Comunicato stampa Fedrigoni 2012
Transcript
Comunicato stampa Fedrigoni 2012
Premio per la traduzione “Fedrigoni - Giornate della traduzione letteraria” Pino Cacucci - traduttore dell’opera omnia di Francisco Coloane e Javier Cercas riceve il premio alle X Giornate della traduzione letteraria. Il 28 settembre 2012,, alle ore 15.00, presso l’Università degli Studi di Urbino 'Carlo Bo' (Palazzo Battiferri), sarà conferito il Premio per la traduzione “Fedrigoni - Giornate della traduzione letteraria”. L’ambito riconoscimento viene concesso a traduttori letterari per l’insieme l’insieme della loro attività o a personaggi del mondo culturale che si sono contraddistinti per il loro impegno a favore della traduzione. Il premio verrà consegnato da Chiara Medioli (Direttrice Marketing Fedrigoni S.p.A.). La giuria, composta da Ernesto Ferrero,, direttore del Salone Internazionale del Libro di Torino, dal Rettore dell’Università di Urbino prof. Stefano Pivato e da Ilide Carmignani, Carmignani, curatrice con il prof. Stefano Arduini delle Giornate della traduzione letteraria, ha assegnato all’unanimità tà la sesta edizione del premio a Pino Cacucci con le seguenti motivazioni: - Per il contributo che da anni reca, con estrema sensibilità, alla traduzione di grandi autori spagnoli e latinoamericani come Francisco Coloane, Javier Cercas, Ricardo Piglia, Tomás Tomás Eloy Martínez, Enrique Vila-Matas, Matas, David Trueba, Manuel Rivas, José Manuel Fajardo, Miguel Bonasso, Santiago Gamboa, Arturo Pérez-Reverte, Pérez Reverte, Paco Taibo II, e molti altri. - Per la passione con cui si dedica a un'attività ritenuta, ritenuta per uno scrittore, tradizionalmente izionalmente ancillare. - Per il suo infaticabile apporto alla diffusione della letteratura tradotta dallo spagnolo in Italia. Il Premio si iscrive nel programma delle X Giornate della Traduzione Letteraria (28-30 30 settembre 2012), convegno internazionale curato c annualmente, presso l'Università degli Studi di Urbino, da Stefano Arduini e Ilide Carmignani sotto il patrocinio del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali, delle Biblioteche di Roma e del Comune di Urbino. Il Premio è sostenuto da Fedrigoni S.p.A, un polo industriale italiano tra i primi cinque operatori europei nel settore delle carte speciali, attivo in tutto il mondo. La carta è tuttora il principale mezzo di trasmissione della comunicazione e della cultura, e Fedrigoni con le carte per editoria e legatoria prodotte negli stabilimenti di Fabriano, di Verona, di Varone e di Arco di Trento è un protagonista autorevole di questa catena di divulgazione. La traduzione è imprescindibile per espandere i confini linguistici e culturali e immettere in circolo idee, esperienze e stili altrimenti usufruibili solo da pochi, e una realtà internazionale e aperta come Fedrigoni è lieta di poter contribuire a sostenere il merito grande che a questa attività, poco visibile, deve invece essere riconosciuta. Pino Cacucci è autore di una ventina di libri tra romanzi, biografie, reportage di viaggio e raccolte varie. Come traduttore ha superato l’ottantina di titoli, di autori spagnoli e latinoamericani, tra i quali ricordiamo l’intera opera del cileno Francisco Coloane (che gli è valso il Premio Instituto Cervantes 2002), e di Javier Cercas. Tra i numerosi autori da lui tradotti ci sono Paco Taibo II, Enrique Vila-Matas, David Trueba, Manuel Rivas, Tomás Eloy Martínez, Ricardo Piglia, Claudia Piñeiro, Antonio Sarabia, José Manuel Fajardo, Miguel Bonasso, Santiago Gamboa, Arturo Pérez-Reverte e molti altri. Ha tradotto anche diversi scritti di Ernesto “Che” Guevara, tra cui Latinoamericana – I diari della motocicletta. Per maggiori informazioni: http://traduzione-editoria.fusp.it. Ufficio stampa: 328.7638937