asti, Cuneo, Novara, Torino, Verbano-
mined, according to the criteria proposed by
Cusio-Ossola e Vercelli. Possiede una superficie
Bagliani (2002; 2003) and Wackernagel et al.
complessiva di 25.399 chilometri quadrati con un
(2004); this makes it possible to determine the
territorio caratterizzato da vaste zone montuose
erosion/build-up of natural capital, i.e., to de-
(circa il 43% della superficie totale), da zone colli-
tect the presence of an overshoot, if any.
nari (30%) e da una parte di pianura (27%). Il clima è molto freddo nella fascia alpina e continen-
2.7 The results: the ecological footprint
of Piedmont
tale in pianura, con inverni freddi, estati calde e
secche e primavere piovose; nebbioso nella bassa padana e mite sui laghi. La popolazione,
The Piedmont Region is situated in the north-
4.214.677 abitanti, con una densità di circa 170
western part of Italy, at the boundaries with
ab./km2,
non è omogeneamente distribuita sul
France and Switzerland, and is composed of eight
territorio, ma è in gran parte concentrata nel gran-
provinces: Alessandria, Biella, Asti, Cuneo, No-
de agglomerato metropolitano di Torino.
vara, Turin, Verbania and Vercelli. It extends over
Il Piemonte è una delle regioni europee con il più
an area of 25,399 km2, and its territory is charac-
elevato tasso di industrializzazione. Il rilievo del
terised by vast mountain areas (ca 43% of the to-
settore secondario, in termini di occupati, è anda-
tal area), hilly ground (30%) and plains (27%). The
to diminuendo nel tempo, anche in seguito all’au-
climate is very cold in the alpine belt and conti-
mento della produttività e ai processi di esternaliz-
nental in the plains, with cold winters, hot and dry
zazione operati dalle imprese, ma l’industria resta
summers and rainy springs; it is foggy in the Po
un motore dello sviluppo economico in accordo
valley lowlands, and mild around the lakes. The
con la crescita dei servizi alle imprese e alle perso-
population, 4,214,677 inhabitants, with a density
ne alimentata sia dalla domanda espressa dal si-
of ca 170 persons/km2, is not evenly distributed
stema produttivo che dal forte invecchiamento
over the territory and is mostly concentrated in
della popolazione.
the metropolitan area of Turin.
L’impronta ecologica del Piemonte è risultata
Piedmont is one of the European regions having
essere di 22.237.640 gha, pari a 5,28 gha pro ca-
the highest industrialisation rate. The importance
pite. Il Living Planet Report 2004 indica per l’Italia
of the manufacturing sector, in terms of people
un dato riferito all’anno 2001 di 3,8 gha/persona.
employed, has been gradually declining over time,
Tale differenza è da attribuirsi, oltre che alla effet-
partly because of an increase in productivity and
tiva maggior impronta rispetto alla media italiana,
outsourcing; industry, however, continues to be a
anche alla completezza e sistematicità che il cal-
driving force of economic development, in the
colo mediante input-output consente.
wake of the development of services to compa-
54
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
Sotto il profilo dell’analisi per tipo di terreno, oc-
nies and people, fuelled both by the demand ex-
corre dire che la percentuale più elevata dell’im-
pressed by the production system and by the rap-
pronta ecologica del Piemonte consiste in terreno
id aging of the resident population.
per energia, la quale, come può vedersi nella figu-
The ecological footprint of Piedmont turned
ra 14, costituisce il 69,8% del totale. In altre paro-
out to be 22,237,640 gha, corresponding to 5.28
le gli input di land energy connessi ai consumi di-
gha per capita. The 2004 Living Planet Report gi-
retti e indiretti delle varie fonti di energia (prodotti
ves for Italy a figure, relating to 2001, of 3.8 gha
petroliferi, gas naturale, carbone, elettricità utiliz-
per person. In addition to the higher footprint of
zati nella produzione nazionale per beni utilizzati
the region compared to the Italian average,
dalle economie domestiche ed energia incorpora-
another factor accounting for this difference is the
ta negli import) ammontano a 15.236.290 gha,
complete and systematic approach of the input-
che equivale a un dato pro capite di 3,6 gha/ab.
output calculation method.
Non tutta l’energia necessaria a sostenere la do-
In terms of analysis by type of land, it should
manda finale interna è il risultato di emissioni di
be noted that the highest proportion of the eco-
CO2 (e di altri gas climalteranti) verificatesi nel ter-
logical footprint of Piedmont consists of energy
ritorio piemontese; 5.490.728 gha sono embo-
land, which, as can be seen from figure 14, ac-
died energy delle importazioni provenienti dalle
counts for 69.8 % of the total. In other words,
altre regioni italiane e 2.799.257 sono gha con-
the land energy inputs associated with direct
nessi a beni importati dall’estero. Nel complesso
and indirect consumption of the various energy
circa il 60% della componente energia dell’im-
sources (oil derived products, natural gas, coal,
pronta ecologica del Piemonte è da ritenersi “in-
electricity taken up by national production activi-
terregional” e “overseas” energy land.
ties, for the goods used by private households,
Segue per importanza il terreno agricolo (21,8%
and the energy embodied in imports) amount to
del totale) con 4.842.786 gha, pari a un dato pro
15,236,290 gha, which corresponds to a level of
capite di 1,1. Gli agricultural land inputs sono di
3.6 gha per person. Not all the energy needed to
origine locale soltanto per il 22,4%,mentre il
support the final domestic demand is the result
50,3% e il 27,3% vengono acquisiti rispettiva-
of emissions of CO2 (and other climate altering
mente dalle altre regioni dell’Italia e dall’estero.
gases) released in the territory of the region;
La terra per pascoli (1.644.229 gha; 0,3 pro capi-
5,490,728 gha are associated with the energy
te) è per la maggior parte (1.098330 gha) connes-
embodied in imports from other Italian regions
sa a prodotti importati dai piemontesi presso le
and 2,799,257 gha are associated with goods
altre regioni italiane per essere consumati local-
imported from abroad. All in all, ca 60% of the
mente.
energy component of the ecological footprint of
La terra adibita a ospitare edifici residenziali, uso
Piedmont should be rated as “interregional” and
ufficio, capannoni per l’industria, l’allevamento e
“overseas” energy land.
l’agricoltura, cosi come infrastrutture di trasporto,
The second most important type of land is crop-
comunicazione e produzione di energia ammonta
land (21.8% of the total), with a total of 4,842,786
a 100.782 gha pari a 0,7% del totale.
gha, corresponding to 1.1 gha per capita. Only
Oltre che per tipologia di terreno, l’impronta eco-
22.4% of the cropland inputs is of local origin,
logica può essere disaggregata per settore eco-
whilst 50.3% and 27.3% are purchased from oth-
nomico. La figura 15 evidenzia la quantità com-
er Italian regions and from abroad, respectively.
plessiva di terreno di qualsivoglia tipologia che
Grazing land (1,644,229 gha - 0.3 per capita) is
deve essere utilizzata affinché siano resi disponi-
mostly (1,098,330 gha) associated with products
bili al consumo finale i dati di acquisti effettuati
imported from other Italian regions for consump-
presso le varie branche produttive per finalità, sia
tion in Piedmont.
di consumo (privato o pubblico) che per investi-
The land reserved for housing and office build-
mento. Il dato significativo che emerge è la carat-
ings, for industrial, pasture and farming activities,
55
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Figura 14.
Grazing land
7,4%
Piemonte:
impronta
ecologica per
tipologia di
terreno
Built-up land
0,7%
Figure 14.
Forest
0,3% Fishing ground
0,0%
Piedmont:
ecological
footprint by
land type
Cropland
21,8%
Energy land
69,8%
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
teristica di settore fortemente land intensive dei
as well as transport, communication and energy
servizi di mercato (commercio, alberghi e risto-
production infrastructures comes to 100,782 gha,
ranti, trasporti, intermediazione finanziaria, attività
accounting for 0.7 % of the total.
immobiliari). I consumi finali di tali servizi implica-
In addition to type of land, the ecological foot-
no consumo di terreno per il 17% del totale. An-
print can also be broken down by economic
che i servizi prevalentemente non di mercato (co-
sector. Figure 15 illustrates the overall quantity
me pubblica amministrazione e difesa, istruzione
of land, of any type, that has to be used in order
sanità e altri servizi sociali) hanno un peso signifi-
to make available for final consumption the
cativo. La quantità di materia ed energia indiretta-
amounts purchased from the various production
mente mobilitata (che solo un’analisi input-output
sectors, whether for (private or public) consump-
del tipo di quella qui condotta può mettre in luce)
tion or for investment purposes. The significant
è evidentemente rilevante. Tale dato smentisce la
point that can be made based on this data is the
falsa convinzione che il settore dei servizi consu-
presence of a highly land-intensive sector of
mi poche risorse naturali e che la sua espansione
market services (retail, hotels and restaurants,
implichi un processo di progressiva dematerializ-
transportation, financial brokerage, real-estate
zazione dell’economia.
activities). The final consumption of such servic-
Nell’ambito dei manufacturing products (che co-
es implies a consumption of land accounting for
munque nel loro complesso costituiscono il 52%
17% of the total. The weight of non market serv-
dell’impronta ecologica complessiva dato il per-
ices (e.g., public administration and defence, ed-
manente elevato tasso di industrializzazione dell’a-
ucation, health and other welfare services) is sig-
rea geografica piemontese) spiccano gli alimentari
nificant. The quantities of materials and energy
(15% del totale), i tessili (8%), le apparecchiature
mobilised indirectly (that only an input-output
elettroniche (8%) e la fabbricazione di mezzi di tra-
analysis of the type conducted herein can deter-
sporto (6%). L’acquisto di prodotti del settore pri-
mine) are clearly appreciable. This finding belies
mario pesa per l’8%, mentre l’utilizzo di terreno
the erroneous belief that the service sector uses
connesso alle emissioni per riscaldamento e a su-
up a limited quantity of natural resources and
perfici direttamente occupate dal settore residen-
that its growth entails a process of progressive
ziale costituiscono il 4% del totale.
dematerialisation of the economy.
56
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
Figura 15.
Figure 15.
Other
Chemicals,
Metals, metals manifacturing coke, petroleum
products
3,2%
2,5%
3,9%
Piemonte:
impronta
ecologica per
settore
economico
Piedmont:
ecological
footprint by
economic sector
Private services
18,3%
Paper, wood
leather
4,9%
Household
consumption
5,6%
Motor vehicles
6,5%
Food bev.
14,6%
Constrution
6,6%
Agriculture
and mining
7,6%
Public services
11,2%
Mechan. and
elec. engineering
7,6%
Textiles
7,7%
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
Quanto all’import-export, occorre dire che la
Within the framework of manufacturing products
terra incorporata nei prodotti e servizi esportati
(which, taken as a whole, account for 52 % of the
verso le altre regioni italiane e verso l’estero am-
total ecological footprint, in view of the perma-
monta a 32.164.835 gha, mentre quella connes-
nently high rate of industrialisation of the geo-
sa alle importazioni misura 38.742.278 gha. Se
graphical area of Piedmont), a primary role is
si considera, come precedentemente illustrato,
played by the food sector (15 % of the total), tex-
che l’impronta ecologica dei piemontesi è di
tiles (8%), electronic equipment (8%) and vehicle
22.237.640 gha, ciò significa che la produzione
production (6%). The purchase of primary sector
40.000.000,0
Figura 16.
Piemonte:
bilancia
commerciale
ecologica
Figure 16.
Piedmont:
ecological trade
balance
30.000.000,0
20.000.000,0
gha
10.000.000,0
0,0
-10.000.000,0
-30.000.000,0
-30.000.000,0
-40.000.000,0
Total Imports
Total Exports
Fonte: IRES
Piemonte
Net Imports
Source: IRES
Piemonte
57
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
dell’economia piemontese è indirizzata per circa
materials accounts for 8%, whilst the use of the
il 40% a sostenere la domanda interna (27,6%
land associated with heating system emissions
consumi privati; 3,3% consumi collettivi; 9,1%
and areas directly taken up by the housing facili-
investimenti) e per circa il 60% alle esportazioni
ties account for 4% of the total.
interregionali ed estere. Come si evince dalla fi-
As for imports-exports, it should be noted that
gura 16, l’ecological balance of trade per il Pie-
the land embodied in the products and services
monte (importazioni meno esportazioni) è di
exported to other Italian regions and foreign
6.577.442 gha; in altre parole il Piemonte è un
countries comes to 32,164,835 gha, whilst the
importatore netto di capitale ecologico.
land
La performance di sostenibilità di una regione
38,742,278 gha. If we consider, as discussed
può anche essere valutata in termini dell’entità
above, that the ecological footprint of the Pied-
nella quale l’impronta ecologica eccede l’area di
mont people is 22,237,640 gha, this means that
terra utile disponibile in quella regione, o bioca-
about 40% of production in Piedmont’s economy
pacità. La biocapacità è l’insieme dei servizi
is devoted to meeting local demand (27.6% for
ecologici erogati dagli ecosistemi locali. Essa
private consumption; 3.3% collective consump-
viene stimata attraverso la quantificazione della
tion; 9.1% investments: see chart in the Appendix)
superficie dei terreni ecologicamente produttivi
and about 60% of it is devoted to exports to other
che sono presenti all’interno dell’ area geografi-
regions and foreign markets. As can be seen from
ca in esame. La differenza fra l’impronta ecolo-
figure 16, the ecological balance of trade for Pied-
gica (intesa come stima di servizi ecologici ri-
mont (imports minus exports) is 6,577,442 gha; in
chiesti
other words, Piedmont is a net importer of eco-
dalla
popolazione
locale)
e
la
associated
with
imports
comes
to
biocapacità rappresenta il deficit ecologico di
logical capital.
un determinato territorio. Per il Piemonte (vedi
The sustainability performance of a region can also
figure 17 e 18) il deficit di superficie ecologica
be assessed in terms of the extent by which the
(che indica il contributo regionale all’impoveri-
ecological footprint exceeds the useful land area
mento del capitale naturale del pianeta) am-
available in that region, i.e., the region’s biocapac-
monta a 17.630.622 gha, pari a un dato di 4,18
ity. Biocapacity is given by the sum of ecological
gha pro capite.
services supplied by the local ecosystems. It is es-
Figura 17.
Piemonte:
biocapacità per
tipologia di
terreno
Grazing land
5,6%
Built-up land
5,5%
Figure 17.
Fishing ground
0,1%
Piedmont:
biocapacity by
land type
Forest
20,7%
Cropland
68,1%
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
58
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
25.0000.000
Figura 18.
Piemonte:
impronta,
biocapacità e
deficit ecologico
per tipologia di
terreno
Figure 18.
Piedmont:
Footprint,
biocapacity and
ecological deficit
by type of land
20.0000.000
15.0000.000
10.0000.000
gha
5.0000.000
0
-5.0000.000
-10.0000.000
-15.0000.000
-20.0000.000
Agricolture
Pasture
Forest
Biocapacity
Built-up
Ecological Footprint
Fonte: IRES
Piemonte
Sea
Total
EF balance: surplus/deficit
Source: IRES
Piemonte
2.8 I risultati: l’impronta ecologica della
Svizzera
timated by quantifying of the area of the lands that
are ecologically productive and are present in the
geographic area in question. The difference be-
La Svizzera occupa una superficie di 41.284 chi-
tween the ecological footprint (conceived as the
lometri quadrati, di cui il 68% è costituito da su-
estimated total of ecological services required by
perfici produttive (superfici boscate e superfici
the local population) and the biocapacity of an
agricole utili) e quasi il 7% da superfici d’insedia-
area gives its ecological deficit. For Piedmont (see
mento. L’asse maggiore in direzione nord-sud mi-
figures 17 and 18) the ecological area deficit (in-
sura 220 chilometri, quello in direzione est-ovest
dicating the contribution of the region to the de-
348 chilometri. La popolazione residente in Sviz-
pletion of the natural capital of the Earth) comes to
zera ha raggiunto quota 7,2 milioni di persone. La
17,630,622 gha, i.e., 4.18 gha per capita.
Svizzera è considerata un paese povero di materie prime e i giacimenti esistenti sono di scarse di-
2.8 The results: the ecological footprint
of Switzerland
mensioni. La popolazione ha raggiunto i 7,2 milioni di persone, il PIL i 422.811 milioni di franchi. Ad
esso contribuiscono in proporzioni assai differen-
Switzerland extends over an area of 41,284 km2,
ti i 26 cantoni in cui suddiviso il territorio, anche in
68% of which is made up of productive (forested
ragione della diversa densità della popolazione
and farming) land and just under 7% of which is
residente. Il settore prevalente è il terziario che
taken up by settlements. The main axis, running in
occupa 2,7 milioni di persone, pari a circa il 70%
the north-south direction, is 220 km long, the
degli occupati. Industria e artigianato si assesta-
east-west axis is 348 km long. The Swiss popula-
no a quota 1.032.000. La struttura delle imprese
tion has reached a total of 7.2 million people.
in Svizzera è estremamente incentrata sulla pic-
Switzerland is rated as a country having a limited
cola industria (la grandezza media nel settore se-
supply of raw materials, its mines are small-sized.
condario non supera i 13 dipendenti). L’agricoltu-
With a population of 7.2 million people, gross do-
ra è incentrata sulla coltivazione di cereali.
mestic product, of 422,811 million francs, is the
L’impronta ecologica dell’abitante della Sviz-
sum of the contributions by the 26 cantons into
zera è risultata di 5,96 gha pro capite, pari a un
which the country is subdivided, that differ widely
59
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
territorio complessivo di 43.283.461 gha. La diffe-
also on account of appreciable differences in the
renza rispetto al dato riportatato dal Living Planet
density of the population. The tertiary is the pre-
Report 2004 per lo stesso periodo a cui si riferi-
dominant sector, providing work for 2.7 million
sce il presente rapporto (5,3 global ha/person) è
people, about 70% of the people employed. The
da ricondursi alla maggior sistematicità del meto-
industrial and handicraft sectors are stable, at
do input-output. La tipologia di terra (fig. 19) che
1,032,000. Company set-up in Switzerland is
più concorre all’impronta complessiva è quella
characterised by a marked predominance of
per energia, che costituisce il 51, 3% del totale, e
small-sized enterprises (average company size in
corrisponde a 3,06 gha a persona. Si tratta di una
the secondary sector does not exceed 13 em-
percentuale relativamente più bassa rispetto a
ployees). Farming activities mostly consist of ce-
territori comparabili per livello di industrializzazio-
real crops.
ne a motivo soprattutto del mix elettrico naziona-
The ecological footprint of the inhabitants has
le che vede una percentuale di circa il 57% di fon-
been found to be 5.96 gha per capita, with a total
te idroelettrica. Segue la pasture land (29,2% del
for Switzerland of 43,283,461 gha. The difference
totale; 1,74 a testa), per la quasi totalità connessa
compared to the figure given in the Living Planet
a prodotti di importazione e la agricultural land
Report 2004 for the period considered in this re-
(13,7%), che è di origine domestica soltanto per
port (5.3 global gha/person) should be ascribed to
ilo 30%. Le infrastrutture occupano territorio per
the more systematic workings of the input-output
555.067 gha.
method. As for land types (see fig. 19), the one
L’analisi dell’ impronta ecologica per settore
that accounts for the greatest proportion of the to-
economico (fig. 20) evidenzia che la quantità di
tal footprint is energy land (51.3% of the total - 3.06
terreno (di diversa origine) che deve essere uti-
gha per person). This is a relatively smaller percent-
lizzata dall’intera economia svizzera per soste-
age compared to other areas with similar industrial-
nere il settore del terziario è di circa il 40% del
isation levels, mainly due to the national electricity
totale. Nell’ambito del settore manifatturiero
mix, with hydroelectric power accounting for a
spiccano gli alimentari (i cui consumi mobilizza-
share of ca 57%. The next most important type is
no terreno direttamente e indirettamente per il
grazing land (29.2% of the total; 1.74 per person),
19,5% del totale) e il settore per la costruzione di
almost totally associated with imported products,
Figura 19.
Svizzera:
impronta
ecologica per
tipologia di
terreno
Forest
4,5%
Built-up land
1,3%
Figure 19.
Fishing ground
0,1%
Switzerland:
ecological
footprint by
land type
Cropland
13,7%
Energy land
51,3%
Grazing land
29,2%
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
60
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
Figura 20.
Figure 20.
Other
Chemicals,
manifacturing Motor vehicles
coke, petroleum
1,6%
1,9%
2,0%
Textiles
Metals, metals
products
1,4%
2,3%
Svizzera:
impronta
ecologica per
settore
economico
Switzerland:
ecological
footprint by
economic sector
Private services
21,6%
Constrution
5,6%
Paper, wood
leather
6,3%
Agriculture
and mining
8,2%
Food bev.
19,5%
Household
consumption
8,6%
Public services
10,1%
Mechan. and
elec. engineering
10,8%
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
50.000.000,0
Figura 21.
Svizzera:
bilancia
commerciale
ecologica
Figure 16.
Switzerland:
ecological trade
balance
40.000.000,0
30.000.000,0
gha
20.000.000,0
10.000.000,0
0,0
-10.000.000,0
20.000.000,0
-30.000.000,0
Total Imports
Total Exports
Fonte: IRES
Piemonte
Net Imports
Source: IRES
Piemonte
61
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Figura 22.
Built-up land
12,7%
Svizzera:
biocapacità per
tipologia di
terreno
Figure 22.
Fishing ground
0,6%
Switzerland:
biocapacity by
type of land
Grazing land
6,5%
Cropland
56,0%
Forest
24,3%
Fonte: IRES Piemonte
dati Corine Land
Cover
Source: IRES
Piemonte from data
Corine Land Cover
50.0000.000
Figura 23.
Svizzera:
impronta
biocapacità e
deficit ecologico
per tipologia di
terreno
Figure 23.
Switzerland:
footprint,
biocapacity and
ecological deficit
by type of land
40.0000.000
30.0000.000
20.0000.000
gha
10.0000.000
0
-10.0000.000
-20.0000.000
-30.0000.000
-40.0000.000
Agricolture
Pasture
Forest
Biocapacity
Ecological Footprint
Fonte: IRES
Piemonte
Built-up
Sea
Total
EF balance: surplus/deficit
Source: IRES
Piemonte
62
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
apparecchiature elettriche ed elettroniche per il
followed by cropland (13.7%), only 30% of which is
10,8% del totale.
of domestic origin. Infrastructures occupy the terri-
La Svizzera è importatore netto di capitale ecologi-
tory for 555,067 gha.
co, se si considera che la sua bilancia commercia-
The analysis of the ecological footprint by eco-
le ecologica (fig. 21) si compone per 42.273.514
nomic sector (see fig. 20) reveals that the quantity
gha di terreno incorporato nei prodotti e servizi im-
of land (of different origins) that has to be used by
portati e di 24.686.078 gha di terreno connesso al-
the Swiss economy as a whole to support the terti-
le esportazioni. Poiché l’impronta ecologica del
ary sector is about 40% of the total. In the produc-
paese è di 43.283.461 gha, ne consegue che circa
tion sector, a primary role is played by the food in-
il 63% delle risorse a disposizione del paese sono
dustry (whose consumption mobilises land directly
indirizzate a sostenere la domanda interna per
and indirectly for 19.5% of the total) and also im-
consumi (privati e collettivi) e investimenti.
portant is the incidence of electrical and electronic
Le figure 22 e 23 evidenziano il deficit ecologico
equipment, accounting for 10.8% of the total.
della Svizzera, pari a 36.967.858 gha (5,09 a te-
Switzerland is a net importer of ecological capital,
sta). Esso è anche riconducibile alla relativamente
if we consider that its ecological trade balance
bassa quantità di servizi ecologici erogati dagli
(fig. 21) consists of 42,273,514 gha of land em-
ecosistemi locali (0,87 gha a testa).
bodied in imported products and services and
24,686,078 gha of land associated with exports.
Since the ecological footprint of the country is
2.9 I risultati: l’impronta ecologica del
Rhône-Alpes
43,283,461 gha, we find that ca 63% of the resources available to the country are devoted to
Il Rhône-Alpes è la seconda regione della Fran-
supporting domestic demand for (private and col-
cia sia per estensione del territorio (61.024,12 km
lective) consumption and investments.
quadrati, pari all’ 8% della superficie francese)
Figures 22 and 23 illustrate the ecological deficit
che per numero di abitanti (5.350.701); le attività
of Switzerland, of 36,967,858 gha (5.09 per per-
dei suoi abitanti si concentrano su solo il 9% del
son). It can also be ascribed to the relatively low
territorio; i comuni urbani concentrano il 20% del-
quantity of ecological services supplied by the lo-
la popolazione; le attività agricole occupano pres-
cal ecosystems (0.87 gha per person).
sappoco la metà del territorio regionale. Lo spazio regionale è particolarmente diversificato, con
2.9 The results: the ecological footprint
of the Rhône Alpes region
una grande varietà di paesaggio e clima. Essa è
divisa in otto dipartimenti, che presentano una
forte disparità di densità, se è vero che il Rhône
The Rhône Alpes region is the second biggest in
(458,9 abitanti per chilometro quadrato) è il dipar-
France, both in terms of size of the territory (with an
timento francese più densamente popolato dopo
area of 61,024.12 km2, accounting for 8% of the to-
l’Ile-de-Francee e l’Ardèche fra i meno popolati
tal area of France) and in terms of number of inhabi-
dell’intera nazione (51,7).
tants (5,350,701); the activities of the inhabitants
La regione è un grosso produttore di materiali
are concentrated in but a 9% proportion of the ter-
estratti dal suolo, con una produzione annuale di
ritory; 20% of the population lives in cities; agricul-
circa 50 milioni di tonnellate. Il Rhône-Alpes è la
tural activities occupy about half of the regional ter-
quarta regione francese per produzione agricola
ritory. The region is greatly diversified in terms of
(5,3% del totale nazionale) e si caratterizza per un
landscape and climate. It is divided into eight admi-
grande equilibrio fra produzioni vegetali e produ-
nistrative districts, characterised by markedly diffe-
zioni animali.
rent densities: the Rhône (458.9 inhabitants per
La regione ha base industriale solida e diversifi-
km2) is the second most densely populated district
cata, con particolare rilevanza nella meccanica,
in France, after the Ile-de-France, and the Ardèche
il digitale, la sanità e le biotecnologie, il tessile-
is one of the least populated (51.7).
63
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
tecnico e i materiali compositi. Rhône-Alpes è
The region is a major producer of materials ex-
anche una grande regione di produzione di ener-
tracted from the soil, with an annual production of
gia, con il 23% dell’elettricità prodotta in Fran-
ca 50 million tons. The Rhône Alpes region ranks
cia. Per quanto riguarda il terziario, sono ben
fourth in France for agricultural production (5.3%
rappresentati l’informatica, l’ingegneria e l’inse-
of the national total) and is characterised by a
gnamento superiore.
good balance between vegetal and animal productions.
L’impronta ecologica del Rhône-Alpes è stata
The region has a sound and well-diversified in-
calcolata attraverso la metodologia tradizionale
dustrial basis, with a prevalence of the mechanical
proposta per la prima volta nel 1996 dai suoi idea-
industry, digital and medical equipment, biotech-
tori, Wackernagel e Rees (per approfondimenti si
nologies, textile products and composite materi-
veda l’appendice metodologica), poiché non esiste
als. It is a major energy producer, providing 23%
una elaborazione a livello regionale della matrice in-
of the electric energy produced in France. As for
tersettoriale, che è alla base del calcolo con il for-
the tertiary sectors, of special significance are da-
malismo input-output proposto per Piemonte e
ta processing, engineering and higher education
Svizzera. Il risultato dell’analisi svolta è stata un’im-
activities.
pronta pari a 7,3 gha pro capite, riconducibile
all’uso di servizi naturali necessari per sostene-
The ecological footprint of the Rhône Alpes
re i consumi privati in beni e servizi, a fornire le
region has been calculated through the tradition-
risorse necessarie ai consumi energetici e infine
al method proposed in 1996 by Wackernagel and
ad assorbire gli scarti delle attività prima consi-
Rees (for details, see the methodological Appen-
derate, ovvero la quantità di rifiuti urbani pro-
dix), since there is no formulation at regional level
dotti dalla popolazione della regione oggetto di
of the inter-sector matrix needed for the calcula-
studio.
tion procedure relying on the input-output analy-
I dati macroeconomici descrivono una regione
sis used for Piedmont and Switzerland. The result
con un prodotto interno lordo di 141.413,1 mi-
is a footprint of 7.3 gha per capita, that can be as-
lioni di euro costituiti per il 32,2% dall’ammon-
cribed to the use of the natural services needed to
tare dei consumi privati in beni e servizi.
support private consumption of goods and servic-
Figura 24.
Built-up land
2,2%
Forest
4,3%
Rhône Alpes:
impronta
ecologica per
tipologia di
terreno
Figure 24.
Fishing ground
0,8%
Rhône Alpes:
ecological
footprint by type
of land
Grazing land
7,4%
Cropland
8,7%
Energy land
75,5%
Fonte: IRES
Piemonte su dati
Corine Land Cover
Source: IRES
Piemonte from data
Corine Land Cover
64
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
I consumi energetici suddivisi per tipologia di
es, to supply the resources necessary for energy
fonte ammontano a 7.443 ktep per prodotti pe-
consumption and finally to absorb the waste gen-
troliferi, 3.072 ktep per il gas, 9.482 per l’ener-
erated by the aforementioned activities, i.e., the
gia elettrica e 749 ktep per legna da ardere. Ri-
quantities of urban waste produced by the popu-
spettivamente il 22% dei combustibili derivati
lation of the region being considered.
dal petrolio, il 36% del consumo di combustibili
Macroeconomic data describe a region with a
gassosi, il 41% del consumo di energia elettrica
GDP of 141,413.1 million Euro, 32.2% of which is
e il 58% dell’uso di legna da ardere è attribuibi-
accounted for by private consumption of goods
le al settore residenziale.
and services.
La quantità totale di rifiuti urbani, dei quali una
Energy consumption, broken down by type of
piccola percentuale differenziata, ammonta a
source, comes to 7443 ktep for oil derived prod-
circa 1.9 Mt ovvero 355 kg pro capite.
ucts, 3072 ktep for gas, 9482 ktep for electric en-
Dall’analisi dei risultati del calcolo dell’impronta
ergy, and 749 ktep for firewood. 22% of the con-
ecologica emerge che, per tipologia di terreno, il
sumption of oil derived fuels, 36% of the
75,5% è costituito da ettari di terreno per ener-
consumption of gaseous fuels, 41% of energy
gia (ovvero dalla superficie a foresta necessaria
consumption and 58% of the firewood used
per riassorbire la quantità di CO2 emessa in se-
should be ascribed to the residential sector.
guito all’uso di tali fonti combustibili), l’8,7% da
The total quantity of urban waste, of which but a
ettari di terreno agricolo, il 3,2% da ettari di su-
small percentage is disposed of as diversified
perficie degradata, il 7,4% da ettari di terreno a
waste, comes to ca 1.9 Mt, corresponding to 355
pascolo, il 4,3% da ettari di foreste e il restante
kg per capita.
0,8% da ettari di superficie marina necessaria
From an analysis of the results of the determina-
per le risorse ittiche consumate (figura 24).
tion of the ecological footprint, in terms of land
La diversa natura delle tipologie di terreno è op-
types, we find that a 75.5% proportion corre-
portunamente riformulata attraverso l’equivalenza
sponds to land energy (i.e., the forested area
ettari/ettari globali (per approfondimenti si veda
needed to reabsorb the amount of CO2 released
l’appendice metodologica) al fine di paragonare
into the air by the use of these fuel sources), an-
l’attività di consumo di differenti beni o servizi.
other 8.7% consists of cropland, 3.2% is built-up,
Figura 25.
Grazing land
3,5%
Built-up land
7,8%
Rhône Alpes:
biocapacità per
tipologia di
terreno
Figure 25.
Fishing ground
0,1%
Rhône Alpes:
biocapacity by
type of land
Cropland
47,2%
Forest
41,5%
Fonte: IRES Piemonte
su dati Corine Land
Cover
Source: IRES
Piemonte from data
Corine Land Cover
65
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
40.0000.000
Figura 26.
Rhône Alpes:
impronta,
biocapacità e
deficit ecologico
per tipologia di
terreno
Figure 26.
Rhône Alpes:
footprint,
biocapacity and
ecological deficit
by type of land
30.0000.000
20.0000.000
gha
10.0000.000
0
-10.0000.000
-20.0000.000
-30.0000.000
Agricolture
Pasture
Forest
Biocapacity
Built-up
Ecological Footprint
Sea
Total
EF balance: surplus/deficit
Fonte: IRES
Piemonte
Source: IRES
Piemonte
I dati e i risultati presentati precedentemente in-
7.4% is grazing land, 4.3% is forest and the re-
dicano l’impatto ambientale, così come definito
maining 0.8 % consists of fishing ground (see fig-
dalla metodologia, dei consumi privati del terri-
ure 24).
torio regionale oggetto di studio. Alcuni consu-
The nature of the different land types can be appro-
mi, come quello di beni alimentari frutto di risor-
priately reformulated through the hectares/global
se non disponibili internamente oppure il
hectares equivalence (for more detailed information,
consumo di determinate fonti energetiche (pro-
see the methodological appendix) in order to be
dotti petroliferi), implicano un’importazione di
able to compare consumption activities for different
servizi naturali da altre zone del mondo esterne
goods or services.
ai confini territoriali. Calcolando la biocapacità
The findings illustrated previously reflect the envi-
della regione (figura 25) e successivamente sot-
ronmental impact, as defined by the methodology,
traendo il valore dell’impronta ecologica desun-
of private consumption in the regional area in
to dal calcolo, si ottiene il deficit ecologico (fi-
question. Some consumption, such as the con-
gura 26) che spiega quanto il Rhône-Alpes
sumption of food products made from resources
concorra allo sfruttamento di risorse globali.
not available in the region, or the use of certain
energy sources (oil derived products), entail the
import of natural services from other parts of the
world, outside the territorial borders. Considering
the biocapacity of the region (figure 25) and subtracting the value of the ecological footprint obtained from the calculation, we get the ecological
deficit (figure 26), that shows to what extent the
Rhône Alpes region contributes to the exploitation of global resources.
66
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
Table 6. Piemonte: superficie ecologica per origine
Table 6. Piedmont: ecological surface by origin
Domestic origin
Cropland
Grazing land
Forest
Energy land
Built-up land
Fishing ground
Total
Interregional origin
Foreign origin
Total
2.376.293
5.509.407
3.163.413
11.049.113
32.309
2.832.595
1.463.536
4.328.439
16
60.464
707
61.187
13.054.507
16.735.973
8.976.106
38.766.586
197.073
0
0
197.073
0
57
22
78
15.660.198
25.138.495
13.603.783
54.402.477
Values in gha
Source: IRES Piemonte
Tabella 7. Piemonte: superficie ecologica per destinazione
Table 7. Piedmont: ecological surface by destination
Private
consump.
Public
consump.
Cropland
4.425.327
257.334
Grazing land
1.499.384
2.823
Forest
Energy land
Built-up land
Fishing ground
total
Investment
Inventory
change
Interreg.
exports
Foreign
exports
Total
144.612
15.513
4.564.551
1.641.776
11.049.113
100.666
31.539
12.642
1.512.010
1.172.200
4.328.439
56.097
263
17
1.514
474
61.187
9.246.581
1.610.364
4.596.029
78.055
13.804.253
9.431.303
38.766.586
142.654
9.722
7.805
175
22.310
14.407
197.073
36
2
0
0
30
10
78
15.316.804
2.034.185
4.780.249
106.402
19.904.667
12.260.169
54.402.477
Foreign
exports
Interreg.
balance
Foreign
balance
Total
balance
Values in gha
Source: IRES Piemonte
Tabella 8. Piemonte: bilancia commerciale ecologica
Table 8. Piedmont: ecological trade balance
Interreg.
imports
Foreign
imports
Interr.
exports
Cropland
5.509.407
3.163.413
4.564.551
1.641.776
944.857
1.521.637
2.466.494
Grazing land
2.832.595
1.463.536
1.512.010
1.172.200
1.320.585
291.336
1.611.921
Forest
Energy land
Built-up land
Fishing ground
total
60.464
707
1.514
474
58.950
234
59.184
16.735.973
8.976.106
13.804.253
9.431.303
2.931.720
-455.197
2.476.522
0
0
22.310
14.407
-22.310
-14.407
-36.717
57
22
30
10
27
12
39
25.138.495
13.603.783
19.904.667
12.260.169
5.233.828
1.343.614
6.577.442
Values in gha
Source: IRES Piemonte
67
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Tabella 9. Svizzera: superficie ecologica per origine
Table 9. Switzerland: ecological surface by origin
Domestic origin
Cropland
Grazing land
Built-up land
5.355.705
7.612.218
341.027
20.618.190
20.959.217
0
2.870.551
2.870.551
17.424.898
18.414.827
35.839.725
650.909
0
650.909
Fishing ground
total
Total
2.256.513
Forest
Energy land
Foreign origin
0
36.920
36.920
20.673.347
47.296.193
67.969.540
Values in gha
Source: IRES Piemonte
Tabella 10. Svizzera: superficie ecologica per destinazione
Table 10. Switzerland: ecological surface by destination
Private
consump.
Public
consump.
Investment
Inventory
change
Foreign
exports
Total
Cropland
5.470.121
109.253
318.249
34.390
1.680.205
7.612.218
Grazing land
9.417.755
420.494
2.715.804
79.464
8.325.699
20.959.217
Forest
Energy land
Built-up land
Fishing ground
total
1.333.344
159.039
406.147
28.641
943.381
2.870.551
15.788.153
1.026.066
5.225.807
165.242
13.634.457
35.839.725
464.299
20.192
60.674
9.903
95.841
650.909
28.999
418
842
166
6.495
36.920
32.502.670
1.735.462
8.727.524
317.805
24.686.079
67.969.540
Values in gha
Source: IRES Piemonte
Tabella 11. Svizzera: bilancia commerciale ecologica
Table 11. Switzerland: ecological trade balance
Foreign imports
Cropland
Grazing land
Forest
Energy land
Built-up land
Fishing ground
total
Foreign exports
5.355.705
20.618.190
Total balance
1.680.205
8.325.699
3.675.500
12.292.491
2.870.551
943.381
1.927.170
18.414.827
13.634.457
4.780.370
0
95.841
-95.841
36.920
6.495
30.425
47.296.193
24.686.079
22.610.115
Values in gha
Source: IRES Piemonte
68
Il calcolo dell’impronta ecologica… – Determination of the ecological footprint…
I settori economici sui quali è stata condotta l’indagine
The economic sectors considered in this study
1 - Agricoltura, caccia e silvicoltura e pesca, piscicoltura e
servizi connessi
1 - Agriculture, hunting and fishing
2 - Mining and quarrying
2 - Estrazione di minerali
3 - Food, beverage and Tobacco products
3 - Industrie alimentari, delle bevande e del tabacco
4 - Textiles
4 - Industrie tessile e dell’abbigliamento
5 - Garments and furs - Manufacture of leather goods and
shoes
5 - Industrie conciarie, fabbricazione di prodotti in cuoio, pelle
e calzature
6 - Processing of wood
6 - Industria del legno e dei prodotti in legno
7 - Fabbricazione della pasta-carta e della carta
7 - Paper- and boardmaking - Printing a. publishing,
reproduction of recorded media
8 - Fabbricazione di coke, raffinerie di petrolio, trattamento
8 - Coke, refined petroleum products, nuclear fuels
9 - Fabbricazione di prodotti chimici e di fibre sintetiche
9 - Chemicals and chemical products
10 - Fabbricazione di articoli in gomma e materie plastiche
10 - Rubber and plastics products
11 - Fabbricazione di prodotti della lavorazione di minerali
11 - Other products from nonmetallic minerals
12 - Produzione di metallo e fabbricazione di prodotti in
metallo
12 - Basic metals - Fabricated metals products
13 - Mechanical engineering
13 - Fabbricazione di macchine ed apparecchi meccanici
14 - Computers and office equipment - Electrical machinery
and apparatus - Radio, television and communication
equipment and apparatus - Precision and optical equipment Watches
14 - Fabbricazione di macchine elettriche e di apparecchiature
elettroniche
15 - Fabbricazione di mezzi di trasporto
16 - Altre industrie manifatturiere
15 - Motor vehicles, trailers and semi-trailers - Other transport
equipment
17 - Produzione e distribuzione di energia elettrica, gas e
acqua
16 - Manufacturing not elsewhere classified
17 - Energy supply - Water distribution
18 - Costruzioni
18 - Construction
19 - Commercio all’ingrosso e al dettaglio; riparazione di
autoveicoli
19 - Sale and repair of automobiles, filling stations - Wholesale
trade and commission trade - Retail trade, repair of consumer
durables
20 - Alberghi e ristoranti
21 - Trasporti, magazinaggio e comunicazioni
20 - Hotels and restaurants
22 - Intermediazione monetaria e finanziaria
21 - Land transport; transport via pipelines - Water transport Air transport - Supporting transport activities, travel agencies Postal service and telecommunications
23 - Attività immobiliari, noleggio e informatica, ricerca e
sviluppo e servizi alle imprese
22 - Banking - Insurance - Activities related to banking and
insurance
24 - Pubblica amministrazione e difesa; assicurazione sociale
25 - Istruzione
23 - Real estate - Leasing of movables without operating
personnel - IT services - Research and development Provision of services to companies
26 - Sanità e altri servizi sociali
27 - Altri servizi pubblici, sociali e personali
24 - Public administration, defense, social insurance
25 - Education
26 - Health and social services
27 - Sewage treatment, refuse disposal - Interest groups and
other associations - Entertainment, culture and sport Personal services - Private households
69
Fonti
Sources
Fattori di equivalenza utilizzati per il calcolo
Equivalence factors utilized for the calculation
Terreno per energia
1,35
Energy land
Terreno agricolo
2,17
Cropland
Pascoli
0,47
Grazing land
Foreste
1,35
Forest
Superficie degradata
2,17
Built-up land
Superficie Mare
0,35
Fishing ground
Fonti dei dati
Caso studio PIEMONTE
case study PIEDMONT
Tavola input-output, anno 2001, IRPET
Input-output table, 2001, IRPET
Addetti regionali, anno 2001, ISTAT
Employde 2001, ISTAT
Consumi di energia elettrica, anno 2001, GRTN
Electic energy consumptions, 2001, GRTN
Superfici occupate, anno 1992, Corine Land Cover
Land use, 1992, CORINE LAND COVER
Emissioni in aria, anno 2000, SINANET
Air emissions, 2000, SINANET
Consumi energetici, anno 2001, Bilancio Energetico
Regionale, Regione Piemonte
Energetic consumptions, 2001, BER, Regione Piemonte
Rifiuti speciali, anno 2001, Dichiarazione MUD
Waste, 2001, Dichiarazione MUD and APAT
Rifiuti urbani, anno 2001, APAT
Flussi internazionali, anno 2001, ISTAT
Import-export, 2001, ISTAT
Caso studio SVIZZERA
case study SWITZERLAND
Tavola input-output, anno 1995, Bak Basel
Input-output table 1995, BAK BASEL
Employed, 2001, SFSO
Addetti nazionali, anno 2001, SFSO
Consumi energetici, anno 2001, Bilancio Energetico Nazionale
Energy consumptions, 2001, BEN
Superfici occupate, Swiss Land Use in the European
Context anno 1998, SFSO
Land use, Swiss Land Use in the European Context - 1988,
SFSO, CORINE LAND COVER
Emissioni in aria, Sectoral Report for energy anno 2001, SAEFL
Air emissions, sectoral Report for energy - 2001, SAREFl
Rifiuti speciali, anno 2001, SAEFL
Waste, 2001, SAEFL
Rifiuti urbani, anno 2001, SAEFL
Flussi internazionali, anno 2001, Adm. des douanes statistique
du commerce extérieur - Berne
Import-export, 2001, Adm. des douanes statistique
du commerce extérieur - Berne
Caso studio RHÔNE-ALPES
case study RHÔNE-ALPES
Consumi finali, anno 2001, CCI Rhône Alpes
Final consumptions 2001, CCI Rhône Alpes
Addetti regionali, anno 2001, INSEE Rhône-Alpes
Employed 2001, INSSE Rhône-Alpes
Consumi energetici regionali, anno 2000, Observatoire de l’énergie
Energy consumptions 2000, Observatoire de l’énergie
Consumi energetici della Francia, anno 2000, Bilancio energetico
nazionale, Observatoire de l’énergie
Superfici occupate, anno 2001, IFEN
Lande use 2001, IFEN
Rifiuti urbani, anno 2001, Drire Rhône -Alpes
Waste, 2001, DRIRE Rhône -Alpes
71
Bibliografia
References
Alcàntara V., Roca J. (1995), Energy and CO2 emissions
Bresso M., (1993), Per un’economia ecologica, La Nuova
in Spain: methodology of analysis and some results
Italia Scientifica, Roma
for 1980-90, “Ecological Economics”, 17, 221-230.
Brown L.R. (2002), Eco economy. Una nuova economia
Bagliani M., Ferlaino F., Procopio S. (2003), The analysis
per la Terra, Ed. Riuniti, Roma.
of the environmental sustainability of the economic
Dasgupta P., (2004), Benessere umano e ambiente natu-
sectors of the Piedmont Region (Italy), in Tiezzi E.,
rale, Vita e Pensiero, Milano.
Brebbia C.A., Uso J.L. (eds.), “Ecosystems and Su-
Duchin F., Hertwich E. (2003), Industrial ecology, “Online
stainable Development”, Wessex Institute of Techno-
Encyclopaedia of Ecological Economics”, (32)2, 2000.
logy Press, Southampton, pp. 613-622.
Eisenmenger N., Schandl H. (2005), Mars environmental
Bagliani M. (2003), Use of global natural services and
inidators, IFF – Social Ecology, Vienna (Mars meeting
health of local ecosystems: the two complementary
20/21 aprile, Genova).
dimensions of environmental sustainability, in Tiezzi
von Weizsäcker E.U., Amory B. Lovins, L. Hunter Lovins
E., Brebbia C.A., Uso J.L. (eds.), “Ecosystems and
(1998), Fattore 4. Come ridurre l’impatto ambientale
Sustainable Development”, Wessex Institute of Tech-
moltiplicando per quattro l’efficienza della produzio-
nology Press, Southampton, pp. 549-558.
ne, Edizioni Ambiente, Milano.
Bagliani M., Ferlaino F. (2003), L’Impronta Ecologica della
Eurostat (2001), Economy-wid material flow acconts and
Val Chisone, in Rossignolo C., Imarisio C.S., (a cura
derived indicators. A methodological guide Office for
di), “SLoT Quaderno 3. Una geografia dei luoghi per
Official Publications of the European Union, Luxem-
lo sviluppo locale”, Baskerville, Torino.
bourg.
Bagliani M., Ferlaino F., Procopio S. (2001), L’impronta
Ferlaino (a cura), 2005, Teorie e metodi per la valutazione
ecologica: analisi regionale settoriale, Istituto di Ri-
della sostenibilità ambientale di un territorio, Utet-Li-
cerche Economiche e Sociali del Piemonte, Working
breria, Torino.
Paper n. 152.
Ferlaino F., Tiezzi E. (a cura) (2001), Analisi energetica
Bagliani M., Ferlaino F., Procopio S. (2002), Ecological
della sostenibilità ambientale della regione Piemonte
Footprint and Input-Output Methodology: the analy-
e del Comune di Torino, IRES, Fuoricollana, Torino.
sis of the environmental sustainability of the econo-
Ferlaino F. (2002), Geografia sistemica dello sviluppo,
mic sectors of Piedmont Region (Italy), Relazione pre-
Utet, Torino.
sentata alla XVI International Conference on
Ferng J.J. (2001), Using composition of land multiplier
Input-Output Techniques, Montreal, Canada.
Bagliani M., Ferlaino F., Procopio S. (2001), L’Impronta
to estimate ecological footprint associated with pro-
Ecologica: analisi regionale e settoriale, XXII Confe-
duction activities, “Ecological Economics” (37) 2,
renza Nazionale Associazione Italiana Scienze Regio-
159-172.
Ferng J.J. (2002), Toward a scenario analysis framework
nali, Venezia, 10-12/10/2001.
for energy footprints, “Ecological Economics” (40) 2,
Bagliani M., Impronta ecologica e peso ecologico: le due
53-69.
dimensioni complementari della sostenibilità ambientale, Atti della XXIII Conferenza Nazionale Italiana di
Fischer-Kowalski M. (1998), Society’s metabolism: the
Scienze Regionali, Reggio Calabria, Italia, 10-
intellectual history of materials flow analysis, Part I:
12/10/2002.
1860-1970, Part II (with W.Huettler): 1970-98, Journal
of industrial ecology, 2(1) and 2(4).
Bicknell K., Ball R., Cullen R., Bigsby H. (1998), New
methodology for the ecological footprint with an ap-
Haberl H. (2001), The energetic metabolism of societies.
plication to the New Zealand economy, “Ecological
Concepts and empirical examples, Journal of Indu-
Economics” (27)2, 149-160.
strial Ecology, 5, 1, pp. 11-34.
73
Contabilità ambientale e Impronta ecologica… – Ecological Footprint Environmental Account…
Haberl H. (2001), The energetic metabolism of societies.
Proops J., Atkinson G., Schlotheim F., Simon S. (1999),
Part II: Empirical examples, Journal of Industrial Eco-
International trade and the sustainability footprint: a
logy, 5, 2, pp. 71-88.
practical criterion for its assessment, “Ecological
Economics” (28)1, 75-97.
Haeckel E., (1866), Generelle Morphologie der Organi-
Reiter, H.1885, Die Konsolidation der Physiognomik als
smen, 2 volumi: Allgemeine. Entwicklungsgeschichte
Versuch einer Ökologie der Gewächse, Graz.
der Organismen, Berlino.
Hanley N., Moffatt I., Faichney R., Wilson M. (1999),
Schandl H., Grünbühel C., Haberl H., Weisz H. (2002),
Measuring sustainability: A time series of alternative
Handbook of Physical Accounting. Measuring biophysical dimensions of socio-economic activities.
indicators for Scotland, “Ecological Economics”
MFA, EFA, HANPP, Federal Ministry of Transport, Inno-
(28)1, 55-73.
vation and Technology, Vienna.
Hawken P., Lovins A., Lovins L. H. (2001), Il Capitalismo
Schlesinger W. H. (1991), Biogeochemistry. An analysis
Naturale. La prossima rivoluzione industriale, ed. Am-
of global change, Academic Press, San Diego.
biente, Milano.
Simpson R., Gasche K., Rutherford S. (1995), Estimating
Hewings G. J., Jensen R. C. (1996), Regional, Interregio-
the ecological footprint of the south-east Queensland
nal and Multiregional Input-Output Analysis, “Hand-
Region of Australia, “Faculty on environmental
book of Regional and Urban Economics”, vol. 1, cap.
study”, Griffith University.
8, North Holl.
Tiezzi E., Marchettini N. (1999), Che cos’è lo sviluppo so-
Hubacek K., Giljum S. (2003), Applying physical input-
stenibile? Le basi scientifiche della sostenibilità e i
output analysis to estimate land appropriation (ecolo-
guasti del pensiero unico, Donzelli ed., Roma.
gical footprint) of international trade activities, “Ecolo-
UNEP-WCMC, WWF International, Redefining Progress,
gical Economics” (44) 2, 137-151.
Center for Sustainability Studies (2000) Living Planet
Leontief W. (1970), Environmental repercussions and the
Report 2000, Jonathan Loh Editors.
economic structure:an input-output approach, “Re-
UNEP-WCMC, WWF International, Redefining Progress,
view of Economics and Statistics”, 52:262.
Center for Sustainability Studies, (2002) Living Planet
Leontief W. (1986), Input-Output Economics, Oxford Uni-
Report 2002, Jonathan Loh Editors.
versity Press, New York.
Van den Bergh J., Verbruggen H. (1999), Spatial sustaina-
Morowitz H.J., 1979, Energy Flow in Biology, Ox Box
bility, trade and indicators: an evaluation of the ecolo-
Press, Woodbridge.
gical footprint, Ecological Economics (29)1, 61-72.
Napoleoni C., Ranchetti F. (1990), Il pensiero economico
Vitousek P., Ehrlich P. R., Ehrlich A. H. e Matson P. (1984),
del novecento, Einaudi, Torino.
Human appropriation of the products of photosynthe-
Numa-Denis Fustel de Coulanges, La città antica, Parigi
sis, http://www.dieoff.org/page83.htm.
1864, tr.it. Firenze 1972.
Wackernagel M., Onisto L., Bello P., Callejas Linares A.,
Odum H. T. (1996) Environmental Accounting, Emergy and
López Falfán I., García J., Guerriero A., Guerrero S.
environmental decision making, John Wiley & Sons.
(1999) National natural capital accounting with the
Odum H. T. (1996), Ecological and general systems, Uni-
ecological footprint concept; Ecological Economics
versity Press, Colorado.
(29)3 pp. 375-390.
Odum H.T. (1988), Self-organization, transformity and
Wackernagel M., Onisto L., Bello P., Callejas Linares A.,
information; “Science” vol. 242, 1132-1139.
López Falfán I., García J., Guerriero A., Guerrero S.
Odum, H.T. (1996), Environmental Accounting, Emergy
(1999), National natural capital accounting with the
and Decision Making. John Wiley & Sons, New York.
ecological footprint concept; Ecological Economics
Pascal A. (1988), Storia dell’ecologia, Lucarini ed., Roma.
(29)3 pp. 375-390.
Platone, Dialoghi, VII, Le leggi, V. 737, Attilio Zadro (a cu-
Wackernagel M., Rees W. (1997); Perceptual and struc-
ra di), 1952, Laterza, Bari.
tural barriers to investing in natural capital: Economics from an ecological footprint perspective, “Eco-
Prigogine I. (1979), La nuova alleanza. Uomo e natura in
logical Economics“ (20) pp. 3-24.
una scienza unificata, Longanesi & C., Milano.
74
Bibliografia - References
Wackernagel M., Rees W., L’impronta ecologica, Edizioni
World Conservation Union, United Nations Environment
Ambiente, 2000.
Programme, World Wide Found for Nature, (1991),
Caring for the Earth: a strategy for living sustainability,
Wackernagel, M., & Rees, W. (1996), Our ecological foot-
IUCN, UNEP, WWF.
print, New Society Publisher, Gabriola Island, British
Columbia.
75
BIBLIOTECA - CENTRO DI DOCUMENTAZIONE
Orario: dal lunedì al venerdì ore 9.30 - 12.30
Via Nizza 18 - 10125 Torino.
Tel. 011 6666441 - Fax 011 6666442
e-mail [email protected] - http://212.110.39.147
Il patrimonio della biblioteca è costituito da circa 30.000 volumi e da 300 periodici in corso.
Tra i fondi speciali si segnalano le pubblicazioni Istat su carta e su supporto elettronico,
il catalogo degli studi dell’Ires e le pubblicazioni sulla società e l’economia del Piemonte.
I SERVIZI DELLA BIBLIOTECA
L'accesso alla biblioteca è libero.
Il materiale non è conservato a scaffali aperti.
È disponibile un catalogo per autori, titoli, parole chiave e soggetti.
Il prestito è consentito limitatamente al tempo necessario per effettuare fotocopia del
materiale all'esterno della biblioteca nel rispetto delle vigenti norme del diritto d'autore.
È possibile consultare banche dati di libero accesso tramite internet e materiale di
reference su CDRom.
La biblioteca aderisce a BESS-Biblioteca Elettronica di Scienze Sociali ed Economiche
del Piemonte.
UFFICIO EDITORIA
Maria Teresa Avato, Laura Carovigno - Tel. 011 6666447-446 - Fax 011 6696012
e-mail: [email protected]
Stampa: Grafica ESSE – Orbassano (To)