but first, a school.
Transcript
but first, a school.
but f ir st , a school . George Ba la nchine Nessuno puo' rivelarvi nulla se non cio' che già si trova in stato di dormiveglia nell'albeggiare della nostra conoscenza. L'insegnante che avanza nell'ombra del tempio, fra i suoi discepoli, non trasmette la sua sapienza, ma piuttosto la sua fede e la sua amorevolezza. Se è veramente saggio, non vi introdurrà nella casa della sua sapienza, ma vi accompagnerà alla soglia della vostra mente. Kahlil Gibran The teaching staff Professione Danza staff is composed of qualified and excellent teachers who come from various Italian and foreign realities. Not only professionals, all today in prominent productions, but also teachers trained, expert in the teaching, able to follow the students in their professional and personal growth. Beside the staff several dance world personalities alternate themselves in the periodic teaching at the school. The school: Personal and professional growth The school takes in the boys and girls growth from 11 at the 19 years. The engagement of Professione Danza is turned to his students’ artistic and personal formation, with particular attention to those with special qualities, in view of professional carrier. Professione Danza is unique for many reasons. First of all the excellent technical and artistic preparation. The same attention is given to the psychological aspects. The director and all the staff support the students to reach their aims. The school life The boarding school gives hospitality to girls and boys from other towns. Living in the boarding school allow the students to find the right balance between the academic and artistic studies. Each student has a tutor that take care of the schooling and give support in case of difficulty. When a small town is better than a capital city A small town with a stimulating cultural life: the Royal Theatre (Teatro Regio), the Academy of Music, the opera season, drama theatres, dance performances and concerts... Parma is welcoming and safe as only the best small towns in Italy know how to be. Here the students can find a perfect environment to live and grow. la Scuola D I R E Z I O N E D I DAT T I C A L Lucia Giuffrida o staff insegnanti di Professione Danza è composto da preparati ed eccellenti maestri che provengono da diverse realtà italiane ed estere. Non solo professionisti, tutt’oggi impegnati in produzioni di primo piano, ma anche docenti diplomati, esperti nell’insegnamento, capaci di seguire i ragazzi nella loro crescita sia professionale che personale. Ad affiancare lo Staff numerose personalità del mondo della Danza si alternano nell’insegnamento periodico presso la Scuola. La scuola: Formazione e crescita personale. La scuola accompagna nella crescita ragazzi e ragazze dagli 11 fino ai 19 anni di età. L’impegno di Professione Danza è volto alla formazione artistica e personale dei suoi studenti, con particolare attenzione a quegli allievi dotati di speciali attitudini, nell’ottica di un futuro avviamento alla carriera professionale. Professione Danza è unica per molti motivi. Prima di tutto l’eccellenza nella preparazione tecnica ed artistica degli allievi. Ugualmente importante è l’attenzione e la cura verso ogni singolo studente. I direttori e tutto lo staff assistono e sostengono ogni studente nel raggiungimento del proprio obiettivo. La vita a scuola. La scuola dispone di un convitto, posto al suo interno, per ospitare ragazzi e ragazze provenienti da altre città. Vivere all’interno della scuola dà la possibilità agli allievi frequentanti le scuole medie e i licei di ottimizzare il tempo e trovare il giusto equilibrio tra gli studi accademici e quelli artistici. Ad ogni allievo viene assegnato un tutor che lo segue per assicurarsi che il suo percorso scolastico sia regolare e affrontare tempestivamente eventuali difficoltà evitando così complicazioni e perdita di stima in se stessi. Quando una città di provincia è meglio di una capitale Stimolante per la sua vita culturale, il Teatro Regio, i teatri di prosa, la stagione d’opera, di concerti e di danza, il Conservatorio di Musica... Parma è sicura e accogliente come solo la migliore provincia italiana sa essere. Qui i ragazzi trovano un ambiente perfetto per crescere, molti servizi e scuole di primo ordine fino all’Università. 5 il corso di alta formazione professionale I l corso si articola in otto anni. E’ indirizzato a ragazzi e ragazze dagli 11 ai 19 anni. L’ insegnamento pluridisciplinare comprende differenti stili di danza (classica, jazz, contemporanea, folklore) e corsi complementari di musica, mimo, recitazione, storia della danza, anatomia, pilates e acrobatica. Ad integrazione della didattica gli allievi sono impegnati in numerosi spettacoli durante tutto l’arco dell’anno. Inoltre la scuola produce annualmente un balletto del repertorio classico che vede impegnati tutti gli allievi dal primo all’ultimo corso e una serata dedicata alla danza contemporanea in cui i corsi più avanzati portano in scena opere dei maggiori coreografi contemporanei. Il rendimento scolastico viene riportato su un pagellino consegnato nel mese di dicembre e su due schede di valutazione quadrimestrali presentate ai genitori attraverso colloqui individuali. La Direzione ritiene fondamentale e formativo far partecipare gli allievi più meritevoli a corsi intensivi presso scuole di fama internazionale e a prestigiose competizioni internazionali. Per questo, ogni anno, numerosi allievi entrano a far parte dei pochi selezionati che accedono a Scuole come: The Royal Ballet School, Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT, School of American Ballet, John Cranko Schule, Hamburg Ballet, Joffrey Ballet School, Alvin Ailey School e Concorsi quali: Grand Prix de Lausanne, Varna International Competition, Youth 6 American Grand Prix, Concurso Internacional de Jovenes Estudiantes de Ballet - Cuba. EQUIPE DI MEDICI PER UNA CRESCITA SICURA. La scuola assicura una equipe medica specializzata che affianca i ragazzi nella prevenzione e nella cura di eventuali patologie o traumi. L’equipe è composta da quattro fisioterapisti, un osteopata, un ortopedico, un foniatra, una logopedista, una psicologa e una dietista. Una convenzione tra la scuola e più importanti centri di analisi della città permette di effettuare esami clinici e radiologici in breve tempo. La gestione della propria salute è alla base della vita di un danzatore, per questo la scuola ritiene di fondamentale importanza rendere gli allievi consapevoli della corretta igiene di vita in linea con l’attività svolta. Mangiare bene, allenarsi correttamente, conoscere a fondo il proprio corpo e i suoi limiti per evitare carenze, sovrappeso e infortuni. LA DANZA COME DISCIPLINA. La scuola e il convitto diventano una seconda casa dove vivere serenamente e in armonia. Per questo, però, è necessario responsabilizzare i ragazzi verso il rispetto collettivo ed individuale delle regole che l’arte tersicorea esige. Attraverso la disciplina i ragazzi potranno crearsi spazi di libertà e autonomia utili al proprio sviluppo artistico e personale. THE PROFESSIONAL TRAINING COURSE The course has been established over eight years. It is tailor-made for young people from 11 to 19 years old. The multi-disciplined teaching includes different styles of dance (ballet, jazz, contemporary, folk) combined with additional courses in music, mime, drama, the history of dance, anatomy, pilates and acrobatic. Integrated into the course syllabus, students participate in many performances during the academic year. Moreover, the school produces a repertoire of classical ballet each year which sees all students from the first to the final year participate together and a performance dedicated to contemporary dance, in which the most advanced courses stage productions of important present-day choreographers. Progress at school is reported in a school report presented in December and also in an appraisal every four months, presented to parents in an individual meeting. The school principals consider it essential and good development to make the most commendable students participate in the intensive courses run at internationally renowned schools and to enter in prestigious international competitions. For this reason every year many students succeed in being included in the few chosen to be admitted into schools such as: The Royal Ballet School, Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT, School of American Ballet, John Cranko Schule, Hamburg Ballet, Joffrey Ballet School, Alvin Ailey School; and students are also chosen to enter into competitions such as: Grand Prix Lausanne, Varna International Competition, Youth American Grand Prix, Concurso Internacional de Jovenes Estudiantes de Ballet Cuba. MEDICAL TEAM FOR SAFE DEVELOPMENT The school provides a specialized medical team that follows the students with regard to prevention and any eventual treatment. The team is made up of four physiotherapists, an osteopath, an orthopaedist, a phoniatrics specialist, a speech therapist, a psychologist and a dietitian. An agreement between the school and many important medical analysis centres of the town allows medical tests and x-rays to be carried out quickly. The management of one’s own health is a fundamental necessity for a dancer. For this reason the school considers it to be of crucial importance to make students aware of a correct healthy lifestyle in line with the activity being carried out. Eating well, training correctly, having in-depth knowledge about one’s body and its limits, can all avoid deficiencies, overweight and injuries. DANCE AS A DISCIPLINE The school and the boarding school become a second home where students can live peacefully and in harmony. In order for this however, it is necessary to make the students responsible for individual and group respect of the rules that the flexible art of dance requires. Through the discipline of dance the students can learn to create space for their independence and autonomy, which is in turn useful for their own artistic and personal development. “Majissimo” Coerografia Jorge Garcia ricostruita da Adria Vélazquez Castillo “Magnificat” Coreografia di Francesco Frola, Premio alla coreografia Helsinki International Ballet Competition. “Sansone e Dalila” Coreografia di Francesco Frola. la struttura del centro uno spazio costruito per la danza THE STRUCTURE OF THE CENTRE, A PLACE BUILT FOR DANCE “Music is architecture frozen in time, while architecture is music frozen in place.” Thus did Goethe, centuries ago, epitomize the relationship between music, dance, poetry and architecture, forms of communication made up of harmony, balance and proportion. The module, repetition, symmetry, and colours help us to “hear” architectural rhythm, observing the harmony of a building, just as listening to a melody allows us to “see” musical rhythm, imagining spaces in continuous evolution. The main objective of the school’s architectural project was to develop the large spaces of the rooms and interior hallways, through light and colour. We wanted to maintain a continuous visual relationship between the physical activity undertaken within the rooms and hallways in order to feel dance in its various expressions. The use of colour becomes meaningful and significant, a sign and symbol for the project, like a “file rouge” that lead those attending the ballet school. Like the façade, the physical path within, characterized by a variety of colours and the design of the platforms, is like an immersion in a sensory and emotional “aquarium” of the art of dance. Thanks to a careful distributive and functional logic, and being able to reconcile the needs of the dance activities with current health and safety regulations, the new structure was born by recovering a large decommissioned industrial space, well lightened by large extant windows. Each room, designed to provide the best working conditions, presents a precise modular scan that is clearly legible in the internal “L a Musica è architettura svolta, mentre l’architettura è musica pietrificata.” Così Göethe, secoli fa, sintetizzava il rapporto tra musica danza poesia e architettura, forme di comunicazione fatte di armonia, equilibrio e proporzione. Il modulo, la ripetizione, la simmetria, i colori consentono di “ascoltare” il ritmo architettonico, osservando l’armonia di un edificio, così come l’ascolto di una melodia consente di “vedere” il ritmo musicale, immaginando spazi in continua evoluzione. partitions, where the fullnesses of the wooden walls alternate with the emptinesses of the windows, creating a rhythmic composition. THE BOARDING SCHOOL. The area dedicated to the accommodation of the student is made up of four dormitories, one kitchen and a common room dedicated to study and spare time and finally a large courtyard. All of this can accommodate up to a maximum of 10 students, male and female. The boarding school us been designed to make the students’ stay comfortable within a friendly atmosphere; staff in charge supervise during the evening and at night. Obiettivo principale del progetto architettonico della scuola è stato quello di valorizzare, attraverso la luce e i colori, i grandi spazi delle sale e dei percorsi interni. Si è voluto mantenere un continuo rapporto visivo tra l’attività fisica svolta all’interno delle sale e gli spazi di passaggio, al fine di percepire contemporaneamente le discipline nelle loro diverse espressioni. L’uso del colore diventa significato e significante, segno e simbolo per il progetto, come un “file rouge” che accompagna il fruitore della Scuola. Come la facciata, il percorso fisico all’interno, caratterizzato dalla varietà dei colori e dal disegno degli alzati, è come un’immersione in un “acquario” sensoriale ed emozionale. Grazie ad una attenta logica distributiva e funzionale e riuscendo a conciliare le necessità delle attività previste dalla Scuola con le vigenti normative in materia igienico-sanitaria, la nuova struttura nasce dal recupero di un grande spazio industriale dismesso, ben illuminato dalle grandi vetrate esistenti. Ogni sala, studiata per offrire le migliori condizioni di lavoro, presenta una scansione modulare precisa e chiaramente leggibile nelle partizioni interne, dove i pieni delle pareti in legno si alternano ai vuoti delle vetrate, rendendo ritmata la composizione. IL CONVITTO. La zona dedicata all’alloggiamento degli studenti comprende 4 camere da letto, una cucina, una sala comune dedicata allo studio e al relax e un ampio cortile. Il tutto per ospitare fino un massimo di 10 fra ragazze e ragazzi. Il convitto è pensato per rendere familiare e confortevole la permanenza degli allievi; personale preposto sorveglia durante le ore serali e notturne. 11 salsomaggiore terme summer school SALSOMAGGIORE SUMMER SCHOOL E ’ la sessione estiva di Professione Danza: una settimana intensissima in cui i ragazzi della Scuola, ma anche allievi provenienti da tutta Italia e dall’estero, incontrano insegnanti d’eccezione. Il patrocinio del Comune di Salsomaggiore Terme permette di svolgere l’evento nel meraviglioso palazzo dei Congressi dove Bernardo Bertolucci girò alcune scene de “L’ultimo Imperatore”. Giornate dedicate allo studio di danza classica, passo a due, repertorio, carattere, jazz e danza contemporanea permettono ai ragazzi di affinare e completare il lavoro svolto durante l’anno e confrontarsi con studenti provenienti da altre realtà. INSEGNANTI DA TUTTO IL MONDO. Tra giugno e luglio, una decina di insegnanti e artisti di altissimo livello provenienti dai migliori centri di formazione del mondo apportano il loro prezioso contributo alla crescita artistica e tecnica dei ragazzi. Si tratta di un’occasione unica per mettersi alla prova di fronte a grandi maestri. This is the summer session of Professione Danza: it’s an extremely intense week in which the students of the school, students from all over Italy and also students from different foreign countries meet exceptional teachers. The patronage of the local town council of Salsomaggiore Terme, allows the event to be carried out in the wonderful Palace of Congress (Palazzo dei Congressi), where Bernardo Bertolucci shot some scenes of the film “The Last Emperor.” Durante la settimana Professione Danza presenta una propria produzione di danza. Al termine della Scuola estiva una coinvolgente dimostrazione del lavoro svolto viene offerta ad amici e parenti. Un’ occasione unica e un’esperienza eccezionale. TEACHERS FROM ALL OVER THE WORLD Between June and July about ten teachers and artists of an extremely high standard from the best training centres in the world bring their precious contribution to the artistic and technical growth of the students. This is a unique opportunity for students to put themselves to the test in front of great Per informazione dettagliate sul programma e sugli insegnanti consultare il sito: www.formazione.professionedanzaparma.com 12 foto di Roberto Ricci masters of the art. The summer course is made up of days dedicated to the study of ballet, pas de deux, repertoire, character, jazz and contemporary dance; thus allowing students to refine and conclude the work undertaken during the year and also enabling them to compare themselves to students from different dance backgrounds. During the week of the summer course, Professione Danza presents its own dance production. At the end of the Summer School a fascinating show of the work taken place is performed in front of friends and relatives. It is a unique opportunity and an exceptional experience. For further detailed information on the syllabus and teachers, please consult our website: www.formazione.professionedanzaparma.com _Gentian Doda Victor Ullate - Primo Ballerino, Compañia Nacional De Danza - Primo Ballerino, Béjart Ballet Lausanne - Primo Ballerino ospite. _Maria Beseghi Royal Ballet School - Summer Course, Heinz Bosl Stiftung Ballett Academy Monaco di Baviera, Finnish National Ballet, Zurich Ballet, Northern Ballet. _Maria Caterina Serventi Royal Ballet School - Summer Course. _Maria Chiara Zaccardi Royal Ballet School - Summer Course, Victor Ullate - Summer School, Accademia Teatro alla Scala, National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course. _Sara Cocconi Balletto di Puglia, Rambert School. _Bernard Shehu Compagnia Corrado Abbati, Balletto di Roma. _Maria Beatrice Guatteri Royal Ballet School - Summer Course. _Anna Zardi Royal Ballet School - Summer Course, Joffrey Ballet School. _Bianca Francalanci Royal Ballet School - Summer Course. _Zarah Frola Royal Ballet School - Summer Course. _Lorenzo Ponteprimo Codarts Rotterdam. _Lorenzo Eccher Ballet de l’Opera de Nice. _Martina Mantovani Royal Ballet School - Summer Course, Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT - Intensive Course, Youth America Grand Prix. _Giacomo Cussigh Joffrey Ballet School - Intensive Course, Alvin Ailey School - Intensive Course, Victor Ullate - Summer School, Royal Ballet School - Intensive Course, Nederlands Dans Theater - Intensive Course, Copenaghen Tivoli Ballet. _Carlotta Pia Joffrey Ballet School - Intensive Course, Alvin Ailey School - Intensive Course, Victor Ullate - Summer School, National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course INSEGNANTI Opere di repertorio rappresentate: 2009 14 _Chiara Ferrari National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course, San Francisco Ballet. _Alessandro Frola Royal Ballet School - Summer Course, Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT - Intensive Course, Youth America Grand Prix. _Mariasole Meggi Royal Ballet School - Summer Course. _Gianluca Benedetti Royal Ballet School - Summer Course. _Giacomo Citton Royal Ballet School - Intensive Course. _Marco Dalia National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course, Nederlands Dans Theater - Intensive Course, Scuola del Balletto di Toscana. _Marcello Pelizzoni Royal Ballet School - Summer Course. _Matilde Tommasini Codarst Rotterdam. _Francesco Gabriele Frola Hamburg Ballet School John Neumeier, Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT - Intensive Course, Victor Ullate - Summer School, Royal Ballet School Summer Course, Grand Prix de Lausanne, Varna International Competition, Concurso Internacional de Jovenes Estudiantes de Ballet Cuba (Medaglia di Bronzo), Helsinki International Ballet Competition Medaglia d’Argento, National Ballet of Canada Toronto. _Maria Virginia Mangora Jaqueline Kennedy Onassis School at the ABT - Intensive Course, Royal Ballet School - Summer Course, Victor Ullate - Summer School, Varna International Competition, The School of American Ballet New York City Ballet - Intensive Course. Gala di eventi benefici e Culturali: 2009 2011 Lucia Giuffrida direzione didattica, danza classica Adria Vélazquez Castillo danza classica, repertorio Roberta Voltolina Pedro Sandiford danza contemporanea danza contemporanea Lucia Perego Matteo Mazzoli 2010 La Fille mal Gardée Gala benefico per l’Azienda Ospedaliera Unversitaria di Parma con il patrocinio dell’Assessorato allo sport Comune di Parma. Dance Moves Assessorato allo sport Comune di Parma. Coppelia Paolo Benedetti (Kataklò) acrobatica 2011 i nostri allievi nel mondo _Irene Apolloni Royal Ballet School - Summer Course, Victor Ullate - Summer School, National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course. _Virginia Gruzza Victor Ullate - Summer School, National Ballet Academy Amsterdam - Intensive Course, Youth America Grand Prix. _Sabrina Arrighi Royal Ballet School - Summer Course. _Sergio Giacomelli English National Ballet, Derek Deane Swan Lake production, Billy Elliot - West End Londra, West Side Story. _Davide D’Elia Royal Ballet School - Intensive Course. _Katia Piazza Balletto di Puglia, Rambert School. _Patrjcya Lauria Balletto di Puglia, Rambert School, Vienna Festival Ballet. Percorsi di studi dedicati al balletto Classico e Contemporaneo: 2012 danza contemporanea in scena Soirée de la Danse canto staff 2011 2012 2011-2012 Lo Schiaccianoci e il Re dei topi 2013 Gala benefico per l’Assocazione onlus F.O.P. Fibrodisplasia Ossificante Progressiva. Alice Bassi musical theatre Claudio Calafiore recitazione Cristiana Dallasta pilates Spettacolo benefico a favore di una struttura sportiva delll’Emilia. Soirée de la Danse Barbara Cocconi collaborazione pianistica, musica 2012 2013 Lo Schiaccianoci e il Re dei topi 2013 2014 _Mattia Tanccredi Thüringer Staatsballet. Soirée de la Danse Francesco Frola danza classica, passo a due Gala benefico per Cerchio Azzurro Onlus, Gruppo Missionario Stimmate, Amici del Togo. Gala benefico per A.I.D. Associazione Italiana Dislessia. DIREZIONE DIDAT TICA Lucia Giuf frida CONSULENZ A MUSICALE Barbara Cocconi FONIATR A Francesco Avanzini LOGOPEDISTA Cinzia Basili POSTUROLOGO Andrea Pelosi ORTOPEDICO Raul Polo DIETISTA Valeria Nicola PSICOLOGO Lara Bonvini Karen-Nicole Stange danza jazz FISIOTER APISTA E OSTEOPATA Luca Ber toli FISIOTER APISTI Michele Finardi Laura Oppici Nicolet ta Pelagat ti 15 DI PROFESSIONE MUSICAL&DANZA SNC Pro f e s s io n e Da n z a P a r ma V i a B otte ri 1 4 - 4 3 1 2 2 Par m a ar t direc tion e foto Rober to Pia, studio ar t force. Tel . 0 5 2 1 7 7 8 8 1 2 F ax 0 5 2 1 776982 w w w.for mazione.p rofessioned anzap ar ma. com