tutto completo - Bacchetti srl
Transcript
tutto completo - Bacchetti srl
BACKHOES - HAY - AGRICULTURE RETROEXCAVADORAS - HENIFICACION - AGRICULTURA PELLES RÉTRO - FENAISON - AGRICULTURE RETROESCAVATORI - FIENAGIONE - AGRICOLO LISTINO PREZZI PRICE LIST LISTE DE PRIX LISTA DE PRECIOS 2013 Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio. Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • Universal hook stiffening kit. Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche. Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de blocage pilotées • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié • huile hydraulique • stabilisateur de trois points. RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-UL • FIX BACKHOE - EBF-UL Series RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-UL • PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-UL Modello Model - Modelo - Modèle EBF-UL100 Codice Code - Código - Code B8010601 HP 20/30 Larghezza telaio traslabile Frame width with translation Ancho bastidor con traslación Larg. châssis de translation Angolo di rotazione Angolo di rotazione - Ángulo de rotación Angle de rotation 180° Profondità di scavo Digging depth - Profundidad excavación Profondeur fouille Cm. 100 Inc. 40 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 250 Lbs. 552 Prezzo esclusa benna Price esclusa benna - Precio sin cuchara Prix sans benne Benna scavo L-12 • Digging bucket L-12 • Cuchara de excavación L-12 • Godet de terrassement L-12 Codice Code - Código - Code B8020406 Cm. 20 / Inc. 8 Cm. / Inc. B8020401 B8020402 B8020403 Cm. 25 / Inc. 10 Cm. 30 / Inc. 12 Cm. 40 / Inc. 16 Prezzo Price - Precio - Prix 1 2 3 4 Serie EBF-UL • EBF-UL series • Serie EBF-UL • Série EBF-UL ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Benna trapezoidale e creazione fossi Benna pulizia scarpate e fossi da 600 Benna letame Kit irrigidimento universale aggancio 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Cuchara trapezoidal y creación de zanjas Cuchara de limpieza de 600 Cuchara de estiércol Kit rigidez universal de enganche 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Trapezoidal ditching bucket Ditch cleaning bucket from 600 Grab bucket Universal hook stiffening kit 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Godet trapèze Godet de curage de 600 Pince à fumier Stabilisateur universel 3 p. - Pag. 2 - RETROESCAVATORE FISSO Serie EBF-L FIX BACKHOES EBF-L Series RETROEXCAVADORES FIJOS Serie EBF-L PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE Série EBF-L RETROESCAVATORE TRASLABILE - Serie EBL SIDE SHIFT BACKHOES - EBL Series RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Serie EBL PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBL 1 2 3 4 Serie EBL - EBFL • EBL - EBFL series • Serie EBL - EBFL • Série EBL - EBFL ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Benna trapezoidale e creazione fossi Benna pulizia scarpate e fossi da 600 Benna letame Kit irrigidimento universale aggancio 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Cuchara trapezoidal y creación de zanjas Cuchara de limpieza de 600 Cuchara de estiércol Kit rigidez universal de enganche 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Trapezoidal ditching bucket Ditch cleaning bucket from 600 Grab bucket Universal hook stiffening kit 1 - B8040401 2 - B8030104 3 - B8040601 4 - B8041401 Godet trapèze Godet de curage de 600 Pince à fumier Stabilisateur universel 3 p. - Pag. 3 - Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio. Su Serie EBL telaio traslabile meccanico con bloccaggio idraulico. Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • Universal hook stiffening kit. EBL Series frame with mechanical translation and hydraulic locks. Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche. En el EBL bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico. Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de blocage pilotées • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié • huile hydraulique • stabilisateur de trois points. La version EBL a chassis coulissant mécanique à 4 blocages hydraulique. RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-L RETROESCAVATORI TRASLABILI Mod. LIGHT - Serie EBL FIX BACKHOE - EBF-L Series SIDE SHITFT BACKHOES - Mod. LIGHT - EBL Series RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-L RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN Mod. LIGHT - Serie EBL PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-L PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT Mod.LIGHT - Série EBL Modello Model - Modelo - Modèle EBF-L120 EBF-L180 EBF-L230 EBL-120 EBL-180 EBL-230 Codice Code - Código - Code B8010501 B8010503 B8010508 B8010401 B8010403 B8010405 HP 20/30 30/40 30/40 20/30 30/40 30/40 - - - Cm. 100 Inc. 39 Cm. 120 Inc. 47 Cm. 120 Inc. 47 Angolo di rotazione - Ángulo de rotación Angle de rotation 180° 180° 180° 180° 180° 180° Profondità di scavo Digging depth - Profundidad excavación Profondeur d’excavation Cm. 120 Inc. 47 Cm. 180 Inc. 71 Cm. 230 Inc. 90 Cm. 120 Inc. 47 Cm. 180 Inc. 71 Cm. 230 Inc. 90 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 300 Lbs. 662 Kg. 330 Lbs. 728 Kg. 360 Lbs. 795 Kg. 320 Lbs. 706 Kg. 340 Lbs. 751 Kg. 370 Lbs. 817 Larghezza telaio traslabile Frame width with translation Ancho bastidor con traslación Larg. châssis de translation Angolo di rotazione Prezzo esclusa benna Price esclusa benna - Precio sin cuchara Prix sans benne * Usare benne scavo Serie M-18 (Pag. 6) - * Use digging bucket M-18 Series (Pag. 6) * Usar cuchara de excavación Serie M-18 (Pag. 6) - * Utiliser godet de terrassment Série M-18 (Pag. 6) Benna scavo L-12 • Digging bucket L-12 • Cuchara de excavación L-12 • Godet de terrassement L-12 Codice Code - Código - Code Cm. / Inc. B8020401 B8020402 B8020403 B8020404 B8020405 Cm. 25 / Inc. 10 Cm. 30 / Inc. 12 Cm. 40 / Inc. 16 Cm. 50 / Inc. 20 Cm. 60 / Inc. 24 Prezzo Price - Precio - Prix - Pag. 4 - 1 2 3 4 5 Serie EBF-M/EBM • EBF-M/EBM Series - Serie EBF-M/EBM • Série EBF-M/EBM ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 1 - B8040401 2 - B8030101 3 - B8040601 4 - B8040102 5 - B8041401 Benna trapezoidale e creazione fossi Benna pulizia scarpate e fossi da 1000 Benna letame Benna grigliata da 600 Kit irrigidimento universale aggancio 1 - B8040401 2 - B8030101 3 - B8040601 4 - B8040102 5 - B8041401 Cuchara trapezoidal y creación de zanjas Cuchara de limpieza de 1000 Cuchara de estiércol Cuchara con rejilla de 600 Kit rigidez universal de enganche 1 - B8040401 2 - B8030101 3 - B8040601 4 - B8040102 5 - B8041401 Trapezoidal ditching bucket Ditch cleaning bucket from 1000 Grab bucket Skeleton bucket from 600 Universal hook stiffening kit 1 - B8040401 2 - B8030101 3 - B8040601 4 - B8040102 5 - B8041401 Godet trapèze Godet de curage de 1000 Pince à fumier Godet grille de 600 Stabilisateur de trois points - Pag. 5 - Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • Versione EBM - telaio traslante meccanico con bloccaggio idraulico • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio • Modello EBF-M - telaio fisso. Modello EBM - telaio traslabile a 4 bloccaggi idraulici. Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake • monoblock distributor by cloche levers with safety valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • Model EBM - frame with mechanical translation and hydraulic locks • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • universal hook stiffening kit • EBF-M - fixed model. Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • Modelo EBM - bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico • estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche • Modelo EBF-M - fijos. Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique de fin de course • distributeur monobloc à cloche à soupapes de sécurité • pompe à haute rendement • tous les axes bagues sont en acier temperé et réctifié • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à vannes de blocage pilotées • huile hydraulque • stabilisateur de trois points universel. La version EBM à châssis coulissant mécanique à 4 blocages hydrauliques • Modéle EBF-M - châssis fixe. RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-M RETROESCAVATORI TRASLABILI - Serie EBM FIX BACKHOES - EBF-M series SIDE SHIFT BACKHOES - EBM Series RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-M RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Series EBM PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-M PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBM Modello Model - Modelo - Modèle EBF-M 200 EBF-M 230 EBF-M 250 EBM 200 EBM 200 EBM 230 EBM 230 EBM 250 Codice Code - Código - Code B8010504 B8010505 B8010506 B8010110 B8010107 B8010105 B8010111 B8010112 HP 30/40 30/40 30/40 30/50 30/50 30/50 30/50 40/60 - - - Cm. 140 Inc. 55 Cm. 160 Inc. 63 Cm. 140 Inc. 55 Cm. 160 Inc. 63 Cm. 160 Inc. 63 Rotation angle - Ángulo de rotación Angle de rotation 180° 180° 180° 180° 180° 180° 180° 180° Profondità di scavo Digging depth-Profundidad de excavación Profondeur de fouille Cm. 200 Inc. 79 Cm. 230 Inc. 90 Cm. 250 Inc. 98 Cm. 200 Inc. 79 Cm. 200 Inc. 79 Cm. 230 Inc. 90 Cm. 230 Inc. 90 Cm. 250 Inc. 98 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 450 Lbs. 993 Kg. 460 Lbs. 1016 Kg. 490 Lbs. 1082 Kg. 525 Lbs. 1159 Kg. 535 Lbs. 1181 Kg. 545 Lbs. 1203 Kg. 555 Lbs. 1225 Kg. 565 Lbs. 1247 Larghezza telaio traslabile Frame width with translation Ancho bastidor con traslación Larg. châssis coulissant Angolo di rotazione Prezzo esclusa benna Price without bucket - Precio sin cuchara Prix sans godet Benna scavo M-18 • Digging bucket M-18 • Cuchara de excavación M-18 • Godet de terrassement M-18 Codice Code - Código - Code Cm. / Inc. B8020102 B8020103 B8020105 B8020107 B8020108 Cm. 25 / Inc. 10 Cm. 30 / Inc. 12 Cm. 40 / Inc. 16 Cm. 50 / Inc. 20 Cm. 60 / Inc. 24 Prezzo Price - Precio - Prix - Pag. 6 - 1 2 3 4 5 Serie EBM-M - EBM-M series - Serie EBM-M - Série EBM-M ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 1 - B8040402 2 - B8030202 3 - B8040602 4 - B8040203 5 - B8041401 Benna trapezoidale e creazione fossi Benna pulizia scarpate e fossi da 1000 Benna letame Benna grigliata da 800 Kit irrigidimento universale aggancio 1 - B8040402 2 - B8030202 3 - B8040602 4 - B8040203 5 - B8041401 Cuchara trapezoidal y creación de zanjas Cuchara de limpieza de 1000 Cuchara de estiércol Cuchara con rejilla de 800 Kit rigidez universal de enganche 1 - B8040402 2 - B8030202 3 - B8040602 4 - B8040203 5 - B8041401 Trapezoidal ditching bucket Ditch cleaning bucket from 1000 Grab bucket Skeleton bucket from 800 Universal hook stiffening kit 1 - B8040402 2 - B8030202 3 - B8040602 4 - B8040203 5 - B8041401 Godet trapèze Godet de curage de 1000 Pince à fumier Godet grille de 800 Stabilisateur de trois points - Pag. 7 - Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • telaio traslante meccanico con bloccaggio idraulico • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio. Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • frame with mechanical translation and hydraulic locks • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • Universal hook stiffening kit Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico• estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche. Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de blocage pilotées • huile hydraulique • stabilisateur de trois points universel • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié • châssis coulissant mécanique à 4 blocages hydrauliques. RETROESCAVATORI TRASLABILI - Serie EBM-M • SIDE SHIFT BACKHOES - EBM-M Series RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Serie EBM-M • PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBM-M Modello Model - Modelo - Modèle EBM-M 250 EBM-M 270 EBM-M 270 EBM-M 290 Codice Code - Código - Code B8010203 B8010202 B8010204 B8010205 Larghezza Telaio Traslabile Largh.Telaio Tras.-Ancho de Bastidor con Traslación Larg.Châssis Coulissant Cm. 180 Inc. 71 Cm. 180 Inc. 71 Cm. 200 Inc. 79 Cm. 200 Inc. 79 HP 50/90 50/90 50/90 60/100 Angolo di rotazione-Ángulo de rotación Angle de rotation 180° 180° 180° 180° Profondità di scavo Digging depth - Profundidad de excavación Profondeur d’excavation Cm. 250 Inc. 98 Cm. 270 Inc. 106 Cm. 270 Inc. 106 Cm. 290 Inc. 114 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 740 Lbs. 1634 Kg. 770 Lbs. 1700 Kg. 790 Lbs. 1744 Kg. 820 Lbs. 1810 Angolo di rotazione Prezzo esclusa benna Price without bucket - Precio sin cuchara - Prix sans godet Benna scavo MM-28 • Digging bucket MM-28 • Cuchara de excavación MM-28 • Godet de terrassement MM-28 Codice Code - Código - Code Cm. / Inc. B8020201 B8020202 B8020204 B8020207 B8020208 B8020209 Cm. 25 / Inc. 10 Cm. 30 / Inc. 12 Cm. 40 / Inc. 16 Cm. 50 / Inc. 20 Cm. 60 / Inc. 24 Cm. 70 / Inc. 28 Prezzo Price - Precio - Prix - Pag. 8 - BARRA FALCIANTE A DISCHI DISC MOWER BARRAS SEGADORAS DE DISCOS FAUCHEUSE À DISQUES Serie DM - DM/P • HP 35/70 - Velocità di lavoro 1,5/3 ha/h. - Sollevamento idraulico - Disco andanatore - Convogliatore per erba alta Completa di albero cardanico - Telo di protezione - Sgancio di sicurezza - Presa di forza: giri 540 DM - DM/P series • HP 35/70 - Working speed 1,5/3 ha/h. - Hydraulic lift - Windrow disc - Heavy grass support With cardan shaft - Protection sheet - Safety release - Power take off: rpm 540 Serie DM - DM/P • HP 35/70 - Velocidad de trabajo 1,5/3 ha/h. - Elevación hidráulica - Disco hilerador - Transportadora de hierba Con eje cardánico - Revestimiento de protección - Desenganche de seguridad - Toma de fuerza: revoluciones 540 Série DM - DM/P • HP 35/70 - Vitesse de travail 1,5/3 ha/h. - Relevage hydraulique - Disque andaineur - Convoyeur pour herbe haute Dotation standard: Bâche de protection et dispositifs de protection: Décrochage à ressort, pivot de cisaillement, coulisseau protection disques. Prise de force: 540 tours Modello Model - Modelo - Modèle DM-4 DM-5 DM-6 DM/P-7 DM/P-8 Codice Code - Código - Code B8070201 B8070202 B8070203 B8070204 B8070205 5 6 7 8 Dischi n° 4 N° of Discs - N° de Discos- N° de Disques Coltelli per Dischi n° N° of Blades per Discs- N° de Cuchillas por Discos N° Lames pour Disques 2 2 2 2 2 Larghezza Lavoro Cm. 167 Inc. 66 Cm. 205 Inc. 81 Cm. 245 Inc. 96 Cm. 280 Inc. 110 Cm. 320 Inc. 126 Kg. 420 Lbs. 927 Kg. 460 Lbs. 1015 Kg. 500 Lbs. 1103 Kg. 640 Lbs. 1413 Kg. 690 Lbs. 1523 Modello Model - Modelo - Modèle DM-4 / 3C DM-6 / 3C DM/P-8 / 3C Codice Code - Código - Code B8070206 B8070207 B8070208 6 8 Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail Peso Weight - Peso - Poids Prezzo Price- Precio- Prix Dischi n° 4 N° of Discs - N° de Discos- N° de Disques Coltelli per Dischi n° N° of Blades per Discs- N° de Cuchillas por Discos N° Lames pour Disques 3 3 3 Larghezza Lavoro Cm. 167 Inc. 66 Cm. 245 Inc. 96 Cm. 320 Inc. 126 Kg. 420 Lbs. 927 Kg. 500 Lbs. 1103 Kg. 690 Lbs. 1523 Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail Peso Weight - Peso - Poids Prezzo Price- Precio- Prix - Pag. 9 - BARRA FALCIANTE BILAMA SICKLE BAR MOWER BARRAS SEGADORAS DE DOS CUCHILLAS FAUCHEUSE À DOIGTS DOUBLE LAME Dente smontabile - Removable tooth - Diente desmontable - Doigt démontable Serie BFS - Con sollevamento meccanico Serie BFS H - Con sollevamento idraulico Presa di forza : giri 540 - HP : 20/30 Velocità di lavoro : Km/h 15 Max. Completa di albero cardanico, lama di scorta e protezione lama. BFS series - With mechanical lift BFS H series - With hydraulic lift Power take off : rpm 540 - HP : 20/30 Working speed : Km/h 15 Max. With cardan shaft, spare blade and blade protection. Serie BFS - Con elevación mecánica Serie BFS H - Con elevación hidráulica Toma de fuerza : revoluciones 540 - HP : 20/30 Velocidad de trabajo : Km/h 15 Máx. Con eje cardánico, cuchilla de repuesto y protección de cuchilla. Série BFS - Revelage lame mécanique Série BFS H - Revelage lame hydraulique Prise de force : 540 tours - HP : 20/30 Vitesse de travail: Km/h 15 Max. Dotation standard: cardan, lame de rechange et protection lame. Modello Model - Modelo - Modèle BFS 165 BFS 180 BFS 210 BFS 165 H BFS 180 H BFS 210 H BFS 240 H BFS 270 H Codice Code - Código - Code B8060117 B8060128 B8060143 B8060144 B8060106 B8060112 B8060111 B8060107 Larghezza Lavoro Working Width - Ancho de Trabajo Largeur de Travail Cm. 165 Inc. 65 Cm. 180 Inc. 71 Cm. 210 Inc. 83 Cm. 165 Inc. 65 Cm. 180 Inc. 71 Cm. 210 Inc. 83 Cm. 240 Inc. 94 Cm. 270 Inc. 106 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 256 Lbs. 565 Kg. 264 Lbs. 583 Kg. 280 Lbs. 618 Kg. 263 Lbs. 581 Kg. 271 Lbs. 598 Kg. 287 Lbs. 634 Kg. 305 Lbs. 673 Kg. 322 Lbs. 711 Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES Mod. BFS B8060145 Dispositivo idraulico di sollevamento BFS 165/210 B8060145 BFS Hydraulic lift device 165/210 B8060145 Dispositivo hidráulico de elevación BFS 165/210 B8060145 Dispositif hydraulique de revelage BFS 165/210 Per Trattorini - For Small Tractors - Para Microtractores - Pour Micro Tracteurs Serie BF T - Con sollevamento meccanico • Serie BF TH - Con sollevamento idraulico - Presa di forza : giri 540 - HP : 12 Velocità di lavoro : Km/h 10 Max. Completa di albero cardanico, lama di scorta e protezione lama. BF T series - With mechanical lift • BF TH series - With hydraulic lift - Power take off : rpm 540 - HP : 12 - Working speed : Km/h 10 Max. With cardan shaft, spare blade and blade protection. Serie BF T - Con elevación mecánica • Serie BF TH - Con elevación hidráulica - Toma de fuerza : revoluciones 540 HP : 12 - Velocidad de trabajo : Km/h 10 Máx. Con eje cardánico, cuchilla de repuesto y proteción. Série BF T - Relevage lame mécanique • Série BF TH - Relevage lame hydraulique - Prise de force: 540 tours HP : 12 - Vitesse de travail : Km/h 10 Max. Dotation standard: cardan, lame de rechange et protection lame. Modello Model - Modelo - Modèle BF 135 T BF 150 T BF 135 TH BF 150 TH Codice Code - Código - Code B8060104 B8060163 B8060164 B8060105 Larghezza Lavoro Cm. 135 Inc. 53 Cm. 150 Inc. 59 Cm. 135 Inc. 53 Cm. 150 Inc. 59 B8060165 Dispositivo hidráulico de elevación Kg. 195 Lbs. 430 Kg. 200 Lbs. 441 Kg. 199 Lbs. 439 Kg. 204 Lbs. 450 B8060165 Hydraulic lift device Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail Peso Weight -Peso - Poids Prezzo Price -Precio- Prix - Pag. 10 - ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES Mod. BF T B8060165 Dispositivo idraulico di sollevamento B8060165 Dispositif hydraulique de relevage SPANDIVOLTAFIENO HAY TEDDER VOLTEADORA DE HENO EPANDEUR FANEUR Portato - 3 point hitch - Montada - Porté Serie G - Meccanico Serie GI - Apertura e chiusura idraulica. Completo di albero cardanico e protezioni. Ruote pivottanti con bloccaggio. G series- Mechanical fold. GI series - Hydraulic fold. With cardan shaft and protections. Pivoting wheels with blocks. Serie G - Mecánico Serie GI - Apertura y cierre hidráulico. Con eje cardánico y protecciones. Ruedas pivotantes con cableado. Série G - Relevage toupies mécanique Série GI - Relevage toupies hydraulique. Dotation standard: cardan et protections. Roues pivotantes avec blocage. Trainato - Pull type - Remolcada - Traîné Serie GI - Apertura e chiusura idraulica. Completo di albero cardanico e protezioni. Ruote fisse. Mod. G6 con ruote centrali a tandem. *Mod. G4NM/LI-UJ con parafieno di serie e regolazione idraulica della posizione di lavoro. GI series - Hydraulic fold. With cardan shaft and protections. Fixed wheels. G6 model with central tandem wheels. Mod G4NM/LI-UJ * with finder kit standard and hydraulic work adjustment. Serie GI - Apertura y cierre hidráulico. Con eje cardánico y protecciones. Mod. G6 con ruedas centrales en tándem. *Mod. G4NM/LI-UJ con rastrillo para heno de serie y regulación hidráulica del trabajo. Série GI - Relevage toupies hydraulique. Dotation standard: cardan et protections. Mod. G6 à roues centrales en tandem. *Mod. G4NM/LI-UJ garde-foin et réglage pression au sol hydraulique. trainato - pull type remolcado - trainé portato - 3 point hitch montado - porté Modello Model - Modelo - Modèle G2L-P G4L-P/UJ G4L-PI/UJ G4L-TI/UJ G4NM/LI-UJ * G6L-TI/UJ Codice Code - Código - Code B8070401 B8070402 B8070403 B8070404 B8070405 B8070406 Larghezza Lavoro Cm. 310 Working width -Ancho de Trabajo -Larg. de Travail Inc. 122 Cm. 520 Inc. 204 Cm. 520 Inc. 204 Cm. 520 Inc. 204 Cm. 570 Inc. 224 Cm. 745 Inc. 293 Ruote Ø Wheels Ø - Ruedas Ø - Roues Ø 15.600-6 15.600-6 15.600-6 15.600-6 16.650-8 16.650-8 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 190 Lbs. 419 Kg. 440 Lbs. 971 Kg. 450 Lbs. 993 Kg. 450 Lbs. 993 Kg. 550 Lbs. 1214 Kg. 744 Lbs. 1642 Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060146 Parafieno per ruota Dx B8060147 Parafieno per ruota Sx B8060146 Rastrillo para heno para rueda Dx B8060147 Rastrillo para heno para rueda Ix B8060146 Right wheel Fender B8060147 Left wheel Fender B8060146 Garde-foin pour roue Droite B8060147 Garde-foin pour roue Gauche - Pag. 11 - GIROANDANATORI ROTARY RAKES HENIFICADORAS GIRATORIAS GIRO ANDAINEUR Serie RR - Ruote pneumatiche pivottanti. Gruppo a bagno d'olio. Telaio snodato con ammortizzatore. Regolazione a vite dell'altezza di lavoro. Cardano con limitatore a nottolini. Ruote 16.650-8. Serie RR/3P EVO - RR/PT EVO - Ruote pneumatiche tandem. Gruppo a olio. Attacco sterzante. Cardano con limitatore a nottolini. Ruote 18.850-8. Protezioni. Regolazione altezza lavoro a vite. Camma orientabile. RR series - Pneumatic pivoting wheels. Oil bath gear box. Articulated frame with buffer. Crank for working height adjustment. Cardan shaft with slip clutch. Wheels 16.650-8. RR/3P EVO - RR/PT EVO series - Tandem pneumatic wheels. Oil bath gearbox. Steering attachment. Cardan shaft with slip clutch. Wheels 18.850-8. Protections. Crank for working height adjustment. Adjustable cam. Serie RR - Ruedas neumáticas pivotantes. Grupo con baño de aceite. Bastidor articulado con amortiguador. Regulación por tornillo de la altura de trabajo. Cardán con limitador de trinquetes. Ruedas 16.650-8. Serie RR/3P EVO - RR/PT EVO - Ruedas neumáticas tándem. Grupo central en baño de aceite. Conexión directriz. Cardán con limitador de trinquetes. Ruedas 18.850-8. Protecciones. Regulación por tornillo de la altura de trabajo. Leva orientable. Série RR - Roues pneumatiques pivotantes. Groupe à bain d’huile. Châssis articulé avec ammortisseur. Réglage à vis pression travail au sol. Cardan avec limiteur à cliquets. Roues 16.650-8. Série RR/3P EVO - RR/PT EVO - Roues pneumatiques tandem. Groupe à bain d’huile. Attelage directionnel. Cardan avec limiteur à cliquets. Roues 18.850-8. Protections. Réglage à vis pression travail au sol. Came orientable. Portato - 3 Point hitch Montado - Porté Trainato - Pull type Remolcado - Traîné Modello Model - Modelo - Modèle RR 320/8 RR 320/9 RR/3P 420 EVO RR/3P 450 EVO RR/PT 420 EVO RR/PT 450 EVO Codice Code - Código - Code B8070501 B8070502 B8070503 B8070504 B8070505 B8070506 Bracci n° N° of arms - N° de Brazos - N° Bras 8 9 11 13 11 13 Denti n° N° of teeth- N° de Dientes - N° de Dents 24 27 44 52 44 52 HP 20 20 30 45 30 45 Larghezza Lavoro Massima Cm. 320 Max Working Width - Ancho Trabajo Máx - Larg.de Travail Max Inc. 126 Cm. 320 Inc. 126 Cm. 420 Inc. 165 Cm. 450 Inc. 177 Cm. 420 Inc. 165 Cm. 450 Inc. 177 Cm. 110 Larghezza Trasporto Transport Width - Ancho de Transporte - Larg.Transport Inc. 43 Cm. 110 Inc. 43 Cm. 196 Inc. 77 Cm. 196 Inc. 77 Cm. 196 Inc. 77 Cm. 196 Inc. 77 Kg. 308 Lbs. 680 Kg. 340 Lbs. 751 Kg. 600 Lbs. 1324 Kg. 614 Lbs. 1355 Kg. 622 Lbs. 1373 Kg. 640 Lbs. 1412 Peso Weight - Peso - Poids Prezzo Price- Precio- Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060148 Ruota di appoggio aggiuntiva anteriore per RR/3P EVO B8060148 Additional support wheel - RR/3P EVO B8060148 Rueda de apoyo adicional - RR/3P EVO B8060148 Roue d’appuí additionelle antérieure - RR/3P EVO - Pag. 12 - GIROANDANATORE SEMIPORTATO A DUE ROTORI DOUBLE ROTARY RAKE HENIFICADORA GIRATORIA SEMI-MONTADA DE DOS ROTORES GIRO ANDAINEUR SEMI-PORTE A DEUX TOUPIES Gruppi rotanti a bagno d’olio 11+11 bracci. Rotori regolabili in larghezza idraulicamente. In posizione di lavoro minima a Mt. 7,00 i bracci si incrociano muovendo tutto il foraggio al centro. Completo di luci di trasporto. Serie DRAGONFLY - N° 2 ruote 18.850-8. N° 8 ruote su tandem. Oil bath gearboxes 11+11 arms. Hydraulic working width adjustment At a minimum raking position of Mt. 7,00 the arms cross moving the entire central forage. Light kit included. DRAGONFLY series - N° 2 wheels 18.850-8. N° 8 wheels mounted on tandem. Grupos giratorios con baño de aceite 11+11 brazos. Rotores con ancho regulable hidráulicamente. En la posición de trabajo mínima a 7,00 Mt., los brazos se cruzan moviendo todo el forraje hacia el centro. Con luces de trasporte. Serie DRAGONFLY - N° 2 ruedas 18.850-8. N° 8 ruedas tandem. Groupes à bain d’huile 11+11 bras. L’overture et la fermature de la machine et le réglage de la largeur de travail sont hydrauliques. En position de travail minimum (Mt. 7,00) les bras des toupies se croisent en déplaçant le fourrage au centre. Kit feux de trasporte. Série DRAGONFLY - N° 2 roues 18.850-8. N° 8 roues tandem. Modello Model - Modelo - Modèle DRAGONFLY 7700 Codice Code - Código - Code B8070507 Bracci n° N° of arms - N° de Brazos - N° de Bras 22 Molle n° N° of springs - N° de Muelles - N° de Ressorts 88 Larghezza Lavoro fino a Working Width up to Ancho de Trabajo hasta Largeur de Travail Max Cm. 700/780 Inc. 276/308 Larghezza Trasporto Cm. 250 Inc. 98 Transport Width - Ancho de Transporte - Larg.de Transport HP 70/80 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 1.790 Lbs. 3951 Prezzo Price -Precio - Prix - Pag. 13 - RANGHINATORE STELLARE - Serie RP Portato HAY RAKE - 3 point hitch RP series RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS - Serie RP Montado RÂTEAU ANDAINEUR SOLEILS - Série RP Porté Ranghinatore estremamente semplice ed efficace, ideale per qualsiasi tipo di foraggio. Il sistema di molleggio del portattrezzi permette alle stelle di adattarsi a qualsiasi tipo di terreno con la giusta pressione senza intaccare la qualità del foraggio. Stelle indipendenti ed intercambiabili montate su cuscinetti a rulli conici. Denti in acciaio flessibile. BS: braccio telaio sdoppiato. Extremely easy and efficient hay rake ideal for any type of forage. The spring suspension system of the tools holder allows the raking wheels to adapt to any type of soil with the correct pressure without affecting the quality of the forage. Raking wheels mounted on the tapered roller bearings. Flexible steel teeth. BS: split arm frame. Rastrillo extremadamente simple y eficiente, ideal para cualquier tipo de forraje. El sistema de muelles del portaherramientas permite que las estrellas se adapten a cualquier tipo de terreno con la presión adecuada, sin poner en riesgo la calidad del forraje. Estrellas independientes e intercambiables montadas en cojinetes de rodillos cónicos. Dientes de acero flexible. BS: brazo de bastidor desdoblado. Râteau-andaineur soleils extrêmement simple et performant, idéal pour tout type de fourrage. Le système de suspension du porte-outils articulé permet aux soleils de s'adapter à n’importe quel type de terrain à la juste pression sans nuire la qualité du fourrage. Soleils indépendants et interchangeables montés sur paliers à rouleaux coniques. Dents en acier flexible. BS: support porte-soleils à double bras. Modello Model - Modelo - Modèle RP 2 RP 3 RP 4 RP 5 BS * RP 6 BS * Codice Code - Código - Code B8070601 B8070602 B8070603 B8070604 B8070605 Dente Ø Tooth Ø - Diente Ø - Dent Ø 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 2 3 4 5 6 Stelle n° N° of raking wheels - N° Estrellas N° Soleils Larghezza Lavoro fino a Working width up to Ancho de trabajo hasta Largeur de Travail Cm. Inc. Peso Weight - Peso - Poids Rangh. Raking Rastr. Andainer Volt./Spa. Turn./Spre. Volt./Esp. Tour./Epan 130 51 130 51 Kg. 90 Lbs. 199 Rangh. Raking Rastr. Andainer 195 77 Kg. 146 Lbs. 322 Volt./Spa. Turn./Spre. Volt./Esp. Tour./Epan 210 83 Rangh. Raking. Rastr. Andainer 260 102 Kg. 178 Lbs. 393 Prezzo Price - Precio - Prix - Pag. 14 - Volt./Spa. Turn./Spre. Volt./Esp. Tour./Epan 290 114 Rangh. Raking Rastr. Andainer 340 134 Kg. 210 Lbs. 464 Volt./Spa. Turn./Spre. Volt./Esp. Tour./Epan 370 146 Rangh. Raking Rastr. Andainer 410 161 Kg. 250 Lbs. 552 Volt./Spa. Turn./Spre. Volt./Esp. Tour./Epan 440 173 RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie RT PULL TYPE RAKE - RT series RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie RT RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRÂINE - Série RT Dotati di tre ruote (o quattro ruote per RT 13) per una maggiore stabilità in fase di lavoro e di trasporto. Le ruote pivottanti sono munite di frizione. Comando idraulico per alzare ed abbassare le stelle. Ruote stellari indipendenti sostenute da molle. Larghezza di lavoro regolabile con selettore meccanico per RT 7/9, idraulico per RT/13. Passaggio dalla posizione di lavoro a quella di traino con comando dal trattore.A richiesta kit idraulico per direzionare la ruota posteriore per Mod. RT 7/9. Dente Ø 6,9. Le macchine vengono consegnate imballate. Equipped with three wheels (or four for the RT 13) to ensure major stability during raking and transport. The pivoting wheels are fitted with a clutch. Hydraulic device for lifting and lowering the raking wheels. Independent raking wheels sustained by springs. Working width can be adjusted with a selector. Passage from raking position to transport position directly from the tractor. On request a hydraulic kit for rear steering Mod. RT 7/9. Tooth Ø 6,9. The rakes are delivered packaged. Con tres ruedas (o cuatro ruedas para RT 13) para una mayor estabilidad en fase de trabajo y de transporte. Las ruedas pivotantes tienen embrague. Mando hidráulico para alzar y bajar las estrellas. Ruedas estrelladas independientes sostenidas por muelles. Ancho de trabajo regulable con selector. Pasaje de la posición de trabajo a la de remolque con mando desde el tractor. Kit hidráulico, bajo pedido, para direccionar la rueda posterior para Mod. RT 7/9. Diente Ø 6,9. Las máquinas se entregan embaladas. Pour une plus grande stabilité de travail et facilité de transport sur le RT 7/9 on utilise 3 roues. Sur le Mod. RT/13 on utilise n° 4 roues. Roues pivotantes supportées par embrayage. Soleils indépendents supportés par des ressorts. RT 7/9 à réglage largeur de travail et passage de la position travaile/transport par sélecteur mécanique commandé par la cabine. Sur demande pour les Mod. RT 7/9 kit hydraulique directionnel pour roue posteriéure. Dotations standard: pour le Mod. RT 7/9/13, n° 1 vérin hydraulique pour hausser et baisser les soleils. Pour le Mod. RT/13, n° 1 vérin hydraulique pour régler la largeur de travail et pour faciliter le passage de la position de travail/transport. Dents Ø 6,9. Les machines sont livrées sous emballage. Modello Model - Modelo - Modèle RT-7 RT-9 RT-13 Codice Code - Código - Code B8070606 B8070608 B8070610 Cm. 430 Inc. 169 Cm. 560 Inc. 220 Cm. 760 Inc. 299 Cm. 250 Inc. 98 Cm. 250 Inc. 98 Cm. 250 Inc. 98 Wheels Mod.- Ruedas Mod.-Modèle des Roues 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 Lunghezza Length. - Longitud - Longueur Cm. 760 Inc. 299 Cm. 950 Inc. 374 Cm. 1.190 Inc. 468 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 645 Lbs. 1444 Kg. 735 Lbs. 1623 Kg. 1.250 Lbs. 2759 Larghezza Lavoro Working Width-Ancho de Trabajo-Larg.de Travail Larghezza Trasporto Transport Width.- Ancho de Transporte-Larg. de Transp. Ruote Mod. Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060149 Kit idraulico ruota direzionale RT 7/9 B8060150 Ruota 5.00-15 rigata B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno B8060162 Kit omologazione per circolazione stradale RT/13 B8060152 Kit luci B8060149 Kit hidráulico de rueda direccional RT 7/9 B8060150 Rueda 5.00-15 estriada B8060151 Lenticulares para estrellas, cada uno B8060152 Kit de luz B8060149 Hydraulic kit for wheel steering RT 7/9 B8060150 Wheel 5.00-15 ribbed B8060151 Wind guard for raking wheels each one B8060152 Light kit B8060149 Kit hydraulique roue directionnelle RT 7/9 B8060150 Roue 5.00-15 striée B8060151 Paravent pour soleil, pièce B8060151 Kit feux - Pag. 15 - CADDY BATRAKE Mod. RT/13 RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie CADDY • PULL TYPE RAKE - CADDY series RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie CADDY • RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRAÎNE - Série CADDY Larghezza di lavoro registrabile Sollevamento idraulico Ruote 250/70-R15 Le macchine vengono consegnate imballate. Adjustable working width Hydraulic lift Wheels 250/70-R15 The rakes are delivered packaged. Ancho de trabajo regulable Elevación hidráulica Ruedas 250/70-R15 Las máquinas se entregan embaladas. Largeur de travail réglable Relevage hydraulique Roues 250/70-R15 Les machines sont livrées sous emballage. Modello Model - Modelo - Modèle CADDY - 8 CADDY - 10 CADDY - 12 Codice Code - Código - Code B8070612 B8070613 B8070614 Larghezza Lavoro Cm. 540 Inc. 213 Cm. 640 Inc. 252 Cm. 740 Inc. 291 Trasnport Width.-Ancho de Transporte-Larg. de Transp. Cm. 250 Inc. 99 Cm. 250 Inc. 99 Cm. 250 Inc. 99 Stelle n° N°of raking wheels - N° de Estrellas - N° de Soleils 8 10 12 HP 30 30 30 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 600 Lbs. 1.325 Kg. 666 Lbs. 1.470 Kg. 736 Lbs. 1.625 Working Width-Ancho de Trabajo-Larg. de Travail Larghezza Trasporto Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060157 Stella centrale per Caddy - Central raking wheel for Caddy - Estrella central para Caddy - Soleil central pour Caddy B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one - Lenticulares para estrellas, cada uno - Lenticulaire pour soleil, pièce RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie BATRAKE • PULL TYPE RAKE - BATRAKE series RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie BATRAKE • RATEAU ANDAINEUR SOLEIL TRAINÉ - Série BATRAKE Larghezza di lavoro registrabile. Sollevamento idraulico con martinetto a semplice effetto. Ruote stellari indipendenti sostenute da molle. Ruote 250/70 R-15. Le macchine vengono consegnate imballate. Adjustable working width. Hydraulic lift with simple effect hydraulic cylinders. Indipendent rake wheels. Wheels 250/70 R-15. The rakes are delivered packaged. Ancho de trabajo regulable. Elevación hidráulica con gato de efecto simple. Estrellas indipendientes soportadas per muelles. Ruedas 250/70 R-15. Las máquinas se entregan embaladas. Largeur de travail réglable.Passage de la position de travail à la position de trasport par vérins hydrauliques à simple effet.Soleil indépendentes supportés d’un ressort à torsion réglable.Roues 250/70 R-15. Les machines sont livrées sous emballage. Modello Model - Modelo - Modèle BATRAKE - 8 BATRAKE - 10 BATRAKE - 12 Codice Code - Código - Code B8070615 B8070617 B8070619 Larghezza Lavoro Cm. 500-560 Inc. 217-221 Cm. 560-660 Inc. 221-261 Cm. 600-740 Inc. 237-293 Trasnport Width.-Ancho de Transporte-Larg. de Transp. Cm. 250 Inc. 99 Cm. 250 Inc. 99 Cm. 250 Inc. 99 Stelle n° N°of raking wheels - N° de Estrellas - N° de Soleils 8 10 12 HP 30 30 30 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 650 Lbs. 1.435 Kg. 740 Lbs. 1.634 Kg. 850 Lbs. 1.876 Working Width-Ancho de Trabajo-Larg. de Travail Larghezza Trasporto Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060153 Stella centrale per Batrake - Central raking wheel for Batrake - Estrella central para Batrake - Soleil central pour Batrake B8060154 Kit omologazione per circolazione stradale CADDY / BATRAKE B8060155 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux B8060156 Kit regolazione idr. andana - Hydraulic raking angle control - Kit de adjuste de la andanahidraulico - Kit hydraulique réglage andain B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one - Lenticulares para estrellas, cada uno - Paravent pour soleil, pièce - Pag. 16 - RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - EASY RAKE PULL TYPE V RAKE - EASY RAKE RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - EASY RAKE RATEAU ANDAINEUR SOLEIL TRAÎNE - EASY RAKE Il telaio articolato e le ruote stellari indipendenti consentono alla macchina di adeguarsi alle più svariate condizioni di lavoro. Comando idraulico di apertura e chiusura della macchina. Regolazione larghezza andana con boccole. A richiesta possone essere fornite due stelle centrali con comando sollevamento idraulico. Dente Ø 6,9. Le macchine vengono consegnate imballate. Autosterzante - Questa versione ha ruote posteriori autosterzanti con sistema idraulico a circuito chiuso. The articulated frame and the independent raking wheels allow the rake to adapt to the most varied working conditions. Hydraulic opening and closing device. Windrow width adjustment with bushings. Two central raking wheels with hydraulic lift device can be provided upon request. Tooth Ø 6,9. The rakes are delivered packaged. Autosteer - This version has rear auto steering wheels with a closed circuit hydraulic system. El bastidor articulado y las ruedas estrelladas independientes permiten que la máquina se adecúe a las más diversas condiciones de trabajo. Mando hidráulico de apertura y cierre de la máquina. Regulación del ancho de la andana con casquillos. Se pueden suministrar, bajo pedido, dos estrellas centrales con mando de elevación hidráulica. Diente Ø 6,9. Las máquinas se entregan embaladas. Autodirectriz - Esta versión tiene ruedas autodirectrices con sistema hidráulico con circuito cerrado. Suivi des ondulations du terrain par châssis articulé et soleils indépendantes chacun supportés par des ressort et des chaînes. Commande hydraulique d’ouverture et de fermeture de la machine. Réglage de la largeur de l’andain par douilles. Sur demande deux soleils centraux à relevage hydraulique. Dent Ø 6,9. Les machines sont livrées sous emballage. Autodirectionnel - Cette version est équipée de roues autodirectrices commandées par vérin hydraulique à circuit fermé. autosterzante - autosteer autodirectriz - autodirectionnel Modello Model - Modelo - Modèle ER-10 ER-12 ER-14 ER-10 ST ER-12 ST ER-14 ST Codice Code - Código - Code B8070621 B8070623 B8070625 B8070627 B8070629 B8070631 Larghezza Lavoro Cm. 630 Inc. 248 Cm. 740 Inc. 291 Cm. 830 Inc. 327 Cm. 630 Inc. 248 Cm. 740 Inc. 291 Cm. 830 Inc. 327 Cm. 244 Inc. 96 Cm. 244 Inc. 96 Cm. 244 Inc. 96 Cm. 244 Inc. 96 Cm. 244 Inc. 96 Cm. 244 Inc. 96 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 Ruote n° N° of wheels - N° de Rueda - N° de Roues 4 4 6 4 4 6 Lunghezza Length. - Ancho - Longueur Cm. 680 Inc. 268 Cm. 765 Inc. 301 Cm. 945 Inc. 372 Cm. 730 Inc. 289 Cm. 815 Inc. 322 Cm. 995 Inc. 393 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 1.300 Lbs. 2870 Kg. 1.380 Lbs. 3046 Kg. 1.680 Lbs. 3709 Kg. 1.350 Lbs. 2980 Kg. 1.430 Lbs. 3157 Kg. 1.730 Lbs. 3819 Working width -Ancho de Trabajo-Larg. de Travail Larghezza Trasporto Transport Width -Ancho de Transporte-Larg.de Transp. Ruote Mod. Wheels Mod.- Ruedas Mod.- Modèle des Roues Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060158 Stella centrale con sollevamento idraulico - Central raking wheel with hydraulic lift Estrella central con elevación hidráulica - Soleil central à relevage hydraulique B8060159 Coppia ruote supplementari per ER - Set of extra wheels for ER Par de ruedas supl. Para ER - Couple de roues suppl. Pour ER B8060160 Kit omologazione per circolazione stradale ER 10/12/14 B8060161 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one Lenticulares para estrellas, cada uno - Paravent pour soleil, pièce - Pag. 17 - RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - EASY RAKE SUPERSTAR • PULL TYPE V RAKE - EASY RAKE SUPERSTAR RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - EASY RAKE SUPERSTAR RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRAÎNE - EASY RAKE SUPERSTAR Il telaio articolato e le ruote stellari indipendenti consentono alla macchina di adeguarsi alle più svariate condizioni di lavoro. Comando idraulico di apertura e chiusura della macchina. Regolazione larghezza andana con boccole. A richiesta possone essere fornite due stelle centrali con comando sollevamento idraulico. Le macchine vengono consegnate imballate. Dente Ø 7,5. Autosterzante - Questa versione ha ruote posteriori autosterzanti con sistema idraulico a circuito chiuso. The articulated frame and the independent raking wheels allow the rake to adapt to the most varied working conditions. Hydraulic opening and closing device. Windrow width adjustment with bushings. Two central raking wheels with hydraulic lift device can be provided upon request. The rakes are delivered packaged. Tooth Ø 7,5. Autosteer - This version has rear auto steering wheels with a closed circuit hydraulic system. El bastidor articulado y las ruedas estrelladas independientes permiten que la máquina se adecúe a las más diversas condiciones de trabajo. Mando hidráulico de apertura y cierre de la máquina. Regulación del ancho de la andana con casquillos. Se pueden suministrar, bajo pedido, dos estrellas centrales con mando de elevación hidráulica. Las máquinas se entregan embaladas. Diente Ø 7,5. Autodirectriz - Esta versión tiene ruedas autodirectrices con sistema hidráulico con circuito cerrado. Suivi des ondulations du terrain par châssis articulé et soleils indépendantes chacun supportés par des ressort et de chaînes. Commande hydraulique d’ouverture et de fermeture de la machine. Triple réglage de la largeur de l’andain par douilles. Sur demande deux soleils centraux à relevage hydraulique peuvent être fournis . Les machines sont livrées sous emballage. Dent Ø 7,5. Autodirectionnel - Cette version est équipée de roues autodirectrices commandées par vérin hydraulique à circuit fermé. autosterzante - autosteer autodirectriz - autodirectionnel snodato - flex frames articular - articulé Modello Model - Modelo - Modèle ERS-16 ERS-18 SN ERS-20 SN ERS-16 ST ERS-18 SN ST ERS-20 SN ST Codice Code - Código - Code B8070633 B8070635 B8070637 B8070639 B8070641 B8070643 Larghezza Lavoro Cm. 970 Inc. 383 Cm. 1.060 Inc. 419 Cm. 1.150 Inc. 455 Cm. 970 Inc. 383 Cm. 1.060 Inc. 419 Cm. 1.150 Inc. 455 Cm. 280 Inc. 111 Cm. 280 Inc. 111 Cm. 280 Inc. 111 Cm. 280 Inc. 111 Cm. 280 Inc. 111 Cm. 280 Inc. 111 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 205/70 R15 Ruote n° N° of wheels - N° de Rueda - N° Roues 8 12 12 8 12 12 Lunghezza Length. - Ancho - Longueur Cm. 1.030 Inc. 407 Cm. 1.120 Inc. 443 Cm. 1.210 Inc. 478 Cm. 1.030 Inc. 407 Cm. 1.120 Inc. 443 Cm. 1.210 Inc. 478 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 2.250 Lbs. 4967 Kg. 2.590 Lbs. 5717 Kg. 2.749 Lbs. 6068 Kg. 2.300 Lbs. 5077 Kg. 2.640 Lbs. 5828 Kg. 2.800 Lbs. 6181 Working width -Ancho de Trabajo-Larg. de Travail Larghezza Trasporto Transport Width -Ancho de Transporte-Larg.de Transp. Ruote Mod. Wheels Mod.- Ruedas Mod.- Modèle des Roues Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8060158 Stella centrale con sollevamento idraulico - Central raking wheel with hydraulic lift Estrella central con elevación hidráulica - Soleil central à relevage hydraulique B8060160 Kit omologazione per circolazione stradale ERS/SN 16-18-20 B8060161 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one Lenticulares para estrellas, cada - Paravent pour soleil, pièce - Pag. 18 - ZAPPATRICE ROTATIVA ROTARY TILLER FRESADORA ROTATIVA FRAISE ROTATIVE Serie EN-C • Zappatrice rotativa. Attacco a tre punti CAT 1. Trasmissione a catena ASA 80. Albero cardanico con bullone di sicurezza. Regolazione profondità di lavoro mediante slitte laterali. N° 4 zappette ad arco per flangia. Presa di forza a 540 gir/min. Serie EN-G • Zappatrice rotativa. Attacco a tre punti CAT 1 e 2. Trasmissione a ingranaggi a bagno d’olio. Albero cardanico protetto e dotato di frizione di sicurezza. Slitte laterali regolabili. N° 6 zappe attacco ad arco per flangia. Presa di forza a 540 gir/min. EN-C series • Rotary tiller. 1 category 3 point linkage. Chain transmission (ASA 80). Protected cardan shaft fitted with shear bolt. Depth control by means of adjustable lateral skids. Rotor flanges fitted with 4 curved shaped hoes. 540 rpm PTO. EN-G series • Rotary tiller. 1 and 2 category 3 point linkage. Oil bath gear transmission. Protected cardan shaft with slip clutch. Adjustable skids. Rotor with 6 hoes per flange. 540 rpm PTO. Serie EN-C • Fresadora rotativa. Enganche a tres puntos CAT 1. Transmisión a cadena ASA 80. Eje con tornillo de seguridad. Regulación profundidad de trabajo mediante trineos laterales. 4 azadillas con arco per brida. Toma de fuerza a 540 giros por minuto. Serie EN-G • Fresadora rotativa. Enganche a tres puntos CAT 1 y 2. Transmisión de engranajes en baño de aceite. Eje protegido y dotado con fricción de seguridad.Trineos laterales regulables. 6 azadillas con arco por brida. Toma de fuerza a 540 RPM. Série EN-C • Fraise rotative. Attelage a 3 point de 1° cat. Transmission à chaîne. (ASA 80). Cardan protégé et muni de boulon de cisaillement. Réglade de profondeur par patins latéraux. Rotor à 4 lames par plateau. Prise de force à 540 T/M. Série EN-G • Fraise rotative. Attelage à 3 point de 1° e 2° cat. Transmission à engranages a bain d’huile. Cardan protégé et muni d’embrayage de sécurité. Patins latéraux réglables. Rotor à 6 lames par plateau. Prise de force à 540 T/M. Modello Model - Modelo - Modèle EN-C 105 EN-C 125 EN-G 150 EN-G 165 EN-G 185 Codice Code - Código - Code B8070701 B8070702 B8070703 B8070704 B8070705 HP 15-30 15-30 20-50 20-50 20-50 N° of Hoes for Flange - N° de Cuchillas N° Lames 4 4 6 6 6 Larghezza Lavoro Cm. 105 Inc. 42 Cm. 125 Inc. 50 Cm. 150 Inc. 60 Cm. 165 Inc. 66 Cm. 185 Inc. 74 Kg. 140 Lbs. 304 Kg. 160 Lbs. 348 Kg. 295 Lbs. 646 Kg. 310 Lbs. 679 Kg. 330 Lbs. 722 Zappette per Flangia n° Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail Peso Weight - Peso - Poids Prezzo Price- Precio- Prix - Pag. 19 - CARICATORE POSTERIORE IDRAULICO A DUE MONTANTI - Serie PCA HYDRAULIC REAR LOADER - PCA series CARGADOR POSTERIOR HIDRÁULICO DE DOS MONTANTES - Serie PCA CHARGEUR HYDR. ARRIERE PORTE - Série PCA Modello Model - Modelo - Modèle PCA - Senza Accessori Without Accessories Sin Accesorios Sans Accessoires Codice Code - Código - Code B8070801 Alzata Alzata - Alzamiento - Elèvement Cm. 410 Inc. 161 Portata Portata - Capacidad - Portée Kg. 1.000 Lbs. 2207 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 310 Lbs. 684 Dotazione di serie:Dispositivo autolivellante - Valvole di Blocco Tubi con innesti rapidi. Potenza richiesta: 80 HP. Equipment as per standard:Self-levelling device - Block valves Quick connections pipes. Power requested: 80 HP. Proporcionados de serie: Dispositivo autonivelador - Válvulas de Bloqueo Tubos con conexiones rápidas. Potencia requerida: 80 HP. Dotation de série:Dispositif autonivellant - Soupape de Blocage Flexibles à raccords rapides. Puissance demadé 80 HP. Prezzo Price - Precio - Prix ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES B8070802 Mod. CB B8070803 Mod. FL-120 B8070804 Mod. CFL-120 Forca per balle cilindriche Forca per letame cm. 120 Cuffia per forca letame Peso Kg. 95 Peso Kg. 105 Peso Kg. 54 B8070802 Mod. CB B8070803 Mod. FL-120 B8070804 Mod. CFL-120 Fork for round bales Manure fork cm. 120 Cover for manure fork Weight Lbs. 210 Weight Lbs. 232 Weight Lbs. 119 B8070802 Mod. CB B8070803 Mod. FL-120 B8070804 Mod. CFL-120 Horquilla para pacas cilíndricas Horquilla para estiércol cm. 120 Protección para horquilla estiércol Peso Kg. 95 Peso Kg. 105 Peso Kg. 54 B8070802 Mod. CB B8070803 Mod. FL-120 B8070804 Mod. CFL-120 Pique pour balles cylindriques Fourche pour fumier cm. 120 Coiffe pour fourche fumier Poids Kg. 95 Poids Kg. 105 Poids Kg. 54 FORCA POSTERIORE - Attacco 3 Punti - Serie FP REAR FORK LOADER - FP series HORQUILLA POSTERIOR - Conexión 3 Puntos - Serie FP PIQUE BALLES - Attelage 3 Points - Série FP Modello Model - Modelo - Modèle FP - con dente ribaltabile Codice Code - Código - Code B8070802 with tilting tooth con diente basculante à pique relevable Portata Massima Kg. 400 Portata Max - Capacidad Máx - Portée Max Lbs. 883 Peso Weight - Peso - Poids Kg. 106 Lbs. 234 Prezzo Price - Precio - Prix - Pag. 20 - CAJÓN REMOLQUE BASCULANTE PESCANTE MONTADO CARGADOR PARA TIERRA - Basculante GRADA DE DIENTES MONTADA REAR SCRAPER BLADE LAME NIVELLEUSE DOUBLE REGLAGE CUCHILLA NIVELADORA DESPLAZAMENTO DOBLE ABONADORAS CON TANQUE REDONDO BARRENA AGRÍCOLA REAR SCRAPER BLADE HYDRAULIC LAME NIVELLEUSE À DOUBLE REGLAGE HYDRAULIQUE CUCHILLA NIVELADORA DE DESPLAZAMENTO DOBLE HIDRÁULICO CULTIVADOR DE MUELLES - Pag. 21 - CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDItTIONS GENERALES DE VENTE PREZZI: I prezzi delle nostre merci sono quelli indicati nei ns. listini di vendita in vigore e potranno essere variati in qualunque momento senza alcun obbligo di preavviso da parte ns. CONSEGNA: La consegna della merce va sempre intesa ad ogni effetto di legge franca ns. officine di Calzolaro (PG). l termini di consegna non sono impegnativi, è escluso quindi qualsiasi risarcimento di danni per ns. eventuali ritardi. Le spedizioni o consegne verranno da noi eseguite per conto dell'acquirente e queste saranno sempre a rischio e pericolo del committente anche se la merce viene spedita in porto franco. Eventuali reclami dovranno essere inoltrati entro 8 gg. dal ricevimento della merce, trascorso tale termine, non verranno più accettati. COLLAUDI: Le merci da noi fornite vengono collaudate nelle nostre officine e queste si intendono accettate dal committente nelle officine stesse. PAGAMENTI: I pagamenti dovranno essere effettuati alle scadenze convenute con le modalità formulate nel contratto. In caso di ritardo di pagamento verranno conteggiati gli interessi di mora nella misura prevista dalla legge. L'acquirente, anche parzialmente moroso, non può proporre azioni ed eccezioni. GARANZIA: Le nostre macchine sono garantite a termini di legge dalla data di consegna. La garanzia ci impegna alla sostituzione del pezzo avariato con altro nuovo, reso franco di spese alle nostre officine. La garanzia decade se i difetti o le rotture sono state causate dal cattivo uso della macchina per inesperienza, incuria o negligenza da parte dell'utente. RESPONSABlLITÀ: La Ditta Bacchetti S.r.l. declina ogni responsabilità per danni derivati dall'uso delle attrezzature fornite ed è escluso ogni diritto di rivalsa e risarcimento da parte del cliente. RISERVA DI PROPRIETÀ: La merce s'intende di proprietà del fornitore fino a che l'acquirente non ha interamente pagato tutto l'importo della fornitura, intendendosi convenuto che la vendita avviene sotto le condizioni di riservato dominio. DATI TECNICI: l dati di lavoro, pesi, misure ed illustrazioni riportati nel listino sono da considerare approssimativi e non impegnativi. La Ditta si riserva di aggiornare la propria produzione senza obbligo di preavviso. GIURISDIZIONE: Qualsiasi controversia, nessuna eccettuata, dovrà essere portata avanti al Foro di Perugia, competente per la nostra zona. PRICES: The prices of our products are those indicated in our price list in force and can be changed at any time without any prior warning on our behalf. DELIVERY: The delivery of our products is always to be intended according to the law free on board of out work shop in Calzolaro (PG).Delivery terms are not committing and exclude any compensation for damage due to our delays.Delivery will be carried out by us on behalf of the purchaser and will always be subject to risks and dangers of the client even if the goods are sent carriage paid. Any complaints may be accepted within 8 days from receiving the goods, after which they will no longer be accepted. TESTS: Our products are tested in our workshops and are accepted by the client in our workshops. PAYMENT: Payment must be carried out within the expiry date and modalities set out in the contract. If payment is late we are entitled to claim the statutory interest for late payments. The client, even partially in default, cannot propose any actions and exceptions. WARRANTY: Our vehicles are guaranteed in compliance with the law from the delivery date. Warranty includes replacement of a faulty part with a new one, delivered ex work to our workshops. Warranty is voided if faults or breakages are caused by improper use of the vehicle due to lack of experience, carelessness or negligence on behalf of the user. RESPONSIBILTY: Bacchetti S.r.l. cannot be held responsible for damage due to the use of the equipment provided excluding any rights of compensation and refund on behalf of the client RESERVATION OF OWNERSHIP: We reserve ownership of the object of sale until all payments under the supply contract have been received. TECHNICAL DATA: Work data, weights, measurements and drawings indicated in the price list are to be considered approximative and not committing. The Company can update its own production without any obligation of prior warning. JURISDICTION: Any controversy, no exceptions, must be taken to the place of jurisdiction in Perugia, competent for our zone. PRECIOS: Los precios de nuestras mercancías son los indicados en nuestras tarifas de venta en vigor y pueden cambiar en cualquier momento sin ninguna obligación de previo aviso por parte nuestra. ENTREGA: La entrega de las mercancías se entiende siempre, a cualquier efecto de ley, en nuestros talleres de Calzolaro (PG). Los términos de entrega no implican una obligación, por tanto, se excluye la indemnización de daños por eventuales retrasos. Los envíos o entregas se realizarán a cargo del cliente y serán siempre a riesgo y peligro del comitente, aunque la mercancía se envíe en puerto franco. Las eventuales reclamaciones se deben enviar dentro de 8 días de la recepción de la mercancía, una vez transcurrido este términe no se aceptarán más. PRUEBAS: Las mercancías que entregamos se prueban en nuestros talleres y se consideran aceptadas por el clitente en el mismo taller. PAGOS: Los pagos se deben realizar en el tiempo convenido con las modalidades formuladas en el contrato. En caso de retraso de pago se contarán los intereses de mora en la medida prevista por la ley. El comprador, incluso parcialmente moroso, no puede proponer acciones de excepción. GARANTÍA: Nuestras máquinas están garantizadas, según la ley, desde la fecha de entrega. La garantía nos compromete a sustituir la pieza averiada con otra nueva, con entrega en nuestros talleres. La garantía se vence si los defectos o la roturas han sido causadas por un mal uso de la máquina, descuido o negligencia por parte del usuario. RESPONSABILIDAD: La Empresa Bacchetti S.r.l. declina toda responsabilidad por daños derivados del uso de los equipos suministrados y se excluye todo derecho de demanda e indemnización por parte del cliente. RESERVA DE PROPIEDAD: Las mercancías se consideran propiedad del suministrador hasta que el comprador no haya pagado completamente todo el importe del suministro, entendiéndose convenido que la venta se realiza bajo condiciones de dominio reservado. DATOS TÉCNICOS: Los datos de trabajo, pesos, medidas e ilustraciones que se muestran en esta tarifa se deben considerar aproximativos y no comprometedores. La Empresa se reserva la actualización de su producción sin obligación de previo aviso. JURISDICCIÓN: Cualquier litigio, sin excepción alguna, se debe llevar a cabo en el Foro de Perugia, competente para nuestra zona. PRIX:Les prix de nos produits sont indiqués dans nos barèmes de vente en vigueur et pourront être modifiés à tout moment sans aucun préavis de nôtre part. LIVRAISON: La livraison de la marchandise doit toujours être accordée conformément à la loi franco nôtre usine située à Calzolaro (PG). Les temps de livraison ne sont pas obligatoires, et nous excluons tout remboursement de dommage pour d’éventuels retards. Les envois ou les livraisons seront aux frais de l’acheteur et seront toujours à risque et péril du client même si la marchandise n’est pas expédiée en franco de port. Les éventuelles réclamations devront être effectuées dans un délai de 8 jours à partir de la réception de la marchandise, après cette date, elles ne seront plus acceptées. ESSAIS: Les produits que nous fournissons sont testés dans nos usines et par conséquent, nous les considérons acceptés par le client. CONDITIONS DE PAYEMENT: Les payements devront être effectués à la date convenue conformément aux modalités mentionnées dans le contrat. Si ces délais ne seront pas respectés nous ajouterons aux frais également les intérets de retard prévus par la loi. L'acheteur, même si seulement en partie, ne pourra pas proposer d’actions et d’exceptions. GARANTIE: Nos machines sont garanties conformément à la loi et à partir de la date de livraison. La garantie concerne la substitution de la pièce endommagée par une autre pièce neuve, rendu franco de frais d’expédition à nos usines. La garantie déchoue si les défauts ou les ruptures sont provoqués par une utilisation de la machine par un personnel non formé, le non soin ou la négligence de la part du client. RESPONSABlLITE: La Société Bacchetti S.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages dérivés de l’utilisation des appareils fournis. Le droit de dommage et de retour de la part du client est exclu. RESERVE DE PROPRIETE: Le fournisseur est considéré propriétaire de la machine jusqu’au payement de l’intégralité de la somm par le client, en convenant que la vente advient selon les conditions de domaine réservé. DONNEES TECHNIQUES: Les données de travail, le poids, les dimensions et les illustrations reportés dans le barème doivent être considérés approximatifs et non préjudiciables. La Société se réserve le droit de mettre à jour la propre production sans aucune obligation de préavis. JURIDICTION: N’importe quelle contreverse,, sans exception, devra être négociée devant le Tribunal de Pérouse,tribunal compétent de la ville. IL PRESENTE LISTINO ANNULLA E SOSTITUISCE TUTTI I PRECEDENTI - AI PREZZI ESPOSTI DEVE ESSERE AGGIUNTA L'IVA THIS PRICE LIST CANCELS AND REPLACES ALL PREVIOUS ONES - VAT IS TO BE ADDED TO THE PRICES LISTED LA PRESENTE TARIFA ANULA Y SUSTITUYE TODAS LAS PRECEDENTES - SE DEBE AÑADIR EL IVA A LOS PRECIOS EXPUESTOS LE BAREME SUIVANT ANNULE ET REMPLACE TOUS LES PRECEDENTS - LA TVA DOIT ETRE AJOUTEE AUX PRIX PRESENTES BACCHETTI Sr.l. Via Cortonese - CALZOLARO 06018 Umbertide (Pg) - ITALY Telefono: 340-38.60.343 e-mail: [email protected] www.bacchettisrl.com CE