IST HA087 r0 UF Ue On-Off:IST HA087 r0 UF Ue On-Off
Transcript
IST HA087 r0 UF Ue On-Off:IST HA087 r0 UF Ue On-Off
CLIMATIZZATORE UNITARY SMART UNITÀ ESTERNE ON-OFF MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA • Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale. • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA087 Rev. 00-2007 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China IT CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio - Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio - Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica ROHS Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici. WEEE Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea 2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS: AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA CE All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC - Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC ROHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive). WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. FR DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation. CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES: AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA CE Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes: - Directive 73/23/CEE Basse tension - Directive 2006/95/CE Basse tension - Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique ROHS L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. DEEE (WEEE) Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION: Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie que les équipements électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement soi-même: le démantèlement des systèmes de climatisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de l'huile et de toute autre partie doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valorisation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doivent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière. Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China DE ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA CE Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 89/336/EWG ROHS Das Produkt erfüllt die Richtlinie 2002/95/EWG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. WEEE Verbraucherinformation laut europäischer Richtlinie 2002/96/EG zu Elektround Elektronik-Altgeräten. ES HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass Elektro- und Elektronikgeräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Verschrotten Sie die Anlage nicht selbst: die Verschrottung von Klimaanlagen, sowie die Rückgewinnung des Kältemittels, des Öls und aller sonstigen Teile müssen durch einen qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit den einschlägigen geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Die Klimageräte müssen bei einem Unternehmen entsorgt werden, das auf die Verwertung, das Recycling und die Rückgewinnung der Materialien spezialisiert ist. Die richtige Entsorgung des Produkts hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Installateur oder die örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt und in Übereinstimmung mit den einschlägigen geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften getrennt entsorgt werden. CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS: AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA CE Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas Europeas: - Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC - Bajo Voltaje directiva 2006/95/EC - Compatibilidad electromagnética 89/336/EEC ROHS Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/EEC del parlamento Europeo y el consejo regulador Del uso de materiales peligrosos en equipamientos eléctricos Y electrónicos. (EU RoHS Directiva). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del parlamento Europeo, Informamos al consumidor acerca del reciclage de los productos Electrónicos y eléctricos. REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN: Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, està contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable. Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F IT B C D E INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 1975 *GWP = potenziale di riscaldamento globale Compilare con inchiostro indelebile, •1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto •2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e • 1+2 la carica di refrigerante totale sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto EN A L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di carica del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’intercettazione). A B C D E F contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome dell’unità quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo carica di refrigerante totale unità esterna cilindro del refrigerante e collettore di carica IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop valve cover). Refrigerant type: R410A GWP* value: 1975 *GWP = global warming potential A B C D E F Please fill in with indelible ink, •1 the factory refrigerant charge of the product •2 the additional refrigerant amount charged in the field and • 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. FR contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol factory refrigerant charge of the product: see unit name plate additional refrigerant amount charged in the field total refrigerant charge outdoor unit refrigerant cylinder and manifold for charging INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt). Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP*: 1975 *GWP = potentiel de réchauffement global A Prière de compléter à l’encre indélébile, •1 la charge de réfrigérant d’usine du produit •2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et • 1+2 la charge de réfrigérant totale sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. C D E F B contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de l’unité quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place charge de réfrigérant totale unité extérieure cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F DE A B C D E WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung angehängt werden (z. B. auf der Innenseite der Absperrventilabdeckung). Kältemitteltyp: R410A GWP* Wert: 1975 *GWP = Treibhauspotential A Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus: •1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes •2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und • 1+2 die gesamte Kältemittelbefüllung C D E F ES B Enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-ProtoKoll abgedeckt werden werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes: siehe Typenschild der Einheit zusätzliche am Montageort befüllen Kältemittelmenge gesamte Kältemittelbefüllung Außeneinheit Kältemittelzylinder und Sammelleitung für die Befüllung INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. en el interior de la cubierta de la válvula de tope). Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 *GWP = Potencial de calentamiento global A Rellene con tinta indeleble, •1 la carga de refrigerante de fábrica del producto •2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y • 1+2 la carga total de refrigerante En la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. C D E F B Contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto Carga de refrigerante de fábrica del producto: véase placa de especificaciones técnicas de la unidad Cantidad adicional de refrigerante cargado en campo Carga total de refrigerante Unidad exterior Cilindro del refrigerante y dosificador de carga Indice Precauzioni di sicurezza 7 Denominazione dei componenti 9 Installazione unità esterna 10 Dimensionale 11 Tubazioni refrigerante 12 Test di tenuta stagna 13 Carica aggiuntiva refrigerante 13 Esecuzione del vuoto 14 Collegamenti elettrici 15 Test di funzionamento 17 Diagnostica 18 Avvertenze Specifiche di smaltimento Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonchè il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla saluta dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. 6 Precauzioni di sicurezza Si prega di leggere le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il climatizzatore. Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce "PERICOLO" riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. La voce "ATTENZIONE" riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi all'apparecchio e all'utente, a seconda della situazione. PERICOLO • In caso di anomalie, quali odore di bruciato, staccare immediatamente l'alimentazione e contattare il servizio assistenza. Se l'apparecchio resta in funzione, si può danneggiare e si possono verificare scosse elettriche o incendi. • Contattare il servizio assistenza in caso di perdite di refrigerante. Se il refrigerante nell'aria supera una certa concentrazione, può essere pericoloso respirarlo, specialmente se le dimensioni della stanza sono ridotte. OFF • Non rimuovere la griglia di uscita dell'unità esterna: un eventuale contatto con la ventola può essere molto pericoloso. • Per eventuali riparazioni, contattare il servizio assistenza. Riparazioni non corrette possono causare perdite d'acqua, folgorazioni o incendi. • Dopo che il climatizzatore è stato installato da molto tempo, verificare la solidità della base di supporto dell'unità esterna. Se la base di supporto è danneggiata, l'apparecchio può cadere e provocare danni a persone e cose. • Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa. • Contattare il servizio assistenza in caso di trasloco. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, folgorazioni o incendi. ATTENZIONE • Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo. • Non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio e non salirvi sopra. • Collegare il cavo di messa a terra. • Installare il tubo scarico condensa in modo corretto, altrimenti si possono verificare perdite d'acqua. • Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate. • Non installare il climatizzatore in luoghi dove possano esservi perdite di gas infiammabile. • Usare un fusibile con le specifiche appropriate. • Può essere utile installare un magnetotermico di protezione per evitare scosse elettriche. • Vi ricordiamo che l’installazione degli impianti deve essere effettuata a regola d’arte al fine di permettere l’accessibilità diretta degli apparecchi per la loro manutenzione. Rimane escluso dalla copertura della garanzia l’eventuale utilizzo di ponteggi, gru, ecc. ai fini della manutenzione. • Non collocare o usare gas infiammabili vicino all'apparecchio, perché si potrebbero verificare incendi. • Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il climatizzatore e staccare l'alimentazione. 7 Precauzioni di sicurezza Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di procedere all'attenta esecuzione del lavoro di installazione. Dopo l'installazione, spiegare al cliente il funzionamento e le norme per la manutenzione dell'apparecchio. Le precauzioni presenti nella colonna “ATTENZIONE” indicano che un comportamento improprio potrebbe avere serie conseguenze come morte, ferite gravi ecc. Tuttavia, anche le precauzioni riportate nella colonna “AVVERTENZE” si riferiscono a situazioni che potrebbero comportare conseguenze molto serie. ATTENZIONE • Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. La lista dei centri assistenza è disponibile anche nel sito web www.haci.it nella sezione “service”. • Si prega di affidare l'installazione alla ditta che ha venduto l'apparecchio o comunque ad un installatore professionista. Difetti dovuti ad installazione impropria potrebbero causare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia. • Eseguire l'installazione accuratamente, seguendo le indicazioni del manuale di installazione. Un'installazione impropria potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia. • Per l'installazione, verificare che il luogo di installazione possa sostenere agevolmente il peso dell'unità. Se il supporto è insufficiente, una caduta dell'apparecchio potrebbe causare gravi ferite. • Rispettare le istruzioni di installazione prescritte per l'eventualità di avverse condizioni atmosferiche. Un'installazione impropria può provocare incidenti dovuti alla caduta violenta dell'apparecchio. • Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l'impianto, seguendo le norme di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati. Una capacità insufficiente del circuito ed un'installazione difettosa possono essere causa di scosse elettriche ed incendi. • Tutti i circuiti devono essere dotati di messa a terra. Accertarsi che la forza esterna del cavo non scarichi sulla morsettiera, fissandolo adeguatamente. Un collegamento o fissaggio improprio potrebbe provocare surriscaldamento o incendi. • Collegare correttamente il cavo di collegamento tra unità interna ed esterna. Fissare saldamente il copri morsettiera per evitare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi. AVVERTENZE • Eseguire un'adeguata messa a terra. Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell'acqua o fili del telefono. Una messa a terra insufficiente può provocare scosse elettriche. • L'installazione di un sezionatore di corrente in classe A è necessario per evitare scosse elettriche accidentali. • Eseguire lo scarico condensa secondo quanto prescritto nel presente manuale, altrimenti possono verificarsi perdite d'acqua. • Effettuare l'isolamento termico delle tubazioni del gas e del liquido. Se l'isolamento termico non dovesse essere adeguato, si potrebbe formare della condensa e conseguente perdita d'acqua. • Installare l'apparecchio lontano da televisioni, radio o attrezzature che generano onde elettromagnetiche od onde ad alta frequenza. • Non installare l'unità nei seguenti luoghi: a) Posizione esposta a spruzzi di olio o emissioni di vapore (cucina), per evitare perdite d'acqua o invecchiamento delle parti in plastica. b) Luogo dove vengano prodotti gas corrosivi, per non danneggiare le tubazioni in rame. c) Luogo soggetto a forti radiazioni, che possono disturbare il controllo dell'unità. d) Luogo dove vi siano gas infiammabili o sostanze volatili (benzina), per evitare rischi d'incendio. 8 Denominazione dei componenti AU182AEEAA AU242AGEAA Griglia di aspirazione Griglia di aspirazione Griglia di uscita Griglia di uscita Compressore (all'interno) Compressore (all'interno) AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA - AU362AIEAA AU48NAIEAA - AU60NAIEAA Griglia di aspirazione Griglia di aspirazione Griglia di uscita Griglia di uscita Compressore (all'interno) Compressore (all'interno) 9 Installazione dell'unità esterna 1. Accessori Banda di protezione dei fili elettrici da bordi aperti. Banda di protezione 2. Scelta del luogo di installazione Scegliere il luogo di installazione in base ai seguenti requisiti ed anche alle preferenze dell'utente. • Posizione dove l’aria circoli adeguatamente. • Posizione non soggetta ad emissioni di calore da altre fonti di calore. • Posizione dove lo scarico della condensa avvenga in modo appropriato. • Posizione dove il rumore e l’aria calda non diano noia ai vicini. • Posizione non esposta a pesanti nevicate in inverno. • Posizione dove non vi siano ostacoli che ostruiscano le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria. • Posizione dove la griglia di uscita dell’aria non sia esposta a forte vento. • Una posizione di installazione chiusa sui quattro lati non è adeguata. È necessario disporre d’uno spazio di 1m o più al di sopra dell’apparecchio. • Se si installano diversi apparecchi, assicurare sufficiente spazio di aspirazione per evitare un corto circuito. Spazi necessari attorno all’unità esterna Entrata aria L3 Entrata aria L2 500 Spazio per la manutenzione Uscita aria L1 Distanza L1 L2 L3 Caso 1 aperto 300 mm 150mm Caso 2 aperto 300 mm 300 mm Caso 3 500 mm aperto 150 mm Nota: Se l’unità esterna viene installata in un luogo esposto ai venti, installare l’unità in modo che la griglia di uscita NON sia rivolta verso la direzione del vento. NO Direzione del vento 3. Installazione Fissare l’apparecchio in base alle caratteristiche del luogo in cui viene installato facendo riferimento a quanto segue. • Lasciare uno spazio sufficiente per fissare i bulloni di ancoraggio alla fondazione in calcestruzzo. • Effettuare la fondazione in calcestruzzo abbastanza profondamente. • Installare l’apparecchio in modo che l’angolo di inclinazione sia inferiore a 3 gradi. (b) Ancoraggio della fondazione (a) Fondazione in calcestruzzo Unità esterna Bullone di ancoraggio Unità esterna Fondazione in calcestruzzo Fondazione in calcestruzzo Bullone di ancoraggio 10 Dimensionale AU182AEEAA Morsettiera 780 245 25 640 Apertura per collegamenti elettrici 500 AU282AHEAA - AU28NAHEAA AU242AGEAA 948 860 Morsettiera Apertura per collegamenti elettrici 840 Apertura per collegamenti elettrici 25 730 Morsettiera 630 AU36NAIEAA - AU362AIEAA - AU48NAIEAA - AU60NAIEAA 948 25 1250 Morsettiera 340 380 580 11 340 380 308 335 580 Tubazioni refrigerante 1. Schema delle tubazioni AU242AGEAA - AU282AHEAA - AU28NAHEAA - AU362AIEAA AU36NAIEAA - AU48NAIEAA - AU60NAIEAA AU182AEEAA Collegamento a flangia Valvola 3 vie Collegamento a flangia Tubo gas Valvola 3 vie Tubo gas Unità interna Unità esterna Tubo liquido Collegamento a flangia Unità interna Unità esterna Tubo liquido Valvola 2 vie Collegamento a flangia Valvola 3 vie 2. Dimensioni delle tubazioni AU182AEEAA AU242AGEAA - AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA - AU362AIEAA AU48NAIEAA - AU60NAIEAA Tubo liquido Tubo gas Tubo liquido Tubo gas Tubo liquido Tubo gas Ø 6,35 x 0,8 mm Ø 12,7 x 1,0 mm Ø 9,52 x 0,8 mm Ø 15,88 x 1,0 mm Ø 9,52 x 0,8 mm Ø 19,05 x 1,0 mm 90 0,5° • Inserire le flange rimosse sui tubi da collegare, quindi flangiare i tubi. 3. Limitazioni della lunghezza delle tubazioni unidirezionali e differenza di dislivello Modello AU182AEEAA AU242AGEAA - AU282AHEAA - AU28NAHEAA AU36NAIEAA - AU362AIEAA AU48NAIEAA - AU60NAIEAA Lunghezza max. < 20m < 30m Dislivello max. (tra unità interna ed esterna) <10m <15m < 50m <30m Precauzioni • Evitare di attorcigliare o strozzare i tubi. • Accertarsi che non entri polvere o sabbia nelle tubazioni. • Piegare i tubi mantenendo un angolo il più ampio possibile per evitare di strozzarli. • Isolare sia la tubazione del gas sia quella del liquido. • Controllare i collegamenti a flangia per eventuali fughe di gas. 4. Metodo per il collegamento dei tubi - Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire l'efficienza del sistema. - Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia. - Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi usare una chiave per serrarli. Per il momento torcente, fare riferimento alla tabella a fianco. - Accertarsi che nelle tubazioni non entrino corpi estranei, come polvere, sabbia o acqua. Chiave Raccordo Dado Chiave Diametro del tubo (mm) Tubo liquido ø6,35 Tubo liquido ø9,52 Tubo gas ø12,7 Tubo gas ø15,88 Tubo gas ø19,05 Momento torcente (N.m) 14,2 - 17,2 32,7 - 39,9 49,5 - 60,3 61,8 - 75,4 97,2 - 118,6 Un avvitamento forzato senza un corretto centraggio può danneggiare la filettatura e causare fughe di gas. 12 Test di tenuta stagna Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni del refrigerante, eseguire il test di tenuta stagna. Nel test, mettere in pressione i tubi usando una bombola di azoto come mostrato in figura. • Chiudere completamente le valvole del liquido e del gas. L'azoto potrebbe entrare nel circuito frigorifero dell'unità esterna, quindi, prima di pressurizzare i tubi, chiudere bene i rubinetti lato gas e lato liquido. • Per ciascuno dei circuiti frigoriferi, pressurizzare i tubi agendo dalla valvola di scarico del gas (vedi figura). manometro manometro di bassa di alta lato interno valvola 3 vie chiusa (lato gas) lato esterno flangia stringere completamente flangia gruppo manometrico valvola di scarico gas portello Unità interna valvola di riduzione pressione azoto stringere completamente VL VH Unità esterna valvola 3 vie chiusa (lato liquido) 1) Pressurizzare per 3 minuti a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g). 2) Pressurizzare per 3 minuti a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Verrà trovata una grossa perdita. 3) Pressurizzare per circa 24 ore a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Verrà trovata una piccola perdita. • Se la pressione non cala, il sistema è a posto. Se la pressione cala, bisogna individuare la perdita. Mentre si pressurizza per 24 ore, ogni variazione di 1°C della temperatura ambiente comporterà una variazione di pressione di 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Bisogna tenerne conto durante l'esecuzione del test. • Nei punti da 1) a 3), se la pressione cala, verificare ogni giunto con il tatto, l'udito, e la soluzione saponata per individuare la perdita. Quindi rieseguire il giunto o stringere bene il dado. Carica aggiuntiva di refrigerante Se la lunghezza totale (L) delle tubazioni di collegamento per le 2 unità interne è inferiore a 5m, non è necessario effettuare una carica aggiuntiva di refrigerante. Se le tubazioni di collegamento hanno una lunghezza (L) superiore a 5m, bisogna effettuare una carica aggiuntiva per metro (M). Formula di calcolo: carica aggiuntiva di refrigerante = (L-5m) x M (g/m) Per AU182AEEAA, M = 30g/m Per AU242AGEAA, AU282AHEAA, AU28NAHEAA, AU362AIEAA, AU36NAIEAA, AU48NAIEAA, AU60NAIEAA, M = 65g/m • Aggiungere refrigerante solo in modalità Raffreddamento. • Caricare il refrigerante dalla valvola di scarico del lato gas (bassa pressione). • Fare attenzione a non lasciar entrare aria nel sistema, e a caricare il refrigerante allo stato liquido. 13 Esecuzione del vuoto nelle tubazioni • Usare una pompa per eseguire il vuoto, è severamente vietato spurgare il refrigerante. • Scelta della pompa per il vuoto: scegliere una pompa che raggiunga un alto valore di vuoto (inferiore a -755mmHg) e che abbia un'alta capacità di scarico dell'aria (superiore a 40 litri/min). • Dopo aver completato il test di tenuta stagna e aver scaricato l'azoto, collegare lo strumento deviatore alla valvola di scarico del gas (3 vie), quindi collegare la pompa per il vuoto come mostrato in figura. manometro di bassa lato interno valvola 3 vie chiusa (lato gas) lato esterno stringere completamente flangia manometro di alta VL VH gruppo manometrico valvola di scarico gas stringere completamente flangia portello Unità interna P pompa per il vuoto Unità esterna valvola 3 vie chiusa (lato liquido) • Eseguire il vuoto per 1-2 ore a seconda della lunghezza delle tubazioni. Prima dell'operazione, accertarsi che le valvole del liquido e del gas siano completamente chiuse. • Se dopo 2 ore la pressione non raggiunge valori inferiori a -755mmHg, continuare a eseguire il vuoto per un'altra ora. Se dopo 3 ore totali la pressione non è ancora scesa sotto i -755mmHg, bisogna individuare la perdita e ripararla. • Se dopo 2 ore la pressione scende al di sotto dei -755mmHg, chiudere entrambe le valvole VL e VH del deviatore, quindi chiudere la pompa e osservare se dopo 1 ora il livello di vuoto subisce delle variazioni. Se varia, vuol dire che nel sistema c'è una perdita, e quindi bisogna individuare la perdita. • Dopo aver completato l'esecuzione del vuoto, sostituire la pompa per il vuoto con il contenitore del refrigerante e procedere al caricamento del refrigerante. 14 Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA. PRECAUZIONI • I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. • Non collegare più di 3 fili alla morsettiera. Utilizzare sempre terminali incastonati di tipo rotondo con serraggio isolato all’estremità dei fili. • Utilizzare esclusivamente conduttori in rame. Specifiche elettriche: selezionare la dimensione dei fili elettrici e del circuito di protezione secondo la seguente tabella: (lunghezza complessiva dei fili: 20m; caduta di tensione: inferiore al 2%) Modello AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU362AIEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA Fase 1 1 Circuito Sezionatore Magnetotermico di corrente (A) di protezione (A) 40 26 40 26 Dimensioni cavo di alimentazione 2,5mm2 4,0mm2 Dispersione massa Sezionatore Dispersione di corrente (A) di corrente (mA) 40 30 40 30 1 40 26 6,0mm2 40 30 3 30 20 2,5mm2 30 30 3 30 20 4,0mm2 30 30 • Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale qualificato. • Se il fusibile sulla scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC. • Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale. • Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono forniti. • Installare un sezionatore di corrente; la distanza tra i due contatti deve essere almeno di 3mm. • La distanza tra la morsettiera dell’unità interna e dell’unità esterna non deve superare i 5 metri. Nel caso si superi tale distanza è necessario utilizzare un cavo di diametro superiore in linea con lo standard locale. • Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea • I cavi di collegamento e di alimentazione non sono forniti • Se durante l’installazione si rompe un cavo, assicurarsi che il cavo messa a terra non sia interrotto. Specifiche del cavo di collegamento: Per il modello AU182AEEAA: H05RN-F 3G 2.0mm2 + H05RN-F 1X0,75mm2 Per gli altri modelli: H05RN-F 4G 0.75mm2 15 Collegamenti elettrici Come procedere 1) Svitare le viti laterali per rimuovere il pannello frontale. 2) Collegare correttamente i fili alla morsettiera e fissarli con un morsetto serrafilo. 3) Far passare i fili attraverso l'apposita apertura per i collegamenti elettrici posta sul pannello frontale. ATTENZIONE: COLLEGARE I FILI SECONDO QUANTO ILLUSTRATO NELLA FIGURA A LATO. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO PUO’ CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO. AU182AEEAA All'unità interna Morsettiera unità esterna 1 2 3 Y/G AU242AGEAA AU282AHEAA AU362AIEAA All'unità interna Y/G LN 1 2 3 Alimentazione: 1PH, 220-230V~, 50Hz AU28NAHEAA - AU36NAIEAA AU48NAIEAA - AU60NAIEAA Morsettiera unità esterna Morsettiera unità esterna All'unità interna R S T N 1 2 3 Y/G Alimentazione: 380-400V, 3N~, 50Hz In condizioni di condutture elettriche precarie, in fase di avviamento dell’apparecchiatura possono verificarsi degli sbalzi di tensione e ciò può influenzare il funzionamento del sistema ( indicatori che lampeggiano), ma se il valore di Zmax di conduttura-impedenza rientra nei dati riportati in tabella, tale dispersione non è prevista. In caso di necessità e per ulteriori informazioni Vi consigliamo di contattare l’autorità locale per il rifornimento elettrico. Modello AU60NAIEAA AU48NAIEAA AU36NAIEAA AU282AHEAA - AU362AIEAA AU242AGEAA Valore Zmax <0,2708OHM <0,2984OHM <0,2830OHM <0,0741OHM <0,2721OHM 16 Test di funzionamento ATTENZIONE Non appena viene collegata l'alimentazione, la presente unità si avvia immediatamente senza posizionare l'interruttore su ON. Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di staccare l'alimentazione. • Questa unità dispone della funzione Auto-restart in caso di interruzione di corrente. 1. Prima di effettuare il test, posizionare l'interruttore dell'alimentazione su ON per oltre 12 ore consecutive, allo scopo di dare energia alla resistenza del carter del compressore. 2. • • • Far funzionare l'unità per 30 minuti consecutivi, ed effettuare i seguenti controlli: Controllare la pressione in entrata al giunto della valvola di servizio tubazione gas. Controllare la pressione in uscita al giunto sulla tubazione di uscita del compressore. Controllare la differenza di temperatura tra l'aria in entrata e in uscita dall'unità interna. Diagnostica unità esterna Codice sul comando a filo N. lampeggi LED POWER pannello ricevente unità interna Sonda temperatura ambiente unità interna difettosa 01 1 Sonda temperatura ambiente tubazioni unità interna difettosa 02 2 Sonda temperatura esterna unità esterna difettosa 4A 3 Sonda temperatura esterna tubazioni difettosa (sonda temp 49 4 mandata compressore) Anomalia alimentazione 48 5 Anomalia pressione alta/bassa 53 6 Errore di comunicazione tra unità interna ed comando a filo 07 8 Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna 06 9 Sistema di drenaggio difettoso 08 10 Allarme esterno (CN12 scheda elettronica unità interna) 0B 11 Sonda temp.tubazioni gas unità esterna difettosa 03 12 Protezione temperatura unità interna difettosa 0D 13 Tipo di anomalia 17 IST HA087 Rev. 00-2007