Comunicato stampa Fedrigoni 2012

Transcript

Comunicato stampa Fedrigoni 2012
Premio per la traduzione “Fedrigoni - Giornate della traduzione letteraria”
Pino Cacucci - traduttore dell’opera omnia di Francisco Coloane e Javier Cercas riceve il premio alle X Giornate della traduzione letteraria.
Il 28 settembre 2012,, alle ore 15.00, presso l’Università degli Studi di Urbino
'Carlo Bo' (Palazzo Battiferri), sarà conferito il Premio per la traduzione
“Fedrigoni - Giornate della traduzione letteraria”. L’ambito
riconoscimento viene concesso a traduttori letterari per l’insieme
l’insieme della loro
attività o a personaggi del mondo culturale che si sono contraddistinti per il
loro impegno a favore della traduzione. Il premio verrà consegnato da Chiara
Medioli (Direttrice Marketing Fedrigoni S.p.A.).
La giuria, composta da Ernesto Ferrero,, direttore del Salone
Internazionale del Libro di Torino, dal Rettore dell’Università di Urbino prof.
Stefano Pivato e da Ilide Carmignani,
Carmignani, curatrice con il prof. Stefano
Arduini delle Giornate della traduzione letteraria, ha assegnato
all’unanimità
tà la sesta edizione del premio a Pino Cacucci con le seguenti
motivazioni:
- Per il contributo che da anni reca, con estrema sensibilità, alla
traduzione di grandi autori spagnoli e latinoamericani come Francisco
Coloane, Javier Cercas, Ricardo Piglia, Tomás
Tomás Eloy Martínez, Enrique
Vila-Matas,
Matas, David Trueba, Manuel Rivas, José Manuel Fajardo, Miguel
Bonasso, Santiago Gamboa, Arturo Pérez-Reverte,
Pérez Reverte, Paco Taibo II, e
molti altri.
- Per la passione con cui si dedica a un'attività ritenuta,
ritenuta per uno
scrittore, tradizionalmente
izionalmente ancillare.
- Per il suo infaticabile apporto alla diffusione della letteratura tradotta
dallo spagnolo in Italia.
Il Premio si iscrive nel programma delle X Giornate della Traduzione
Letteraria (28-30
30 settembre 2012), convegno internazionale curato
c
annualmente, presso l'Università degli Studi di Urbino, da Stefano Arduini e
Ilide Carmignani sotto il patrocinio del Ministero dei Beni e delle
Attività Culturali, delle Biblioteche di Roma e del Comune di
Urbino.
Il Premio è sostenuto da Fedrigoni S.p.A, un polo industriale italiano tra i
primi cinque operatori europei nel settore delle carte speciali, attivo in tutto il
mondo. La carta è tuttora il principale mezzo di trasmissione della
comunicazione e della cultura, e Fedrigoni con le carte per editoria e legatoria
prodotte negli stabilimenti di Fabriano, di Verona, di Varone e di Arco di
Trento è un protagonista autorevole di questa catena di divulgazione. La
traduzione è imprescindibile per espandere i confini linguistici e culturali e
immettere in circolo idee, esperienze e stili altrimenti usufruibili solo da
pochi, e una realtà internazionale e aperta come Fedrigoni è lieta di poter
contribuire a sostenere il merito grande che a questa attività, poco visibile,
deve invece essere riconosciuta.
Pino Cacucci è autore di una ventina di libri tra romanzi, biografie,
reportage di viaggio e raccolte varie. Come traduttore ha superato l’ottantina
di titoli, di autori spagnoli e latinoamericani, tra i quali ricordiamo l’intera
opera del cileno Francisco Coloane (che gli è valso il Premio Instituto
Cervantes 2002), e di Javier Cercas. Tra i numerosi autori da lui tradotti ci
sono Paco Taibo II, Enrique Vila-Matas, David Trueba, Manuel Rivas, Tomás
Eloy Martínez, Ricardo Piglia, Claudia Piñeiro, Antonio Sarabia, José Manuel
Fajardo, Miguel Bonasso, Santiago Gamboa, Arturo Pérez-Reverte e molti
altri. Ha tradotto anche diversi scritti di Ernesto “Che” Guevara, tra cui
Latinoamericana – I diari della motocicletta.
Per maggiori informazioni: http://traduzione-editoria.fusp.it.
Ufficio stampa: 328.7638937