kit prolunga ø 60 pp per intubamento

Transcript

kit prolunga ø 60 pp per intubamento
KIT PROLUNGA Ø 60 PP
PER INTUBAMENTO
Questa istruzione è parte integrante del libretto dell’apparecchio sul quale viene installato il kit.
A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI, per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA e per le lunghezze
massime consentite.
DESCRIZIONE DEL KIT
La prolunga è un accessorio della gamma condotti da intubamento per scarico fumi.
In aggiunta sono disponibili ulteriori accessori che rendono possibili innumerevoli configurazioni di scarico fumi che consentono la connessione del condotto Ø80 proveniente dalla caldaia e l’evacuazione in camino dei prodotti della combustione
Accessorio senza antiviraggio al colore
Il componente deve essere impiegato esclusivamente per applicazioni in camini esistenti
L’impiego è tassativamente adibito allo scarico fumi di caldaie classificate a condensazione
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Prolunga (*) con guarnizione q.tà 1
Istruzioni
“
1
Fare riferimento alle norme vigenti per lo scarico dei prodotti
della combustione ed alle disposizioni locali.
2000mm
Ogni singolo condotto ha un diverso valore di perdita di carico che,
per comodita’ di calcolo, nella tabella a seguire viene espressa con
riferimento alla lunghezza equivalente in metri lineari di condotto
Ø80. Il valore riportato si riferisce ad una prolunga da 1m lineare:
COMPONENTE
Equivalente lineare in metri
Ø80 (m)
Prolunga 0.5m Ø60 PP
2.5
Prolunga 1.0m Ø60 PP
5.5
Prolunga 2.0m Ø60 PP
12
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Questo accessorio deve essere installato da personale professionalmente qualificato.
Prima di effettuare qualunque operazione togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale dell’impianto e quello principale dell’ apparecchio su “spento”
Prima del montaggio lubrificare le guarnizioni con scivolante
non corrosivo
- Per installazioni della prolunga, collegare i condotti in modo da
ottenere una buona tenuta delle guarnizioni
- Centrare la tubatura nel camino mediante l’uso degli appositi distanziali da applicare ad una distanza massima di due metri tra
loro
- Nel caso in cui per raggiungere la sommità del camino si renda
necessario accorciare una prolunga, tagliare la parte inferiore
del tubo
La non osservanza di quanto specificato peggiora i risultati della combustione E COMPROMETTE LA SICUREZZA
DELL’IMPIANTO
CONTROLLI
Ad operazioni terminate eseguire un controllo accurato di tutte le
tenute dei condotti per l’evacuazione dei prodotti della combustione, eseguire eventualmente una analisi di combustione
Cod. 20049677 - Ed. 0 - 05/12
(*) In funzione dell’articolo acquistato le lunghezze disponibili sono: 500mm, 1000mm,
EN
MONTAGE
Cet accessoire doit être monté par du personnel professionnellement qualifié.
60 Ø PP EXTENSION KIT
FOR PIPE FITTING
These instructions are an integral part of the handbook for the equipment
on which the kit is installed. See the handbook for the GENERAL WARNINGS, BASIC SAFETY RULES and the maximum lengths permissible.
The extension is an accessory for the range of pipes for fitting smoke stacks.
In addition further accessories are available that make innumerable smoke
stack configurations possible, making it possible to connect the 80 Ø pipe
from the boiler and to discharge the products of combustion from the stack.
Accessory without colour change prevention
This component is to be used exclusively for existing smoke stack
applications
Use is strictly intended for discharging smoke from boilers classified
as condensation units.
Each individual pipe has a different load loss value that, for ease of calculation, is shown in the table below for equivalent lengths of 80 Ø pipe in linear
metres. The value shown relates to an extension of 1 linear metre:
COMPONENT
Equivalent linear metres for
80 Ø (m)
Extension 0,5 m 60 Ø PP
2.5
Extension 1,0m 60 Ø PP
5.5
Extension 2,0m 60 Ø PP
12
INSTALLATION
This accessory is to be installed by professionally qualified personnel.
Before doing any work switch off the electricity power supply by
switching the main switch for the system and that for the equipment
to “Off”
See the current standards for discharging the products of combustion and local regulations.
Before fitting, lubricate the gaskets using non-corrosive lubricant.
- To install the extension connect the pipes in such a way that the gaskets
seal properly.
- Centre the piping in the chimney using the relevant spacers, which must
be installed at a maximum of two metres from one another.
- Where, to reach the top of the chimney it is necessary to shorten an
extension, cut the lower part of the pipe.
Failure to apply what is indicated mars the results of combustion and
COMPROMISES THE SAFETY OF THE PLANT
CHECKS
Once the work has been completed, check all the seals on the pipes for discharging the products of combustion and, if necessary, analyse the combustion.
FR
KIT RALLONGE Ø 60 PP
POUR CANALISATION
Cette instruction fait partie intégrante du manuel de l’appareil sur lequel est
monté le kit. Veuillez consulter ce manuel pour connaître les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX, les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ et
les longueurs maximum autorisées.
La rallonge est un accessoire de la gamme des conduits de canalisation
pour l'évacuation des fumées.
D’autres accessoires sont disponibles et permettent de réaliser d’innombrables configurations de l’évacuation des fumées afin de raccorder le
conduit Ø80 qui sort de la chaudière et d’évacuer dans le cheminée les
produits de la combustion
Accessoire sans antivirage à la couleur
L’élément doit être exclusivement appliqué sur des cheminées existantes.
L’utilisation est strictement réservée à l’évacuation des fumées de
chaudières classées à condensation.
Chaque conduit a une valeur de perte de charge qui, pour simplifier le calcul, est exprimée sur le tableau suivant par rapport à la longueur équivalente en mètres linéaires de conduit Ø80. La valeur indiquée est celle d’une
rallonge de 1 mètre linéaire :
ÉLÉMENT
Equivalent linéaire en mètres Ø80 (m)
Rallonge 0,5m Ø60 PP
2.5
Rallonge 1,0m Ø60 PP
5.5
Rallonge 2,0m Ø60 PP
12
Avant d’accomplir une quelconque opération, mettez hors tension en
plaçant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal
de l’appareil sur “Eteint”.
Respectez les lois en vigueur sur l’évacuation des produits de la
combustion et les règlements locaux.
Avant de procéder au montage, lubrifiez les joints avec un produit
non corrosif.
- Pour monter la rallonge, raccordez les conduits de façon à obtenir une
bonne étanchéité des joints.
- Centrez la tuyauterie dans la cheminée à l’aide des entretoises prévues
à cet effet que vous appliquerez à deux mètres maximum les unes des
autres.
- Si vous devez raccourcir une rallonge pour atteindre le haut de la cheminée, coupez le bas du tube
En ne respectant pas ces indications vous nuisez aux résultats de la
combustion ET VOUS COMPROMETTEZ LA SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION.
CONTRÔLES
Au terme des opérations, contrôlez soigneusement toutes les étanchéités
des conduits d’évacuation des produits de la combustion et d’évacuation
des condensats et accomplissez éventuellement une analyse de la combustion.
ES
KIT PROLONGADOR Ø60 PP
PARA ENTUBACIÓN
Estas instrucciones son parte integrante del manual del aparato en el que
se instala el kit. Se debe consultar dicho manual para las ADVERTENCIAS
GENERALES, para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD y
para las longitudes máximas permitidas.
El prolongador es un accesorio de la gama de conductos de entubación
para descarga de humos.
Además, están disponibles accesorios adicionales que hacen posibles innumerables configuraciones de descarga de humos que permiten la conexión del conducto Ø80 proveniente de la caldera y la evacuación por la
chimenea de los productos de la combustión.
Accesorio sin tratamiento antipérdida de color
El componente debe ser utilizado exclusivamente para aplicaciones
en chimeneas existentes
El uso está estrictamente destinado a la descarga de humos de calderas clasificadas como de condensación
Cada conducto tiene un valor distinto de pérdida de carga que, por comodidad de cálculo, en la tabla a continuación se expresa en relación a la longitud equivalente en metros lineales de conducto Ø80. El valor mostrado se
refiere a un prolongador de 1m lineal:
COMPONENTE
Equivalente lineal en metros Ø80 (m)
Prolongador 0.5m Ø60 PP
2.5
Prolongador 1.0m Ø60 PP
5.5
Prolongador 2.0m Ø60 PP
12
INSTALACIÓN
Este accesorio sólo debe ser instalado por personal profesionalmente cualificado.
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar la alimentación
eléctrica posicionando el interruptor general de la instalación y el interruptor principal del aparato en “apagado”
Consultar las normas vigentes para la descarga de los productos de
la combustión y las disposiciones locales.
Antes del montaje, lubricar las juntas con lubricante no corrosivo
- Para la instalación del prolongador, conectar los conductos de manera tal
de obtener una buena estanqueidad de las juntas
- Centrar la tubería en la chimenea mediante el uso de los correspondientes espaciadores a aplicar a una distancia máxima de dos metros entre sí
- En caso de que para alcanzar la parte superior de la chimenea se haga
necesario acortar un prolongador, cortar la parte inferior del tubo
La inobservancia de lo indicado empeora los resultados de la combustión y COMPROMETE LA SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
CONTROLES
Una vez concluidas las operaciones, efectuar un atento control de la estanqueidad de todos los conductos para la evacuación de los productos de la
combustión, efectuando, eventualmente, un análisis de combustión.
D
VERLÄNGERUNGSSATZ Ø 60 PP
FÜR ABGASLEITUNG
Diese Anleitung ist Bestandteil des Handbuchs des Geräts, an dem der Satz
installiert wird. Für die WESENTLICHEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
und die zulässigen Höchstlängen wird auf dieses Handbuch verwiesen.
Die Verlängerung ist ein Zubehörteil der Produktpalette Rohre für Abgasleitungen.
Zusätzlich sind weitere Zubehörteile mit zahlreichen Lösungen für den
Abgasabzug erhältlich, welche die Verbindung des vom Kessel kommenden Rohres Ø 80 sowie den Abzug der Verbrennungsprodukte über den
Schornstein ermöglichen.
Das Zubehörteil ist farbecht.
Das Teil ist ausschließlich für die Anwendung in bereits vorhandenen
Schornsteinen bestimmt.
Die Anwendung ist strikt für den Abgasabzug von Brennwertkesseln
vorgesehen.
Jedes einzelne Rohr hat einen unterschiedlichen Druckverlust, der der einfacheren Berechnung halber in der nachfolgenden Tabelle mit Bezug auf
die entsprechende Länge in lfd. Meter des Rohres Ø 80 ausgedrückt wird.
Der angeführte Wert bezieht sich auf eine Verlängerung von 1 lfd. Meter:
KOMPONENTE
Gegenwert in lfd. Meter Ø80 (m)
Verlängerung 0.5 m Ø 60 PP
2.5
Verlängerung 1 m Ø 60 PP
5.5
Verlängerung 2 m Ø 60 PP
12
MONTAGE
Dieses Zubehör darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert werden.
Vor dem Beginn der Arbeiten die elektrische Speisung des Geräts
abschalten, indem der Sicherungsschalter und der Hauptschalter
des Geräts auf „aus“ gestellt werden.
Für den Abzug der Verbrennungsprodukte müssen die geltenden
Normen und die örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Vor der Montage die Dichtungen mit einem nicht korrosiven Gleitmittel einfetten.
- Bei der Installation der Verlängerung die Rohre so verbinden, dass die
Dichtungen vollständig dicht sind.
- Die Rohrleitungen im Schornstein anhand der Distanzstücke zentrieren, die in einem maximalen Abstand von zwei Metern voneinander angewendet werden müssen.
- In dem Fall, in dem zum Erreichen der Schornsteinmündung eine Verlängerung zu kürzen ist, den unteren Teil des Rohres abschneiden.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen hat eine schlechtere Verbrennungsleistung zur Folge und GEFÄHRDET DIE SICHERHEIT DER
ANLAGE.
KONTROLLEN
Nach Beendigung der Arbeiten eine sorgfältige Prüfung der Rohrdichten
für den Abzug der Verbrennungsprodukte durchführen und eventuell eine
Verbrennungsanalyse vornehmen.
H
Ø60 MM-ES PP HOSSZABBÍTÓ-EGYSÉGCSOMAG
CSŐBEKÖTÉSHEZ
Ez az útmutató a csomag beszerelésének helyt adó készülék kézikönyvének
szerves részét képezi. A kézikönyv tartalmazza az ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKAT, az ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOKAT és a vonatkozó
maximális hosszokat.
A hosszabbító a Ø60 mm-es füstgázelvezető csövek bekötésére szolgáló
csőkellék
A rendelkezésre álló további kellékekkel számtalan füstelvezetőcsőkonfiguráció alakítható ki a kazánból jövő Ø80 mm-es csővezeték
bekötésére, valamint az égéstermékek kéménybe való elvezetésére.
Színváltozásnak nem ellenálló kellék
Az alkatrészt kizárólag meglévő kéményes alkalmazásoknál szabad
használni
Kizárólag kondenzációs kazánok füstgázelvezetésére használandó
Az egyes vezetékek különböző nyomásveszteséggel rendelkeznek, mely
veszteség a számítás leegyszerűsítése érdekében a vonatkozó táblázatban Ø80 mm-es egyenes cső 1 méterével egyenértékű csőhosszban van
megadva. A feltüntetett érték 1 m-es egyenes hosszabbítóra vonatkozik:
ALKATRÉSZ
Ø80 mm-es ekvivalens lineáris
csőhossz méterben (m)
Ø60 mm-es, 0,5 m hosszú PP
hosszabbító
2.5
Ø60 mm-es, 1,0 m hosszú PP
hosszabbító
5.5
Ø60 mm-es, 2,0 m hosszú PP
hosszabbító
12
BESZERELÉS
Ezt a kelléket kizárólag szakképzett személy szerelheti be.
Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtana, a hálózati főkapcsolónak
és a készülék főkapcsolójának „ki” helyzetbe kapcsolásával áramtalanítsa a készüléket.
Tartsa be az égéstermékek elvezetésére vonatkozó hatályos
jogszabályokat és helyi előírásokat.
A felszerelés előtt kenje meg a tömítéseket nem korrozív
kenőanyaggal
- - A hosszabbító beszereléséhez csatlakoztassa a csővezetékeket úgy,
hogy a tömítések jól zárjanak
- Az egymástól legfeljebb két méteres távolságban elhelyezendő megfelelő
távtartók segítségével végezze el a kéményben vezetett csővezeték
központosítását
- Ha a kémény tetejének az eléréséhez egy hosszabbítót le kell rövidíteni,
a cső alsó részét vágja le
Az előírások be nem tartása az égés hatásfokának romlását okozza
ÉS VESZÉLYEZTETI A RENDSZER BIZTONSÁGOSSÁGÁT
ELLENŐRZÉSEK
A műveletek befejeztével – adott esetben füstgázelemzés végzése mellett
– alaposan ellenőrizze a füstgázelvezető csővezetékek összes tömítését
P
KIT EXTENSÃO Ø 60 PP
PARA ENTUBAMENTO
Estas instruções fazem parte do folheto do aparelho no qual está instalado
o Kit. Neste folheto, consulte, por favor, as REGRAS BÁSICAS DE SEGURANÇA e os comprimentos máximos permitidos.
A extensão é um accessório da série de condutas para entubamento para
descarga de fumos.
A mais, estão disponíveis ulteriores acessórios que tornam possíveis
inúmeras configurações de descarga de fumos que permitem a conexão
da conduta Ø80 proveniente da caldeira e a evacuação na chaminé dos
produtos de combustão
Acessório sem antiviragem à cor
O componente deve ser utilizado exclusivamente para aplicações
em chaminés já existentes
O uso é estritamente destinado à descarga de fumos de caldeiras de
condensação
Cada conduta tem um valor diferente de perda de carga que, por conveniência de cálculo, na tabela abaixo indicada é expresso em relação
ao comprimento equivalente em metros lineares de conduta Ø80. O valor
indicado refere-se a uma extensão de 1 m linear:
COMPONENTE
Equivalente linear em metros Ø80 (m)
Extensão 0.5m Ø60 PP
2.5
Extensão 1.0m Ø60 PP
5.5
Extensão 2.0m Ø60 PP
12
INSTALAÇÃO
Este acessório deve ser instalado por pessoal profissionalmente qualificado
Antes de efectuar qualquer operação remova a fonte de alimentação
eléctrica, colocando o interruptor mestre da instalação e a unidade
principal do aparelho em “off”
Consulte as normas em vigor para a descarga dos produtos da combustão e as regulamentações locais
Antes da montagem lubrifique as guarnições com deslizamento nãocorrosivo
- Para a instalação da extensão, conecta as condutas de modo a obter
uma boa estanquidade das guarnições
- Centre a tubagem na chaminé através da utilização dos espaçadores
apropriados a aplicar a uma distância máxima de dois metros entre eles
- No caso em que para atingir o topo da chaminé seja necessário encurtar
uma extensão, corte a parte inferior do tubo
O incumprimento das regras acima descritas agrava os resultados da
combustão E COMPROMETE A SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO
CONTROLOS
Concluídas as operações efectue um controlo meticuloso de todos os vedantes das condutas para a evacuação dos produtos de combustão, possivelmente através da realização de uma análise de combustão
RO
KIT PRELUNGIRE DE LEGĂTURĂ
CU Ø 60 PP
Aceste instrucţiuni constituie parte integrantă a manualului aparatului la
care se instalează kit-ul.
Pentru informații cu privire la PRECAUȚII GENERALE, MĂSURILE GENERALE DE SIGURANŢĂ și lungimile maxime permise, vă rugăm să faceți
referire la manualul respectiv.
Prelungirea este un accesoriu din gama tuburilor de legătură pentru evacuare fum.
Pe lângă acesta, sunt disponibile și alte accesorii cu ajutorul cărora se pot
realiza nenumărate configurații de evacuare a fumului. Aceste configurații
permit conectarea tubului Ø80 provenind de la centrală și evacuarea în
coșul comun a produselor de ardere.
Accessoriu fără protecție împotriva decolorării
Componenta trebuie utilizată exclusiv la aplicațiile de evacuare în
coșuri deja existente
Accesoriul trebuie utilizat exclusiv pentru evacuarea fumului la centralele în condensație
Fiecare tub în parte are o valoare diferită de pierdere de sarcină care, pentru un calcul mai ușor, este exprimată în tabelul următor în raport cu lungimea echivalentă în metri liniari a tubului cu Ø80. Valoarea indicată se referă
la o prelungire de 1 m liniar:
COMPONENTĂ
Echivalent liniar în metri Ø80 (m)
Prelungire 0.5m Ø60 PP
2.5
Prelungire 1.0m Ø60 PP
5.5
Prelungire 2.0m Ø60 PP
12
INSTALARE
Acest accesoriu trebuie instalat doar de către personal calificat.
Înainte de a efectua orice operaţiune, opriţi alimentarea electrică a
aparatului, poziţionând întrerupătorul general al instalaţiei şi pe cel
principal al aparatului pe “oprit”
Vă rugăm să faceți referire la normele în vigoare şi la dispoziţiile
locale cu privire la evacuarea produselor de ardere
Înainte de instalare, ungeți garniturile cu soluție non-corozivă
- Pentru instalarea prelungirii, conectați tuburile astfel încât să garniturile
să fie perfect etanșe
- Centrați linia de conducte în coșul comun utilizând distanțierele adecvate, care trebuie aplicate la o distanță maximă de doi metri între ele
- În situația în care, pentru a ajunge la vârful coșului este necesar să
scurtați o prelungire, tăiați partea inferioară a acesteia
Nerespectarea indicațiilor de mai sus duce la diminuarea eficienței
arderii și COMPROMITE SIGURANȚA INSTALAȚIEI
VERIFICĂRI
La încheierea operațiunilor de instalare, verificați cu atenție dacă toate
legăturile tuburilor de evacuare fum sunt perfect etanșe și, dacă este necesar, efectuați analiza arderii.