“KZmedical” Bed Sterilizer

Transcript

“KZmedical” Bed Sterilizer
A2Z Ozone Systems Inc.
BED STERILIZER
MANUALE D’USO
A2Z Ozone Systems Inc.
1844 Cargo Court
Louisville, KY 40299 USA
Tel. + 1 502-499-4977
Fax. +1 502-499-4976
www.A2Zozone.com
Indice
Prendete conoscenza della macchina prima dell'uso
3
Prima d’installazione
3
In funzione
3
Installazione della macchina e degli accessori principali
4
Lista di spedizione
4
Diagramma strutturale esterno
5
Modo operativo
6
Operazione manuale
6
Attenzione
7
Operazione automatica
8
Manutenzione
9
Trattamento dei problemi durante l'utilizzo
10
Ospedali
11
Caratteristiche del prodotto
11
Criteri tecnologici
12
A2Z Ozone Inc. - GARANZIA LIMITATA di 1 ANNO
13
CARTA di REGISTRAZIONE della GARANZIA di A2Z Ozone Systems
15
2
Prendete conoscenza della macchina prima dell'uso.
Prima d’installazione

Non è consentito di mettere lo sterilizzatore di letto
alla rovescia o orizzontalmente durante il trasporto.

L’alimentazione di corrente alternata deve essere 220
Volt. Se la tensione della rete supera il ±10%,
aggiungere prima dell'uso un dispositivo di
stabilizzazione.

Inserisca le spine dei cavi d’alimentazione in una
presa di corrente qualificata. Scelga prodotti che
passano la certificazione elettrica sicura se una
prolunga è necessaria.
In funzione





Lo sterilizzatore di letto dovrebbe essere usato alla
temperatura ambientale tra 5 e 40℃, ed un'umidità relativa
≥60%. Se la temperatura è inferiore a 5 ℃ ciò può avere
come conseguenza un avviamento difficile e sopra i 40°C
può causare su-riscaldamenti ed abbassare la sua vita.
Collegare bene il sacchetto di plastica e garantire che il
condotto ed il becco sono bene collegati per evitare
problemi di fuga d'ozono.
Non aprire il sacchetto di plastica sigillata una volta la
procedura terminata; mantenetelo chiuso per ancora 30
minuti.
All'interno dell'apparecchio c'è un'alta tensione e
frequenza. È vietato aprire l'apparecchio eccetto che da
parte di personale qualificato. Per qualsiasi questione
prendete contatto con il fabbricante oppure un distributore
ufficiale.
L'apparecchio dovrebbe essere allontanato da fonti di
calore o non essere messo in un luogo umido o ad alte
temperature.
3
Installazione della macchina e degli accessori principali
Lista di spedizione
No.
Nome del prodotto
Unità
Quantità
1
Sterilizzatore di letto
Bed Sterilizer
Set
1
2
Borsa sigillata (in
plastica)
Pezzo
2
3
Tubo flessibile di
estensione
Pezzo
1
4
Cavo settore
Set
1
5
Manuale d'utilizzo
Copia
1
Bed Sterilizer
Borsa sigillata
Tubo
flessibile
Cavo
settore
Ugello
Accessori in
alluminio
4
Diagramma strutturale esterno
1. Maniglia
2. Pannello di controllo
3. Copertura
4. Vite dell'orecchio
5. Ruote
6. Piede di sicurezza
7. Accessori in alluminio
8. Commutatore principale
9. Tubo flessibile
10. Pannello di controllo
elettronico - dettagli
5
Modo operativo
Mettete i materassi, le protezioni del letto, le lenzuola, i cuscini, ecc. nei sacchi di
sterilizzazione di plastica sigilli ed in seguito collegate i condotti d'alimentazione di gas
d'ozono.
Mettete in marcia l'apparecchio con l’interruttore di potenza e scegliete allora il tempo
di sterilizzazione. Sostenete sul pannello di controllo elettronico e l'attrezzatura inizia a
funzionare. Quando l'orologio ferma l'alimentazione, l'operazione di disinfezione è
terminata.
Dopo aver finito l'operazione di sterilizzazione, l'attrezzatura emette uno squillo, allora
staccate i condotti d'alimentazione d'ozono. Il ciclo della sterilizzazione è terminato.
Operazione manuale
Dopo aver attivato il commutatore principale dell'apparecchio, l'operazione predefinita
è manuale e la lampadina del canale 1 si accende, che indica “18„ sullo schermo del
pannello di controllo.
Premere “Selection channels„ per scegliere i canali adeguati e le luci corrispondenti si
accendono.
1. Il testimone 1 è acceso, indica soltanto il canale1 è collegato.
2. Il testimone 2 è acceso, segnala che il canale 1 è il canale 2 è collegato.
3. Il testimone 3 è acceso, segnala che il canale 1, il canale 2 ed il canale 3 sono
collegati.
Dopo aver scelto i canali necessari, premere sul pannello di controllo elettronico “ON„ il
commutatore adeguato. Il ciclo intero di sterilizzazione incomincia. Il periodo di
progressione di ogni fase è predefinito. La preselezione per difetto è la seguente:
1. 1 canale attivato
Vuoto: 5 minuti
Generazione d'ozono: 18 minuti
Mantenere l'ozono: 20 minuti
Decomposizione dell'ozono: 6 minuti
2. 2 canali attivati
Vuoto: 8 minuti
Generazione d'ozono: 25 minuti
Mantenere l'ozono: 20 minuti
Decomposizione dell'ozono: 9 minuti
6
3. 3 canali attivati
Vuoto: 10 minuti
Generazione d'ozono:: 30 minuti
Mantenere l'ozono: 20 minuti
Decomposizione dell'ozono: 12 minuti
NOTE:
Se non siete soddisfatti con il tempo di generazione d'ozono predefinito, potete
regolare il tempo (da 1 a 99 minuti), sostenendo sulle frecce “ „ prima di mettere in
marcia (“ON„ sul pannello di controllo elettronico).
Dopo l'attivazione del commutatore "ON" indica il PERIODO e il SEGNO di ogni fase.
La procedura e il segno di ogni ciclo sono come seguente:
Vuoto (CC)  Produzione d'ozono (O3)  Mantenere l'ozono (OF) 
Decomposizione d'ozono (O2)  Ciclo terminato (OP).
La procedura potrebbe essere interrotta solo durante il ciclo del vuoto dal commutatore
in posizione "OFF"; in altre fasi, il panello non sarà in funzione.
Mostra “OP„ quando l'intera procedura è completata e squilla 3 volte allo stesso tempo.
Dopodiché spenga il commutatore principale.
Attenzione
L’apparecchio completa automaticamente il ciclo di sterilizzazione o può essere
interrotto manualmente. Se dovete continuare il processo di sterilizzazione, dovete
spegnere la macchina con il commutatore principale e riattivarlo nuovamente; nel caso
contrario non ci sarà nessuna funzione attiva sul pannello elettronico.
Quando l'apparecchio entra nella fase di produzione d'ozono, tutte le funzioni sul
pannello di controllo restano inattive. Se volete stabilire la procedura manualmente,
dovete fermarlo con il commutatore principale.
7
Operazione automatica
Il Modo 1 è adatto ad usi dell'ospedale, mentre il Modo 2 è adatto ad usi dell'hotel.
Dopo l'attivazione del commutatore principale, l'operazione per difetto è manuale. La
luce del canale 1 si accende, che indica “18 sullo schermo„.
Attivare “Mode Auto Select 3 Channels” per scegliere 3 canali, nella procedura di ciclo
automatico. In seguito potete scegliere Modo 1 o Modo 2, la luce pertinente si accende
e tutti i canali sono funzionanti. L'apparecchio incomincia e rientra nella procedura del
suo ciclo. La preselezione per difetto è la seguente:
Modo 1
Vuoto: 10 minuti
Generazione d'ozono: 30 minuti
Mantenere l'ozono: 10 minuti
Decomposizione dell'ozono: 20 minuti
Il ciclo completo di sterilizzazione è de70 minuti.
Modo 2
Vuoto: 5 minuti
Generazione d'ozono: 18 minuti
Mantenere l'ozono: 20 minuti
Decomposizione dell'ozono: 6 minuti
Il tempo completo di sterilizzazione è di 60 minuti.
NOTE
Dopo l'attivazione del commutatore “ON„ mostra il PERIODO e il SEGNO di ogni fase
in alternato. La procedura e il segno di ogni ciclo sono indicati qui sotto:
Vuoto (CC)  Produzione d'ozono (O3)  Mantenere l'ozono (OF) 
Decomposizione d'ozono (O2)  Ciclo terminato (OP).
Durante che in ciclo in modo automatico, il panello di controllo non sarà in funzione.
Mostra “OP„ quando l'intera procedura è completata e squilla 3 volte allo stesso tempo.
Dopodiché spenga il commutatore principale.
8
Manutenzione
 Pulire ogni tanto la scatola dopo l’impiego.
 Non mettere rifiuti o recipienti riempiti d'acqua o d'olio nello
sterilizzatore di letto.
 Pulire il ventilatore di raffreddamento in fondo al dispositivo.
 Trattare con cura l’apparecchio.
 Verificare la tenuta sui condotti e la borsa sigillata. Se c'è una
fuga, cambia la borsa.
9
Trattamento dei problemi durante l'utilizzo dello sterilizzatore di letto
Disfunzione
Ragione
Nessun'elettricità dopo
che il commutatore
principale è attivato.
L'alimentazione
d'energia è interrotta
1. L'unità non va benché
la presa sia alimentata.
2. L'allarme suona
senza interruzione
3. Anomalia di
visualizzazione sullo
schermo
Difetto di
funzionamento dei
microchip
Molto forte odore
d'ozono
Fuga d'ozono
In funzione,
l'apparecchio non
produce un ozono.
Difetto di
funzionamento delle
celle d'ozono.
Suggerimenti
1. Verificare se la presa di
potenza ha la tensione
corretta per l'unità.
2. Verificare la tensione della
presa con un voltometro.
3. Verificare il fusibile.
1. Fermare l'apparecchio, e
rimettete in marcia dopo 1
minuto.
2. Non provate a ripararlo
senza aiuto professionale
1. Verificate i condotti
d'estensione, il becco e le
borse sigillati. Al minimo
problema inferiore di fuga,
cambiateli.
2. Se le parti interne fuggono,
prendete contatto con noi.
Prendere contatto con noi.
10
Ospedali
Contenere le infezioni ospedaliere è la preoccupazione principale di qualsiasi gestione
coscienziosa d'ospedale.
Prevenire la contaminazione e la propagazione dell'infezione è una responsabilità
assegnata ai medici e agli infermieri.
La maggior parte delle cause classiche del tasso interno elevato d'infezione in un
ospedale è la conseguenza di una povera igiene degli effetti letterecci (strati, panni,
cuscini, materassi ecc.) ed anche dell'abbigliamento usato dai pazienti.
Finora, il metodo più utilizzato generalmente è di sterilizzare i panni, i materassi ed i
cuscini con l'irradiazione ultravioletta e l'utilizzo di vapore fortemente compresso.
Questi metodi possono al massimo disinfettare le superfici, ma non sono mai molto
efficaci e non eliminano gli agenti patogeni profondamente nascosti.
Lo sterilizzatore di letto “Bed Sanitizer„ può essere un eccellente sistema per il
controllo della sanitizzazione trasversale d’infezione.
Può sradicare le infezioni in un modo economico ed effettivo impedendo la
propagazione delle malattie in un ambiente d'ospedale.
Lo sterilizzatore di letto “Bed Sanitizer„ è l'attrezzatura più moderna e l'efficiente ed è
stato enumerato nelle norme tecniche di disinfezione pubblicate dal dipartimento della
salute nel 2002.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sicuro, affidabile, decisivo ed efficace nel processo della sterilizzazione.
2. Uccide i batteri e le uova di parassita ecc., giusto tra 2-6 minuti.
3. Effetto eccellente di deodorizzazione, della gotta e dell'eliminazione della macchia.
4. Può dissipare le sostanze inquinanti organiche ed inorganiche, come pure il tossico.
5. Lo sterilizzatore di letto è di piccola dimensione, facile da utilizzare, comodo per
muoverlo, e può essere messo vicino al letto del paziente e sterilizzare i effetti
letterecci, ma anche l'aria della sala direttamente.
6. Con le funzioni del vuoto di sterilizzazione e di decomposizione d'ozono, lo
sterilizzatore di letto “Bed Sanitizer„ può sterilizzare più effettivamente; Un brevetto
nazionale è stato accordato.
11
7. Ha adottato la tecnologia BNP più elaborata del generatore d'ozono strutturato in
titanio-ceramico, capace di produrre grandi quantità d'ozono. Il rendimento massimo
d'ozono può raggiungere 8 gr/heure e la sua vita attiva è quasi 3 volte superiori
comparate ad altri generatori d'ozono.
8. L'interno dello sterilizzatore ha un'elettrovalvola enorme potente d'acciaio
inossidabile e questo induce tempi d'arresto d'attrezzatura molto ridotti.
9. Un modello completamente sigillato che impedisce ogni fuga d'ozono
dell'attrezzatura; può garantire la sicurezza del paziente e del personale ospedaliero.
10. Possiede una funzione supplementare di degradazione d'ozono, che ha ottenuto
un brevetto, egli può scomporre l'ozono restante, così elimina problemi
dell'inquinamento nell'ambiente.
11. È unico perché può sterilizzare 3 letti allo stesso tempo, è una prestazione che
aumenta la rapidità della sterilizzazione di effetti letterecci, ed ovviamente risolvere il
problema della penuria di letto nell'ospedale.
12. Si può utilizzarlo per la sterilizzazione d'abbigliamento del personale ed in sale
d'operazione all'infuori della sterilizzazione della lettiera.
13. È unico perché è fornito con un pannello di controllo digitale ed un funzionamento
completamente automatico. L'intero processo dell'operazione è appena di premere un
tasto e poi entrerebbe in quattro punti della disinfezione:
Vuoto (CC)  Produzione d'ozono (O3)  Mantenere l'ozono (OF) 
Decomposizione d'ozono (O2)  Ciclo terminato (OP).
È facile da utilizzare e nessuna necessità di sorveglianza.
Criteri tecnologici
Massima concentrazione d'ozono: 1200 mg/m3
Massima produzione d'ozono: 8 g/ora
Rumore meno di: <40db
Tensione operativa: 220 Volt, 50 Hz
Consumo elettrico: 200 Watt
Pressione di produzione: 6kpa
12
A2Z Ozone Inc. - GARANZIA LIMITATA di 1 ANNO
La garanzia limitata espressa qui sotto si applica ai prodotti costruiti da A2Z Ozone
Systems Inc. - e venduti da A2Z o i suoi rivenditori autorizzati. Questa garanzia limitata
è offerta soltanto al primo acquirente al dettaglio di tali prodotti e non è trasferibile a
nessun altro proprietario o acquirenti successivi di tali prodotti. A2Z Ozone garantisce
che esse o i suoi rivenditori autorizzati ripareranno o sostituiranno, alla sua scelta,
qualsiasi parte di tali prodotti rivelate essere difettosa nei materiali o manodopera in 1
anno della data dell'acquisto al dettaglio di tali prodotti.
(Tutti i componenti) QUALSIASI RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE SARANNO
GIUSTIFICATE SOLTANTO PER L'EQUILIBRIO DEL PERIODO DI GARANZIA
ORIGINALE.
NOTA: USATE SOLTANTO PEZZI di RICAMBIO AUTORIZZATE da A2Z Ozone Inc.
L'UTILIZZO DI QUALSIASI ALTRI COMPONENTI ANNULLA AUTOMATICAMENTE
QUESTA GARANZIA.
QUESTA GARANZIA LIMITATA NON INCLUDE I SEGUENTI PUNTI:
(A) Qualsiasi spese di manodopera per l'analisi guasti, la rimozione, o l'installazione di
tali parti
(B) qualsiasi riparazione o sostituzione di tali parti necessarie da installazione
difettosa, da manutenzione impropria, dal funzionamento improprio, dall'uso improprio,
dall'abuso, dalla negligenza, dall'incidente, dal fuoco, dal materiale di riparazione e/o
dagli accessori non autorizzati;
(C) Qualsiasi prodotti installati senza rispettare codici locali e pratiche inammissibili;
(D) QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI VALORE MERCANTILE O GARANZIA
IMPLICITA PER LO SCOPO PARTICOLARE, E DI TALI GARANZIE SONO CON
QUESTO SMENTITE
(E) A2Z OZONE Inc. NON SARÀ ESPOSTA IN NESSUNA CIRCOSTANZA PER LA
PERDITA D'UTILIZZO DI TALI PRODOTTI, VANTAGGI PERSI, DANNI DIRETTI,
DANNI INDIRETTI, DANNI CONSECUTIVI E/O DANNI FORTUITI.
PER OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA
Prendere contatto con: A2Z Ozone Systems Inc., 1844 Cargo Court
Louisville, KY 40299, USA Servizio alla clientela: USA +1 502-499-4977.
Depositando una richiesta, dovete fornire:
1) Il vostro nome, indirizzo postale e numero di telefono
2) Il nome del rivenditore
3) Prova della data d'acquisto
4) La data di guasto
5) Una descrizione del guasto.
Dopo che queste informazioni sono fornite, A2Z Ozone li informa di un NUMERO
d'AUTORIZZAZIONE di RITORNO (“RAN” number) delle MERCI.
13
Dopo la ricezione del RAN, l'unità in questione deve essere tornata ad A2Z Ozone,
trasporto di ritorno pagato in anticipo, con il numero del RAN chiaramente segnato
sull'esterno del pacchetto.
Tutte le parti difettose pre-autorizzate devono essere tornate ad A2Z Ozone entro
trenta (30) giorni. In nessun caso può qualsiasi prodotto essere restituito ad A2Z
Ozone senza autorizzazione in precedenza ottenuta da A2Z.
Dovete imperativamente chiamare o scrivere prima di rinviare qualsiasi prodotto da
noi, altrimenti la vostra spedizione delle merci sarà rifiutata.
Al ricevimento delle merci autorizzate da noi, A2Z Ozone Inc. riparerà o sostituirà, alla
sua scelta, i prodotti difettosi e li restituirà.
IMPORTANTE: trasporto di ritorno pagato da A2Z anticipatamente per i prodotti
nell'ambito della garanzia entro i primi 90 giorni. Passati i 90 giorni il cliente deve
pagare per il trasporto di ritorno. Costi di dogana, eventuali tasse ecc., sono al carico
del cliente.
L'accettazione dell'acquirente del prodotto e dell'utilizzo costituisce nell'accettazione di
questi termini.
14
CARTA di REGISTRAZIONE della GARANZIA di A2Z Ozone Systems
Queste informazioni possono essere inviate anche tramite un EMAIL da noi. Fornisca
prego TUTTE le informazioni ed invii entro 20 giorni a: [email protected]
Altrimenti, correttamente completate e rinviare la scheda con la Posta ad A2Z Ozone
entro 20 giorni dall'acquisto.
Informazione del cliente:
Nome / Cognome _________________________________________
Indirizzo_________________________________________________
Città ____________________________Codice Postale___________
Paese_____________________________________
Numero di telefono Fisso_____________________
Numero di telefono Portabile__________________
Informazione del Rivenditore:
Nome del Rivenditore / Società__________________________________
Indirizzo de rivenditore _________________________________________
Città __________________ Codice Postale____________
Numero di telefono_________________________
Informazione d'acquisto/del prodotto:
Data d'acquisto _______________Data d’installazione_______________
Prodotto acquistato:
BED STERILIZER
Commenti / Questioni:
PER UNA COPERTURA ISTANTANEA DI GARANZIA, NON DIMENTICARE DI RIEMPIRE
QUESTA PAGINA, POI TAGLIARLA E SPEDIRLA IN UNA BUSTA AL SEGUENTE INDIRIZZO:
A2Z Ozone Systems Inc.
ATTN: Warranty Dept.
1844 Cargo Court
Louisville, KY 40299, USA
15
A2Z Ozone Systems Inc.
1844 Cargo Court
Louisville, KY 40299, USA
Tel. +1 502-499-4977
Fax. +1 502-499-4976
www.A2Zozone.com
16