tutto completo - Bacchetti srl

Transcript

tutto completo - Bacchetti srl
BACKHOES - HAY - AGRICULTURE
RETROEXCAVADORAS - HENIFICACION - AGRICULTURA
PELLES RÉTRO - FENAISON - AGRICULTURE
RETROESCAVATORI - FIENAGIONE - AGRICOLO
LISTINO PREZZI
PRICE LIST
LISTE DE PRIX
LISTA DE PRECIOS
2013
Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con
valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • stabilizzatori idraulici indipendenti
con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento
universale di aggancio.
Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety
valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves •
casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • Universal hook stiffening kit.
Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque
de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • estabilizadores
hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus
articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche.
Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de
sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de
blocage pilotées • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié • huile hydraulique • stabilisateur de trois points.
RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-UL • FIX BACKHOE - EBF-UL Series
RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-UL • PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-UL
Modello
Model - Modelo - Modèle
EBF-UL100
Codice
Code - Código - Code
B8010601
HP
20/30
Larghezza telaio traslabile
Frame width with translation
Ancho bastidor con traslación
Larg. châssis de translation
Angolo di rotazione
Angolo di rotazione - Ángulo de rotación
Angle de rotation
180°
Profondità di scavo
Digging depth - Profundidad excavación
Profondeur fouille
Cm. 100
Inc. 40
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 250
Lbs. 552
Prezzo esclusa benna
Price esclusa benna - Precio sin cuchara
Prix sans benne
Benna scavo L-12 • Digging bucket L-12 • Cuchara de excavación L-12 • Godet de terrassement L-12
Codice
Code - Código - Code
B8020406
Cm. 20 / Inc. 8
Cm. / Inc.
B8020401
B8020402
B8020403
Cm. 25 / Inc. 10
Cm. 30 / Inc. 12
Cm. 40 / Inc. 16
Prezzo
Price - Precio - Prix
1
2
3
4
Serie EBF-UL • EBF-UL series • Serie EBF-UL • Série EBF-UL
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Benna trapezoidale e creazione fossi
Benna pulizia scarpate e fossi da 600
Benna letame
Kit irrigidimento universale aggancio
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Cuchara trapezoidal y creación de zanjas
Cuchara de limpieza de 600
Cuchara de estiércol
Kit rigidez universal de enganche
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Trapezoidal ditching bucket
Ditch cleaning bucket from 600
Grab bucket
Universal hook stiffening kit
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Godet trapèze
Godet de curage de 600
Pince à fumier
Stabilisateur universel 3 p.
- Pag. 2 -
RETROESCAVATORE FISSO Serie EBF-L
FIX BACKHOES EBF-L Series
RETROEXCAVADORES FIJOS Serie EBF-L
PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE Série EBF-L
RETROESCAVATORE TRASLABILE - Serie EBL
SIDE SHIFT BACKHOES - EBL Series
RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Serie EBL
PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBL
1
2
3
4
Serie EBL - EBFL • EBL - EBFL series • Serie EBL - EBFL • Série EBL - EBFL
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Benna trapezoidale e creazione fossi
Benna pulizia scarpate e fossi da 600
Benna letame
Kit irrigidimento universale aggancio
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Cuchara trapezoidal y creación de zanjas
Cuchara de limpieza de 600
Cuchara de estiércol
Kit rigidez universal de enganche
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Trapezoidal ditching bucket
Ditch cleaning bucket from 600
Grab bucket
Universal hook stiffening kit
1 - B8040401
2 - B8030104
3 - B8040601
4 - B8041401
Godet trapèze
Godet de curage de 600
Pince à fumier
Stabilisateur universel 3 p.
- Pag. 3 -
Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con
valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • stabilizzatori idraulici indipendenti
con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento
universale di aggancio. Su Serie EBL telaio traslabile meccanico con bloccaggio idraulico.
Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety
valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • independent hydraulic stabilisers with piloted block valves •
casehardened and rectified bushings and pins in all articulations • hydraulic oil • Universal hook stiffening kit. EBL Series frame with
mechanical translation and hydraulic locks.
Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor monobloque
de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado • estabilizadores
hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus
articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de enganche. En el EBL bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico.
Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de
sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de
blocage pilotées • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié • huile hydraulique • stabilisateur de trois points.
La version EBL a chassis coulissant mécanique à 4 blocages hydraulique.
RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-L
RETROESCAVATORI TRASLABILI Mod. LIGHT - Serie EBL
FIX BACKHOE - EBF-L Series
SIDE SHITFT BACKHOES - Mod. LIGHT - EBL Series
RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-L
RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN Mod. LIGHT - Serie EBL
PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-L
PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT Mod.LIGHT - Série EBL
Modello
Model - Modelo - Modèle
EBF-L120
EBF-L180
EBF-L230
EBL-120
EBL-180
EBL-230
Codice
Code - Código - Code
B8010501
B8010503
B8010508
B8010401
B8010403
B8010405
HP
20/30
30/40
30/40
20/30
30/40
30/40
-
-
-
Cm. 100
Inc. 39
Cm. 120
Inc. 47
Cm. 120
Inc. 47
Angolo di rotazione - Ángulo de rotación
Angle de rotation
180°
180°
180°
180°
180°
180°
Profondità di scavo
Digging depth - Profundidad excavación
Profondeur d’excavation
Cm. 120
Inc. 47
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 230
Inc. 90
Cm. 120
Inc. 47
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 230
Inc. 90
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 300
Lbs. 662
Kg. 330
Lbs. 728
Kg. 360
Lbs. 795
Kg. 320
Lbs. 706
Kg. 340
Lbs. 751
Kg. 370
Lbs. 817
Larghezza telaio traslabile
Frame width with translation
Ancho bastidor con traslación
Larg. châssis de translation
Angolo di rotazione
Prezzo esclusa benna
Price esclusa benna - Precio sin cuchara
Prix sans benne
* Usare benne scavo Serie M-18 (Pag. 6) - * Use digging bucket M-18 Series (Pag. 6)
* Usar cuchara de excavación Serie M-18 (Pag. 6) - * Utiliser godet de terrassment Série M-18 (Pag. 6)
Benna scavo L-12 • Digging bucket L-12 • Cuchara de excavación L-12 • Godet de terrassement L-12
Codice
Code - Código - Code
Cm. / Inc.
B8020401
B8020402
B8020403
B8020404
B8020405
Cm. 25 / Inc. 10
Cm. 30 / Inc. 12
Cm. 40 / Inc. 16
Cm. 50 / Inc. 20
Cm. 60 / Inc. 24
Prezzo
Price - Precio - Prix
- Pag. 4 -
1
2
3
4
5
Serie EBF-M/EBM • EBF-M/EBM Series - Serie EBF-M/EBM • Série EBF-M/EBM
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
1 - B8040401
2 - B8030101
3 - B8040601
4 - B8040102
5 - B8041401
Benna trapezoidale e creazione fossi
Benna pulizia scarpate e fossi da 1000
Benna letame
Benna grigliata da 600
Kit irrigidimento universale aggancio
1 - B8040401
2 - B8030101
3 - B8040601
4 - B8040102
5 - B8041401
Cuchara trapezoidal y creación de zanjas
Cuchara de limpieza de 1000
Cuchara de estiércol
Cuchara con rejilla de 600
Kit rigidez universal de enganche
1 - B8040401
2 - B8030101
3 - B8040601
4 - B8040102
5 - B8041401
Trapezoidal ditching bucket
Ditch cleaning bucket from 1000
Grab bucket
Skeleton bucket from 600
Universal hook stiffening kit
1 - B8040401
2 - B8030101
3 - B8040601
4 - B8040102
5 - B8041401
Godet trapèze
Godet de curage de 1000
Pince à fumier
Godet grille de 600
Stabilisateur de trois points
- Pag. 5 -
Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con
valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • Versione EBM - telaio traslante
meccanico con bloccaggio idraulico • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e
rettificate su tutte le sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio • Modello EBF-M - telaio fisso.
Modello EBM - telaio traslabile a 4 bloccaggi idraulici.
Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake • monoblock distributor by cloche levers with safety
valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • Model EBM - frame with mechanical translation and hydraulic locks
• independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations •
hydraulic oil • universal hook stiffening kit • EBF-M - fixed model.
Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor
monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado •
Modelo EBM - bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico • estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de
bloqueo piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez
universal de enganche • Modelo EBF-M - fijos.
Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique de fin de course • distributeur monobloc à cloche à soupapes de sécurité •
pompe à haute rendement • tous les axes bagues sont en acier temperé et réctifié • multiplicateur et réservoir incorporé •
stabilisateurs hydrauliques indépendants à vannes de blocage pilotées • huile hydraulque • stabilisateur de trois points universel. La
version EBM à châssis coulissant mécanique à 4 blocages hydrauliques • Modéle EBF-M - châssis fixe.
RETROESCAVATORI FISSI - Serie EBF-M
RETROESCAVATORI TRASLABILI - Serie EBM
FIX BACKHOES - EBF-M series
SIDE SHIFT BACKHOES - EBM Series
RETROEXCAVADORES FIJOS - Serie EBF-M
RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Series EBM
PELLE-RETRO CHÂSSIS FIXE - Série EBF-M
PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBM
Modello
Model - Modelo - Modèle
EBF-M 200
EBF-M 230
EBF-M 250
EBM 200
EBM 200
EBM 230
EBM 230
EBM 250
Codice
Code - Código - Code
B8010504
B8010505
B8010506
B8010110
B8010107
B8010105
B8010111
B8010112
HP
30/40
30/40
30/40
30/50
30/50
30/50
30/50
40/60
-
-
-
Cm. 140
Inc. 55
Cm. 160
Inc. 63
Cm. 140
Inc. 55
Cm. 160
Inc. 63
Cm. 160
Inc. 63
Rotation angle - Ángulo de rotación
Angle de rotation
180°
180°
180°
180°
180°
180°
180°
180°
Profondità di scavo
Digging depth-Profundidad de excavación
Profondeur de fouille
Cm. 200
Inc. 79
Cm. 230
Inc. 90
Cm. 250
Inc. 98
Cm. 200
Inc. 79
Cm. 200
Inc. 79
Cm. 230
Inc. 90
Cm. 230
Inc. 90
Cm. 250
Inc. 98
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 450
Lbs. 993
Kg. 460
Lbs. 1016
Kg. 490
Lbs. 1082
Kg. 525
Lbs. 1159
Kg. 535
Lbs. 1181
Kg. 545
Lbs. 1203
Kg. 555
Lbs. 1225
Kg. 565
Lbs. 1247
Larghezza telaio traslabile
Frame width with translation
Ancho bastidor con traslación
Larg. châssis coulissant
Angolo di rotazione
Prezzo esclusa benna
Price without bucket - Precio sin cuchara
Prix sans godet
Benna scavo M-18 • Digging bucket M-18 • Cuchara de excavación M-18 • Godet de terrassement M-18
Codice
Code - Código - Code
Cm. / Inc.
B8020102
B8020103
B8020105
B8020107
B8020108
Cm. 25 / Inc. 10
Cm. 30 / Inc. 12
Cm. 40 / Inc. 16
Cm. 50 / Inc. 20
Cm. 60 / Inc. 24
Prezzo
Price - Precio - Prix
- Pag. 6 -
1
2
3
4
5
Serie EBM-M - EBM-M series - Serie EBM-M - Série EBM-M
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
1 - B8040402
2 - B8030202
3 - B8040602
4 - B8040203
5 - B8041401
Benna trapezoidale e creazione fossi
Benna pulizia scarpate e fossi da 1000
Benna letame
Benna grigliata da 800
Kit irrigidimento universale aggancio
1 - B8040402
2 - B8030202
3 - B8040602
4 - B8040203
5 - B8041401
Cuchara trapezoidal y creación de zanjas
Cuchara de limpieza de 1000
Cuchara de estiércol
Cuchara con rejilla de 800
Kit rigidez universal de enganche
1 - B8040402
2 - B8030202
3 - B8040602
4 - B8040203
5 - B8041401
Trapezoidal ditching bucket
Ditch cleaning bucket from 1000
Grab bucket
Skeleton bucket from 800
Universal hook stiffening kit
1 - B8040402
2 - B8030202
3 - B8040602
4 - B8040203
5 - B8041401
Godet trapèze
Godet de curage de 1000
Pince à fumier
Godet grille de 800
Stabilisateur de trois points
- Pag. 7 -
Dotazioni standard: rotazione 180° con doppio martinetto sovrapposto e freno fine corsa • distributore monoblocco a cloche con
valvole di sicurezza • pompa ad alto rendimento con moltiplicatore di giri e serbatoio incorporato • telaio traslante meccanico con
bloccaggio idraulico • stabilizzatori idraulici indipendenti con valvole di blocco pilotate • boccole perni temperate e rettificate su tutte le
sue articolazioni • olio idraulico • kit irrigidimento universale di aggancio.
Standard equipment: 180° rotation by double cyclinder and end -of-stroke brake •monoblock distributor by cloche levers with safety
valves • high efficiency pump with revs multiplier and built in tank • frame with mechanical translation and hydraulic locks •
independent hydraulic stabilisers with piloted block valves • casehardened and rectified bushings and pins in all articulations •
hydraulic oil • Universal hook stiffening kit
Se proporcionan de manera estándar: rotación de 180° con doble gato superpuesto y freno de final de carrera • distribuidor
monobloque de palanca con válvulas de seguridad • bomba de alto rendimiento con multiplicador de giros y depósito incorporado •
bastidor con traslación mecanica con bloqueo hidráulico• estabilizadores hidráulicos independientes con válvulas de bloqueo
piloteadas • casquillos de pernos templados y rectificados en todas sus articulaciones • aceite hidráulico • kit rigidez universal de
enganche.
Dotations standard: rotation 180° à deux vérins hydraulique et frein de fin de course • distributeur monobloc à cloche à valve de
sécurité • pompe à haute rendement • multiplicateur et réservoir incorporé • stabilisateurs hydrauliques indépendants à soupape de
blocage pilotées • huile hydraulique • stabilisateur de trois points universel • tous les axes/bagues sont en acier cementé et rectifié •
châssis coulissant mécanique à 4 blocages hydrauliques.
RETROESCAVATORI TRASLABILI - Serie EBM-M • SIDE SHIFT BACKHOES - EBM-M Series
RETROEXCAVADORES CON TRASLACIÓN - Serie EBM-M • PELLE-RETRO CHÂSSIS COULISSANT - Série EBM-M
Modello
Model - Modelo - Modèle
EBM-M 250
EBM-M 270
EBM-M 270
EBM-M 290
Codice
Code - Código - Code
B8010203
B8010202
B8010204
B8010205
Larghezza Telaio Traslabile
Largh.Telaio Tras.-Ancho de Bastidor con Traslación
Larg.Châssis Coulissant
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 200
Inc. 79
Cm. 200
Inc. 79
HP
50/90
50/90
50/90
60/100
Angolo di rotazione-Ángulo de rotación
Angle de rotation
180°
180°
180°
180°
Profondità di scavo
Digging depth - Profundidad de excavación
Profondeur d’excavation
Cm. 250
Inc. 98
Cm. 270
Inc. 106
Cm. 270
Inc. 106
Cm. 290
Inc. 114
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 740
Lbs. 1634
Kg. 770
Lbs. 1700
Kg. 790
Lbs. 1744
Kg. 820
Lbs. 1810
Angolo di rotazione
Prezzo esclusa benna
Price without bucket - Precio sin cuchara - Prix sans godet
Benna scavo MM-28 • Digging bucket MM-28 • Cuchara de excavación MM-28 • Godet de terrassement MM-28
Codice
Code - Código - Code
Cm. / Inc.
B8020201
B8020202
B8020204
B8020207
B8020208
B8020209
Cm. 25 / Inc. 10
Cm. 30 / Inc. 12
Cm. 40 / Inc. 16
Cm. 50 / Inc. 20
Cm. 60 / Inc. 24
Cm. 70 / Inc. 28
Prezzo
Price - Precio - Prix
- Pag. 8 -
BARRA FALCIANTE A DISCHI
DISC MOWER
BARRAS SEGADORAS DE DISCOS
FAUCHEUSE À DISQUES
Serie DM - DM/P • HP 35/70 - Velocità di lavoro 1,5/3 ha/h. - Sollevamento idraulico - Disco andanatore - Convogliatore per erba alta
Completa di albero cardanico - Telo di protezione - Sgancio di sicurezza - Presa di forza: giri 540
DM - DM/P series • HP 35/70 - Working speed 1,5/3 ha/h. - Hydraulic lift - Windrow disc - Heavy grass support
With cardan shaft - Protection sheet - Safety release - Power take off: rpm 540
Serie DM - DM/P • HP 35/70 - Velocidad de trabajo 1,5/3 ha/h. - Elevación hidráulica - Disco hilerador - Transportadora de hierba
Con eje cardánico - Revestimiento de protección - Desenganche de seguridad - Toma de fuerza: revoluciones 540
Série DM - DM/P • HP 35/70 - Vitesse de travail 1,5/3 ha/h. - Relevage hydraulique - Disque andaineur - Convoyeur pour herbe haute
Dotation standard: Bâche de protection et dispositifs de protection: Décrochage à ressort, pivot de cisaillement, coulisseau protection
disques. Prise de force: 540 tours
Modello
Model - Modelo - Modèle
DM-4
DM-5
DM-6
DM/P-7
DM/P-8
Codice
Code - Código - Code
B8070201
B8070202
B8070203
B8070204
B8070205
5
6
7
8
Dischi n°
4
N° of Discs - N° de Discos- N° de Disques
Coltelli per Dischi n°
N° of Blades per Discs- N° de Cuchillas por Discos
N° Lames pour Disques
2
2
2
2
2
Larghezza Lavoro
Cm. 167
Inc. 66
Cm. 205
Inc. 81
Cm. 245
Inc. 96
Cm. 280
Inc. 110
Cm. 320
Inc. 126
Kg. 420
Lbs. 927
Kg. 460
Lbs. 1015
Kg. 500
Lbs. 1103
Kg. 640
Lbs. 1413
Kg. 690
Lbs. 1523
Modello
Model - Modelo - Modèle
DM-4 / 3C
DM-6 / 3C
DM/P-8 / 3C
Codice
Code - Código - Code
B8070206
B8070207
B8070208
6
8
Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail
Peso
Weight - Peso - Poids
Prezzo
Price- Precio- Prix
Dischi n°
4
N° of Discs - N° de Discos- N° de Disques
Coltelli per Dischi n°
N° of Blades per Discs- N° de Cuchillas por Discos
N° Lames pour Disques
3
3
3
Larghezza Lavoro
Cm. 167
Inc. 66
Cm. 245
Inc. 96
Cm. 320
Inc. 126
Kg. 420
Lbs. 927
Kg. 500
Lbs. 1103
Kg. 690
Lbs. 1523
Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail
Peso
Weight - Peso - Poids
Prezzo
Price- Precio- Prix
- Pag. 9 -
BARRA FALCIANTE BILAMA
SICKLE BAR MOWER
BARRAS SEGADORAS DE DOS CUCHILLAS
FAUCHEUSE À DOIGTS DOUBLE LAME
Dente smontabile - Removable tooth - Diente desmontable - Doigt démontable
Serie BFS - Con sollevamento meccanico
Serie BFS H - Con sollevamento idraulico
Presa di forza : giri 540 - HP : 20/30
Velocità di lavoro : Km/h 15 Max.
Completa di albero cardanico, lama di
scorta e protezione lama.
BFS series - With mechanical lift
BFS H series - With hydraulic lift
Power take off : rpm 540 - HP : 20/30 Working speed : Km/h 15 Max.
With cardan shaft, spare blade and blade
protection.
Serie BFS - Con elevación mecánica
Serie BFS H - Con elevación hidráulica
Toma de fuerza : revoluciones 540 - HP :
20/30 Velocidad de trabajo : Km/h 15 Máx.
Con eje cardánico, cuchilla de repuesto y
protección de cuchilla.
Série BFS - Revelage lame mécanique
Série BFS H - Revelage lame hydraulique
Prise de force : 540 tours - HP : 20/30
Vitesse de travail: Km/h 15 Max. Dotation
standard: cardan, lame de rechange et
protection lame.
Modello
Model - Modelo - Modèle
BFS 165
BFS 180
BFS 210
BFS 165 H
BFS 180 H
BFS 210 H
BFS 240 H
BFS 270 H
Codice
Code - Código - Code
B8060117
B8060128
B8060143
B8060144
B8060106
B8060112
B8060111
B8060107
Larghezza Lavoro
Working Width - Ancho de Trabajo
Largeur de Travail
Cm. 165
Inc. 65
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 210
Inc. 83
Cm. 165
Inc. 65
Cm. 180
Inc. 71
Cm. 210
Inc. 83
Cm. 240
Inc. 94
Cm. 270
Inc. 106
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 256
Lbs. 565
Kg. 264
Lbs. 583
Kg. 280
Lbs. 618
Kg. 263
Lbs. 581
Kg. 271
Lbs. 598
Kg. 287
Lbs. 634
Kg. 305
Lbs. 673
Kg. 322
Lbs. 711
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES Mod. BFS
B8060145 Dispositivo idraulico di sollevamento BFS 165/210
B8060145 BFS Hydraulic lift device 165/210
B8060145 Dispositivo hidráulico de elevación BFS 165/210
B8060145 Dispositif hydraulique de revelage BFS 165/210
Per Trattorini - For Small Tractors - Para Microtractores - Pour Micro Tracteurs
Serie BF T - Con sollevamento meccanico • Serie BF TH - Con sollevamento idraulico - Presa di forza : giri 540 - HP : 12
Velocità di lavoro : Km/h 10 Max. Completa di albero cardanico, lama di scorta e protezione lama.
BF T series - With mechanical lift • BF TH series - With hydraulic lift - Power take off : rpm 540 - HP : 12 - Working speed :
Km/h 10 Max. With cardan shaft, spare blade and blade protection.
Serie BF T - Con elevación mecánica • Serie BF TH - Con elevación hidráulica - Toma de fuerza : revoluciones 540
HP : 12 - Velocidad de trabajo : Km/h 10 Máx. Con eje cardánico, cuchilla de repuesto y proteción.
Série BF T - Relevage lame mécanique • Série BF TH - Relevage lame hydraulique - Prise de force: 540 tours
HP : 12 - Vitesse de travail : Km/h 10 Max. Dotation standard: cardan, lame de rechange et protection lame.
Modello
Model - Modelo - Modèle
BF 135 T
BF 150 T
BF 135 TH
BF 150 TH
Codice
Code - Código - Code
B8060104
B8060163
B8060164
B8060105
Larghezza Lavoro
Cm. 135
Inc. 53
Cm. 150
Inc. 59
Cm. 135
Inc. 53
Cm. 150
Inc. 59
B8060165 Dispositivo hidráulico de elevación
Kg. 195
Lbs. 430
Kg. 200
Lbs. 441
Kg. 199
Lbs. 439
Kg. 204
Lbs. 450
B8060165 Hydraulic lift device
Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail
Peso
Weight -Peso - Poids
Prezzo
Price -Precio- Prix
- Pag. 10 -
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
Mod. BF T
B8060165 Dispositivo idraulico di sollevamento
B8060165 Dispositif hydraulique de relevage
SPANDIVOLTAFIENO
HAY TEDDER
VOLTEADORA DE HENO
EPANDEUR FANEUR
Portato - 3 point hitch - Montada - Porté
Serie G - Meccanico
Serie GI - Apertura e chiusura idraulica.
Completo di albero cardanico e protezioni.
Ruote pivottanti con bloccaggio.
G series- Mechanical fold.
GI series - Hydraulic fold.
With cardan shaft and protections.
Pivoting wheels with blocks.
Serie G - Mecánico
Serie GI - Apertura y cierre hidráulico.
Con eje cardánico y protecciones.
Ruedas pivotantes con cableado.
Série G - Relevage toupies mécanique
Série GI - Relevage toupies hydraulique.
Dotation standard: cardan et protections.
Roues pivotantes avec blocage.
Trainato - Pull type - Remolcada - Traîné
Serie GI - Apertura e chiusura idraulica. Completo di
albero cardanico e protezioni. Ruote fisse.
Mod. G6 con ruote centrali a tandem.
*Mod. G4NM/LI-UJ con parafieno di serie e regolazione
idraulica della posizione di lavoro.
GI series - Hydraulic fold.
With cardan shaft and protections. Fixed wheels.
G6 model with central tandem wheels.
Mod G4NM/LI-UJ * with finder kit standard and hydraulic
work adjustment.
Serie GI - Apertura y cierre hidráulico. Con eje cardánico y
protecciones. Mod. G6 con ruedas centrales en tándem.
*Mod. G4NM/LI-UJ con rastrillo para heno de serie y
regulación hidráulica del trabajo.
Série GI - Relevage toupies hydraulique.
Dotation standard: cardan et protections.
Mod. G6 à roues centrales en tandem.
*Mod. G4NM/LI-UJ garde-foin et réglage pression au sol
hydraulique.
trainato - pull type
remolcado - trainé
portato - 3 point hitch
montado - porté
Modello
Model - Modelo - Modèle
G2L-P
G4L-P/UJ
G4L-PI/UJ
G4L-TI/UJ
G4NM/LI-UJ *
G6L-TI/UJ
Codice
Code - Código - Code
B8070401
B8070402
B8070403
B8070404
B8070405
B8070406
Larghezza Lavoro
Cm. 310
Working width -Ancho de Trabajo -Larg. de Travail Inc. 122
Cm. 520
Inc. 204
Cm. 520
Inc. 204
Cm. 520
Inc. 204
Cm. 570
Inc. 224
Cm. 745
Inc. 293
Ruote Ø
Wheels Ø - Ruedas Ø - Roues Ø
15.600-6
15.600-6
15.600-6
15.600-6
16.650-8
16.650-8
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 190
Lbs. 419
Kg. 440
Lbs. 971
Kg. 450
Lbs. 993
Kg. 450
Lbs. 993
Kg. 550
Lbs. 1214
Kg. 744
Lbs. 1642
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060146 Parafieno per ruota Dx
B8060147 Parafieno per ruota Sx
B8060146 Rastrillo para heno para rueda Dx
B8060147 Rastrillo para heno para rueda Ix
B8060146 Right wheel Fender
B8060147 Left wheel Fender
B8060146 Garde-foin pour roue Droite
B8060147 Garde-foin pour roue Gauche
- Pag. 11 -
GIROANDANATORI
ROTARY RAKES
HENIFICADORAS GIRATORIAS
GIRO ANDAINEUR
Serie RR - Ruote pneumatiche pivottanti. Gruppo a bagno d'olio. Telaio snodato con ammortizzatore. Regolazione a vite
dell'altezza di lavoro. Cardano con limitatore a nottolini. Ruote 16.650-8.
Serie RR/3P EVO - RR/PT EVO - Ruote pneumatiche tandem. Gruppo a olio. Attacco sterzante. Cardano con limitatore a
nottolini. Ruote 18.850-8. Protezioni.
Regolazione altezza lavoro a vite. Camma orientabile.
RR series - Pneumatic pivoting wheels. Oil bath gear box. Articulated frame with buffer. Crank for working height adjustment.
Cardan shaft with slip clutch. Wheels 16.650-8.
RR/3P EVO - RR/PT EVO series - Tandem pneumatic wheels. Oil bath gearbox. Steering attachment. Cardan shaft with slip
clutch. Wheels 18.850-8. Protections.
Crank for working height adjustment. Adjustable cam.
Serie RR - Ruedas neumáticas pivotantes. Grupo con baño de aceite. Bastidor articulado con amortiguador. Regulación por
tornillo de la altura de trabajo. Cardán con limitador de trinquetes. Ruedas 16.650-8.
Serie RR/3P EVO - RR/PT EVO - Ruedas neumáticas tándem. Grupo central en baño de aceite. Conexión directriz. Cardán
con limitador de trinquetes. Ruedas 18.850-8. Protecciones.
Regulación por tornillo de la altura de trabajo. Leva orientable.
Série RR - Roues pneumatiques pivotantes. Groupe à bain d’huile. Châssis articulé avec ammortisseur. Réglage à vis pression
travail au sol. Cardan avec limiteur à cliquets. Roues 16.650-8.
Série RR/3P EVO - RR/PT EVO - Roues pneumatiques tandem. Groupe à bain d’huile. Attelage directionnel. Cardan avec
limiteur à cliquets. Roues 18.850-8. Protections.
Réglage à vis pression travail au sol. Came orientable.
Portato - 3 Point hitch
Montado - Porté
Trainato - Pull type
Remolcado - Traîné
Modello
Model - Modelo - Modèle
RR 320/8
RR 320/9
RR/3P 420 EVO RR/3P 450 EVO RR/PT 420 EVO RR/PT 450 EVO
Codice
Code - Código - Code
B8070501
B8070502
B8070503
B8070504
B8070505
B8070506
Bracci n°
N° of arms - N° de Brazos - N° Bras
8
9
11
13
11
13
Denti n°
N° of teeth- N° de Dientes - N° de Dents
24
27
44
52
44
52
HP
20
20
30
45
30
45
Larghezza Lavoro Massima
Cm. 320
Max Working Width - Ancho Trabajo Máx - Larg.de Travail Max Inc. 126
Cm. 320
Inc. 126
Cm. 420
Inc. 165
Cm. 450
Inc. 177
Cm. 420
Inc. 165
Cm. 450
Inc. 177
Cm. 110
Larghezza Trasporto
Transport Width - Ancho de Transporte - Larg.Transport Inc. 43
Cm. 110
Inc. 43
Cm. 196
Inc. 77
Cm. 196
Inc. 77
Cm. 196
Inc. 77
Cm. 196
Inc. 77
Kg. 308
Lbs. 680
Kg. 340
Lbs. 751
Kg. 600
Lbs. 1324
Kg. 614
Lbs. 1355
Kg. 622
Lbs. 1373
Kg. 640
Lbs. 1412
Peso
Weight - Peso - Poids
Prezzo
Price- Precio- Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060148 Ruota di appoggio aggiuntiva anteriore per RR/3P EVO
B8060148 Additional support wheel - RR/3P EVO
B8060148 Rueda de apoyo adicional - RR/3P EVO
B8060148 Roue d’appuí additionelle antérieure - RR/3P EVO
- Pag. 12 -
GIROANDANATORE SEMIPORTATO A DUE ROTORI
DOUBLE ROTARY RAKE
HENIFICADORA GIRATORIA SEMI-MONTADA DE DOS ROTORES
GIRO ANDAINEUR SEMI-PORTE A DEUX TOUPIES
Gruppi rotanti a bagno d’olio 11+11 bracci.
Rotori regolabili in larghezza idraulicamente.
In posizione di lavoro minima a Mt. 7,00 i bracci si incrociano
muovendo tutto il foraggio al centro.
Completo di luci di trasporto.
Serie DRAGONFLY - N° 2 ruote 18.850-8. N° 8 ruote su tandem.
Oil bath gearboxes 11+11 arms.
Hydraulic working width adjustment
At a minimum raking position of Mt. 7,00 the arms cross moving the
entire central forage.
Light kit included.
DRAGONFLY series - N° 2 wheels 18.850-8. N° 8 wheels
mounted on tandem.
Grupos giratorios con baño de aceite 11+11 brazos.
Rotores con ancho regulable hidráulicamente.
En la posición de trabajo mínima a 7,00 Mt., los brazos se cruzan
moviendo todo el forraje hacia el centro.
Con luces de trasporte.
Serie DRAGONFLY - N° 2 ruedas 18.850-8. N° 8 ruedas tandem.
Groupes à bain d’huile 11+11 bras.
L’overture et la fermature de la machine et le réglage de la largeur
de travail sont hydrauliques.
En position de travail minimum (Mt. 7,00) les bras des toupies se
croisent en déplaçant le fourrage au centre.
Kit feux de trasporte.
Série DRAGONFLY - N° 2 roues 18.850-8. N° 8 roues tandem.
Modello
Model - Modelo - Modèle
DRAGONFLY 7700
Codice
Code - Código - Code
B8070507
Bracci n°
N° of arms - N° de Brazos - N° de Bras
22
Molle n°
N° of springs - N° de Muelles - N° de Ressorts
88
Larghezza Lavoro fino a
Working Width up to
Ancho de Trabajo hasta
Largeur de Travail Max
Cm. 700/780
Inc. 276/308
Larghezza Trasporto
Cm. 250
Inc. 98
Transport Width - Ancho de Transporte - Larg.de Transport
HP
70/80
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 1.790
Lbs. 3951
Prezzo
Price -Precio - Prix
- Pag. 13 -
RANGHINATORE STELLARE - Serie RP Portato
HAY RAKE - 3 point hitch RP series
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS - Serie RP Montado
RÂTEAU ANDAINEUR SOLEILS - Série RP Porté
Ranghinatore estremamente semplice ed efficace, ideale per qualsiasi tipo di foraggio.
Il sistema di molleggio del portattrezzi permette alle stelle di adattarsi a qualsiasi tipo di terreno con la giusta pressione
senza intaccare la qualità del foraggio.
Stelle indipendenti ed intercambiabili montate su cuscinetti a rulli conici. Denti in acciaio flessibile.
BS: braccio telaio sdoppiato.
Extremely easy and efficient hay rake ideal for any type of forage.
The spring suspension system of the tools holder allows the raking wheels to adapt to any type of soil with the correct
pressure without affecting the quality of the forage.
Raking wheels mounted on the tapered roller bearings. Flexible steel teeth.
BS: split arm frame.
Rastrillo extremadamente simple y eficiente, ideal para cualquier tipo de forraje.
El sistema de muelles del portaherramientas permite que las estrellas se adapten a cualquier tipo de terreno con la
presión adecuada, sin poner en riesgo la calidad del forraje.
Estrellas independientes e intercambiables montadas en cojinetes de rodillos cónicos. Dientes de acero flexible.
BS: brazo de bastidor desdoblado.
Râteau-andaineur soleils extrêmement simple et performant, idéal pour tout type de fourrage.
Le système de suspension du porte-outils articulé permet aux soleils de s'adapter à n’importe quel type de terrain à la
juste pression sans nuire la qualité du fourrage.
Soleils indépendants et interchangeables montés sur paliers à rouleaux coniques. Dents en acier flexible.
BS: support porte-soleils à double bras.
Modello
Model - Modelo - Modèle
RP 2
RP 3
RP 4
RP 5 BS *
RP 6 BS *
Codice
Code - Código - Code
B8070601
B8070602
B8070603
B8070604
B8070605
Dente Ø
Tooth Ø - Diente Ø - Dent Ø
6,9
6,9
6,9
6,9
6,9
2
3
4
5
6
Stelle n°
N° of raking wheels - N° Estrellas
N° Soleils
Larghezza Lavoro fino a
Working width up to
Ancho de trabajo hasta
Largeur de Travail
Cm.
Inc.
Peso
Weight - Peso - Poids
Rangh.
Raking
Rastr.
Andainer
Volt./Spa.
Turn./Spre.
Volt./Esp.
Tour./Epan
130
51
130
51
Kg. 90
Lbs. 199
Rangh.
Raking
Rastr.
Andainer
195
77
Kg. 146
Lbs. 322
Volt./Spa.
Turn./Spre.
Volt./Esp.
Tour./Epan
210
83
Rangh.
Raking.
Rastr.
Andainer
260
102
Kg. 178
Lbs. 393
Prezzo
Price - Precio - Prix
- Pag. 14 -
Volt./Spa.
Turn./Spre.
Volt./Esp.
Tour./Epan
290
114
Rangh.
Raking
Rastr.
Andainer
340
134
Kg. 210
Lbs. 464
Volt./Spa.
Turn./Spre.
Volt./Esp.
Tour./Epan
370
146
Rangh.
Raking
Rastr.
Andainer
410
161
Kg. 250
Lbs. 552
Volt./Spa.
Turn./Spre.
Volt./Esp.
Tour./Epan
440
173
RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie RT
PULL TYPE RAKE - RT series
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie RT
RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRÂINE - Série RT
Dotati di tre ruote (o quattro ruote per RT 13) per una maggiore
stabilità in fase di lavoro e di trasporto. Le ruote pivottanti sono
munite di frizione. Comando idraulico per alzare ed abbassare
le stelle. Ruote stellari indipendenti sostenute da molle.
Larghezza di lavoro regolabile con selettore meccanico per RT
7/9, idraulico per RT/13. Passaggio dalla posizione di lavoro a
quella di traino con comando dal trattore.A richiesta kit idraulico
per direzionare la ruota posteriore per Mod. RT 7/9.
Dente Ø 6,9.
Le macchine vengono consegnate imballate.
Equipped with three wheels (or four for the RT 13) to ensure
major stability during raking and transport. The pivoting wheels
are fitted with a clutch. Hydraulic device for lifting and lowering
the raking wheels. Independent raking wheels sustained by
springs. Working width can be adjusted with a selector.
Passage from raking position to transport position directly from
the tractor.
On request a hydraulic kit for rear steering Mod. RT 7/9.
Tooth Ø 6,9.
The rakes are delivered packaged.
Con tres ruedas (o cuatro ruedas para RT 13) para una mayor
estabilidad en fase de trabajo y de transporte. Las ruedas
pivotantes tienen embrague. Mando hidráulico para alzar y
bajar las estrellas. Ruedas estrelladas independientes
sostenidas por muelles.
Ancho de trabajo regulable con selector.
Pasaje de la posición de trabajo a la de remolque con mando
desde el tractor.
Kit hidráulico, bajo pedido, para direccionar la rueda posterior
para Mod. RT 7/9. Diente Ø 6,9.
Las máquinas se entregan embaladas.
Pour une plus grande stabilité de travail et facilité de transport sur le
RT 7/9 on utilise 3 roues. Sur le Mod. RT/13 on utilise n° 4 roues.
Roues pivotantes supportées par embrayage.
Soleils indépendents supportés par des ressorts. RT 7/9 à réglage
largeur de travail et passage de la position travaile/transport par
sélecteur mécanique commandé par la cabine. Sur demande pour
les Mod. RT 7/9 kit hydraulique directionnel pour roue posteriéure.
Dotations standard: pour le Mod. RT 7/9/13, n° 1 vérin hydraulique
pour hausser et baisser les soleils. Pour le Mod. RT/13, n° 1 vérin
hydraulique pour régler la largeur de travail et pour faciliter le
passage de la position de travail/transport. Dents Ø 6,9.
Les machines sont livrées sous emballage.
Modello
Model - Modelo - Modèle
RT-7
RT-9
RT-13
Codice
Code - Código - Code
B8070606
B8070608
B8070610
Cm. 430
Inc. 169
Cm. 560
Inc. 220
Cm. 760
Inc. 299
Cm. 250
Inc. 98
Cm. 250
Inc. 98
Cm. 250
Inc. 98
Wheels Mod.- Ruedas Mod.-Modèle des Roues
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
Lunghezza
Length. - Longitud - Longueur
Cm. 760
Inc. 299
Cm. 950
Inc. 374
Cm. 1.190
Inc. 468
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 645
Lbs. 1444
Kg. 735
Lbs. 1623
Kg. 1.250
Lbs. 2759
Larghezza Lavoro
Working Width-Ancho de Trabajo-Larg.de Travail
Larghezza Trasporto
Transport Width.- Ancho de Transporte-Larg. de Transp.
Ruote Mod.
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060149 Kit idraulico ruota direzionale RT 7/9
B8060150 Ruota 5.00-15 rigata
B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno
B8060162 Kit omologazione per circolazione stradale RT/13
B8060152 Kit luci
B8060149 Kit hidráulico de rueda direccional RT 7/9
B8060150 Rueda 5.00-15 estriada
B8060151 Lenticulares para estrellas, cada uno
B8060152 Kit de luz
B8060149 Hydraulic kit for wheel steering RT 7/9
B8060150 Wheel 5.00-15 ribbed
B8060151 Wind guard for raking wheels each one
B8060152 Light kit
B8060149 Kit hydraulique roue directionnelle RT 7/9
B8060150 Roue 5.00-15 striée
B8060151 Paravent pour soleil, pièce
B8060151 Kit feux
- Pag. 15 -
CADDY
BATRAKE
Mod. RT/13
RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie CADDY • PULL TYPE RAKE - CADDY series
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie CADDY • RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRAÎNE - Série CADDY
Larghezza di lavoro registrabile
Sollevamento idraulico
Ruote 250/70-R15
Le macchine vengono
consegnate imballate.
Adjustable working width
Hydraulic lift
Wheels 250/70-R15
The rakes are delivered
packaged.
Ancho de trabajo regulable
Elevación hidráulica
Ruedas 250/70-R15
Las máquinas se entregan
embaladas.
Largeur de travail réglable
Relevage hydraulique
Roues 250/70-R15
Les machines sont livrées sous
emballage.
Modello
Model - Modelo - Modèle
CADDY - 8
CADDY - 10
CADDY - 12
Codice
Code - Código - Code
B8070612
B8070613
B8070614
Larghezza Lavoro
Cm. 540
Inc. 213
Cm. 640
Inc. 252
Cm. 740
Inc. 291
Trasnport Width.-Ancho de Transporte-Larg. de Transp.
Cm. 250
Inc. 99
Cm. 250
Inc. 99
Cm. 250
Inc. 99
Stelle n°
N°of raking wheels - N° de Estrellas - N° de Soleils
8
10
12
HP
30
30
30
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 600
Lbs. 1.325
Kg. 666
Lbs. 1.470
Kg. 736
Lbs. 1.625
Working Width-Ancho de Trabajo-Larg. de Travail
Larghezza Trasporto
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060157 Stella centrale per Caddy - Central raking wheel for Caddy - Estrella central para Caddy - Soleil central pour Caddy
B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one - Lenticulares para estrellas, cada uno - Lenticulaire pour soleil, pièce
RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - Serie BATRAKE • PULL TYPE RAKE - BATRAKE series
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - Serie BATRAKE • RATEAU ANDAINEUR SOLEIL TRAINÉ - Série BATRAKE
Larghezza di lavoro registrabile.
Sollevamento idraulico con martinetto
a semplice effetto.
Ruote stellari indipendenti sostenute
da molle. Ruote 250/70 R-15.
Le macchine vengono
consegnate imballate.
Adjustable working width.
Hydraulic lift with simple effect
hydraulic cylinders.
Indipendent rake wheels.
Wheels 250/70 R-15.
The rakes are delivered
packaged.
Ancho de trabajo regulable.
Elevación hidráulica con gato
de efecto simple. Estrellas
indipendientes soportadas
per muelles. Ruedas 250/70 R-15.
Las máquinas se
entregan embaladas.
Largeur de travail réglable.Passage
de la position de travail à la position
de trasport par vérins hydrauliques
à simple effet.Soleil indépendentes
supportés d’un ressort à torsion
réglable.Roues 250/70 R-15.
Les machines sont livrées sous emballage.
Modello
Model - Modelo - Modèle
BATRAKE - 8
BATRAKE - 10
BATRAKE - 12
Codice
Code - Código - Code
B8070615
B8070617
B8070619
Larghezza Lavoro
Cm. 500-560
Inc. 217-221
Cm. 560-660
Inc. 221-261
Cm. 600-740
Inc. 237-293
Trasnport Width.-Ancho de Transporte-Larg. de Transp.
Cm. 250
Inc. 99
Cm. 250
Inc. 99
Cm. 250
Inc. 99
Stelle n°
N°of raking wheels - N° de Estrellas - N° de Soleils
8
10
12
HP
30
30
30
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 650
Lbs. 1.435
Kg. 740
Lbs. 1.634
Kg. 850
Lbs. 1.876
Working Width-Ancho de Trabajo-Larg. de Travail
Larghezza Trasporto
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060153 Stella centrale per Batrake - Central raking wheel for Batrake - Estrella central para Batrake - Soleil central pour Batrake
B8060154 Kit omologazione per circolazione stradale CADDY / BATRAKE
B8060155 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux
B8060156 Kit regolazione idr. andana - Hydraulic raking angle control - Kit de adjuste de la andanahidraulico - Kit hydraulique réglage andain
B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one - Lenticulares para estrellas, cada uno - Paravent pour soleil, pièce
- Pag. 16 -
RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - EASY RAKE
PULL TYPE V RAKE - EASY RAKE
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - EASY RAKE
RATEAU ANDAINEUR SOLEIL TRAÎNE - EASY RAKE
Il telaio articolato e le ruote stellari indipendenti consentono alla
macchina di adeguarsi alle più svariate condizioni di lavoro.
Comando idraulico di apertura e chiusura della macchina.
Regolazione larghezza andana con boccole.
A richiesta possone essere fornite due stelle centrali con
comando sollevamento idraulico. Dente Ø 6,9.
Le macchine vengono consegnate imballate.
Autosterzante - Questa versione ha ruote posteriori
autosterzanti con sistema idraulico a circuito chiuso.
The articulated frame and the independent raking wheels allow
the rake to adapt to the most varied working conditions.
Hydraulic opening and closing device.
Windrow width adjustment with bushings.
Two central raking wheels with hydraulic lift device can be
provided upon request. Tooth Ø 6,9.
The rakes are delivered packaged.
Autosteer - This version has rear auto steering wheels with a
closed circuit hydraulic system.
El bastidor articulado y las ruedas estrelladas independientes
permiten que la máquina se adecúe a las más diversas
condiciones de trabajo.
Mando hidráulico de apertura y cierre de la máquina.
Regulación del ancho de la andana con casquillos.
Se pueden suministrar, bajo pedido, dos estrellas centrales con
mando de elevación hidráulica. Diente Ø 6,9.
Las máquinas se entregan embaladas.
Autodirectriz - Esta versión tiene ruedas autodirectrices con
sistema hidráulico con circuito cerrado.
Suivi des ondulations du terrain par châssis articulé et soleils
indépendantes chacun supportés par des ressort et des
chaînes. Commande hydraulique d’ouverture et de fermeture
de la machine. Réglage de la largeur de l’andain par douilles.
Sur demande deux soleils centraux à relevage hydraulique.
Dent Ø 6,9. Les machines sont livrées sous emballage.
Autodirectionnel - Cette version est équipée de roues
autodirectrices commandées par vérin hydraulique à circuit
fermé.
autosterzante - autosteer
autodirectriz - autodirectionnel
Modello
Model - Modelo - Modèle
ER-10
ER-12
ER-14
ER-10 ST
ER-12 ST
ER-14 ST
Codice
Code - Código - Code
B8070621
B8070623
B8070625
B8070627
B8070629
B8070631
Larghezza Lavoro
Cm. 630
Inc. 248
Cm. 740
Inc. 291
Cm. 830
Inc. 327
Cm. 630
Inc. 248
Cm. 740
Inc. 291
Cm. 830
Inc. 327
Cm. 244
Inc. 96
Cm. 244
Inc. 96
Cm. 244
Inc. 96
Cm. 244
Inc. 96
Cm. 244
Inc. 96
Cm. 244
Inc. 96
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
Ruote n°
N° of wheels - N° de Rueda - N° de Roues
4
4
6
4
4
6
Lunghezza
Length. - Ancho - Longueur
Cm. 680
Inc. 268
Cm. 765
Inc. 301
Cm. 945
Inc. 372
Cm. 730
Inc. 289
Cm. 815
Inc. 322
Cm. 995
Inc. 393
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 1.300
Lbs. 2870
Kg. 1.380
Lbs. 3046
Kg. 1.680
Lbs. 3709
Kg. 1.350
Lbs. 2980
Kg. 1.430
Lbs. 3157
Kg. 1.730
Lbs. 3819
Working width -Ancho de Trabajo-Larg. de Travail
Larghezza Trasporto
Transport Width -Ancho de Transporte-Larg.de Transp.
Ruote Mod.
Wheels Mod.- Ruedas Mod.- Modèle des Roues
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060158 Stella centrale con sollevamento idraulico - Central raking wheel with hydraulic lift
Estrella central con elevación hidráulica - Soleil central à relevage hydraulique
B8060159 Coppia ruote supplementari per ER - Set of extra wheels for ER
Par de ruedas supl. Para ER - Couple de roues suppl. Pour ER
B8060160 Kit omologazione per circolazione stradale ER 10/12/14
B8060161 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux
B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one
Lenticulares para estrellas, cada uno - Paravent pour soleil, pièce
- Pag. 17 -
RANGHINATORE STELLARE TRAINATO - EASY RAKE SUPERSTAR • PULL TYPE V RAKE - EASY RAKE SUPERSTAR
RASTRILLO CON DISCOS ESTRELLADOS REMOLCADO - EASY RAKE SUPERSTAR
RATEAU ANDAINEUR SOLEILS TRAÎNE - EASY RAKE SUPERSTAR
Il telaio articolato e le ruote stellari indipendenti consentono alla
macchina di adeguarsi alle più svariate condizioni di lavoro.
Comando idraulico di apertura e chiusura della macchina.
Regolazione larghezza andana con boccole.
A richiesta possone essere fornite due stelle centrali con
comando sollevamento idraulico.
Le macchine vengono consegnate imballate. Dente Ø 7,5.
Autosterzante - Questa versione ha ruote posteriori
autosterzanti con sistema idraulico a circuito chiuso.
The articulated frame and the independent raking wheels allow
the rake to adapt to the most varied working conditions.
Hydraulic opening and closing device.
Windrow width adjustment with bushings.
Two central raking wheels with hydraulic lift device can be
provided upon request.
The rakes are delivered packaged. Tooth Ø 7,5.
Autosteer - This version has rear auto steering wheels with a
closed circuit hydraulic system.
El bastidor articulado y las ruedas estrelladas independientes
permiten que la máquina se adecúe a las más diversas
condiciones de trabajo.
Mando hidráulico de apertura y cierre de la máquina.
Regulación del ancho de la andana con casquillos.
Se pueden suministrar, bajo pedido, dos estrellas centrales con
mando de elevación hidráulica.
Las máquinas se entregan embaladas. Diente Ø 7,5.
Autodirectriz - Esta versión tiene ruedas autodirectrices con
sistema hidráulico con circuito cerrado.
Suivi des ondulations du terrain par châssis articulé et soleils
indépendantes chacun supportés par des ressort et de
chaînes. Commande hydraulique d’ouverture et de fermeture
de la machine. Triple réglage de la largeur de l’andain par
douilles. Sur demande deux soleils centraux à relevage
hydraulique peuvent être fournis .
Les machines sont livrées sous emballage. Dent Ø 7,5.
Autodirectionnel - Cette version est équipée de roues
autodirectrices commandées par vérin hydraulique à circuit
fermé.
autosterzante - autosteer
autodirectriz - autodirectionnel
snodato - flex frames
articular - articulé
Modello
Model - Modelo - Modèle
ERS-16
ERS-18 SN
ERS-20 SN
ERS-16 ST
ERS-18 SN ST ERS-20 SN ST
Codice
Code - Código - Code
B8070633
B8070635
B8070637
B8070639
B8070641
B8070643
Larghezza Lavoro
Cm. 970
Inc. 383
Cm. 1.060
Inc. 419
Cm. 1.150
Inc. 455
Cm. 970
Inc. 383
Cm. 1.060
Inc. 419
Cm. 1.150
Inc. 455
Cm. 280
Inc. 111
Cm. 280
Inc. 111
Cm. 280
Inc. 111
Cm. 280
Inc. 111
Cm. 280
Inc. 111
Cm. 280
Inc. 111
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
205/70 R15
Ruote n°
N° of wheels - N° de Rueda - N° Roues
8
12
12
8
12
12
Lunghezza
Length. - Ancho - Longueur
Cm. 1.030
Inc. 407
Cm. 1.120
Inc. 443
Cm. 1.210
Inc. 478
Cm. 1.030
Inc. 407
Cm. 1.120
Inc. 443
Cm. 1.210
Inc. 478
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 2.250
Lbs. 4967
Kg. 2.590
Lbs. 5717
Kg. 2.749
Lbs. 6068
Kg. 2.300
Lbs. 5077
Kg. 2.640
Lbs. 5828
Kg. 2.800
Lbs. 6181
Working width -Ancho de Trabajo-Larg. de Travail
Larghezza Trasporto
Transport Width -Ancho de Transporte-Larg.de Transp.
Ruote Mod.
Wheels Mod.- Ruedas Mod.- Modèle des Roues
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8060158 Stella centrale con sollevamento idraulico - Central raking wheel with hydraulic lift
Estrella central con elevación hidráulica - Soleil central à relevage hydraulique
B8060160 Kit omologazione per circolazione stradale ERS/SN 16-18-20
B8060161 Kit luci - Light kit - Kit de luz - Kit feux
B8060151 Lenticolari per stelle, cadauno - Wind guard for raking wheels each one
Lenticulares para estrellas, cada - Paravent pour soleil, pièce
- Pag. 18 -
ZAPPATRICE ROTATIVA
ROTARY TILLER
FRESADORA ROTATIVA
FRAISE ROTATIVE
Serie EN-C • Zappatrice rotativa. Attacco a tre punti CAT 1. Trasmissione a catena ASA 80. Albero cardanico con bullone di sicurezza.
Regolazione profondità di lavoro mediante slitte laterali. N° 4 zappette ad arco per flangia.
Presa di forza a 540 gir/min.
Serie EN-G • Zappatrice rotativa. Attacco a tre punti CAT 1 e 2. Trasmissione a ingranaggi a bagno d’olio.
Albero cardanico protetto e dotato di frizione di sicurezza. Slitte laterali regolabili. N° 6 zappe attacco ad arco per flangia.
Presa di forza a 540 gir/min.
EN-C series • Rotary tiller. 1 category 3 point linkage. Chain transmission (ASA 80). Protected cardan shaft fitted with shear bolt. Depth
control by means of adjustable lateral skids. Rotor flanges fitted with 4 curved shaped hoes. 540 rpm PTO.
EN-G series • Rotary tiller. 1 and 2 category 3 point linkage. Oil bath gear transmission. Protected cardan shaft with slip clutch. Adjustable
skids. Rotor with 6 hoes per flange. 540 rpm PTO.
Serie EN-C • Fresadora rotativa. Enganche a tres puntos CAT 1. Transmisión a cadena ASA 80. Eje con tornillo de seguridad.
Regulación profundidad de trabajo mediante trineos laterales. 4 azadillas con arco per brida.
Toma de fuerza a 540 giros por minuto.
Serie EN-G • Fresadora rotativa. Enganche a tres puntos CAT 1 y 2. Transmisión de engranajes en baño de aceite. Eje protegido y
dotado con fricción de seguridad.Trineos laterales regulables. 6 azadillas con arco por brida.
Toma de fuerza a 540 RPM.
Série EN-C • Fraise rotative. Attelage a 3 point de 1° cat. Transmission à chaîne. (ASA 80). Cardan protégé et muni de boulon de
cisaillement. Réglade de profondeur par patins latéraux. Rotor à 4 lames par plateau.
Prise de force à 540 T/M.
Série EN-G • Fraise rotative. Attelage à 3 point de 1° e 2° cat. Transmission à engranages a bain d’huile. Cardan protégé et muni
d’embrayage de sécurité. Patins latéraux réglables. Rotor à 6 lames par plateau.
Prise de force à 540 T/M.
Modello
Model - Modelo - Modèle
EN-C 105
EN-C 125
EN-G 150
EN-G 165
EN-G 185
Codice
Code - Código - Code
B8070701
B8070702
B8070703
B8070704
B8070705
HP
15-30
15-30
20-50
20-50
20-50
N° of Hoes for Flange - N° de Cuchillas
N° Lames
4
4
6
6
6
Larghezza Lavoro
Cm. 105
Inc. 42
Cm. 125
Inc. 50
Cm. 150
Inc. 60
Cm. 165
Inc. 66
Cm. 185
Inc. 74
Kg. 140
Lbs. 304
Kg. 160
Lbs. 348
Kg. 295
Lbs. 646
Kg. 310
Lbs. 679
Kg. 330
Lbs. 722
Zappette per Flangia n°
Working Width - Ancho de Trabajo - Larg.de Travail
Peso
Weight - Peso - Poids
Prezzo
Price- Precio- Prix
- Pag. 19 -
CARICATORE POSTERIORE IDRAULICO A DUE MONTANTI - Serie PCA
HYDRAULIC REAR LOADER - PCA series
CARGADOR POSTERIOR HIDRÁULICO DE DOS MONTANTES - Serie PCA
CHARGEUR HYDR. ARRIERE PORTE - Série PCA
Modello
Model - Modelo - Modèle
PCA - Senza Accessori
Without Accessories
Sin Accesorios
Sans Accessoires
Codice
Code - Código - Code
B8070801
Alzata
Alzata - Alzamiento - Elèvement
Cm. 410
Inc. 161
Portata
Portata - Capacidad - Portée
Kg. 1.000
Lbs. 2207
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 310
Lbs. 684
Dotazione di serie:Dispositivo autolivellante - Valvole di Blocco
Tubi con innesti rapidi. Potenza richiesta: 80 HP.
Equipment as per standard:Self-levelling device - Block valves
Quick connections pipes. Power requested: 80 HP.
Proporcionados de serie: Dispositivo autonivelador - Válvulas de Bloqueo
Tubos con conexiones rápidas. Potencia requerida: 80 HP.
Dotation de série:Dispositif autonivellant - Soupape de Blocage
Flexibles à raccords rapides. Puissance demadé 80 HP.
Prezzo
Price - Precio - Prix
ACCESSORI - OPTIONAL - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
B8070802 Mod. CB
B8070803 Mod. FL-120
B8070804 Mod. CFL-120
Forca per balle cilindriche
Forca per letame cm. 120
Cuffia per forca letame
Peso Kg. 95
Peso Kg. 105
Peso Kg. 54
B8070802 Mod. CB
B8070803 Mod. FL-120
B8070804 Mod. CFL-120
Fork for round bales
Manure fork cm. 120
Cover for manure fork
Weight Lbs. 210
Weight Lbs. 232
Weight Lbs. 119
B8070802 Mod. CB
B8070803 Mod. FL-120
B8070804 Mod. CFL-120
Horquilla para pacas cilíndricas
Horquilla para estiércol cm. 120
Protección para horquilla estiércol
Peso Kg. 95
Peso Kg. 105
Peso Kg. 54
B8070802 Mod. CB
B8070803 Mod. FL-120
B8070804 Mod. CFL-120
Pique pour balles cylindriques
Fourche pour fumier cm. 120
Coiffe pour fourche fumier
Poids Kg. 95
Poids Kg. 105
Poids Kg. 54
FORCA POSTERIORE - Attacco 3 Punti - Serie FP
REAR FORK LOADER - FP series
HORQUILLA POSTERIOR - Conexión 3 Puntos - Serie FP
PIQUE BALLES - Attelage 3 Points - Série FP
Modello
Model - Modelo - Modèle
FP - con dente ribaltabile
Codice
Code - Código - Code
B8070802
with tilting tooth
con diente basculante
à pique relevable
Portata Massima
Kg. 400
Portata Max - Capacidad Máx - Portée Max Lbs. 883
Peso
Weight - Peso - Poids
Kg. 106
Lbs. 234
Prezzo
Price - Precio - Prix
- Pag. 20 -
CAJÓN REMOLQUE BASCULANTE
PESCANTE MONTADO
CARGADOR PARA TIERRA - Basculante
GRADA DE DIENTES MONTADA
REAR SCRAPER BLADE
LAME NIVELLEUSE DOUBLE REGLAGE
CUCHILLA NIVELADORA
DESPLAZAMENTO DOBLE
ABONADORAS CON TANQUE REDONDO
BARRENA AGRÍCOLA
REAR SCRAPER BLADE HYDRAULIC
LAME NIVELLEUSE À DOUBLE REGLAGE HYDRAULIQUE
CUCHILLA NIVELADORA DE DESPLAZAMENTO
DOBLE HIDRÁULICO
CULTIVADOR DE MUELLES
- Pag. 21 -
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA • CONDItTIONS GENERALES DE VENTE
PREZZI: I prezzi delle nostre merci sono quelli indicati nei ns. listini di vendita in vigore e potranno essere variati in qualunque momento senza alcun obbligo di preavviso da parte ns.
CONSEGNA: La consegna della merce va sempre intesa ad ogni effetto di legge franca ns. officine di Calzolaro (PG). l termini di consegna non sono impegnativi, è escluso quindi
qualsiasi risarcimento di danni per ns. eventuali ritardi. Le spedizioni o consegne verranno da noi eseguite per conto dell'acquirente e queste saranno sempre a rischio e pericolo del
committente anche se la merce viene spedita in porto franco. Eventuali reclami dovranno essere inoltrati entro 8 gg. dal ricevimento della merce, trascorso tale termine, non verranno
più accettati.
COLLAUDI: Le merci da noi fornite vengono collaudate nelle nostre officine e queste si intendono accettate dal committente nelle officine stesse.
PAGAMENTI: I pagamenti dovranno essere effettuati alle scadenze convenute con le modalità formulate nel contratto. In caso di ritardo di pagamento verranno conteggiati gli
interessi di mora nella misura prevista dalla legge. L'acquirente, anche parzialmente moroso, non può proporre azioni ed eccezioni.
GARANZIA: Le nostre macchine sono garantite a termini di legge dalla data di consegna. La garanzia ci impegna alla sostituzione del pezzo avariato con altro nuovo, reso franco di
spese alle nostre officine. La garanzia decade se i difetti o le rotture sono state causate dal cattivo uso della macchina per inesperienza, incuria o negligenza da parte dell'utente.
RESPONSABlLITÀ: La Ditta Bacchetti S.r.l. declina ogni responsabilità per danni derivati dall'uso delle attrezzature fornite ed è escluso ogni diritto di rivalsa e risarcimento da parte
del cliente.
RISERVA DI PROPRIETÀ: La merce s'intende di proprietà del fornitore fino a che l'acquirente non ha interamente pagato tutto l'importo della fornitura, intendendosi convenuto che
la vendita avviene sotto le condizioni di riservato dominio.
DATI TECNICI: l dati di lavoro, pesi, misure ed illustrazioni riportati nel listino sono da considerare approssimativi e non impegnativi. La Ditta si riserva di aggiornare la propria
produzione senza obbligo di preavviso.
GIURISDIZIONE: Qualsiasi controversia, nessuna eccettuata, dovrà essere portata avanti al Foro di Perugia, competente per la nostra zona.
PRICES: The prices of our products are those indicated in our price list in force and can be changed at any time without any prior warning on our behalf.
DELIVERY: The delivery of our products is always to be intended according to the law free on board of out work shop in Calzolaro (PG).Delivery terms are not committing and exclude
any compensation for damage due to our delays.Delivery will be carried out by us on behalf of the purchaser and will always be subject to risks and dangers of the client even if the
goods are sent carriage paid. Any complaints may be accepted within 8 days from receiving the goods, after which they will no longer be accepted.
TESTS: Our products are tested in our workshops and are accepted by the client in our workshops.
PAYMENT: Payment must be carried out within the expiry date and modalities set out in the contract. If payment is late we are entitled to claim the statutory interest for late payments.
The client, even partially in default, cannot propose any actions and exceptions.
WARRANTY: Our vehicles are guaranteed in compliance with the law from the delivery date. Warranty includes replacement of a faulty part with a new one, delivered ex work to our
workshops. Warranty is voided if faults or breakages are caused by improper use of the vehicle due to lack of experience, carelessness or negligence on behalf of the user.
RESPONSIBILTY: Bacchetti S.r.l. cannot be held responsible for damage due to the use of the equipment provided excluding any rights of compensation and refund on behalf of the
client
RESERVATION OF OWNERSHIP: We reserve ownership of the object of sale until all payments under the supply contract have been received.
TECHNICAL DATA: Work data, weights, measurements and drawings indicated in the price list are to be considered approximative and not committing. The Company can update its
own production without any obligation of prior warning.
JURISDICTION: Any controversy, no exceptions, must be taken to the place of jurisdiction in Perugia, competent for our zone.
PRECIOS: Los precios de nuestras mercancías son los indicados en nuestras tarifas de venta en vigor y pueden cambiar en cualquier momento sin ninguna obligación de previo
aviso por parte nuestra.
ENTREGA: La entrega de las mercancías se entiende siempre, a cualquier efecto de ley, en nuestros talleres de Calzolaro (PG). Los términos de entrega no implican una obligación,
por tanto, se excluye la indemnización de daños por eventuales retrasos. Los envíos o entregas se realizarán a cargo del cliente y serán siempre a riesgo y peligro del comitente,
aunque la mercancía se envíe en puerto franco. Las eventuales reclamaciones se deben enviar dentro de 8 días de la recepción de la mercancía, una vez transcurrido este términe
no se aceptarán más.
PRUEBAS: Las mercancías que entregamos se prueban en nuestros talleres y se consideran aceptadas por el clitente en el mismo taller.
PAGOS: Los pagos se deben realizar en el tiempo convenido con las modalidades formuladas en el contrato. En caso de retraso de pago se contarán los intereses de mora en la
medida prevista por la ley. El comprador, incluso parcialmente moroso, no puede proponer acciones de excepción.
GARANTÍA: Nuestras máquinas están garantizadas, según la ley, desde la fecha de entrega. La garantía nos compromete a sustituir la pieza averiada con otra nueva, con entrega
en nuestros talleres. La garantía se vence si los defectos o la roturas han sido causadas por un mal uso de la máquina, descuido o negligencia por parte del usuario.
RESPONSABILIDAD: La Empresa Bacchetti S.r.l. declina toda responsabilidad por daños derivados del uso de los equipos suministrados y se excluye todo derecho de demanda e
indemnización por parte del cliente.
RESERVA DE PROPIEDAD: Las mercancías se consideran propiedad del suministrador hasta que el comprador no haya pagado completamente todo el importe del suministro,
entendiéndose convenido que la venta se realiza bajo condiciones de dominio reservado.
DATOS TÉCNICOS: Los datos de trabajo, pesos, medidas e ilustraciones que se muestran en esta tarifa se deben considerar aproximativos y no comprometedores. La Empresa se
reserva la actualización de su producción sin obligación de previo aviso.
JURISDICCIÓN: Cualquier litigio, sin excepción alguna, se debe llevar a cabo en el Foro de Perugia, competente para nuestra zona.
PRIX:Les prix de nos produits sont indiqués dans nos barèmes de vente en vigueur et pourront être modifiés à tout moment sans aucun préavis de nôtre part.
LIVRAISON: La livraison de la marchandise doit toujours être accordée conformément à la loi franco nôtre usine située à Calzolaro (PG). Les temps de livraison ne sont pas
obligatoires, et nous excluons tout remboursement de dommage pour d’éventuels retards. Les envois ou les livraisons seront aux frais de l’acheteur et seront toujours à risque et péril
du client même si la marchandise n’est pas expédiée en franco de port. Les éventuelles réclamations devront être effectuées dans un délai de 8 jours à partir de la réception de la
marchandise, après cette date, elles ne seront plus acceptées.
ESSAIS: Les produits que nous fournissons sont testés dans nos usines et par conséquent, nous les considérons acceptés par le client.
CONDITIONS DE PAYEMENT: Les payements devront être effectués à la date convenue conformément aux modalités mentionnées dans le contrat. Si ces délais ne seront pas
respectés nous ajouterons aux frais également les intérets de retard prévus par la loi. L'acheteur, même si seulement en partie, ne pourra pas proposer d’actions et d’exceptions.
GARANTIE: Nos machines sont garanties conformément à la loi et à partir de la date de livraison. La garantie concerne la substitution de la pièce endommagée par une autre pièce
neuve, rendu franco de frais d’expédition à nos usines. La garantie déchoue si les défauts ou les ruptures sont provoqués par une utilisation de la machine par un personnel non
formé, le non soin ou la négligence de la part du client.
RESPONSABlLITE: La Société Bacchetti S.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages dérivés de l’utilisation des appareils fournis. Le droit de dommage et de retour de la
part du client est exclu.
RESERVE DE PROPRIETE: Le fournisseur est considéré propriétaire de la machine jusqu’au payement de l’intégralité de la somm par le client, en convenant que la vente advient
selon les conditions de domaine réservé.
DONNEES TECHNIQUES: Les données de travail, le poids, les dimensions et les illustrations reportés dans le barème doivent être considérés approximatifs et non préjudiciables.
La Société se réserve le droit de mettre à jour la propre production sans aucune obligation de préavis.
JURIDICTION: N’importe quelle contreverse,, sans exception, devra être négociée devant le Tribunal de Pérouse,tribunal compétent de la ville.
IL PRESENTE LISTINO ANNULLA E SOSTITUISCE TUTTI I PRECEDENTI - AI PREZZI ESPOSTI DEVE ESSERE AGGIUNTA L'IVA
THIS PRICE LIST CANCELS AND REPLACES ALL PREVIOUS ONES - VAT IS TO BE ADDED TO THE PRICES LISTED
LA PRESENTE TARIFA ANULA Y SUSTITUYE TODAS LAS PRECEDENTES - SE DEBE AÑADIR EL IVA A LOS PRECIOS EXPUESTOS
LE BAREME SUIVANT ANNULE ET REMPLACE TOUS LES PRECEDENTS - LA TVA DOIT ETRE AJOUTEE AUX PRIX PRESENTES
BACCHETTI Sr.l.
Via Cortonese - CALZOLARO
06018 Umbertide (Pg) - ITALY
Telefono: 340-38.60.343
e-mail: [email protected]
www.bacchettisrl.com
CE