0702 304

Transcript

0702 304
Caricabatteria ML 18
Akku-Ladegerät ML 18
Battery charger ML 18
Istruzioni d‘uso
Bedienungsanleitung
A
1
2
4
3
5
A
1
2
R
T
T
T
S
°C
ML 18
Art.-Nr. 702 304
I
Per la Vostra sicurezza
È possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l’uso, l’opuscolo avvertenze per la sicurezza
e seguendo rigorosamente le
istruzioni in esse contenute.
Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure
troncato il cavo dell’alimentazione
di rete, non toccare il cavo ma
estrarre immediatamente la spina
dalla presa. Mai utilizzare la macchina con un cavo danneggiato.
La macchina non può essere umida
né può essere utilizzata in un ambiente umido.
Uso conforme alle norme
La stazione di ricarica è stata ideata per batterie che
vengono ricaricate una dopo l'altra.
Per danni provocati da uso non conforme alle norme,
risponde esclusivamente l'Utente.
È possibile utilizzare le seguenti batterie Würth:
Denominazione
Num. cod.
Sede di ricarica 1:
SP 9,6 V/2,0 Ah NiCd
SP 12,0 V/2,0 Ah NiCd
SP 14,4 V/2,0 Ah NiCd
SP 18 V/2,0 Ah NiCd
SP 9,6 V/3,0 Ah NiMH
SP 12,0 V/3,0 Ah NiMH
SP 14,4 V/3,0 Ah NiMH
SP 18,0 V/3,0 Ah NiMH
702 900 220
702 900 320
702 900 420
702 900 520
702 905 230
702 905 330
702 905 430
702 905 530
Sede di ricarica 2:
❏ L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare
batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V.
❏ Accertarsi che il collegamento della stazione di
ricarica con la batteria (+ sul +, - sul -) sia corretto (codificazione) e che non vi sia intralcio da
parte di corpi estranei.
❏ Mantenere libero da oggetti estranei il pozzetto
di carica della batteriat e proteggerlo da sporcizia ed umidità. Il luogo di deposito dell’apparecchio deve essere asciutto ed al sicuro dal gelo.
❏ In caso di deposito coprire i contatti della batteria all’esterno del carica batteria. In caso di cortocircuito dovuto a collegamenti metallici, esiste
pericolo di incendio e di esplosione!
❏ Non aprire le batterie e proteggerle da urti, calore e fuoco. Pericolo di esplosioni!
❏ Non lasciare per lunghi periodi di tempo le batterie in una stazione di ricarica non collegata
alla rete.
☞
Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato
EB 7
EB 9
EB 12
G 12
WAMA 7,2 V
WAM 9,6 V
WAA 9,6 V
WAM slim 9,6 V
WAM slim 12,0 V
WA 9,6 V/2,0 Ah NiMH
WA 9,6 V/3,0 Ah NiMH
WA 12,0 V/2,0 Ah NiMH
WA 12,0 V/3,0 Ah NiMH
WAB 7,2 V
WAB 9,6 V
WAB 12,0 V
WA 7,2 V
WA 9,6 V
WA 12,0 V
WA 12,0 V con spia LER
ASA 2,4 V (verde)
Batteria 2,4 V
per AS3/AKP 310-E (rosso)
702 110 072
706 330 01
706 330 012
702 915 10
702 300 272
702 300 296
702 300 396
702 301 296
702 301 212
702 300 011
702 300 012
702 300 021
702 300 022
702 300 172
702 300 196
702 300 112
702 300 472
702 300 496 /
596 / 796
702 300 412 /
512 / 712
702 300 713
702 611
702 324 3
L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V.
19
È possibile utilizzare le seguenti batterie di altra fabbricazione:
Ditta produttrice
Denominazione
Sede di ricarica 1:
Elu
EZWA 40, EZWA 60, EZWA 80,
EZWA 90, EZWA 19, EZWA 29,
EZWA 49, EZWA PF
A6, A132
BBS 9,6 V, BBS 12 V, BSBS 14,4 V
GBS-M 9,6 V, GBS-M 12 V
Kress
Berner
BTI
Sede di ricarica 2:
Bosch
Atlas Copco/AEG
ABB
Panasonic
Hitachi
Makita
Milwaukee
completo 7,2 - 14,4 Volt
P 7.2, P 9.6
SDF-AK 2, SDF-AK 210
EY 9021B
EB7, EB7 G, EB9, EB9G, EB9GY,
EB9B, EB9M, EB12, EB12G,
EB12GY, EB12B, EB12M, FEB9
7000, 7001, 7002, 9000,
9001, 9002, 9100, 9101,
9102, 9122, 1200, 1202,
1222, 9101A, 9102A, 1201A,
1202A, 1422
48-11-0100
L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V.
Messa in funzione
Osservare la tensione di rete: La tensione della rete
deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
della macchina. Gli apparecchi con l’indicazione di
230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
L'operazione di ricarica ha inizio non appena la spina
della rete di alimentazione viene inserita nella presa
della corrente e la batteria viene posata in una delle
sedi di ricarica. Se in entrambe le sedi di ricarica si trova posata una batteria già prima che la spina venga inserita nella presa di corrente, l'operazione di ricarica
inizia con la sede di ricarica 1. L'operazione di ricarica
della batteria che si trova nella sede di ricarica 2 ha inizio non appena la batteria nella sede 1 sia stata ricaricata completamente.
Istruzioni per il lavoro
I led segnaletici di carica 1 e 2 visualizzano sia l'avanzamento del processo di ricarica che eventuali disfunzioni. Per il rilevamento di informazioni relative allo stato, ad ognuna delle sedi di ricarica sono attribuite spie
LED di diversi colori:
rosso costantemente
illuminato
Dati tecnici
Carica batteria
Codice di ordinazione
Tensione di uscita
Potenza di uscita
Corrente di carica
– Carica rapida
– Carica di mantenimento
Peso
Classe di protezione
ML 18
702 304
2,4 V - 30 V
mass. 125 W
mass. 6 A
40 mA
720 g
/ II
lampeggiante
1 Led segnaletico per sede caricabatterie num. 1
2 Led segnaletico per sede caricabatterie num. 2
3 Sede caricabatterie num. 1
4 Sede caricabatterie num. 2
5 Cavo di rete
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non
sono sempre compresi nella fornitura.
20
Errore di temperatura:
La temperatura della
batteria si trova al di
fuori della temperatura di ricarica
ammessa tra 5 - 45 °C.
Disfunzione generale:
Batteria difettosa o non
collegata correttamente.
giallo costantemente
illuminato
Pronto per l'operazione di ricarica
verde costantemente
illuminato
Ricarica di mantenimento, batteria carica
lampeggiante
Elementi della macchina
¡C
La ricarica rapida è
attiva
A seconda della temperatura e della tensione, l'intelligente stazione di ricarica è in grado di ricaricare la
batteria con la rispettiva ottimale corrente di carica veloce. Tale caratteristica garantisce tempi di ricarica più
brevi ed una lunga durata della batteria.
La corrente massima di carica è data quando la temperatura della batteria è fra 10 - 45 °C.
Un batteria nuovo o che per un lungo periodo non è
stato usato, raggiunge la massima resa solamente in seguito a cinque cicli di carica e scarica.
Una rilevante riduzione del tempo di mantenimento della carica, indica che la batteria deve venire sostituito
presto.
Cura e manutenzione
Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare la spina dalla presa.
L‘apparecchio è esente da manutenzione.
Mantenere la macchina e le fessure di ventilazione sempre in perfetto stato di pulizia per poter lavorare bene
e sicuri.
Garanzia
A partire dalla data di acquisto (verifica da fattura o
bolla di consegna), per la presente macchina Würth offriamo una garanzia di 12 mesi su difetti di materiale
e di costruzione. Possibili difetti vengono eliminati con
una sostituzione oppure eseguendo le riparazioni del
caso.
Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni
dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego non appropriato.
Si accettano reclamazioni soltanto se la macchina viene
consegnata non smontata ad una filiale Würth oppure
al Vostro Responsabile Servizio Clienti Würth.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione
e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Würth.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a 6 cifre
dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione
di pezzi di ricambio!
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Recupero di materie prime, piuttosto
che smaltimento di rifiuti
Apparecchio, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una
riutilizzazione ecologica.
I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato.
Dichiarazione di
conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti:
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, EN 55 014,
EN 55 104, EN 60 335-1, EN 60 335-2-29,
EN 60 335-2-29/A2 in base alle prescrizioni delle direttive 73/23/EWG, 89/336/EWG.
00
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Karl Weidner
ppa. Otto Steck
Con riserva di modifiche
21
D
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel
beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort
den Netzstecker ziehen. Gerät
niemals mit beschädigtem Kabel
benutzen.
Das Gerät darf nicht feucht sein
und auch nicht in feuchter Umgebung betrieben werden.
❏ Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit
Nennspannungen zwischen 2,4 V und 18 V geeignet.
❏ Achten Sie darauf, daß die Verbindung
Ladegerät - Akku (+ an +, – an –) richtig positioniert (Codierung) und nicht durch Fremdkörper
behindert wird.
❏ Akku-Ladeschacht von fremden Gegenständen
freihalten, sowie vor Schmutz und Feuchtigkeit
schützen. Der Aufbewahrungsort muß trocken
und frostfrei sein.
❏ Die Kontakte des Akkus bei Aufbewahrung außerhalb des Ladegerätes abdecken. Bei Kurzschluß durch metallische Überbrückung besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
❏ Akku nicht öffnen, sowie vor Stoß, Hitze und
Feuer schützen. Explosionsgefahr.
❏ Akkus nie längere Zeit im Ladegerät aufbewahren, ohne daß dieses am Netz ist.
☞
Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Ladegerät ist zur Aufnahme von bis zu zwei unterschiedlichen Akkus geeignet, die in zeitlicher Folge geladen werden.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
haftet der Benutzer.
Es können folgende Würth-Akkus verwendet werden:
Bezeichnung
Art.-Nr.
Ladeschacht 1:
SP 9,6 V/2,0 Ah NiCd
SP 12,0 V/2,0 Ah NiCd
SP 14,4 V/2,0 Ah NiCd
SP 18 V/2,0 Ah NiCd
SP 9,6 V/3,0 Ah NiMH
SP 12,0 V/3,0 Ah NiMH
SP 14,4 V/3,0 Ah NiMH
SP 18,0 V/3,0 Ah NiMH
702 900 220
702 900 320
702 900 420
702 900 520
702 905 230
702 905 330
702 905 430
702 905 530
Ladeschacht 2:
EB 7
EB 9
EB 12
G 12
WAMA 7,2 V
WAM 9,6 V
WAA 9,6 V
WAM slim 9,6 V
WAM slim 12,0 V
WA 9,6 V/2,0 Ah NiMH
WA 9,6 V/3,0 Ah NiMH
WA 12,0 V/2,0 Ah NiMH
WA 12,0 V/3,0 Ah NiMH
WAB 7,2 V
WAB 9,6 V
WAB 12,0 V
WA 7,2 V
WA 9,6 V
WA 12,0 V
WA 12,0 V mit LED-Anzeige
ASA 2,4 V (grün)
Akku 2,4 V
für AS3/AKP 310-E (rot)
702 110 072
706 330 01
706 330 012
702 915 10
702 300 272
702 300 296
702 300 396
702 301 296
702 301 212
702 300 011
702 300 012
702 300 021
702 300 022
702 300 172
702 300 196
702 300 112
702 300 472
702 300 496 /
596 / 796
702 300 412 /
512 / 712
702 300 713
702 611
702 324 3
Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit Nennspannungen
zwischen 2,4 V und 18 V geeignet.
4
Es können folgende Fremdakkus verwendet werden:
Hersteller
Bezeichnung
Ladeschacht 1:
Elu
EZWA 40, EZWA 60, EZWA 80,
EZWA 90, EZWA 19, EZWA 29,
EZWA 49, EZWA PF
A6, A132
BBS 9,6 V, BBS 12 V,
BSBS 14,4 V
GBS-M 9,6 V, GBS-M 12 V
Kress
Berner
BTI
Ladeschacht 2:
Bosch
Atlas Copco/AEG
ABB
Panasonic
Hitachi
Makita
Milwaukee
komplett 7,2 - 14,4 Volt
P 7.2, P 9.6
SDF-AK 2, SDF-AK 210
EY 9021B
EB7, EB7 G, EB9, EB9G, EB9GY,
EB9B, EB9M, EB12, EB12G,
EB12GY, EB12B, EB12M, FEB9
7000, 7001, 7002, 9000,
9001, 9002, 9100, 9101,
9102, 9122, 1200, 1202,
1222, 9101A, 9102A, 1201A,
1202A, 1422
48-11-0100
Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit Nennspannungen
zwischen 2,4 V und 18 V geeignet.
Gerätekennwerte
Ladegerät
Artikelnummer
Ausgangsspannung
Ausgangsleistung
Ladestrom
– Schnelladung
– Erhaltungsladung
Gewicht
Schutzklasse
ML 18
702 304
2,4 V - 30 V
max. 125 W
max. 6 A
40 mA
720 g
Inbetriebnahme
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf dem Typschild des
Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V beschriftete Geräte
können auch an 220 V betrieben werden.
Der Ladevorgang startet, sobald der Netzstecker in die
Steckdose und ein Akku in einen der beiden Ladeschächte eingesteckt wird. Sind beide Ladeschächte mit
einem Akku bestückt, bevor der Netzstecker gesteckt
wird, beginnt die Schnelladung mit Schacht 1. Der
Akku in Schacht 2 wird geladen, sobald der Akku in
Schacht 1 vollständig aufgeladen ist.
Arbeitshinweise
Die Ladeanzeigen 1 und 2 zeigen den Fortschritt des
Ladevorgangs sowie eventuelle Fehlfunktionen an. Jedem der beiden Ladeschächte ist eine Mehrfarb-LED zur
Zustandsinformation zugeordnet:
Rot
Dauerlicht
blinkend
¡C
Temperaturfehler:
Die Akkutemperatur liegt
außerhalb der zulässigen
Ladetemperatur zwischen
5 - 45 °C
Allgemeiner Fehler:
Akku defekt bzw. nicht
korrekt kontaktiert.
Gelb Dauerlicht
Ladebereitschaft
Grün Dauerlicht
Erhaltungsladung,
Akku ist voll
blinkend
Schnelladung läuft
Das intelligente Ladegerät lädt den Akku abhängig von
Temperatur und Spannung mit dem jeweils optimalen
Schnelladestrom. Dadurch ergibt sich eine kürzere Ladezeit und eine lange Akku-Lebensdauer.
/ II
Der maximale Ladestrom fließt, wenn die Temperatur
des Akkus zwischen 10 und 45 °C liegt.
Geräteelemente
Ein neuer oder längere Zeit nicht gebrauchter Akku
bringt erst nach fünf Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
1 Ladeanzeige für Akku-Ladeschacht Nr. 1
2 Ladeanzeige für Akku-Ladeschacht Nr. 2
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit je Aufladung
zeigt an, daß der Akku bald ersetzt werden muß.
3 Akku-Ladeschacht Nr. 1
4 Akku-Ladeschacht Nr. 2
5 Netzkabel
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise
nicht zum Lieferumfang.
5
Wartung und Pflege
Garantie
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauberhalten, um gut
und sicher zu arbeiten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Würth-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6stellige Artikelnummer laut Typschild des
Gerätes angeben.
Für dieses Würth-Gerät leisten wir 12 Monate Garantie
auf Material- und Herstellungsfehler ab Kaufdatum
(Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
werden von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn
Sie das Gerät unzerlegt einer Würth-Niederlassung
oder Ihrem Würth-Außendienstmitarbeiter übergeben.
Umweltschutz
Konformitätserklärung
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling an Würth zurückgegeben werden.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3,
EN 55 014,
EN 55 104,
EN 60 335-1,
EN 60 335-2-29,
EN 60 335-2-29/A2 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG.
00
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Karl Weidner
6
Änderungen vorbehalten
ppa. Otto Steck