IST HA087 r0 UF Ue On-Off:IST HA087 r0 UF Ue On-Off

Transcript

IST HA087 r0 UF Ue On-Off:IST HA087 r0 UF Ue On-Off
CLIMATIZZATORE UNITARY SMART
UNITÀ ESTERNE ON-OFF
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI INSTALLAZIONE
AU182AEEAA
AU242AGEAA
AU282AHEAA
AU28NAHEAA
AU36NAIEAA
AU362AIEAA
AU48NAIEAA
AU60NAIEAA
• Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale.
• Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza.
IST HA087 Rev. 00-2007
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
IT
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di
sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea
2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
EN
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo,
ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:
la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il
recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the
European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive).
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
FR
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of
separately in accordance with relevant local and national legislation.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de
l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de climatisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être
traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valorisation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de
renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doivent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
DE
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE:
AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA
CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 89/336/EWG
ROHS
Das Produkt erfüllt die Richtlinie 2002/95/EWG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
WEEE
Verbraucherinformation laut europäischer Richtlinie 2002/96/EG zu Elektround Elektronik-Altgeräten.
ES
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG:
Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass Elektro- und Elektronikgeräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Verschrotten Sie die Anlage nicht selbst: die Verschrottung von Klimaanlagen, sowie die Rückgewinnung des Kältemittels, des Öls und aller sonstigen Teile müssen durch einen qualifizierten Installateur in
Übereinstimmung mit den einschlägigen geltenden
örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Die Klimageräte müssen bei
einem Unternehmen entsorgt werden, das auf die Verwertung, das Recycling
und die Rückgewinnung der Materialien spezialisiert ist. Die richtige Entsorgung des Produkts hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Installateur oder die örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt und in Übereinstimmung mit den einschlägigen geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften getrennt entsorgt werden.
CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS:
AU182AEEAA AU242AGEAA AU282AHEAA AU28NAHEAA AU36NAIEAA AU362AIEAA AU48NAIEAA AU60NAIEAA
CE
Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas
Europeas:
- Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC
- Bajo Voltaje directiva 2006/95/EC
- Compatibilidad electromagnética 89/336/EEC
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/EEC del parlamento Europeo y el consejo regulador Del uso de materiales peligrosos en
equipamientos eléctricos Y electrónicos. (EU RoHS Directiva).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del parlamento Europeo, Informamos al consumidor acerca del reciclage de los productos Electrónicos y
eléctricos.
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN:
Su acondicionador de aire está marcado con este
símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como
el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para
su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, està contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por
favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2=
kg
1+2=
kg
2
1
F
IT
B
C
D
E
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo
di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
*GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
•1
la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto
•2
la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
• 1+2 la carica di refrigerante totale
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto
EN
A
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di carica del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’intercettazione).
A
B
C
D
E
F
contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome
dell’unità
quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
carica di refrigerante totale
unità esterna
cilindro del refrigerante e collettore di carica
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Do not vent into the atmosphere.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging
port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
Refrigerant type: R410A
GWP* value: 1975
*GWP = global warming potential
A
B
C
D
E
F
Please fill in with indelible ink,
•1
the factory refrigerant charge of the product
•2
the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
FR
contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
additional refrigerant amount charged in the field
total refrigerant charge
outdoor unit
refrigerant cylinder and manifold for charging
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge
du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt).
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP*: 1975
*GWP = potentiel de réchauffement global
A
Prière de compléter à l’encre indélébile,
•1
la charge de réfrigérant d’usine du produit
•2
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
• 1+2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
C
D
E
F
B
contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
Kyoto
charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
l’unité
quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
charge de réfrigérant totale
unité extérieure
cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2=
kg
1+2=
kg
2
1
F
DE
A
B
C
D
E
WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung angehängt werden (z. B. auf der Innenseite der Absperrventilabdeckung).
Kältemitteltyp: R410A
GWP* Wert: 1975
*GWP = Treibhauspotential
A
Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, das im Lieferumfang des Gerätes
enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus:
•1
die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes
•2
die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und
• 1+2 die gesamte Kältemittelbefüllung
C
D
E
F
ES
B
Enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-ProtoKoll abgedeckt werden
werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes: siehe Typenschild der
Einheit
zusätzliche am Montageort befüllen Kältemittelmenge
gesamte Kältemittelbefüllung
Außeneinheit
Kältemittelzylinder und Sammelleitung für die Befüllung
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados
por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. en el interior de la cubierta de la válvula de tope).
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
*GWP = Potencial de calentamiento global
A
Rellene con tinta indeleble,
•1
la carga de refrigerante de fábrica del producto
•2
la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y
• 1+2 la carga total de refrigerante
En la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
C
D
E
F
B
Contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el
Protocolo de Kioto
Carga de refrigerante de fábrica del producto: véase placa de especificaciones técnicas de la unidad
Cantidad adicional de refrigerante cargado en campo
Carga total de refrigerante
Unidad exterior
Cilindro del refrigerante y dosificador de carga
Indice
Precauzioni di sicurezza
7
Denominazione dei componenti
9
Installazione unità esterna
10
Dimensionale
11
Tubazioni refrigerante
12
Test di tenuta stagna
13
Carica aggiuntiva refrigerante
13
Esecuzione del vuoto
14
Collegamenti elettrici
15
Test di funzionamento
17
Diagnostica
18
Avvertenze
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonchè il recupero del
refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla saluta dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente
in materia.
6
Precauzioni di sicurezza
Si prega di leggere le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il climatizzatore.
Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE.
La voce "PERICOLO" riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi
lesioni, ecc.
La voce "ATTENZIONE" riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi all'apparecchio e all'utente,
a seconda della situazione.
PERICOLO
• In caso di anomalie, quali odore di
bruciato, staccare immediatamente
l'alimentazione e contattare il servizio
assistenza. Se l'apparecchio resta in
funzione, si può danneggiare e si
possono verificare scosse elettriche o incendi.
• Contattare il servizio assistenza in caso di perdite di
refrigerante. Se il refrigerante nell'aria supera una certa
concentrazione, può essere pericoloso respirarlo,
specialmente se le dimensioni della stanza sono ridotte.
OFF
• Non rimuovere la griglia di uscita
dell'unità esterna: un eventuale
contatto con la ventola può essere
molto pericoloso.
• Per eventuali riparazioni, contattare il
servizio assistenza. Riparazioni non
corrette possono causare perdite
d'acqua, folgorazioni o incendi.
• Dopo che il climatizzatore è stato
installato da molto tempo, verificare
la solidità della base di supporto
dell'unità esterna.
Se la base di supporto è
danneggiata, l'apparecchio può cadere e provocare danni a
persone e cose.
• Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri
oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola
all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa.
• Contattare il servizio assistenza in caso di trasloco.
Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua,
folgorazioni o incendi.
ATTENZIONE
• Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo.
• Non appoggiare alcun oggetto
sull'apparecchio e non salirvi sopra.
• Collegare il cavo di messa a terra.
• Installare il tubo scarico condensa in modo corretto,
altrimenti si possono verificare perdite d'acqua.
• Non toccare l'apparecchio con le mani
bagnate.
• Non installare il climatizzatore in luoghi dove possano esservi
perdite di gas infiammabile.
• Usare un fusibile con le specifiche
appropriate.
• Può essere utile installare un magnetotermico di protezione
per evitare scosse elettriche.
• Vi ricordiamo che l’installazione degli impianti deve essere
effettuata a regola d’arte al fine di permettere l’accessibilità
diretta degli apparecchi per la loro manutenzione. Rimane
escluso dalla copertura della garanzia l’eventuale utilizzo di
ponteggi, gru, ecc. ai fini della manutenzione.
• Non collocare o usare gas infiammabili vicino
all'apparecchio, perché si potrebbero verificare incendi.
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il climatizzatore e
staccare l'alimentazione.
7
Precauzioni di sicurezza
Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di procedere all'attenta esecuzione del lavoro di installazione. Dopo l'installazione, spiegare al cliente il funzionamento e le norme per la manutenzione dell'apparecchio.
Le precauzioni presenti nella colonna “ATTENZIONE” indicano che un comportamento improprio potrebbe avere serie conseguenze
come morte, ferite gravi ecc. Tuttavia, anche le precauzioni riportate nella colonna “AVVERTENZE” si riferiscono a situazioni che
potrebbero comportare conseguenze molto serie.
ATTENZIONE
• Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti
qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. La lista dei centri assistenza è disponibile anche nel
sito web www.haci.it nella sezione “service”.
• Si prega di affidare l'installazione alla ditta che ha venduto l'apparecchio o comunque ad un installatore professionista. Difetti dovuti
ad installazione impropria potrebbero causare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
• Eseguire l'installazione accuratamente, seguendo le indicazioni del manuale di installazione. Un'installazione impropria potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
• Per l'installazione, verificare che il luogo di installazione possa sostenere agevolmente il peso dell'unità. Se il supporto è insufficiente,
una caduta dell'apparecchio potrebbe causare gravi ferite.
• Rispettare le istruzioni di installazione prescritte per l'eventualità di avverse condizioni atmosferiche. Un'installazione impropria può
provocare incidenti dovuti alla caduta violenta dell'apparecchio.
• Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l'impianto, seguendo le norme di sicurezza
relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati. Una capacità
insufficiente del circuito ed un'installazione difettosa possono essere causa di scosse elettriche ed incendi.
• Tutti i circuiti devono essere dotati di messa a terra. Accertarsi che la forza esterna del cavo non scarichi sulla morsettiera, fissandolo
adeguatamente. Un collegamento o fissaggio improprio potrebbe provocare surriscaldamento o incendi.
• Collegare correttamente il cavo di collegamento tra unità interna ed esterna. Fissare saldamente il copri morsettiera per evitare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZE
• Eseguire un'adeguata messa a terra. Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell'acqua o fili del telefono. Una messa
a terra insufficiente può provocare scosse elettriche.
• L'installazione di un sezionatore di corrente in classe A è necessario per evitare scosse elettriche accidentali.
• Eseguire lo scarico condensa secondo quanto prescritto nel presente manuale, altrimenti possono verificarsi perdite d'acqua.
• Effettuare l'isolamento termico delle tubazioni del gas e del liquido. Se l'isolamento termico non dovesse essere adeguato, si potrebbe formare della condensa e conseguente perdita d'acqua.
• Installare l'apparecchio lontano da televisioni, radio o attrezzature che generano onde elettromagnetiche od onde ad alta frequenza.
• Non installare l'unità nei seguenti luoghi:
a) Posizione esposta a spruzzi di olio o emissioni di vapore (cucina), per evitare perdite d'acqua o invecchiamento delle parti in plastica.
b) Luogo dove vengano prodotti gas corrosivi, per non danneggiare le tubazioni in rame.
c) Luogo soggetto a forti radiazioni, che possono disturbare il controllo dell'unità.
d) Luogo dove vi siano gas infiammabili o sostanze volatili (benzina), per evitare rischi d'incendio.
8
Denominazione dei componenti
AU182AEEAA
AU242AGEAA
Griglia di
aspirazione
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
Compressore
(all'interno)
AU282AHEAA
AU28NAHEAA
AU36NAIEAA - AU362AIEAA
AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
Griglia di
aspirazione
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
Compressore
(all'interno)
9
Installazione dell'unità esterna
1. Accessori
Banda di protezione dei fili elettrici da bordi aperti.
Banda di protezione
2. Scelta del luogo di installazione
Scegliere il luogo di installazione in base ai seguenti requisiti ed anche alle preferenze dell'utente.
• Posizione dove l’aria circoli adeguatamente.
• Posizione non soggetta ad emissioni di calore da altre fonti di calore.
• Posizione dove lo scarico della condensa avvenga in modo appropriato.
• Posizione dove il rumore e l’aria calda non diano noia ai vicini.
• Posizione non esposta a pesanti nevicate in inverno.
• Posizione dove non vi siano ostacoli che ostruiscano le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria.
• Posizione dove la griglia di uscita dell’aria non sia esposta a forte vento.
• Una posizione di installazione chiusa sui quattro lati non è adeguata. È necessario disporre d’uno spazio di 1m o più al di sopra
dell’apparecchio.
• Se si installano diversi apparecchi, assicurare sufficiente spazio di aspirazione per evitare un corto circuito.
Spazi necessari attorno all’unità esterna
Entrata aria
L3
Entrata aria
L2
500
Spazio per la
manutenzione
Uscita aria
L1
Distanza
L1
L2
L3
Caso 1
aperto
300 mm
150mm
Caso 2
aperto
300 mm
300 mm
Caso 3
500 mm
aperto
150 mm
Nota:
Se l’unità esterna viene installata in un
luogo esposto ai venti, installare l’unità
in modo che la griglia di uscita NON
sia rivolta verso la direzione del vento.
NO
Direzione del vento
3. Installazione
Fissare l’apparecchio in base alle caratteristiche del luogo in cui viene installato facendo riferimento a quanto segue.
• Lasciare uno spazio sufficiente per fissare i bulloni di ancoraggio alla fondazione in calcestruzzo.
• Effettuare la fondazione in calcestruzzo abbastanza profondamente.
• Installare l’apparecchio in modo che l’angolo di inclinazione sia inferiore a 3 gradi.
(b) Ancoraggio della fondazione
(a) Fondazione in calcestruzzo
Unità esterna
Bullone di
ancoraggio
Unità esterna
Fondazione in
calcestruzzo
Fondazione in
calcestruzzo
Bullone di ancoraggio
10
Dimensionale
AU182AEEAA
Morsettiera
780
245
25
640
Apertura per
collegamenti
elettrici
500
AU282AHEAA - AU28NAHEAA
AU242AGEAA
948
860
Morsettiera
Apertura per
collegamenti
elettrici
840
Apertura per
collegamenti
elettrici
25
730
Morsettiera
630
AU36NAIEAA - AU362AIEAA - AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
948
25
1250
Morsettiera
340
380
580
11
340
380
308
335
580
Tubazioni refrigerante
1. Schema delle tubazioni
AU242AGEAA - AU282AHEAA - AU28NAHEAA - AU362AIEAA
AU36NAIEAA - AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
AU182AEEAA
Collegamento a flangia
Valvola 3 vie
Collegamento a flangia
Tubo gas
Valvola 3 vie
Tubo gas
Unità
interna
Unità
esterna
Tubo
liquido
Collegamento
a flangia
Unità
interna
Unità
esterna
Tubo
liquido
Valvola 2 vie
Collegamento
a flangia
Valvola 3 vie
2. Dimensioni delle tubazioni
AU182AEEAA
AU242AGEAA - AU282AHEAA
AU28NAHEAA
AU36NAIEAA - AU362AIEAA
AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
Tubo liquido
Tubo gas
Tubo liquido
Tubo gas
Tubo liquido
Tubo gas
Ø 6,35 x 0,8 mm
Ø 12,7 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 15,88 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 19,05 x 1,0 mm
90 0,5°
• Inserire le flange rimosse sui tubi da
collegare, quindi flangiare i tubi.
3. Limitazioni della lunghezza delle tubazioni unidirezionali e differenza di dislivello
Modello
AU182AEEAA
AU242AGEAA - AU282AHEAA - AU28NAHEAA
AU36NAIEAA - AU362AIEAA
AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
Lunghezza max.
< 20m
< 30m
Dislivello max. (tra unità interna ed esterna)
<10m
<15m
< 50m
<30m
Precauzioni
• Evitare di attorcigliare o strozzare i tubi.
• Accertarsi che non entri polvere o sabbia nelle tubazioni.
• Piegare i tubi mantenendo un angolo il più ampio possibile per evitare di strozzarli.
• Isolare sia la tubazione del gas sia quella del liquido.
• Controllare i collegamenti a flangia per eventuali fughe di gas.
4. Metodo per il collegamento dei tubi
- Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire
l'efficienza del sistema.
- Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia.
- Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi
usare una chiave per serrarli. Per il momento torcente, fare riferimento
alla tabella a fianco.
- Accertarsi che nelle tubazioni non entrino corpi estranei, come polvere,
sabbia o acqua.
Chiave
Raccordo
Dado
Chiave
Diametro del tubo (mm)
Tubo liquido ø6,35
Tubo liquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Momento torcente (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
Un avvitamento forzato senza un corretto centraggio può danneggiare la filettatura e causare fughe di gas.
12
Test di tenuta stagna
Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni del refrigerante, eseguire il test di tenuta stagna. Nel test, mettere in pressione i
tubi usando una bombola di azoto come mostrato in figura.
• Chiudere completamente le valvole del liquido e del gas. L'azoto potrebbe entrare nel circuito frigorifero dell'unità esterna, quindi,
prima di pressurizzare i tubi, chiudere bene i rubinetti lato gas e lato liquido.
• Per ciascuno dei circuiti frigoriferi, pressurizzare i tubi agendo dalla valvola di scarico del gas (vedi figura).
manometro manometro
di bassa di alta
lato interno
valvola 3 vie chiusa
(lato gas)
lato esterno
flangia
stringere
completamente
flangia
gruppo
manometrico
valvola di
scarico gas
portello
Unità interna
valvola di
riduzione
pressione
azoto
stringere
completamente
VL VH
Unità esterna
valvola 3 vie chiusa
(lato liquido)
1) Pressurizzare per 3 minuti a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g).
2) Pressurizzare per 3 minuti a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Verrà trovata una grossa perdita.
3) Pressurizzare per circa 24 ore a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Verrà trovata una piccola perdita.
• Se la pressione non cala, il sistema è a posto. Se la pressione cala, bisogna individuare la perdita.
Mentre si pressurizza per 24 ore, ogni variazione di 1°C della temperatura ambiente comporterà una variazione di pressione di
0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Bisogna tenerne conto durante l'esecuzione del test.
• Nei punti da 1) a 3), se la pressione cala, verificare ogni giunto con il tatto, l'udito, e la soluzione saponata per individuare la perdita.
Quindi rieseguire il giunto o stringere bene il dado.
Carica aggiuntiva di refrigerante
Se la lunghezza totale (L) delle tubazioni di collegamento per le 2 unità interne è inferiore a 5m, non è necessario effettuare una carica
aggiuntiva di refrigerante.
Se le tubazioni di collegamento hanno una lunghezza (L) superiore a 5m, bisogna effettuare una carica aggiuntiva per metro (M).
Formula di calcolo: carica aggiuntiva di refrigerante = (L-5m) x M (g/m)
Per AU182AEEAA, M = 30g/m
Per AU242AGEAA, AU282AHEAA, AU28NAHEAA, AU362AIEAA, AU36NAIEAA, AU48NAIEAA, AU60NAIEAA, M = 65g/m
• Aggiungere refrigerante solo in modalità Raffreddamento.
• Caricare il refrigerante dalla valvola di scarico del lato gas (bassa pressione).
• Fare attenzione a non lasciar entrare aria nel sistema, e a caricare il refrigerante allo stato liquido.
13
Esecuzione del vuoto nelle tubazioni
• Usare una pompa per eseguire il vuoto, è severamente vietato spurgare il refrigerante.
• Scelta della pompa per il vuoto: scegliere una pompa che raggiunga un alto valore di vuoto (inferiore a -755mmHg) e che abbia
un'alta capacità di scarico dell'aria (superiore a 40 litri/min).
• Dopo aver completato il test di tenuta stagna e aver scaricato l'azoto, collegare lo strumento deviatore alla valvola di scarico del
gas (3 vie), quindi collegare la pompa per il vuoto come mostrato in figura.
manometro
di bassa
lato interno
valvola 3 vie chiusa
(lato gas)
lato esterno
stringere
completamente flangia
manometro
di alta
VL VH
gruppo
manometrico
valvola di
scarico gas
stringere
completamente flangia
portello
Unità interna
P
pompa
per il vuoto
Unità esterna
valvola 3 vie chiusa
(lato liquido)
• Eseguire il vuoto per 1-2 ore a seconda della lunghezza delle tubazioni. Prima dell'operazione, accertarsi che le valvole del liquido e
del gas siano completamente chiuse.
• Se dopo 2 ore la pressione non raggiunge valori inferiori a -755mmHg, continuare a eseguire il vuoto per un'altra ora. Se dopo 3
ore totali la pressione non è ancora scesa sotto i -755mmHg, bisogna individuare la perdita e ripararla.
• Se dopo 2 ore la pressione scende al di sotto dei -755mmHg, chiudere entrambe le valvole VL e VH del deviatore, quindi chiudere
la pompa e osservare se dopo 1 ora il livello di vuoto subisce delle variazioni. Se varia, vuol dire che nel sistema c'è una perdita, e
quindi bisogna individuare la perdita.
• Dopo aver completato l'esecuzione del vuoto, sostituire la pompa per il vuoto con il contenitore del refrigerante e procedere al
caricamento del refrigerante.
14
Collegamenti elettrici
ATTENZIONE
PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA
DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
PRECAUZIONI
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato.
• Non collegare più di 3 fili alla morsettiera. Utilizzare sempre terminali incastonati di tipo rotondo con serraggio isolato all’estremità dei fili.
• Utilizzare esclusivamente conduttori in rame.
Specifiche elettriche: selezionare la dimensione dei fili elettrici e del circuito di protezione secondo la seguente tabella: (lunghezza
complessiva dei fili: 20m; caduta di tensione: inferiore al 2%)
Modello
AU182AEEAA
AU242AGEAA
AU282AHEAA
AU362AIEAA
AU28NAHEAA
AU36NAIEAA
AU48NAIEAA
AU60NAIEAA
Fase
1
1
Circuito
Sezionatore
Magnetotermico
di corrente (A)
di protezione (A)
40
26
40
26
Dimensioni
cavo di
alimentazione
2,5mm2
4,0mm2
Dispersione massa
Sezionatore
Dispersione
di corrente (A)
di corrente (mA)
40
30
40
30
1
40
26
6,0mm2
40
30
3
30
20
2,5mm2
30
30
3
30
20
4,0mm2
30
30
• Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale
qualificato.
• Se il fusibile sulla scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC.
• Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono forniti.
• Installare un sezionatore di corrente; la distanza tra i due contatti deve essere almeno di 3mm.
• La distanza tra la morsettiera dell’unità interna e dell’unità esterna non deve superare i 5 metri. Nel caso si superi tale distanza è
necessario utilizzare un cavo di diametro superiore in linea con lo standard locale.
• Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea
• I cavi di collegamento e di alimentazione non sono forniti
• Se durante l’installazione si rompe un cavo, assicurarsi che il cavo messa a terra non sia interrotto.
Specifiche del cavo di collegamento:
Per il modello AU182AEEAA: H05RN-F 3G 2.0mm2 + H05RN-F 1X0,75mm2
Per gli altri modelli: H05RN-F 4G 0.75mm2
15
Collegamenti elettrici
Come procedere
1) Svitare le viti laterali per rimuovere il pannello frontale.
2) Collegare correttamente i fili alla morsettiera e fissarli con un morsetto serrafilo.
3) Far passare i fili attraverso l'apposita apertura per i collegamenti elettrici posta sul pannello frontale.
ATTENZIONE: COLLEGARE I FILI SECONDO QUANTO ILLUSTRATO NELLA FIGURA A LATO. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO PUO’ CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO.
AU182AEEAA
All'unità interna
Morsettiera
unità esterna
1 2 3
Y/G
AU242AGEAA
AU282AHEAA
AU362AIEAA
All'unità interna
Y/G
LN
1 2 3
Alimentazione: 1PH, 220-230V~, 50Hz
AU28NAHEAA - AU36NAIEAA
AU48NAIEAA - AU60NAIEAA
Morsettiera
unità esterna
Morsettiera
unità esterna
All'unità interna
R S T N 1 2 3
Y/G
Alimentazione:
380-400V, 3N~, 50Hz
In condizioni di condutture elettriche precarie, in fase di avviamento dell’apparecchiatura possono verificarsi degli sbalzi di tensione e
ciò può influenzare il funzionamento del sistema ( indicatori che lampeggiano), ma se il valore di Zmax di conduttura-impedenza rientra
nei dati riportati in tabella, tale dispersione non è prevista.
In caso di necessità e per ulteriori informazioni Vi consigliamo di contattare l’autorità locale per il rifornimento elettrico.
Modello
AU60NAIEAA
AU48NAIEAA
AU36NAIEAA
AU282AHEAA - AU362AIEAA
AU242AGEAA
Valore Zmax
<0,2708OHM
<0,2984OHM
<0,2830OHM
<0,0741OHM
<0,2721OHM
16
Test di funzionamento
ATTENZIONE
Non appena viene collegata l'alimentazione, la presente unità si avvia immediatamente senza posizionare l'interruttore su ON.
Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di staccare l'alimentazione.
• Questa unità dispone della funzione Auto-restart in caso di interruzione di corrente.
1. Prima di effettuare il test, posizionare l'interruttore dell'alimentazione su ON per oltre 12 ore consecutive, allo scopo di dare energia
alla resistenza del carter del compressore.
2.
•
•
•
Far funzionare l'unità per 30 minuti consecutivi, ed effettuare i seguenti controlli:
Controllare la pressione in entrata al giunto della valvola di servizio tubazione gas.
Controllare la pressione in uscita al giunto sulla tubazione di uscita del compressore.
Controllare la differenza di temperatura tra l'aria in entrata e in uscita dall'unità interna.
Diagnostica unità esterna
Codice sul comando a filo N. lampeggi LED POWER pannello
ricevente unità interna
Sonda temperatura ambiente unità interna difettosa
01
1
Sonda temperatura ambiente tubazioni unità interna difettosa
02
2
Sonda temperatura esterna unità esterna difettosa
4A
3
Sonda temperatura esterna tubazioni difettosa (sonda temp
49
4
mandata compressore)
Anomalia alimentazione
48
5
Anomalia pressione alta/bassa
53
6
Errore di comunicazione tra unità interna ed comando a filo
07
8
Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna
06
9
Sistema di drenaggio difettoso
08
10
Allarme esterno (CN12 scheda elettronica unità interna)
0B
11
Sonda temp.tubazioni gas unità esterna difettosa
03
12
Protezione temperatura unità interna difettosa
0D
13
Tipo di anomalia
17
IST HA087 Rev. 00-2007