community - Givas Srl

Transcript

community - Givas Srl
COMMUNITY
Letto a 4 sezioni ad altezza variabile su due colonne motorizzate verticali, schienale e bacino con
comando elettrico a pulsantiera e gambale a comando manuale con pompa a gas.
Composto da un solido basamento in tubolare di acciaio verniciato al quale sono agganciate le 2
colonne e protetto da un carter di copertura in ABS termoformato la cui parte centrale ha la
funzione di portabombole; facilmente lavabile, disinfettabile e completamente libero da
ingombri, completo di telaio intermedio interno nel quale sono inseriti i piani rete con le coppie
sponde.
Lo schienale e la sezione femorale del piano rete arretrano automaticamente durante la
rotazione per ridurre la compressione della zona torace/bacino limitando la formazione di
piaghe da decubito. Lo schienale e la pediera sono dotati di leva bilaterale per lo sblocco
rapido mediante frizione in caso di manovre di emergenza. La sezione bacino è fissa per
evitare lo schiacciamento del diaframma nella posizione di massima inclinazione dei settori.
Il letto è dotato di 1 pulsantiera libera a 8 tasti con la possibilità, mediante un dispositivo
remoto opzionale, di escludere, a scelta, i comandi di manutenzione.
La pulsantiera è dotata anche di tasto per l'azionamento contemporaneo di schienale e
bacino, nonché di regolazione Trendelenburg e Controtrotrendelenburg.
Sono disponibili diverse tipologie di testiere-pediere entrambe realizzate con montanti verticali in legno massello e
pannello centrale rivestito in bilaminato spessore 9/10 con colori a scelta.
THECO viene proposto in 3 versioni base facilmente configurabili per rispondere alle diverse esigenze di degenza.
Bed with adjustable height through two vertical motorized columns ; the movement of the backrest and the pelvis section
is made by a push button, and the leg section movement is made manually by gas spring.
It is composed by a strong basement made of tubular varnished steel on which are jointed two columns and it is protected
by a carter made of ABS. This central part can be used as holder for the oxygen bottles and it is easily washable and
disinfectable without bulks. It is composed also by an inner intermediate frame on which are put the bed sprung bases and
the supports for the head/foot panels. On the best version the backrest and the legrest section step automatically back
during the rotation reducing the pressure of the pelvis and the thorax, reaching in this way an anti decubitus position. The
backrest is equipped with bilateral lever for a quick release during emergency situations. The bed is equipped with one
central link and one push button that can exclude the commands.
The push button include commands for synchronized movement of the backrest and pelvis sections, trendelenburg and
reverse trendelenburg.
The head-foot panels are available with different versions in accordance with the side rails. THECO is proposed in 3 basic
versions, with easy configurations following the ward needs.
2
THECO
Con THECO è possibile configurare il letto nella posizione “a poltrona”.
With THECO it is possible to put the bed in a “chair” position.
3
THECO
Letto con piani rototraslabili, sponde 4 settori poliure
E A 0 9 4 0 Bed with roto transfer planes, four sections made of soft polyurethane
Rappresenta la versione top della serie, adatta per reparti con ospiti aventi
problemi cardiaci.
La versione base viene fornita con le sponde a 4 settori in poliuretano
morbido, piani rete versione roto-traslabile, gambale a gas, sblocco di
emergenza schienale e pulsantiera standard. A questa prima
configurazione dovranno necessariamente essere aggiunte le restanti parti
quali la tipologia dei piani rete, ruote, testiere-pediere, centralina comandi
e, a scelta, vari optional.
This is the top version of THECO line, suitable for cardiology and cardiac
surgery. The basic version is equipped with four sections side rails, made of
soft polyurethane, roto transfer planes, legrest movement by gas spring, quick
release for emergency and standard push button. To complete the bed it is
necessary to add the bed sprung base, the head/foot panels, the central link,
and if required, others accessories.
RA 0 7 1 2
Piano Abs ignifugo / Fireproof Abs planes
4
THECO
RC 7 0 4 5
Ruote Ø 150 gemellate / Twin castors
RA 9 5 5 0
Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
Sponde a 4 settori in
poliuretano morbido.
Sblocco di emergenza
schienale.
Side rails with four sections made
of soft polyurethane.
Backrest release.
Gambale a gas.
Pulsantiera libera 8 tasti.
Legrest moved by gas spring.
Free push button with eight
buttons.
EQUIPAGGIAMENTO /
etano
EQUIPMENT
LETTO / BED
E A 0 9 4 0 Sponde 4 settori poliuretano / Side rails four sectors polyurethane
Piani rototraslabli / Roto transfer planes
Gambale gas / Legrest moved by gas spring
Sblocco schienale / Backrest release
Pulsantiera libera / Free push button
R A 0 7 1 5 Piano rete in acciaio / bed sprung base made of steel
R A 0 7 1 1 Piano Abs / Abs planes
R A 0 7 1 2 Piano Abs ignifugo / Fireproof ABS planes
TESTIERA - PEDIERA / HEAD-FOOT PANELS
L T 0 0 1 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
L T 0 0 2 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
L T 0 0 3 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
RUOTE / WHEELS
R C 7 0 4 5 Ø 150 gemellate / Twin castors
R C 8 0 4 5 Ø 150 gemellate antistatiche / Antistatic twin castors
R C 3 1 4 5 Ø 150 integral / Integral
R C 4 1 4 5 Ø 150 integral gemellate / Integral twin castors
R C 0 1 4 5 Ø 150 zincate / Electro galvanized castors
R C 2 1 4 5 Ø 150 zincate antistatiche / Antistatic electro galvanized castors
R C 3 2 4 5 Ø 125 decora / DECORA model
ACCESSORI / ACCESSORIES
R A 9 5 1 1 Pannello comandi mini / Mini ACP
R A 9 5 4 5 Pannello comandi grande / Big ACP
R A 9 5 3 0 Batteria emergenza / Emergency battery
R A 9 5 5 0 Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
R A 0 1 3 5 Allunga-letto / Bed extension
R A 0 0 5 0 Asta sollevamalati / I.V. pole
R A 0 0 2 0 Astaflebo / I.V. stand
R A 0 0 2 5 Astaflebo sagomata / Shaped I.V. stand
R A 0 0 7 0 Portasacca/ Support for drainage bags
R A 0 0 8 0 Portapappagallo / Urinal support
R A 0 0 9 0 Portapadella / Bedpan support
R A 0 1 1 6 Portamonitor / Monitor support
DI SERIE
CURRENT
L T 0 0 1 7
Massello in legno / Arco acciaio
Wooden stunt / Upper part made of
steel with arc shape
Piani rete rototraslabili.
Rototransfer planes.
OBBLIGATORIO
A SCELTA
OPZIONALE
ASSEMBLATO
OPZIONALE
COLLOCABILE
COMPULSORY
BY CHOICE
OPTIONAL
ASSEMBLED
OPTIONAL
PLACED
5
THECO
Letto con piani rototraslabili, sponde 4 settori legno
E A 0 9 4 2 Bed with roto transfer planes, four sections made of wood
Rappresenta una variante della versione precedente
La versione base viene fornita con le sponde a 4 settori in legno massello
con pannellature interne rivestite in laminato, piani rete versione rototraslabile, gambale a gas, sblocco di emergenza schienale e pulsantiera
standard. A questa prima configurazione dovranno necessariamente essere
aggiunte le restanti parti definendo la tipologia dei piani rete, ruote,
testiere-pediere, centralina comandi e, a
scelta, vari optional.
This is the top version of THECO line, suitable for cardiology and cardiac
surgery. The basic version is equipped with four sections side rails, made of
wood covered with laminate, roto transfer planes, legrest movement by gas
spring, quick release for emergency and standard push button. To complete
the bed it is necessary to add the bed sprung base, the head/foot panels, the
central link, and if required, others accessories.
RA 0 7 1 2
Piano Abs ignifugo / Fireproof Abs planes
6
THECO
RC 7 0 4 5
Ruote Ø 150 gemellate / Twin castors
RA 9 5 5 0
Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
Sponde a 4 settori in legno
massello.
Sblocco di emergenza
schienale.
Side rails with four sections made
of wood.
Backrest release.
Gambale a gas.
Pulsantiera libera 8 tasti.
Legrest moved by gas spring.
Free push button with eight
buttons.
EQUIPAGGIAMENTO /
massello
EQUIPMENT
LETTO / BED
E A 0 9 4 2 Sponde 4 settori in legno massello / Side rails four sectors wood
Piani rototraslabli / Roto transfer planes
Gambale gas / Legrest moved by gas spring
Sblocco schienale / Backrest release
Pulsantiera libera / Free push button
R A 0 7 1 5 Piano rete in acciaio / bed sprung base made of steel
R A 0 7 1 1 Piano Abs / Abs planes
R A 0 7 1 2 Piano Abs ignifugo / Fireproof ABS planes
TESTIERA - PEDIERA / HEAD-FOOT PANELS
L T 0 0 1 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
L T 0 0 2 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
L T 0 0 3 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
RUOTE / WHEELS
R C 7 0 4 5 Ø 150 gemellate / Twin castors
R C 8 0 4 5 Ø 150 gemellate antistatiche / Antistatic twin castors
R C 3 1 4 5 Ø 150 integral / Integral
R C 4 1 4 5 Ø 150 integral gemellate / Integral twin castors
R C 0 1 4 5 Ø 150 zincate / Electro galvanized castors
R C 2 1 4 5 Ø 150 zincate antistatiche / Antistatic electro galvanized castors
R C 3 2 4 5 Ø 125 decora / DECORA model
ACCESSORI / ACCESSORIES
R A 9 5 1 1 Pannello comandi mini / Mini ACP
R A 9 5 4 5 Pannello comandi grande / Big ACP
R A 9 5 3 0 Batteria emergenza / Emergency battery
R A 9 5 5 0 Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
R A 0 1 3 5 Allunga-letto / Bed extension
R A 0 0 5 0 Asta sollevamalati / I.V. pole
R A 0 0 2 0 Astaflebo / I.V. stand
R A 0 0 2 5 Astaflebo sagomata / Shaped I.V. stand
R A 0 0 7 0 Portasacca/ Support for drainage bags
R A 0 0 8 0 Portapappagallo / Urinal support
R A 0 0 9 0 Portapadella / Bedpan support
R A 0 1 1 6 Portamonitor / Monitor support
DI SERIE
CURRENT
L T 0 0 2 7
Massello in legno / Arco legno
Wooden stunt / Upper part made of
wood with arc
Piani rete rototraslabili.
Rototransfer planes.
OBBLIGATORIO
A SCELTA
OPZIONALE
ASSEMBLATO
OPZIONALE
COLLOCABILE
COMPULSORY
BY CHOICE
OPTIONAL
ASSEMBLED
OPTIONAL
PLACED
7
THECO
Letto con piani rototraslabili
EA 0 9 5 0
Bed with roto transfer planes
Versione simile alla precedente con la differenza dei piani rete che non
supportano le sponde a 4 settori.
La versione base viene fornita con piani rete versione roto-traslabile,
gambale a gas, sblocco di emergenza schienale, pulsantiera standard e
batteria di emergenza.
A questa prima configurazione dovranno necessariamente essere aggiunte
le restanti parti quali la tipologia dei piani rete, ruote, testiere-pediere,
sponde, centralina, comandi e a scelta, vari optional.
It is similar to the previous version but it is different for the bed sprung base
which does not support the side rails with four sections. The basic version is
equipped with roto transfer planes, legrest movement by gas spring, quick
release for emergency, standard push button and emergency battery. To
complete the bed it is necessary to add the bed sprung base, the head/foot
panels, the central link, and if required, others accessories.
LM0 9 5 0
Sponde in legno massello (piano rete senza allunga-letto)
Wooden side rails (bed base without bed extension)
8
THECO
RC 7 0 4 5
Ruote Ø 150 gemellate / Twin castors
Piani rete rototraslabili.
Rototransfer planes.
Sblocco di emergenza
schienale.
Backrest release.
Gambale a gas.
Pulsantiera libera 8 tasti.
Legrest moved by gas spring.
Free push button with eight
buttons.
EQUIPAGGIAMENTO
/ EQUIPMENT
LETTO / BED
E A 0 9 5 0 Piani rototraslabli / Roto transfer planes
Gambale gas / Legrest moved by gas spring
Sblocco schienale / Backrest release
Pulsantiera libera / Free push button
R A 0 7 1 8 Piano rete in acciaio / bed sprung base made of steel
R A 0 7 1 9 Piano Abs / Abs planes
R A 0 7 1 4 Piano Abs ignifugo / Fireproof ABS planes
TESTIERA - PEDIERA / HEAD-FOOT PANELS
L T 0 0 1 6 Massello con guide / Wooden stunt with slides
L T 0 0 1 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
L T 0 0 2 6 Massello con guide / Wooden stunt with slides
HM 0 0 6 2
L T 0 0 2 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
Sponde a compasso / Side rails as compass
L T 0 0 3 6 Massello con guide / Wooden stunt with slides
L T 0 0 3 7 Massello senza guide / Wooden stunt without slides
RUOTE / WHEELS
R C 7 0 4 5 Ø 150 gemellate / Twin castors
R C 8 0 4 5 Ø 150 gemellate antistatiche / Antistatic twin castors
R C 3 1 4 5 Ø 150 integral / Integral
R C 4 1 4 5 Ø 150 integral gemellate / Integral twin castors
R C 0 1 4 5 Ø 150 zincate / Electro galvanized castors
R C 2 0 4 5 Ø 125 antistatiche / Antistatic astors
R C 2 1 4 5 Ø 150 zincate antistatiche / Antistatic electro galvanized castors
R C 3 2 4 5 Ø 125 decora / DECORA model
SPONDE / SIDE RAILS
L M 0 9 5 0 Scorrevole / Sliding
H M 0 0 6 2 Compasso / Dismountable as compass
ACCESSORI / ACCESSORIES
R A 9 5 1 1 Pannello comandi mini / Mini ACP
R A 9 5 4 5 Pannello comandi grande / Big ACP
R A 9 5 3 0 Batteria emergenza / Emergency battery
R A 9 5 5 0 Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
R A 0 1 3 5 Allunga-letto / Bed extension
R A 0 0 5 0 Asta sollevamalati / I.V. pole
R A 0 0 2 0 Astaflebo / I.V. stand
R A 0 0 2 5 Astaflebo sagomata / Shaped I.V. stand
R A 0 0 7 0 Portasacca/ Support for drainage bags
L T 0 0 2 6
Testiera - Pediera in legno massello
con guide laterali per sponde
Head-foot panels made of wood with
lateral slides for side rails
9
R A 0 0 8 0 Portapappagallo / Urinal support
THECO
R A 0 0 9 0 Portapadella / Bedpan support
R A 0 1 1 6 Portamonitor / Monitor support
DI SERIE
CURRENT
OBBLIGATORIO
A SCELTA
OPZIONALE
ASSEMBLATO
OPZIONALE
COLLOCABILE
COMPULSORY
BY CHOICE
OPTIONAL
ASSEMBLED
OPTIONAL
PLACED
Letto con piani standard
E A 0 9 6 0 Bed with standard planes
Rappresenta la versione minore della serie, realizzata per rispondere a
quanti cercano la tecnologia e la praticità dell’altezza variabile tramite
sollevamento a colonna e un prezzo adeguato.
La versione base viene fornita con piani rete a 4 sezioni, gambale a
cremagliera e pulsantiera standard.
A questa prima configurazione dovranno necessariamente essere aggiunte
le restanti parti quali piani rete, ruote, testiere-pediere, e, a scelta diversi
accessori fino ad equipararlo al top.
It is the minor version of the line, addressed to the people who need
technology with convenient price. The basic version is equipped with bed
sprung base four sections, legrest movements by crank and standard push
button. To complete the bed it is necessary to add the bed sprung base, the
head-foot panels, the central link, and if required, others accessories.
LM0 0 3 0
Sponde in liegno massello
Wooden side rails
Leva di sblocco schienale
Backrest release level
10
THECO
RC 3 2 4 5
Ruote Ø 125 decora / Decora model Ø 125
Gambale a cremagliera.
Portabombola integrata.
Pulsantiera libera 8 tasti.
Legrest moved by crank.
Bottle holder.
Free push button with eight
buttons.
EQUIPAGGIAMENTO
/ EQUIPMENT
LETTO / BED
E A 0 9 6 0 Piani rototraslabli / Roto transfer planes
Gambale gas / Legrest moved by gas spring
Sblocco schienale / Backrest release
Pulsantiera libera / Free push button
R A 0 7 2 6 Piano rete in acciaio / bed sprung base made of steel
R A 0 7 2 2 Piano Abs / Abs planes
R A 0 7 2 3 Piano Abs ignifugo / Fireproof ABS planes
TESTIERA - PEDIERA / HEAD-FOOT PANELS
L T 0 0 1 5 Con guide senza staffa / With slides without support
L T 0 0 1 7 Senza guide / Without slides
L T 0 0 2 5 Con guide senza staffa / With slides without support
L T 0 0 2 7 Senza guide / Without slides
L T 0 0 3 5 Con guide senza staffa / With slides without support
L T 0 0 3 7
Senza guide / Without slides
RUOTE / WHEELS
R C 7 0 4 5 Ø 150 gemellate / Twin castors
R C 8 0 4 5 Ø 150 gemellate antistatiche / Antistatic twin castors
R C 3 1 4 5 Ø 150 integral / Integral
R C 4 1 4 5 Ø 150 integral gemellate / Integral twin castors
R C 0 1 4 5 Ø 150 zincate / Electro galvanized castors
R C 2 0 4 5 Ø 125 antistatiche / Antistatic astors
R C 2 1 4 5 Ø 150 zincate antistatiche / Antistatic electro galvanized castors
R C 3 2 4 5 Ø 125 decora / DECORA model
SPONDE / SIDE RAILS
L M 0 0 3 0 Scorrevole / Sliding
H M 0 0 6 2 Compasso / Dismountable as compass
ACCESSORI / ACCESSORIES
R A 9 5 1 1 Pannello comandi mini / Mini ACP
R A 9 5 4 5 Pannello comandi grande / Big ACP
R A 9 5 3 0 Batteria emergenza / Emergency battery
R A 9 5 5 0 Doppia pedaliera laterale / Double lateral feet command
R A 0 1 3 5 Allunga-letto / Bed extension
R A 0 0 1 5 Morsetto per asta flebo / I.V. stand clamp
R A 0 0 5 5 Morsetto per asta sollevamalato / I.V. pole clamp
R A 0 0 5 0 Asta sollevamalati / I.V. pole
R A 0 0 2 0 Astaflebo / I.V. stand
L T 0 0 2 6
Testiera - Pediera in legno massello
con guide laterali per sponde
Head-foot panels made of wood with
lateral slides for side rails
11
R A 0 0 2 5 Astaflebo sagomata / Shaped I.V. stand
THECO
R A 0 0 7 0 Portasacca/ Support for drainage bags
R A 0 0 8 0 Portapappagallo / Urinal support
R A 0 0 9 0 Portapadella / Bedpan support
R A 0 1 1 6 Portamonitor / Monitor support
DI SERIE
CURRENT
OBBLIGATORIO
A SCELTA
OPZIONALE
ASSEMBLATO
OPZIONALE
COLLOCABILE
COMPULSORY
BY CHOICE
OPTIONAL
ASSEMBLED
OPTIONAL
PLACED
Autoregressione Schienale 70mm
Autoregressione Femorale 70mm
12
THECO
Backrest auto-regression 70mm
Femoral auto-regression 70mm
Letto THECO
Letto Standard
Letto THECO
Letto Standard
PIANI ROTO-TRASLABILI
Il sistema di roto-traslazione dei piani rete permette di scaricare la
pressione che si crea quando si movimenta
il paziente, consentendo di limitare notevolmente
la formazione di piaghe da decubito.
Lo schienale e il bacino del piano rete, durante la rotazione,
indietreggiano rispettivamente di 7 cm ciascuno; questo permette
al materasso di non schiacciare la schiena e le cosce del paziente.
La distanza di 14 cm è in relazione alla dimensione della sezione
fissa e garantisce che il materasso non crei pressioni sul paziente
quando si movimentano i piani rete.
INCLINAZIONE PIANI RETE
Schienale 80°
Femorale 27°
BED SPRUNG BASES INCLINATION
Backrest 80°
Femoral 27°
ROTO TRANSFER PLANES
The movement system of roto translation of the bed planes allow to
discharge the pressure made by moving the patient, reaching in this
way an anti-decubitus position.
The backrest and the pelvis section, during this movement, step back
of 7 cm each; this permits to the mattress not to press the back and
the legs of the patient.
The distance of 14 cm is related to the dimension of the fixed section
and it guarantees that the mattress doesn’t make pressure on the
patient when the bed sprung bases move.
Altezza Minima 430 mm
Altezza Massima 860 mm
Min height 430 mm
Max height 860 mm
SBLOCCO SCHIENALE D’EMERGENZA (CPR)
Questa funzione è indispensabile in tutti i
letti elettrici. Mediante due leve, poste ambo
i lati dello schienale, è possibile sbloccare il
motore e quindi abbassare lo schienale; la
discesa è rallentata da una frizione per
evitare danni alle persone. Questo comando
permette azioni in emergenza senza usare la
pulsantiera elettrica.
BACKREST RELEASE
This function is essential on the electric beds
when they are used in observation and
monitoring wards. It is possible to unlock the
motor through two lateral levers put on the
backrest section; after this it is possible to push
down the backrest; the descent is slowed down
by a friction to avoid any danger for the
people. This command permit emergency
actions without using the electric push button.
Trendelenburg 16°
Antitrendelenburg 16°
MOVIMENTAZIONE GAMBALE GAS
Questa funzione permette di regolare in
maniera precisa la posizione del gambale,
inoltre, alzando il gambale automaticamente si
alza anche la sezione del bacino a meno che
quest’ultimo, non sia già in posizione più alta.
Mediante due leve, poste ambo i lati del
gambale si aziona una molla a gas con blocco
integrato. Questo comando si effettua con una
sola mano senza dover sollevare il gambale;
solo quando si deve abbassare bisogna
premere sul maniglione centrale del piano.
LEGREST RELEASE
This function permits to regulate in a precise way
the legrest position. Lifting up manually the
legrest, automatically lift up also the pelvis section,
if this is not yet in an higher position. A gas spring
with integrated block is moved by two laterals
levers put on the legrest section. This command is
actionable only with one hand without lift up the
legrest; only to let it down it will be necessary to
push on the central handle of the bed plane.
Trendelenburg 16°
Reverse trendelenburg 16°
ALLUNGA-LETTO
Questa funzione permette di regolare la
lunghezza del letto; mediante due nottolini
laterali di sblocco si allunga tirando la
spalla; a copertura del foro che si crea è
presente un piano in laminato stratificato,
sul quale si appoggia la prolunga del
materasso. Estensione 15 cm.
BED EXTENSION
This function adjust the bed length; through
two small knobs it is possible to make it
longer pulling the foot panel; to cover the
hole it has been put a plane made of
stratified laminate; and on this it will be put
the mattress extension 15 cm.
Posizione “a poltrona”
“Armchair” position
13
THECO
Alzare schienale / Back raising
Abbassare schienale / Back lowering
Alzare gambale / Legrest raising
Abbassare gambale / Lowering legrest
Alzare simultaneamente sezioni
Simoultaneous raising planes
Abbassare simultaneamente sezioni
Simoultaneous lowering planes
Alzare piano letto / Bed raising
Abbassare piano letto / Bed lowering
RA 9 5 3 0
BATTERIA DI EMERGENZA RICARICABILE
Batteria per la movimentazione degli snodi e
dell’alzata. In caso di mancata alimentazione
diretta della rete, questo accessorio permette di
azionare tutti i movimenti del letto per circa
30/40 movimenti con tempo ricarica di 6/8 ore.
RECHARGEABLE EMERGENCY BATTERY
Battery for the movements of joints and height;
without power supply, this accessory allows all the
movements of the bed for about 30/40 times, and
it has a recharging time of 6/8 hours.
Abilitare / Disabilitare alzata femorale
Locking femoral section movements
Abilitare / Disabilitare schienale
Locking backrest movements
Alzare / Abbassare schienale
Backrest movements
Alzare / Abbassare gambale
Legrest raising
Abilitazione pulsantiera
Push button switch
Azzeramento piano rete
Bed sprung base resetting
Abilitare / Disabilitare
Trendelenburg e altezza letto
Locking Trendelenburg
Reverse Trendelenburg
Trendelenburg / contro Trendelenburg
Trendelenburg / Reverse movements
Alzare / Abbassare piano letto
Bed raising
Abilitazione pulsantiera
Push button switch
Azzeramento Trendelenburg
e contro Trendelenburg
Trendelenburg and planes resetting
14
THECO
Disabilitare schienale
Disable backrest
Abilitare schienale
Enable backrest
Disabilitare gambale
Disable legrest
Abilitare gambale
Enable legrest
Disabilitare altezza variabile
Disable adjustable height
Contro Trendelenburg
Reverse Trendelenburg
PEDALE FRENO
3 posizioni: direzionale, libera, frenata.
BRAKE PEDAL
3 positions: directional, free, stopped.
Abilitare altezza variabile
Enable adjustable height
Trendelenburg
Trendelenburg
COPERTURA IN ABS
La copertura in ABS copre il telaio portante e
protegge gli organi dalla polvere. La parte
centrale ha la sede portabombola.
ABS COVERING
The covering made of ABS cover the main frame
and protects from dust. The central part can be
used as bottle holder for oxygen bottle.
RA 9 5 4 5
CENTRALINA COMANDI ACP GRANDE
Pulsantiera mobile SUPER VISOR completa di
coperchio proteggi comandi in materiale plastico
trasparente e supporto posteriore a gancio per
applicazione al letto. Dotata di 4 comandi di
movimento rispettivamente per: schienale, sezione
femorale, altezza del letto e trendelenburg. Questi
comandi possono essere esclusi mediante 3
manopole di bloccaggio. I comandi dei movimenti si
attuano schiacciando contemporaneamente il
pulsante di abilitazione e il pulsante del comando
utile. Nel pannello sono presenti altri due comandi,
definiti di emergenza, per l'azzeramento totale del
letto (abbassamento dei piani di coricamento e
abbassamento completo delle colonne) e comando
di emergenza del trendelenburg da qualsiasi
posizione del letto (abbassamento della colonna di
testa, innalzamento della colonna lato piedi e
abbassamento di tutti i piani di coricamento). Anche
questi comandi funzionano con i pulsanti di consenso.
RA 9 5 1 1
PANNELLO COMANDI MINI
Mini ACP fissata al telaio intermedio nel fianco
del letto con tre comandi separati per
l’esclusione, rispettivamente del sollevamento
verticale, della movimentazione schienale e
della movimetazione bacino.
SMALL COMMAND PANEL
Small command panel fixed to the intermediate
frame of the bed, with three separat commands to
lock the following movements: vertical rising up;
backrest movement and pelvis section movement.
RA 9 5 5 0
COMANDO ALZATA PEDALIERA ELETTRICA DOPPIA
Pedaliera elettrica bilaterale che consente
all’operatore con la semplice pressione del piede
di variare l’altezza del piano rete.
DOUBLE ELECTRIC FEET COMMAND FOR HEIGHT
Electric feet command wich allows to operator to
adjust through a simple pressure of the feet.
BIG CENTRAL LINK
Mobile push button box model SUPER VISOR,
complete with plastic cover to protect the commands,
and back joint to be attached to the bed. It is
equipped with four commands to make the following
movements: backrest, femoral section, bed height and
trendelenburg. These commands can be stopped by
three small blocking levers. It is possible to move the
bed pushing at the same time the push button switch
and the button related to the desired movement. The
push button is equipped also with two emergency
commands; one for the bed sprung resetting and one
for Trendelenburg and planes resetting. Also these two
commands must be done pushing them together with
the push button switch.
15
THECO
Testiere - Pediere
Head-foot panels
Costruita con montanti verticali in legno
massello e maniglione superiore in acciaio con
pannellatura frontale in conglomerato ligneo
spessore 16 mm rivestito in laminato.
The structure is made of solid wood with vertical
uprights and upper part made of steel; the frontal
part is made of plywood thickness 16 mm covered
with laminate 9/10
Struttura caratterizzata da un ampio frontale
laterale realizzato in legno massello con
terminale superiore ad arco. Pannellatura in
conglomerato ligneo spessore 16 mm rivestito
in laminato 9/10.
The structure is made of solid wood characterized
by a lateral upright and upper part arc shaped;
panels made of plywood thickness 16 mm,
covered with laminate 9/10.
Struttura caratterizzata da due montanti laterali
in legno massello con all’interno due
pannellature, sagomate in conglomerato ligneo
spessore 16 mm rivestito in laminato 9/10.
The structure is made of solid wood characterized
by two laterals uprights; shaped panels made of
plywood thickness 16 mm, covered with laminate
9/10.
L T 0 0 1 5 Senza staffa / Without support
L T 0 0 2 5 Senza staffa / Without support
L T 0 0 3 5 Senza staffa / Without support
L T 0 0 1 6 Con staffa / With support
L T 0 0 2 6 Con staffa / With support
L T 0 0 3 6 Con staffa / With support
L T 0 0 1 7 Senza guide / Without slides
L T 0 0 2 7 Senza guide / Without slides
L T 0 0 3 7 Senza guide / Without slides
per art. EA0960
L M 0 0 3 0 Solo
Only for art. EA0960
Solo per art. EA0950 senza allunga letto
L M 0 9 5 0 Only for art. EA0950 without bed extension
Coppia sponde
Side rails
Composte da sei aste in legno massello di
sezione ovale, tre per lato di cui la superiore
con incavi a maniglia, inserite nelle guide
laterali in alluminio anodizzato mediante
supporti con perni in nylon, dotate di distanziali
interni in acciaio.
They are made by six solid wooden rods with oval
sections, three rods each side. The highest stand
has notches inserted in anodised aluminium side
runners thanks to suport that have nylon pins,
and internal steel spacers.
16
THECO
HM0 0 6 2
SPONDE 4 SETTORI IN POLIURETANO
Le coppie sponde sono realizzate con struttura
portante in tubolari di acciaio rivestiti in
poliuretano integrale morbido ignifugo.
Solo per art. EA0940 di serie.
SPONDE 4 SETTORI IN LEGNO MASSELLO
Le coppie sponde sono realizzate in legno
massello con pannellature interne rivestite in
laminato.
Solo per art. EA0942 di serie.
SIDE RAILS FOUR SECTORS POLYURETHANE
Side rails divided in four sectors; covered with soft
integral polyurethane.
Current only for art. EA0940.
SIDE RAILS FOUR SECTORS MADE OF WOOD
Side rails divided in four sectorsmade of wood
covered with laminate.
Current only for art. EA0942.
COPPIA SPONDE A COMPASSO
CON MONTANTI IN NYLON
Composte da 3 barre orizzontali Ø mm 25 in acciaio
verniciato e da 2 montanti verticali in materiale plastico
antitrauma colorato in massa. Dispositivo di aggancio
semiautomatico lato piedi abbattibili a compasso a filo
piano rete.
SIDE RAILS AS COMPASS WITH STUDS MADE OF NYLON
These side rails are composed by three horizontal bars
with diameter of 25 mm made of varnished steel and by
two verticals studs made of coloured shockproof plastic
material. Semiautomatic hook up device at foot side;
dismountable as a compass reaching the level of the lying
surface.
RA 0 0 2 0
RA 0 0 2 5
RA 0 0 3 0
Asta flebo in tubo di
acciaio cromato con due
ganci metallici.
Asta flebo sagomata con
due ganci in tubo di
acciaio cromato.
Asta flebo in tubo di
acciaio cromato con
quattro ganci metallici.
Asta flebo sagomata con
quattro ganci in tubo di
acciaio cromato.
Phlebo stand made of
chromed steel with two
metal hooks.
Shaped phlebo stand with
two hooks made of
chromed steel.
Phlebo stand made of
chromed steel with four
metal hooks.
Shaped phlebo stand with
four hooks made of
chromed steel.
RA 0 0 7 0
RA 0 0 8 0
Supporto per sacca urine o drenaggi
costruito in tondino di acciaio
zincato.
Support for urine or drainages bag
made of arc-welded steel.
Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
RA 0 0 5 0
Asta solleva malato con cinghia in nylon e
trapezio in plastica.
Lifting pole for patient with nylon strap and
plastic trapezoid.
RA 0 1 1 6
RA 0 0 9 0
Supporto per papagallo in tondino
di acciaio cromato.
Supporto porta padelle in tondino
di acciaio cromato.
Pianetto portamonitor con cinghie
di bloccaggio ruotabile ed estraibile
Urinal support made of chromed
round steel.
Bedpan support made of chromed
round steel.
Detachable shelf for monitor complete
with straps
Set 4 ruote gemellate struttura in plastica
Set of four twin castors with plastic structure
RC7 0 4 5
RA 0 0 3 3
ANTISTATICHE Ø 150 mm
ANTISTATIC Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
RC8 0 4 5
Set 4 ruote struttura in plastica
Set of 4 castors with plastic structure
RC3 1 4 5
Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
Ø 150 mm
R C 4 1 4 5 ANTISTATICHE
ANTISTATIC Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
Set 4 monoruote struttura in plastica
Set of 4 single castors with plastic structure
Set 4 monoruote struttura in acciaio cromato
Set of 4 single castors made of chromed steel
RC3 2 4 5
RC0 1 4 5
Ø 125 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
ANTISTATICHE Ø 150 mm
ANTISTATIC Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
RC2 1 4 5
Ø 125 mm
R C 2 0 4 5 ANTISTATICHE
ANTISTATIC Ø 150 mm
4 con freno totale, 1 direzionale
4 castors total brake, 1 directional
17
THECO
EA 0 9 4 0
EA 0 9 4 2
EA 0 9 5 0
EA 0 9 6 0
18
THECO
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DETAILS
DATI TECNICI DIMENSIONALI / DIMENSIONAL TECHNICAL DATE
Sezioni / Sections
4
Piano rete / Bed sprung
1970 x 870 mm
Altezza con ruote ø 150 mm
da/from 430 a/to 860 mm
Bed height with castors Ø 150 mm
Ingombro con allungaletto chiuso e paracolpi
Total dimensions with bumpers and closed bed extension
2270 x 990 mm
Dimensioni materasso consigliato
Dimensions suggested mattress
1920 x 850 x 120 h mm
Sezione schienale / Backrest section
745 x 870 mm
Autoregressione schienale /Backrest auto regression
70 mm
Sezione sedile / Seat section
242 x 870 mm
Sezione bacino / Pelvis section
Autoregressione femorale / Femoral auto regression
342 x 870 mm
70 mm
Sezione gambale / Legrest section
620 x 870 mm
Corsa allungaletto / Stroke bed extension
150 mm
Regolazione schienale / Backrest adjustment
75 deg
Regolazione sezione bacino / Pelvis section adjustment
27 deg
Regolazione sezione gambale / Legrest section adjustment
27deg
Angolo trendelenburg / Trendelenburg corner
16 deg
Angolo contro trendelenburg / Reverse trendelenburg corner
16 deg
Carico di lavoro sicuro / Safe operating load
1700 N
Paziente / Patient
1350 N
Materassi / Mattresses
200 N
Accessori / Accessories
Peso netto senza spalle
Net weight without head/foot panels
150 N
130 Kg
Diametro ruote standard / Diameter standard wheels
Spazio sotto il basamento per sollevamalati
Space between the basement and the floor for lifting the patient
150 mm
150 mm
Temperatura ambiente apparecchio in funzionamento
Ambient temperature apparatus on
18-30 C°
Umidità ambiente apparecchio in funzionamento
Humidity apparatus on
30-75 %
Numero di motori / Motors number
4
Dispositivo medico marcato CE Dir. 93/42 CE appartenente alla classe 1
Medical device CE Dir. 93/42 CE Class 1
DATI TECNICI ELETTRICI / ELECTRIC TECHNICAL DATE
Tensione di alimentazione / Voltage
230 V ± 10%
Frequenza di rete / Frequency
50 Hz
Potenza massima assorbita / Assimilated power
Livello di potenza sonora emesso sotto carico
Noise level while operating
184 W
Classe di protezione elettrica / Insulation class
Parte applicata / Applied part
Grado di protezione elettrica
Degrees of electric protection
Funzionamento intermittente / Intermittent working
Capacità batteria / Battery power
Tempo di ricarica batteria / Battery Recharge time
Alimentazione batteria / Motors voltage
< 30 dB
I
Tipo B
IP 66
6 min. min./ora hour
1,2 Ah
6-8 ore hours
24 V
Potenza motori / Motors power
2000 / 4000 N
Tipo fusibili / Fuses type
Norme di riferimento / Norms
T1A / 250V int. non accessibili
EN60601-1 / EN60601-2-38
19
THECO
L’Azienda si riserva di apportare modifiche e migliorie senza preavviso. Si riserva inoltre la proprietà dei modelli con divieto di riprodurli anche parzialmente
The firm reserve the right to make modifications and improvements without previous notice. Reserve also the right of partial reproduction.
CAT 035 - edizione 05/2006 - Grafiche Callegaro - Vigonza (PD)
srl
35020 SAONARA Z.A.I. (Padova)
V.le Veneto, 2
Tel. +39 049 8790199
Fax +39 049 8790711
Arredi per Ospedali e Comunità
http://www.givas.it
Furnitures for Hospitals and Communities
[email protected]