N(ZM) - Klockner Moeller
Transcript
N(ZM) - Klockner Moeller
04/99 AWA 123-1038 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje N(ZM) 12-... N(ZM) 124-... N(ZM) 24-... ZM 12-... ZM 124-... ZM 24-... 04/99 AWA 123-1038 +DAGM -SOND SCHWERSTANLAUF Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Tension électrique dangereuse ! Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Pericolo di morte causa corrente elettrica! Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le operazioni di seguito riportate. ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. N(ZM) 12-.../ZM 12(V)-... N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-... N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-... min. 180 mm 30° 90° 90° 90° 1/6 Icc ≥ 50 kA Leiter mit einem nichtleitenden Material verbinden, das Kurzschlußkräfte von Icc ≥ 50 kA aufnehmen kann. Connect the cable with non-conductive material which can take short-circuit forces of Icc ≥ 50 kA. ≤ 200 mm Raccorder les conducteurs avec un matériau non conducteur pouvant supporter des courts-circuits de Icc ≥ 50 kA. Ancorare i cavi con materiale non conduttivo che possa sopportare sollecitazioni di Icc ≥ 50 kA. Conectar el cable con material no conductor, el cual puede resistir fuerzas de cortocircuito de Icc ≥ 50 kA. N(ZM) 12-... N(ZM) 12-.../ZM 12 (V) 276 65 6 x M6 x 20 M8 4 x M8 x 20 M6 8 x M6 x 20 M8 4 x M8 x 20 65 320 65 M6 N(ZM) 24-... N(ZM) 124-... 118 249 65 99 109 65 525 N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-... N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-... 118 249 65 99 109 65 525 320 M6 10 x M6 x 20 4 x M8 x 20 33 M8 6/6 © 1999 by Moeller GmbH, 53105 Bonn Subject to alterations 04/99 AWA 123-1038 10004850/0002FD/ Printed in the Peoples Republic of China 04/99 AWA 123-1038 118 109 99 118 99 109 65 65 276 ZM-Einstellungen ZM Adjustments Réglages ZM Regolazioni ZM Regulaciones ZM ZM- z.B. /e.g. /par ex. /per es. / por ej. / : ZM12V-1600 Ui = 250V~/300VIth = 8A Ue[ V~] 220/240 AC 11 4 Ie[A] Ue[ V~] 24 DC 11 1 Ie[A] tv /ms Ι> 910 6 1156 7 6 8 5 800 Ι> 4 1144 3 ..00 2 Ιr /A 4 10 3 12 Ιrmv(..x Ιr) 110 220 0,35 0,11 0,11 F1/F2: 24-240V AC/DC R1/R2: Extern-Reset 5.33 5.41 8 5.53 5.61 10 5 9 60 RESET manuell manual manuel manuale manual RESET 12 5.34 16 5.42 5.54 Tripped 2 5.62 Tripped Ιrm(.. x Ιu) Ser.-No. 02 ZM 12(V)-... -DAGM -DAGM Ιu = …A Ιr = …-…A Ιrm = … x Ιu Ιrmv = … x Ιr + Test P-NZM - tr 24...240 V AC/DC R1 F2 o.Bi RESET extern external externe externo externo oder / or / ou / oppure / o / F1 o. Bi. 5.34 5.33 5.41 5.42 5.54 5.53 5.61 5.62 R2 Nur für Prüfgerät P-NZM Only for test unit P-NZM Seulement pour appareil d'essai P-NZM Solo per l'apparecchio di prova P-NZM Sólo para aparato de ensayo P-NZM S3 R1 F2 24...240 V AC/DC tr = 16,5 s (tr2= 27,5 s) tr2 = 27,5 s L1 (L+) tr = 11 s tr1 = 18 s I> 5.34 Irmv I> tr = 11 s (tr1= 18 s) H4 N (L-, L2) I> 5/6 tv I> Irm 5.41 tr = 16,5 s RESET automatisch automatic automatique automatico automático 5.42 6xlr 5.33 tr SOND SCHWERSTANLAUF RHI 5.34 5.33 5.41 5.42 5.54 5.53 5.61 5.62 R2 lr 04/99 AWA 123-1038 1000 F1 0 5.61 700 10 5.62 500 5.53 300 5.54 150 200 100 50 I> H3 RESET nach Auslösung RESET after tripping RESET après déclenchement RESET dopo sgancio RESET después disparo 1 2 OFF 3 ON N(ZM) 24 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L3 L2 L1 L1 L2 L3 L3 L2 L1 2 x 240 mm2 Cu + Al > 1,15 mm = 04/99 AWA 123-1038 120-300 mm2 MCM 250-500 Cu + Al 2 x MCM 500 Cu + Al Cu + Al K 300 max. 800 A 2 x 120-185 mm2 Cu + Al 1x(11x21x1) 2x(11x21x1) Cu 2 x MCM 250-400 L1 L2 L3 Cu + Al 8 mm 50 Nm NZM 12-...-CNA+K240AL N12-...-CNA+K240AL 8 mm 50 Nm 2 x M10 30 Nm 2 x (50x 12) 50 Nm M 16 100 Nm 1 x M16 100 Nm K240AL 4/6 04/99 AWA 123-1038 NZM 124-... + ZM 124 NZM 24-... + ZM 24 N(ZM) 12-... (1x) N(ZM) 124-...(1x) N(ZM) 24-... (2x) Handgriff ganz aufstecken Strip on handle completely Enficher la poignée complétement Inserire completamente la maniglia Fijar la maneta completamente 1 Z2 1.7 Nm 2 3/6 1 NZM 12-… NZM 124-… NZM 24-… + ZM 12 (V)-… + ZM 124 (V)-… + ZM 24 (V)-… Nicht montierbar an Schalter vor Baujahr 1984 Can't be fitted on breakers manufactured before 1984 Ne s'adapte pas sur les appareils antérieurs au 1984 Non applicabile su interruttori fabbricati prima del 1984 No puede ser incorporado en interruptores fabricados antes de 1984 2 3 04/99 AWA 123-1038 2 1 14 mm 160 Nm 1 2 3 2/6