MS MmwpMMkip

Transcript

MS MmwpMMkip
MS MmwpMMkip
Nikon
mmmww
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
m
s>±±©cait
Aj \ »
A
agzt
sir.
A
€
mm\z, mit(Lziz^vfci\iit)(D'n^ismtf%z>coz-^-o mw
i^<tzmm$i$m±ft®(£®®m&i&tiwmit)tmftt\zuz?.
A
flUMfit
«S§jt
A
«>ftt!!5
tCCHSMHK
0
0
7.h3u/7tf-mic§Sf>t^rj:uj:5ICT5^i:
!(f \CWJZ • %m(Dm\Z7, h'3'vttWtrmAZ.t.1'
A^i
Bid*
KMht
s«a*
0
BWMik
3
4
-Ht
2.8
©
® ®
©
®®
© ®
®@©
©(§>@
7
@
§g|5GD£ffc
© SiSiffi
© mmmmm
®
®
®
®
®
77-fV^-rtlsIffllxDgffi
CPUS^g*
estyv?
x-~>?uv?
® Epffiitto*y
® SBMEWS
(§) $DU>?
® mm
x?m&:®.jE—5>-{-y4i>yv- • o^-y
• =E—$>-)EiW5K£Sffib
t^lC. F5, F4> F90X, F90S~>U-X^y5, F70D,
8£Uyn*
T^OOu 7 n ^ 7 S ^ y 5 t © l i * ^ f e t * I r l S , AFJiiJtfprfg&tt'frD
Z?&<. AFffl|^lCfeP0|ICx'-zL7 7 Jb7^-^X ; E- h*IC«3DJft^.5C
t f f l t : ' $ S r ^ - a 7 7 J W I ^ / r - h 7 ^ - * X j « f i g . AFJIfPSlCAF^ft
:£-ScD»»IHHi5HlcSJSZf$S7a—^T-MffifflSI^.^^ y ? , b >
XUTrfflfv hB©*fttf"C£-37#-;fc;*a>.yi77lf5'>&<!£> l£^©«$
a*tlBg^}forct)^^t©ffl^^t>tie(Cci;D6*)ffi&ffiHdSSIl^*il-S53D-^JU?7^->ilJ3t • S D - ^ U ^ B L I I ^ P I B ^ b i ^ (SB-28,
SB-27, SB-26, SB-25ftfflBf)„ &6E. ZH>AFW- h-7*-£3.
(F3 AFPt<)]^y77tt'x-i-i©ffl*^t)t*I!B7^-*7I-< He £ 3 ^
H7JI/7 *-ts?.mz(!£mz&z>£yh-&iDtt)ffo!mz'?o
mmFmaF2.8t$m\zm?><- i&^&uuT.Ttf-ysfji^Bf
6
UBTC©
ate
• CPU«^&'S;£«aU*-r©T:1 J f - M t f f U ^ P K - l , PK-11/11A. -A
-buy?
BR-4i=rcBKi uv^ttC'ffifflic&ns-eAjo ^fflffi©7Xiz-<7
fewt+rc^ps<rdsru
• - D > F 3 AFfflDX-l :7 7^V2-<t*I^£totirfflffiJfll3:"C"'SS;-e/u„
Ct6ffl©*^5^WeiWICj:or, TSffldoStfV h-SfctttflWrsSI-o
-~~^7J-«i-F(W5)
1lX=5
F5. F 4 v U - X
F90X~>U-X
F90->U-X. F70D
bVXCQfSS^- t*
M/A
~~~~~~~~~^
c
s
AF
M
c
s
AFCf-b7:J—737J
AF
M
£>5(F3AFSK)
AF(^--h-7^-tiX)W^©S^5
M
( 7 * - f t T . I - f ' KBJ)
V-a7Jb^*-^ZJil5CD*
(?*-ftXI-Tr-'SJ)
V ~ 3.7)17 7t -£>7,mzoyfr
(ytftxi-fKqr)
x , -a7 7 JU^*-*X}li5©S>
sssccu^xiSFaAF^x^riicffifflr-ssti-Aj.
• M / A ( V = ^ 7 ' J H I $ t ^ - h 7 * - ^ 7 . ) : E - K©«!U?5
7x-t}X=E-W]m?LZ'(y?-%M/MCl2y
h U ^ l f i , AFC*-1-?
( M / A = E - HjEfflHTgi«A.X5CDao
A F C * - h - 7 7 r - 7 J X ) f f i m Sf^8t£>^[C2.5mUU:ICPM6nrU£
H n , Cfflffl^^X^'75F^"°o-2.5m"[C-b7hTSt, tfVh^tot+CD
B^^Bigirse: t t f r ^ s t . 2.5miyrtic®^j*tfS5»^is "FULL"
IC-fe-7hL^-ro(H2)
7
»,£S§8!
80mm
1 05mm
135mm
200mm
I f lEfifflfflgS (Sg8tgS8Lt©JgMSr)
1.3mm(arf5)
0.6mm
0.3mm
0.2mm
3Lsji-%movy?(D?5mz7.^jFL&mmmtsi-uy::JmM%€itx
Jaft£ft(;:7.^Kt"3<ha-^IJ!gi;£n^0(EI4)
8
?7'(y9-x2iJ-y£am3*at>it
H3/
81/
EC-B
G2 G3G4HI H2 H4 '
F5+DP-30
F5+DA-30
mi
T
O
F4+DP-20
F4+DA-20
O
(-0.5)
F3
aat:±BEti^ffl»^5rB. E. K2, BS. Eax^u->sc«ffl©«Sre. ^n?tiB,
E. KXi7U->©ii%crit<eau.
F60D, F50D. F-601^^5 :
*^E«ll05mmW±Z?fieffl5j«B. fcftfU i u £ » 105ml:Si»Sgit
2.0miUP*3Bffiffl;lRr.
a*Sgltl35mmm±T;'ffifflpIigo fcftfU tuSEK135mmr-«»SIK
S.5miyrtl*fBffl^BT.
ia&< L » X f l l l C = l » € i l D < \ f W r < f c * $ U ( B 6 ) .
EMcKDttttft,
»feEBPffi*ISDWbr<«SUM7)
9
fflic5^si^raau©j;i^«pif!^ssur<rcsi^
*fc, BI^B
3t©StStC3, ^75'lJ^^SK©SSi:C5:6®»r<rc^tlo
• L y ^ X ^ T k l O l b - r t , SSff<ttt;o<fcfc!;UTS{P¥©]IH£»D3e-r
« S / c LF-1
A'3*'.vh7-KHB-17
A-Rr-XCL-73
77mmft l ^ i A ^ i O -f )bS- ( F ^ I T O -C Jk$>-£^C)
7 7 m m P M ^ 7 f J k S ' - l f f f l ? - K HN-34(HN-29»Cffi«lC»nS1*A/)
xLO>A-5—TC-14BS
xLOiVA"—3>-TC-2CHS
xU=l>A-2-TC-14E
xbD>A-^-TC-20E
10
ft m
MJSXBBB^PStb :
\JVXM. ••
BS :
80mm —200mm
1 : 2.8
14P1 8 f t ( E D ^ X 5 # 0
30" 10' -12° 20'
Mtssmsm-immmwmmvum •
so, 105, 135, 200mm
oo~i.5m, 5ftmm
t> x 5 nt',?<< ^w&w&wmjMm
mOB®--
2.8- 4, 5.6, 8, 11, 16, 22
»JvR0D<y$ :
D7^LyA-(C[|;Df/22(CD-7i75Jfg
HM05S •
CPU • Al£s»oa;><57ff7Vr»ltR»3fc 8BR£3
© * X 5/It x V C I i i x D i A ^ i J ^
7t-WSiMMX-f7?:Full(oo~l.5m)i;«3~2.5m©2Sia«^
x-s.y9:
x-s.y?vy?\z&zlmE£,
an
-?0y\* :
~U>FV5>h
TfvWJbWX.'. 77mm (P = 0.75mm)
*5£ :
» H:
tt88mm(«*8)xW207mm(SS
: K3*u/ hS
*@^5U>XftHSD, ±Sfi215mm
Wl 580g(EI«XDftttBi)
«1450g(=Mffi«U)
11
Nomenclature
© H o o d mounting index
© Distance scale
® Infrared compensation index (at 80mm)
©Distance index line
© Focus lock buttons
© Focal length scale
® Focal length scale index line
© Focus mode switch
® Tripod collar alignment indexes
©Aperture index/Mounting index
® Aperture scale
© Minimum aperture lock lever
©Aperture-direct-readoutscale
® CPU contacts
© Focus ring
© Z o o m ring
© Focus I imit switch
© Tripod collar lock screw
© Detachable tripod collar
© Aperture ring
@ Meter coupling ridge
©Aperture indexing post
@ Minimum aperture signal post
(EE servo coupling post)
Introduction
The AF-S Zoom-Nikkor ED 80-200mm f/2.8D IF employs a Silent Wave Motor inside
the lens to drive the focusing mechanism, thus the "S" designation. As a result,
autofocusing is smooth, silent, and almost instantaneous. In addition, this lens
features internal focusing (IF), so there is no change in the overall length of the lens
from infinity to its closest focusing distance of 1.5m (4.9 ft.), contributing to
balanced hand-held operation. Moreover, five ED (Extra-low Dispersion) lens
elements are used to produce images that are sharp from center to edges and
virtually free of color fringing, regardless of the focal length setting.
Note: This lens offers Silent Wave autofocusing with Nikon F5, F4-Series,
F90X-Series/N90s", F90-Series/N90*, F70-Series/N70", Pronea 6001/61*
and Pronea S cameras.
* Sold exclusively in the US
Important!
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
• Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the
lens CPU contacts: Auto Extension PK-1, PK-11/11A, Auto Ring BR-4,
and K1 Ring.
Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera
bodies. For details, refer to instruction manual for each product.
• This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF
Finder DX-1 attached.
12
Focusing
Set your camera's focus mode selector according to this chart:
—_fjamera's focus mode
Cameras
~~~~—-___^
F5, F4-Series,
F90X-Series/N90s*,
F90-Series/N90*
F70-Series/N70*
Pronea600i/6i*
and Pronea S
C
S
AF
Nikon AF cameras
(except for F3AF)
C
S
AF
M
M
Other Nikon cameras (except for F3AF)
Lens' focus mode
M/A
M
Autofocus with manual
priority
Manual focus
(Focus assist is available.)
Manual focus
(Focus assist is available.)
Manual focus
(Focus assist is available.)
Manual focus
* Sold exclusively in the USA.
• Autofocus with manual override
Set the focus mode switch (Fig. 1) to M/A. Autofocus is provided, but you can
manually override the focus by operating the separate manual focus ring while
lightly depressing the shutter release button or the AF start (AF-ON) button on the
camera body of cameras so equipped. To cancel manual override, remove your
finger from the shutter release button or the AF start button.
• To limit the range of autofocus (for M/A mode usable cameras only)
Move the focus limit switch (Fig. 2) from FULL to °°-2.5m to reduce autofocus
time. This is useful when shooting subjects farther away than 2.5m (8.2 ft.). Set the
switch to FULL when your subjects are closer than 2.5m.
• Using the autofocus lock buttons (for M/A mode usable cameras only)
Autofocus is locked while one of the autofocus lock buttons (Fig. 3) is depressed.
Autofocus lock is also possible by depressing the AF lock button on the camera
body of cameras so equipped. Priority is given to the AF lock operation taken first.
13
Infrared Compensation
When shooting black and white infrared film, it is necessary to make slight manual
compensation to the focused distance. With color infrared film, no compensation in
focus is needed. The small white dot just to the left of the distance index line is the
infrared compensation index at the 80mm setting. First, focus manually on the
subject, then realign your focused distance with the small white dot. Then attach a
red (R60) filter for infrared photography. To determine the position of the infrared
compensation index at all focal lengths, use this chart:
Focused length setting
Compensation from distance index line (on distance scale)
80mm
1.3mm (white dot)
105mm
0.6mm
135mm
0.3mm
200mm
0.2mm
Zooming and Depth of Field
To zoom in and out, turn the zoom ring until the desired composition is framed in the
viewfinder. In M (manual focus) mode, focusing is possible at any focal length, but
the longer the focal length, the larger the image and the shallower the depth of field,
making focusing easier. If your camera has a depth of field preview (stop-down)
button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera
viewfinder.
Minimum Aperture Lock (Fig. 4)
For programmed auto or shutter-priority auto exposure shooting, use the minimum
aperture lock lever to lock the lens aperture at f/22.
1 Set the lens to its minimum aperture (f/22) by aligning it with the aperture index.
2 Slide the lock lever toward the aperture ring, so the white dot on the lever aligns
with the orange dot.
To release the lock, slide the lever in the opposite direction.
14
Recommended Focusing Screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR
cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this
lens are:
mi
G3 G4 H1 H2
EC-B
T
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
O
(-0.5)
F3
O
o
O
O
Excellent focusing
Acceptable focusing
Slight vignetting or moire patterns appear in the viewfinder, but not on the film.
-- Not available.
( ) Indicates degree ot exposure compensation needed (Center-Weighted metering only).
Blank box- means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1
magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens.
When using the B, E, K2, B2 and E2 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to
the columns tor the B, E and K screens.
Taking Flash Pictures with Cameras having Built-in flash
Check the focal length and shooting distance before taking flash pictures, as
vignetting occurs under these circumstances:
With F60-Series/I\l60*, F50-Series/N50*, F-601/N6006* cameras:
Usable at focal lengths of 105mm or longer, However, not usable at the 105mm focal
length when the shooting distance is 2m (6.6 ft.) or less.
With Pronea S camera:
Usable at focal lengths of 135mm or longer. However, not usable at the 135mm focal
length when the shooting distance is 2.5m (8.2 ft.) or less.
'Sold exclusively in the U.S.A.
15
Using a Tripod
This lens is equipped with a detachable rotating tripod collar. Attach the tripod to the
tripod collar instead of the camera (Fig. 5). For vertical shooting, you can rotate the
camera 90° to the right or left. Loosen the tripod collar lock screw © slightly, turn
the camera to the vertical position @ , and tighten the screw. (Fig. 6) For more
comfortable hand-held shooting, the tripod collar can be detached (Fig. 7).
Completely unscrew the tripod collar lock screw, then remove the collar.
Lens Care
• Clean the lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a
soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens
cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to
leave traces or touch other parts.
• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result
in a fire, or cause health problems.
• To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A lens
hood also helps protect the front of the lens.
• When storing the lens in the lens case, attach both front and rear caps.
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to
prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as
camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and
malfunction.
• Reinforced plastic is used for some parts of the lens. To avoid damage, never leave
the lens in an excessively hot place.
Supplied Accessories
77mm snap-on front lens cap
Rear lens cap LF-1
Bayonet hood HB-17
Hard Case CL-73
Optional Accessories
77mm screw-in filters, including circular polarizing filter
Lens hood HN-34 for 77mm circular polarizing filter
(HN-29 not usable)
Teleconverters TC-14E, TC-20E
Teleconverters TC-14B, TC-201
16
Specifications
Focal length:
Maximum aperture:
Lens construction:
Picture angle:
Focal length scale:
Distance scale:
Distance information:
Aperture scale:
Minimum aperture lock:
Diaphragm:
Exposure measurement:
80mm-200mm
f/2.8
18 elements in 14 groups (5 ED elements)
30"10'-12°20'
80,105,135,200mm
Graduated in meters and feet from 1,5m (5 ft,) to infinity (~)
Output to camera body
f/2.8—f/22 on both standard and aperture-direct-readout scales
Provided
Fully automatic
Via full-aperture method with Al cameras or cameras
with CPU interface system; via stop-down method for other
cameras.
Focusing:
Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal Silent
Wave Motor); manually via separate focus ring
Focusing limit switch: Provided; two ranges available:
FULL (infinity to 1,5m [4.9 ft.]) or ~-2.5m (8.2 ft.)
Zooming:
Manually via separate zoom ring
Tripod mounting:
Detachable tripod mounting collar; rotatable through 360°,
indices every 90°
Mount:
Attachment size:
Dimensions:
Weight:
Nikon bayonet mount
77mm (P=0.75mm)
Approx. 88mm dia. x 207mm extension from the camera's lens
mounting flange; overall length is approx. 215mm
Approx. 1580g (3.5 lb.) with tripod collar;
approx, 1450g (3.2 lb.) lens only
17
Nomenklatur
©Gegenlichtblende-Montage index
©Entfernungsskala
® Infrarot-Kompensationsindex (bei 80mm)
® Entfernungs Indexlinie
© Fokussier-Verriegelungstasten
© Brennweitenskala
® Brennweitenskala-lndexlinie
©Fokussierschalter
© Positionierindizes des Stativanschlusses
® Blendenindex/Obiektivindex
© Blendenskala
@ Verriegelung (Or kleinste Blende
©SkalafiirBlendendirekteinspiegelung
©CPU-Kontakte
© Entfernungseinstellring
© Zoom-Ring
© Fokussier-Begrenzungsschalter
@ Feststellschraube des Stativanschlusses
©Abnehmbarer StativanschluB
©Blendenring
@ Steuerkurve
® Anschlag fur Blendenkupplung
@ Signalstift fur kleinste Blende (Kupplungsstift
furautomatische Blendensteuerung)
Einfiihrung
Der Kennbuchstabe "S" in der Objektivbezeichnung AF-S Zoom-Nikkor ED
80-200 mm f/2,8D IF bezieht sich auf den integrierten Silent Wave-Motor zum
Antrieb der Fokussiermechanik. Daher erfolgt die automatische Scharfeinstellung
stufenlos, gerauschlos und praktisch ohne Verzug. Zusatzlich verfugt dieses Objektiv
uber Innenfokussierung (IF), so daB die Gesamtlange des Objektivs von unendlich
bis zur kleinsten Aufnahmeentfernung von 1,5 m gleichbleibt, was bei Aufnahmen
aus der freien Hand zu einer ausgezeichneten Gewichtsbalance beitragt. Dariiber
hinaus dienen funf ED-Einzellinsen (mit extrem geringer Dispersion) zur Erzeugung
von Bildern, die von der Mitte bis zu dem Randem scharf und unabhangig von der
Brennweiteneinstellung praktisch frei von Farbsaumbildung sind.
Hinweis: Dieses Objektiv bietel Silent Wave-Autofokus mit den Nikon-Kameras F5, Serie F
Serie F90X, Serie F90, Serie F70, Pronea 600i und Pronea S.
Achtung!
• Halted Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schiitzen Sie sie vor
Beschadigung!
• Folgendes Zubehor dart nicht an das Objektiv angesetzt werden, da es die CPUKontakte beschadigen konnte: Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11/PK-11A,
Automatikring BR-4 und Zwischenring K. Anderes Zubehor kann bei Verwendung
des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung.
• Das Objektiv ist nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem
AF-Sucher DX-1 geeignet.
18
Fokussieren
Wahlen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:
——-.Jokussiermodus der
Kameras
- J ^ ™
F5, Serie F4, Serie F90X,
Serie F90,
Serie F70,
Pronea 600i
und Pronea S
Nikon-AF-Kamera
(auRer F3AF)
C
S
AF
M
C
S
AF
M
Anclere Nikon-Kameras (auBer F3AF)
3
Fokussiermodus des Objektivs
M/A
M
Autofokus-Modus mit
manueller
Einstellmdglichkeit
Manuelles
Fokussieren (Entfernungsmessung verfugbar)
Manuelles Fokussieren
(Entfernungsmessung verfugbar)
Manuelles Fokussieren
(Entfernungsmessung verfugbar)
Manuelles Fokussieren
• Autofokus-Modus mit manueller Einstellmdglichkeit
Stellen Sie den Fokussierschalter (Abb. 1) auf M/A. Bei dieser Einstellung ist der
Autofokus-Modus zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des separaten
Entfernungseinstellrings und gleichzeitiges Antippen des Auslosers Oder der AFStarttaste (AF-ON) an Kameras, die uber ein solches Bedienteil verfugen,
deaktiviert werden. Zur Aufhebung der manuellen Einstellmdglichkeit den Ausloser
oder die AF-Starttaste freigeben.
• Begrenzung des Autofokusbereichs (nur bei Kameras mit M/A-Modus)
Zur Reduzierung der Autofokuszeit ist der Fokussier-Begrenzungsschalter (Abb. 2)
von Wahlbereich FULL auf °°-2,5 m zu stellen. Dies ist nutzlich zur Aufnahme von
Objekten in schnelier Bewegung, die weiter als 2,5 m entfernt sind. Bei Objekten
mit Aufnahmeentfernungen unter 2,5 m stellen Sie den Schalter auf FULL.
• Nutzung der Fokussier-Verriegelungstasten
(nur bei Kameras mit M/A-Modus)
Wahrend eine der drei Fokussier-Verriegelungstasten (Abb. 3) gedruckt ist, bleibt
der Autofokus-Modus verriegelt. Diese Funktion laBt sich auch durch Drucken der
AF-Verriegelungstaste an Kameras aufrufen, die uber diese Taste verfugen. Dabei
hat die AF-Verriegelung Vorrang.
19
Infrarotkompensierung
Bei Aufnahmen auf SchwarzweiB-lnfrarotfilm muB die Scharfeinstellung geringfiigig
von Hand korrigiert werden. Farb-lnfrarotfilm dagegen benotigt keine
Fokuskompensierung. Der kleine weiOe Punkt links neben der Entfemungsindexlinie
ist der Infrarotkompensierungs-lndex bei der 80-mm-Einstellung. Zu diesem Zweck
fokussieren Sie zunachst das Aufnahmeobjekt manuell und fluchten dann die
Fokussierentfernung erneut mit dem kleinen weiBen Punkt. Danachsetzen Sie ein
Rotfilter (R60) fur Infrarotfotografie vor. Zur Ermittlung der Position des
Infrarotkompensierungs-lndex ist bei alien Brennweiten anhand der folgenden
Tabelle vorzugehen:
Brennweite
Kompensation von Entfernungs-lndexlinie (am Entferungsskalenfenster)
80mm
1,3mm (weiRer Punkt)
105mm
0,6mm
135mm
0,3mm
200mm
0,2mm
Zoomen und Scharfentiefe
Zum Zoomen drehen Sie den Zoom-Ring, bis die gewiinschte Bildkomposition im
Sucher zu sehen ist. Im M-Modus (manueller Fokus) ist die Scharfeinstellung bei
jeder Brennweite moglich. Allerdings gilt, je langer die Brennweite, desto grbBer das
Bild und desto flacher die Scharfentiefe, so daB die Fokussierung vereinfacht wird.
Verfugt die Kamera iiber eine Taste oder einen Hebel zur Scharfentiefe-Vorschau
(Abblendung), sc laBt sich die Scharfentiefe im Kamerasucher verfolgen.
Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. 4)
Fur Programm- und Blendenautomatik muB der Blendenring auf kleinster Offnung
(22) verriegelt werden.
1 Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 22 dem Blendenindex
gegenubersteht.
2 Schieben Sie den Riegel in Richtung auf den Blendenring, so daB der Riegel auf
den orangefarbenen Punkt ausgerichtet ist.
Zur Entriegelung schieben Sie den Riegel in die entgegengesetzte Richtung.
20
Empfohlene Einstellscheiben
Fur bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben
zur Verfugung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung
"mil diesem Objektiv empfohlenen sind nachstehend aufgelistet:
Einstellsctteibe
EC-B
Kamera
G3 G4 H1 H2
F5+DP-30
o
F5+DA-30
O
mi
T
F4+DP-20
F4+DA-20
O
(-0.5)
F3
O
O
O
O
Hervorragende Scharfeinstellung
Akzeptable Scharfeinstellung
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberuhrt.
— Nlcht moglich
( ) Zeigt den Betrag zusatzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur bei mittenbetonter Messung).
Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellsctieibe M sowohl fur Maktrofotografie bis mm
AbbildungsmaBstab 1:1 als auch Mikrofotogratie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr
Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.
Bei Verwendung der Scheiben B, E, K2, B2 bzw. E2 in anderen als den obengenannten Kameras gelten
die Spalten fur die Scheiben B, E und K.
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Brennweite und Aufnahmeentfernung vor der Blitzaufnahme kontrollieren, da unter
den folgenden Umsta'nden eine Vignettierung erfolgt.
Bei Kameras der Serie F60, Serie F50 und F-601:
Moglich bei Brennweiten von 105 mm Oder langer—allerdings nur dann, wenn die
Aufnahmeentfernung maximal 2 m betragt.
Bei Kamera Pronea S:
Moglich bei Brennweiten von 135 mm Oder langer—allerdings nur dann, wenn die
Aufnahmeentfernung maximal 2,5 m betragt.
21
Verwendung eines Stativs
Dieses Objektiv mit einem abnehmbaren, drehbaren StativanschluB ist ausgestattet. Damit
die Gewichtsverteilung zwischen Kamera und Objektiv ausgeglichen ist, bringen Sie das
Stativ nicht an der Kamera, sondern am StativanschluB an (Abb. 5). Fur vertikale
Aufnahmerichtung konnen Sie die Kamera urn 90° nach rechts Oder links drehen. Losen
Sie die Feststellschraube des Stativanschlusses etwas © , drehen Sie die Kamera in
vertikale Position © , und Ziehen Sie die Schraube an (Abb. 6). AuBerdem laBt sich der
StativanschluB fur beguemeres Aufnehmen aus der freien Hand abnehmen (Abb. 7). In
diesem Fall drehen Sie die Feststellschraube des Stativanschlusses heraus und nehmen
dann den StativanschluB ab.
Pflege des Objektivs
• Saubern Sie Glasflachen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfenen Sie mit
einem sauberen, weichen Baumwolltuch Oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit
ethanol (Alkohol) Oder Optik-Reinigungsflussigkert anfeuchten. Wischen Sie in
kreisfb'rmigen Bewegungen von der Mitte nach auBen, ohne daB Wischspuren
zuruckbleiben.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdiinnung Oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu
Beschadigungen fiihren, Gesundheitsschaden verursachen Oder ein Feuerauslosen
kdnnte,
• Zum Schutz der Frontlinse empfiehlt es sich, stets ein NC-Filter aufgesetzt zu lassen. Die
Gegegenlichtblende wirkt als zusatzlicher Frontlinsenschutz.
• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Kocher sollten beide Objektivceckel
aufgesetzt sein.
• Bei langerer Nichtbenutzung solIte das Objektiv an einem kuhlen, trockenen Ort
aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung Oder
Chemikalien wie Kampfer Oder Naphthalan fern,
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstorungen
fiihren kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstarktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv
deshalb nie an ubermaBig heiBen Orten zuruck!
Zubehor
Aufsteckbarer 77-mm-Frontobjektivdeckel
Objektivruckdeckel LF-1
Bajonett-Gegenlichtblende HB-17
Fester Objektivkocher CL-73
22
Sonderzubehor
Weiter 77-mm-Einschraubfilter, einschliefilich Zirkularpolarisationsfilter
Gegenlichtblende HN-34 fur 77-mm-Zirkularpolarisationsfilter (HN-29 nicht verwendbar)
Telekonverter TC-14E, TC-20E
Telekonverter TC-14B, TC-201
Technische Daten
Brennweite:
Maximale Blendenoffnung:
Optischer Aufbau:
Bildwinkel:
Brennweitenskala:
Entfernungsskala:
Entfernungsdaten:
Blendenskala:
80-200 mm
f/2,8
18 Linsen in 14 Gruppen (5 ED-Linsen)
30°10' -12°20'
80,105,135,200 mm
Unterteitt in Meter und FuB, undzwar von 1,5 m bis
unendlichH
Ausgabe an die Kamera
f/2,8 -f/22, sowohl auf der Standardskala als auch der
Skala fur Blendendirekteinspiegelung
Verriegelungfiir
kleinste Blende:
Blendenart:
Belichtungsmessung
Vorhanden
Vollautomatisch
Offenblendenmessung bei Kameras mit AlBlendenkupplung oder CPU-Interface-System;
Arbeitsblendenmessung bei alien anderen Kameras
Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels
Fokussiersystem:
integriertem Silent Wave-Motor); manuell Liber separaten
Fokussierring
Fokussier-Begrenzungsschalter:
Vorhanden; zwei Wahlbereiche: FULL (unendlich bis
1,5 m) oder °°-2,5m
manuell iiber separaten Zoom-Ring
Zoomen:
abnehmbarer StativanschluB, drehbar urn 360° mit Indizes
Stativbefestigung:
in Abstanden von 90°
Nikon-Bajonettfassung
Objektivfassung:
77 mm (P = 0,75mm)
BefestigungsgroBe;
ca. 88 mm Durchm. x 207 mm Lange bis Flansch;
Abmessungen:
Gesamtlangeca. 215mm
ca. 1580 g mit StativanschluB, ca. 1450 g nur Objektiv
Gewicht:
23
Nomenclature
© Index de montage de pare-soleil
@ Echelle de lecture directe de I'ouverture
© Echelle des distances
(1) Repere de mise au point en infrarouge (a 80mm)
© Ligne de repere des distance
© Boutons de verrouillage de mise au point
@ Contacts CPU
©Bague de mise ail point
® Bague de zoom
© Commutateur limiteur de mise au point
© Echelle de focale
© Vis de verrouillage de collier du trepied
®
®
®
®
®
@
®
®
Ligne d'index d'echelle de focale
Commutateur de mode de mise au point
Index d'alignement de collier du trepied
Index d'ouverture/index de montage
® Echel le des ouvertures
@ Levier de verrouillage d'ouverture minimale
Collier du trepied amovible
Bague des ouvertures
Index de couplage du posemetre
Douille d'indexation d'ouverture
@ Levier de signal d'ouverture minimale
< levier de
servo c
°uplage EE)
Introduction
Le AF-S Zoom-Nikkor ED 80200mm 1/2.8D IF utilise un moteur Silent Wave integre
a I'objectif pour controler le mecanisme de mise au point, d'ou designation "S". II en
resulte une mise au point automatique reguliere, silencieuse et presque instantanee.
De plus, cet objectif permet aussi la mise au point interne (IF), de sorte qu'il n'y a pas
de modification de la longueur totale de I'objectif de I'infini a la distance de mise au
point la plus rapprochee de 1,5 m, ce qui contribue a un fonctionnement avec une
tenue en main bien equilibree. De plus, cinq lentilles ED (a tres faible dispersion)
sont utilisees pour produire des images nettes du centre jusqu'aux bords et
virtuellement exemptes de frangeage des couleurs, quel que soit le r^glage de focale.
Note: Cet objectif permet la mise au point automatique Silent Wave avec les appareils Nikon F5,
serie F4, serie F90X/N90S*, serie F90/N90", serie F70/N70*, Pronea 600i/6i' et Pronea
'Vendu exclusivement aux Etats-Unis.
Important
• Veiller a ne pas salir ni endommager les contacts electroniques.
• Ne pas essayer de mooter les accessoires suivants, car ils risquent d'abimer
les contacts: Bague d'auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11 A, Bague auto BR-4 et
Bague K1,
D'autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque I'objectif est utilise avec
certains boitiers. Se referer aux manuels d'instruction.
• Cet objectif n'est pas compatible avec le boitier F3AF equipe du viseur DX1.
24
Mise au point
Reglez le selecteur de mise au point de I'appareil conformement a ce tableau:
- ^ J V I o d e tie mise au point
Mode de mise au point de I'objectit
——~— ie I'appareil
M/A
M
Appareil
C
F5, serie F4,
Autofocus avec
Miseau point manuelle
S
priorite manuel
(assistance a la mise au
serie F90X/N90S*,
point disponible)
AF
serie F90/N90*,
serie F70/N70*,
Miseau point manuelle
M
Pronea 600i/6i* et Pronea S
(assistance a la mise au point disponible)
Appareils Nikon AF
(sauf F3AF)
Autres appareils Nikon (sauf F3AF)
C
S
AF
M
Miseau point manuelle
(assistance a la mise au point disponible)
Mise au point manuelle
"Vendu exclusivement aux Eiats-Unis.
•Autofocus avec priorite manuelle
Reglez le selecteur de mode de mise au point (Fig. 1) a M/A Cela permet la mise
au point automatique, mais il est possible d'utiliser la priorite manuelle en agissant
sur la bague de mise au point manuelle separte en pressant legerement le
declencheur ou le bouton de demarrage AF (AF-ON) sur I'appareil, sur un appareil
qui en est pourvu. Pour annuler la priorite manuelle, relachez le declencheur ou le
bouton de demarrage AF.
• Pour limiter la plage autofocus
(seulement sur les appareils possedant le mode M/A)
Amenez I'interrupteur de fin de course de mise au point (Fig. 2) de FULL a«.. 2,5 m
pour reduire le temps requis pour I'autofocus. C'est pratique pour prendre des
sujets situes a plus de 2,5 m. Reglez I'interrupteur a FULL pour des sujets a moins
de2,5m.
• Emploi des boutons de verrouillage autofocus (seulement sur les appareils
possedant le mode M/A)
L'autofocus est verrouille quand un des boutons de verrouillage autofocus (Fig. 3)
est presse. Le verrouillage autofocus est aussi possible en appuyant sur le bouton
de demarrage AF sur I'appareil (sur un appareil qui en est pourvu). La priorite est
donnee a I'operation en verrouillage AF.
25
Correction infrarouge
Avec un film infrarouge noir et blanc, une petite correction manuelle de la distance de
mise au point est requise. Avec le film couleur, aucune correction de mise au point
n'est necessaire. Le petit point blanc a cote de la ligne de I'echelle des distances est
I'index de correction infrarouge au reglage 80 mm. Mettez d'abord le sujet au point
manuellement, puis realignez la distance de mise au point sur le petit point blanc.
Montez alors un filtre rouge (R60) pour la photographie infrarouge. Utilisez ce
tableau pour determiner la position de I'index de correction infrarouge a toutes les
focales:
Dinstance de mise
au point
Compensation a partir de la ligne de
repere des distances (sur fenetre d'echelle des distances)
80mm
1,3mm (point blanc)
105mm
0,6mm
135mm
0,3mm
200mm
0,2mm
Zoom et profondeur de champ
Pour le zoom vers le gros plan et le plan general, tournez la bague de zoom jusqu'a
ce que la composition souhaitee soit cadree dans le viseur. En mode M (mise au
point manuelle), la mise au point est possible a toutes les focales, mais plus la focale
est longue, plus I'image est grande et plus la profondeur de champ est reduite, ce qui
facilite la mise au point. Si votre appareil est pourvu d'un bouton ou levier de
preVisionnage de la mise au point (ouverture reelle), vous pourrez observer la
profondeur de champ en regardant dans le viseur.
Blocage d'ouverture minimale (Fig. 4)
En mode Programme ou Auto priorite vitesse, reglez puis verrouillez le diaphragme
sur I'ouverture minimale (f/22).
1 Reglez le diaphragme sur I'ouverture mini (f/22) en alignant sur le repere
d'ouverture.
2 Glissez le curseur de blocage vers la bague de diaphragme de fagon a ce que le
point blanc du curseur soit aligne avec le point orange.
Pour debloquer, glissez le curseur dans I'autre direction.
26
Ecrans de mise an point recommandes
Divers ecrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR
qui s'adaptent a toutes les conditions de prise de vues. Les ecrans recommandes
avec cet objectif sont listes ci-dessons.:
Verre
Appareil
G3 G4 H1 H2
EC-B
mi
T
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
O
(-0.5)
O
©
O
Mise au point excellente
Mise au point passable
Un vignetage affecte I'image du verre. L'image sur la pellicule ne porte cependant aucune
trace de ceci.
— Nondisponible
( ) Indique la compensation de I'exposition additionnelle requise (mesure centrale ponderee
seulement).
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut etre utilise pour la macropbotographie
a un rapport d'agradissement 1:1 et pour la photomicrograpbie, il a des applications differentes de
celles des autres verres.
Lors de I'utilisation de verres B, E, K2, B2 ou E2 dans des appareils autres que ceux indiques
ci-dessus, se reporter aux colonnes correspondantes.
Prise de vues au flash avec un appareil a flash integre
Verifiez la distance focale et le distance de prise de vue avant le prendre des photos
au flash, car il peut y avoir vignettage dans les conditions suivantes.
Avec les appareils de serie F60/N60*, serie F50/N50*, F-601/N6006*:
Utilisable a des focales de 105 mm ou plus. Non utilisable a une tocale de 105 mm
quand la distance de prise de vue est de 2 m ou moins.
Avec I'appareil Pronea S:
Utilisable a des focales de 135 mm ou plus. Non utilisable a une focale de 135 mm
quand la distance de prise de vue est de 2,5 m ou moins.
'Vendu exclusivement aux Etats-Unis.
27
Utilisation d'un trepied
Cet objectif est equipe d'un collier de trepied rotatif amovible. Pour repartir
egalement le poids entre I'appareil et I'objectif, attachez le trepied au collier de
trepied au lieu de la camera (Fig. 5). Pour la prise de vue verticale, vous pouvez
tourner I'appareil de 90° vers la droite ou la gauche. Desserrez legerement la vis de
blocage du collier de trepied © , tournez I'appareil en position verticale @ , et serrez
la vis. (Fig. 6) Pour une prise de vue plus confortable, le collier du trepied peut etre
detache (Fig. 7). Desserrez completement la vis de blocage du collier de trepied,
puis retirezle collier.
Soin de I'objectif
• Nettoyer la surface de I'objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les
poussieres ou les traces, utiliser de preference un tissu de colon doux, ou un tissu
optique, legerement humidifie avec de I'alcool ethylique (ethanol). Essuyer en
mouvement circulaire partant du centre.
• Ne jamais employer de solvant ou de benzenes qui pourrait endommager I'objectif,
prendre feu ou nuire a la sante.
• II est recommande d'utiliser un filtre NC en permanence, pour proteger la lentil le
frontale. Un paresoleil assure egalement une bonne protection contre les chocs.
• Lors du rangement de I'objectif dans son etui, penser a remettre en place les
bouchons avant et arriere.
• En cas d'inutilisation pour une longue periode, entreposer le materiel dans un
endroit frais, sec et aere pour eviter les moisissures. Tenir le materiel eloigne des
sources de lumiere, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
• Eviter les projections d'eau ainsi que I'immersion, qui peut provoquer larouilleet
des dommages irreparables.
• Divers materiaux de synthese sont utilises dans la fabrication. Pour eviter tout
probleme, ne pas soumettre I'objectif a de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
Bouchon avant d'objectif diametre 77 mm
Bouchon arriere LF-1
Parasoleil ba'i'onnette HB-17
Etui rigide CL-73
28
Accssoires en option
Autres filtres vissants 77 mm, y compris filtre polarisant circulaire
Parasoleil HN-34 pour filtre polarisant circulaire 77 mm (HN-29 non utiUsable)
Teleconvertisseurs TC-14E, TC-20E
Teleconvertisseurs TC-14B, TC-201
Caracteristiques
Focale:
Ouverture maximale:
Construction optique:
Champ angulaire:
Focales:
Echelle des distances:
Informations sur
la distance: '
Echelle des ouvertures:
Verrouillage douverture
minimale:
Diaphragme:
Mesure de I'exposition:
Miseau point:
Commutateur limiteur de
mise au point:
Zooming:
Montage sur trepied:
Monture:
Taille desaccessoires:
Dimensions:
Poids:
80-200 mm
f/2,8
18 elements en 14 groupes (5 elements ED)
30 o 10'-12 o 20'
80,105,135,200 mm
Graduee en metres et pieds de 1,5 m (5 ft.) a M i n i (<*>)
A I'appareil
f/2.8 - f/22 pour les echelles standard et de lecture directe
de I'ouverture
Oui
Entierement automatique
Via mettiode pleine ouverture avec les appareil Al ou
appareils avec systeme d'interface CPU; par fermeture pou
les autres appareils
Systeme Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur
a ondes silencieux interne); manuel par bague de mise au
pointseparee
Fourni; deux plages disponibles: FULL (infini a 1,5 m) ou
=*>-2,5 m.
Manuel avec bague de zoom separee
Collier de montage sur trepied amovible; rotation a 360°,
index tousles 90°
BaTonnette
77 mm (P = 0,75 mm)
Env. 88mm diam. x 207 mm rallonge de la bride de
montage d'objectif de I'appareil; longuer hors-tout est env.
215 mm
Env. 1580 g avec collier pour trepied; env. 1450 g objectif
seulement
Nomenclatura
© Indice de montura de parasol
© Escala de distancias
® Indicador de enfoque infrarrojo (a 80mm)
© Linea indicadora de distancias
© Botones de bloqueo de enfoque
© Escala de distancias focales
® Linea de indice de escala de distancia focal
©Interruptor de modo de enfoque
© Indices para el alineamiento del collar del tripode
© Indice de aberturas/indice de monturas
© Escala de apertura
@ Palanca de fijacion de apertura minima
® Escala de lectura directa de apertura
® Contactos CPU
© Anillo de enfoque
©Anillo de zoom
© Conmutador de limite de enfoque
® Tomillo de fijacion del collar del tripode
© Collar del tripode desmontable
©Anillo de aberturas
® Protuberancia de acoplamiento al exposimetro
@ Poste de indice de apertura
© Borne de serial de abertura minima
( B o r n e de a c °P | a d o r EE)
Introduction
El AF-S Zoom Nikkor ED 80-200 mm f/2,8D IF utiliza un motor de onda silenciosa
dentro del objetivo para accionar el mecanismo de enfoque y, por lo tanto, la
definition "S". En consecuencia, el enfoque automatico es mas suave, silencioso y
practicamente instantaneo. Ademas, este objetivo bene un enfoque interno (IF) para
que no haya un cambio en la longitud total del objetivo desde el infinito hasta su
distancia de enfoque mas cercana de 1,5 m (4,9 pies), para que pueda tener un mejor
balance de la camara en su mano. Ademas, hay cinco lentes de ED (Dispersion extra
baja) utilizados para producir imagenes nftidas desde el centra a los bordes y
virtualmente libre de mezcla de colores, sea cual sea el ajuste de distancia focal.
Nota: Este objetivo tiene un enfoque automatico de onda silenciosa con las camaras Nikon F5,
Series F4, Series F90X/N90S', Series F90/N9O', Series F70/N70", Pronea 600i/6r y Prooea
* De venta exclusiva en los EE UU.
jlmportante!
• Tener cuidado de no manchar o danar los contactos de la CPU.
• No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrian danar los
contactos de la CPU: Anillo de Autoextensidn PK-1, PK-11/PK-11A, Anillo Auto
BR-4o Anillo K1.
Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con
determinados cuerpos de camara. Para mas detalles, ver el manual de
instrucciones de cada producto.
• Este objetivo no se puede usar con una camara Nikon F3AF que lleve montado el
Visor AFDX-1.
30
Enfoque
Ajuste el selector de mode- de enfoque de su camara de acuerdo con este cuadro:
——^JVIodo de enfoque de la
Camaras
F5, Series F4,
Series F90X/N90S*.
Series F90/N90*,
Series F70/N70*,
Pronea600i/6i*yProneaS
Camara AFde Nikon
(excepto para F3AF)
Modo de enfoque del objetivo
M/A
C
S
AF
M
C
S
AF
M
Otras camara Nikon (excepto F3AF)
Enfoque
automatico con
prioridad manual
M
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque)
Enfoque manual
* De venla exclusiva en los EE UU.
• Enfoque automatico con prioridad manual
Ajuste el interrupter de modo de enfoque (Fig. 1) a M/A. Se dispone de un
enfoque automatico pero puede dar prioridad al enfoque manual con el anillo de
enfoque manual mientras oprime ligeramente el obturador o el botdn del inicio de
AF (AF-ON) en el cuerpo de la camara si existe. Para cancelar la prioridad manual,
levante el dedo del obturador o del boton de inicio de AF.
• Para limitar la gama del enfoque automatico (solo para camaras que
utilicen el modo M/A)
Mueva el interruptor de limite de enfoque (Fig. 2) de FULL a ~- 2,5 m para reducir
el tiempo de enfoque automatico. Es util para hacer tomas de sujetos que estan a mas
de 2,5 m. Mueva el interruptor a FULL cuando el sujeto esta a menos de 2,5 m.
• Utilizacion de los botones de bloqueo del enfoque automatico
(solo para camaras que utilicen el modo M/A)
El enfoque automatico se bloquea mientras este oprimiendo uno de los botones de
bloqueo del enfoque automatico (Fig. 3). El bloqueo del enfoque automatico
tambien es posible oprimiendo el boton de bloqueo de AF en el cuerpo de las
camaras donde existe. Se da prioridad a la operacidn de bloqueo de AF que se
hace primero.
31
Compensacion de infrarrojos
Cuando se hacen fotografias con pelicula de infrarrojos en bianco y negro, es
necesario hacer una ligera compensacion manual en la distancia de enfoque. Con la
pelfcula de infrarrojos en color no es necesaria ninguna compensacion de enfoque.
El punto bianco pequeno a la izquierda de la linea indice de distancia es el fndice de
compensacion de infrarrojos en la posicion de 80 mm. Enfoque primero
manualmente sobre el sujeto y cambie la alienacion de la distancia enfocada en el
punto bianco pequeno. Instale a continuacibn un filtro rojo (R60) para la fotograffa
por infrarrojos. Para determinar la posicion del indice de compensacion de
infrarrojos para todas las distancias focales. utilice este cuadro:
Distance de enfoque
Compensacion desde la linea indicadora
de distancia (en la escala de distancias)
80mm
105mm
1,3mm (punto bianco)
0,6mm
135mm
0,3mm
200mm
0,2mm
Acercamiento con zoom y profundidad de campo
Para acercarse y alejarse con el zoom gire el anillo de zoom hasta obtener el marco
perfecto para su composicion, en el visor. En el modo M (enfoque manual), es
posible enfocar a cualquier distancia focal pero a mayor distancia focal mayor es la
imagen y mas corta la profundidad de campo, para facilitar el enfoque. Si su camara
tiene un botdn o palanca de previsualizacidn de profundidad de campo (cierre de iris)
puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor de la camara.
Bloqueo de la apertura minima (Fig. 4)
Para disparar con exposicidn automata programada o automata con prioridad al
obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la apertura minima para fijar la apertura
del objetivo en f/22.
1 Ajustar el objetivo a su apertura minima (f/22) alineandolo con el indice de
apertura.
2 Deslizar la palanca de bloqueo hacia el anillo de aperturas de manera que el punto
bianco de la palanca coincida con el punto naranja.
Para desbloquearlo, deslizar la palanca en la direccibn opuesta.
32
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas camaras SLR de
Nikon apropiados para cualquier situacion fotografica. Las recomendadas para
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuacibn.
Pentalla
Camara
R/S/
T
G3 G4 H1 H2
EC-B
F5+DP-30
O
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
O
O
(-0.5)
O
O
©
O
Enfoque excelente
Enfoque aceptable
Ligero vineteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la pelicula no es afectada por esto.
- No existe
( ) Indica la cantidad de compensacidn adicional necesaria (solo medicion ponderada en el centra).
Los blancos signjfican inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografia a una razon
de aumento de 1:1 asi como para microfotografia, su aplicacidn es distinta a la de las demas pantallas,
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B, E, K2, B2 y E2 en camaras distintas de las relacionadas
arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
Cuando se hacen fotograffas con flash en camara con flash
incorporado
Verifique la distancia focal y distancia al objeto antes de hacer fotograffas con flash
ya que puede producirse un efecto de vineteo en las siguientes condiciones:
Con las camaras de la serie F60/N60*, serie F50/N50*, F-601/N6006*:
Se pueden utilizar a distancias focales de 105 mm o mas largas. Sin embargo,
no utilice con una distancia focal de 105 mm cuando se hace una fotografia a
2 m o menos.
Con la camara Pronea S:
Se puede utilizar a distancias focales de 135 mm o mas largas. Sin embargo
no utilice con una distancia focal de 135 mm cuando se hace una fotografia a
2,5 m o menos.
* De venta exclusiva en los EE UU
Uso de un tripode
Este objetivo tiene un collar del tripode giratorio desmontable. Para distribuir
uniformemente el peso entre la camara y el objetivo, monte el tripode en el collar del
tripode en lugar de hacerlo en la camara (Fig. 5). Para las tomas verticales, puede
girar la camara 90° hacia la derecha o izquierda. Afloje ligeramente el tornillo de
fijacion del collar del tripode © , gire la camara a su posicidn vertical @ y apriete el
tornillo. (Fig. 6) Para hacer tomas camara en mano mas cdmodo, puede desmontar
el collar del tripode (Fig. 7). Desatornille completamente el tornillo de fijacion del
collar del tripode y retire el collar:
Forma de cuidar el objetivo
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algoddn suave y limpio o papel especial
para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar
describiendo un movimiento circular del centra hacia fuera, teniendo cuidado de
no dejar restos ni tocar otras partes.
• No usar en ningun caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podrfa
danarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
•Se recomienda utilizar en todo momenta un filtro NC para proteger el elemento
frontal del objetivo. Tambien un parasol contribuira a proteger la parte frontal del
objetivo.
•Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en
un lugar fresco y seco para evitar la formacion de moho. Guardar el objetivo,
ademas, lejos de la luz solar directa o de productos quimicos tales como alcanfor
o naftalina.
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaria y no
funcionaria bien.
• Algunas partes del objetivo son de plastico reforzado. Para evitar danos, no dejarlo
nunca en un lugar excesivamente caliente.
Accesorios suministrados
Tapa frontal de presidn a 77 mm
Tapa trasera de objetivo I f - 1
Parasol de bayoneta HB-17
Estuche dura CL-73
34
Accesorios opcionales
Otros filtros con rosea de 77 mm incluyendo el filtro polarizador circular
Visera del objetivo HN-34 para filtro polarizador circular de 77 mm (no se puede
utilizarelHN-29)
Teleconvertidores TC-14E, TC-20E
Teleconvertidores TC-14B, TC-201
Especificaciones
Distancia focal;
Abertura maxima:
Estructura del objetivo:
Angulo de imagen:
Escala de distancias
focales:
Escala de distancias:
80 mm-200 mm
f/2,8
18 lentes en 14 grupos (5 lentes ED)
30° 10' -12°20'
80,105,135,200 mm
Calibrado en metros y pies desde 1,5 m (5 pies) a
infinito (<«>)
Informacion de distancia: Salida al cuerpo de la camara
Escala de aberturas:
f/2,8—f/22 en escalas normales y de lectura directa de
aberturas
Bloqueo de abertura minima: Instalado
Diafragma:
Totalmente automatico
Medicion de exposicion:
Metodo de abertura total con camaras Al o camaras con
sistema de interfase CPU; metodo de reduccion de parada
para otras camara.
Enfoque:
Sistema de enfoque inferno de Nikon (IF) (con un motor
Silent Wave inferno); manual por anillo de enfoque
independiente
Conmutador de limite
Instalado; hay dos posiciones: FULL (total de infinito a
de enfoque:
1,5 m [4,9 pies]) o ~ - 2 , 5 m (8,2 pies)
Zoom:
Manual mediante anillo de zoom independiente
Montura de tripode:
Collar de montura de tripode desmontabel rotacibn hasta
360°, indices cada 90°
Montura:
Montura debayoneta Nikon
Tamafio de accesorios:
77 mm (P=0,75mm)
Dimensiones:
Aprox. 88 mm de diam. x 207 mm desde la pestana de
montaje; aprox. 215mm de longitud (total)
Peso:
Aprox. 1580 g (3,5 libra) con el collar de tripode; aprox.
1450 (3,2 libra) solo para el objetivo
Nomenclatura
© Indice di montaggio del paraluce
© Scala delle distanze
® Indice di compensazione per infrarossi (a 80mm)
® Contrassegno distanza
©Pulsanti di blocco della messa a fuoco
©Scala della lunghezza focale
(Z) Linea indice della scala della lunghezza focale
© Interruttore del modo di messa a fuoco
© India di allineamento del collare del treppiede
® Indice delle aperture/lndice di montaggio
© Scala delle aperture
@ Leva di blocco di apertura minima
©Scala di lettura diretta delle aperture
® Contatti CPU
© Anello di messa a fuoco
® Anello dello zoom
@ Interruttore di fine corsa della messa a fuoco
® Vite di fissaggio del collare del treppied
® Collare del treppiede staccabile
@ Anello di apertura
® Indice di accoppiamento dell'esposimetro
@ Perno per misurazione dell'apertura
® Attacco di segnale di apertura minima
( attacco Per accoppiamento EE servo)
Introduzione
L'AF-S Zoom-Nikkor ED 80-200mm f/2.8D IF utilizza un motore Silent Wave
all'interno dell'obiettivo per azionare il meccanismo di messa a fuoco (da qui la
denominazione "S"). La messa a fuoco automatica risulta quindi facile, silenziosa e
quasi istantanea. Questo obiettivo e dotato inoltre di messa a fuoco interna (IF),
cosicche non vi sono cambiamenti nella lunghezza complessiva dell'obiettivo
dall'infinito alia distanza di messa a fuoco piu ravvicinata (1,5 m), il che consente
una maggiore maneggevolezza durante I'uso. Per I'obiettivo vengono inoltre utilizzati
cinque elementi ED a dispersione extra bassa, alio scopo di ottenere immagini nitide
dal centra ai bordi e praticamente prive di frangiatura del colore, indipendentemente
dall'impostazione della lunghezza focale.
Nota: Questo obiettivo consents la messa a fuoco automatica in Silent Wave con le fotocame
F5, serie F4, serie F90X, serie F90, serie F70, Pronea BOOi e Pronea S
Importante!
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
• G l i accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero
danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A,
Anello Auto BR-4, Anello K1.
Altri accessori, nell'impiego con determinati corpi camera, possono risultare
inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni.
•Quest'ottica non e utilizzabile abbinata alia fotocamera Nikon F3AF con il mirino
autofocus DX-1 montato.
36
Messa a fuoco
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco del la fotocamera in conformita
alia seguente tabella:
- — _ M o d o di messa a fuoco
~~——Jella fotocamera
Fotocamere
F5, serie F4,
serie F90X,
serie F90,
serie F70,
Pronea 600i e ProneaS
C
S
AF
Fotocamere Nikon AF
(tranne F3AF)
C
M
s
AF
M
Altre fotocamere Nikon (tranne F3AF)
Modo di messa a fuoco dell'obiettivo
M
M/A
Messa a fuoco
automatica con
precedenza manuale
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
Messa a fuoco manuale
• Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento
in manuale
Posizionare I'interruttore del modo di messa a fuoco (Fig. 1) su M/A. Cosf la
messa a fuoco automatica funziona, ma e possibile escludere manualmente la
messa a fuoco agendo sull'anello di messa a fuoco manuale separato mentre si
preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di avvio AF
(AF-ON)sulcorpodellafotocameranegliapparecchichenesonoprowisti. Per
annullare I'esclusione manuale, togliere il dito dal pulsante di rilascio
dell'otturatore o dal pulsante di avvio AF.
• Come limitare la gamma della messa a fuoco automatica
(solo per fotocamere utilizzabili in modo M/A)
Spostare I'interruttore di fine corsa della messa a fuoco (Fig. 2) da FULL a <»• 2,5 m
per ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. Questa funzione e utile quando si
riprendono soggetti situati a una distanza maggiore di 2,5 m. Posizionare
I'interruttore su FULL quando il soggetto si trova a una distanza inferiore ai 2,5 m.
• Uso dei pulsanti di blocco della messa a fuoco automatica
(solo per fotocamere utilizzabili in modo M/A)
Tenendo premuto uno dei pulsanti di blocco della messa a fuoco automatica
(Fig. 3), la messa a fuoco automatica viene disabilitata. II blocco della messa a
fuoco automatica pud essere azionato anche premendo il pulsante di blocco AF sul
corpo della fotocamera negli apparecchi che ne sono prowisti. La precedenza viene
data all'operazione di blocco AF eseguita per prima.
37
Compensazione dell'infrarosso
Quando si effettuano riprese con pellicole all'infrarosso in bianco e nero, e
necessario compensare leggermente in manuale la distanza messa a fuoco. Con le
pellicole all'infrarosso a colori, non occorre eseguire alcuna compensazione della
messa a fuoco. II puntino bianco immediatamente a sinistra della linea indice delle
distanze e I'indice per la compensazione dell'infrarosso con imposfazione sugli
80 mm. Per prima cosa, mettere a fuoco manualmente il soggetto, quindi riallineare
la distanza messa a fuoco rispetto al puntino bianco. A questo punto, applicare un
filtro rosso (R60) per fotografia all'infrarosso. Per determinare la posizione dell'indice
di compensazione dell'infrarosso per tutte le lunghezze focali, usare la seguente
tabella:
Distanza della messa
Compensazione rial
a fuoco
contrassegno distanza (sulla finestrella scala delle distanze)
80mm
1,3mm (puntino bianco)
105mm
0,6mm
135mm
0,3mm
200mm
0,2mm
Zoom e profondita di campo
Per zoomare in awicinamento e in allontanamento, ruotare I'anello dello zoom finche
la composizione desiderata e contenuta nel mirino. In modo M (messa a tuoco
manuale), la messa a fuoco e possibile con qualunque lunghezza focale; tuttavia,
maggiore e la lunghezza focale, piu grande sara I'immagine e minore sara la
profondita di campo (cid facilita la messa a fuoco). Se la vostra fotocamera e dotata
di un pulsante o di una leva per I'anteprima della profondita di campo (Stop-Down),
e possibile osservare la profondita di campo guardando nel mirino della fotocamera.
Blocco al diaframma minimo (Fig. 4)
Per la ripresa nei modi di esposizione automata Programmata o a Priorita dei
tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il
valoref/22.
1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all'indice delle aperture.
2 Spingete la leva di blocco verso I'anello diaframmi in modo che il punto bianco
sulla leva risulti allineato al punto arancione.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.
38
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per I'uso
con questo obiettivo sono elencati sotto.
\J5chermo
FolocameraX
mi
G3 G4 H1 H2
EC-B
T
F5+DP-30
O
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
O
(-0.5)
F3
O
o
©
O
Messa a fuoco eccellente
Messa a fuoco accettabile
L'immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosita o tracce di fenomeno del moire.
Questo pero non lascia tracce sulla pellicola.
— Non disponibile.
( ) Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione
a preferenza centrale).
II quadrato vuoto non e applicable. Come lo schermo del tipo M pud essere utilizzato per
macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti
applicazioni che agli altri schermi.
Impiegando gli schermi B, E, K2, B2 ed E2 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate
riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando
fotocamere con flash incorporato
Controllare la distanza focale e la distanza di ripresa prima di scattare le fotografie, in
quanta la vignettatura si verifica nelle seguenti condizioni:
Con le fotocamere serie F60, serie F50, F-601:
Utilizzabile per lunghezze focali di 105 mm o superiori. Non utilizzabile, tuttavia, per
una lunghezza focale di 105 mm se la distanza di ripresa e pari a 2 m o inferiore
Con la fotocamera Pronea S:
Utilizzabile per lunghezze focali di 135 mm o superiori. Non utilizzabile, tuttavia, per
una lunghezza focale di 135 mm se la distanza di ripresa e pari a 2,5 m o inferiore.
39
Uso del treppiede
Questo obiettivo e dotato di collare del treppiede rotante staccabile. Per distribuire
equamente il peso tra la fotocamera e I'obiettivo, applicare il treppiede al relativo
collare anziche alia fotocamera (Fig. 5). Per le riprese verticali, e possibile ruotare la
fotocamera di 90° verso destra o verso sinistra. Allentare leggermente la vite di
fissaggio del collare del treppiede © , ruotare la fotocamera in posizione verticale
@ , quindi stringere la vite (Fig. 6). Inoltre, per una maggiore maneggevolezza, il
collare del treppiede pud essere staccato (Fig. 7). Svitare completamente la vite di
fissaggio del collare del treppiede, quindi rimuovere il collare.
Cura e manutenzione dell'obiettivo
• Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte
e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina
ottica leggermente imbevuti con alcool o con I'apposito liquido "lens cleaner".
Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centra verso I'esterno,
facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
• Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare
I'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
• Per la protezione della lente frontale e buona norma tenere sempre montato un filtro
NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore
dell'obiettivo.
• Prima di porre I'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi
protettivi.
• Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per
prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti
chimici come canfora o naftalina.
• Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine
potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per
evitare danni non lasciate mai I'obiettivo in un luogo eccessivamentecaldo.
Accessori in dotazione
Tappo anteriore da 77 mm dia. 77 mm
Tappo posteriore LF-1
Paraluce a baionetta HB-17
Portaobiettivo dura CL-73
40
Accessori opzionali
Altri filtri a vite da 77 mm, compreso un filtro polarizzatore circolare
Paraluce HN-34 per filtro polarizzatore circolare da 77 mm (HN-29 non utilizzabile)
Teleconverter TC-14E, TC-20E
Teleconverter TC-14B, TC-201
Caratteristiche tecniche
Lunghezza focale:
Apertura massima:
Costruzione obiettivo:
Angolo di campo:
Scala della lunghezza focale:
Scala delle distanze:
Dati distanze:
Scala delle aperture:
80 mm-200 mm
f/2.8
18 elementi in 14 gruppi (5 elementi ED)
30° 10'-12° 20'
80,105,135,200 mm
Graduata in metri e piedi da 1,5 m (5 ft.) all'infinito H
Uscita verso il corpo fotocamera
f/2.8 -f/22 sia sulfa scala standard che sulfa scala di
lettura diretta delle aperture
Blocco apertura minima:
Inseribile
Completamente automatico
Diaframma:
Misurazione dell esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere Al o
per quelle con sistema di interfaccia CPU; con metodo
Stop-Down per le altre fotocamere.
Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un
Messa a fuoco:
motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di
messa a fuoco separato
Interruttore di fine
corsa della messa a fuoco: In dotazione; due gamme disponibili: FULL (da infinito a
1,5m)oppure°°-2,5m
Manuale mediante anello dello zoom separato
Zoom:
Collare di montaggio su treppiede staccabile; girevole su
Montaggio su treppiede:
360°, indici ogni 90°
Nikon a baionetta
Innesto:
77 mm (P=0,75mm)
Misura dell'accessorio:
ca. 88 mm diam. x 207 mm estensione della flangia;
Dimensioni:
lunghezza totaleca. 215 mm
Circa 1580 g con il collare del treppiede; circa 1450 g il
Peso:
solo obiettivo
41
® JtmMmmmmm
® gr*M£*Hif§7K(T80mm)
(14) CPUtt.fi
© ft«W
© $«w
© mmm&
© ttmmttz
® M**8Hr#
® *•#*/«*)»*
® AHJs'lJf
(2i> m'bJtmmikiti. (.EEmm^m
© »/h*fflDiJEff
BUS
AF-S$«H/gj?^KED80-200mm f/2.8D I F W S * r t * * # » * K # S , 3 i , Kf#5&5tt
«ss, sffBs-eiws "S" aw-, «s*^ffiga*tsu»ii, »»#>«IM-^
¥„ Ml-, #«Mjftffi*fW* (IF), »feiC&mcPRJffiMl.5# (4.9ft.) ffi
ffi* ! *Stiti*«»^aaj3(t«!iSfflTEKF5. F4*?H, F90X*?i|/N90s*. F90f,?i|/
N90*. F70£?iJ/N70*, Pronea600i/6i»SPtDneaSffitt,(*ttffi*HAfF).
• ?±«^5#ttJtffitfCPUtt,i( 0
• ^ W n ^ i t f M i * * ! * * * , WMnWCPUftftfi,
11 A, gsOTBR-^KlUs,
S§j#ffiMPK-l, PK-11/
• ^ S U ^ g ^ f DX-l AFStf:Sl»/E)*F3AFffitJl-©ffifflo
42
ttft
&-fm$mmsmm£, ••
——^mmrn^t.
«m
~~~———__
F5. F4f;?il.
F90XS?!l/N90s«,
F90*W/N90»,
F70S?!|/N70*,
Pronea 600iy6i*SPronea S
/BSAFffifll
(F3AFISM-)
KflkJEigfflJl
(F3AFi^F)
c
s
«*»ii*iC
M/A
M
sa*r*»*8**
AF
M
rftiKMi ( # * 8 B J R M U I )
c
s
W e * « (#*tM*«s:9l«8)
AF
M
^SRi!
*«ffi*a,t,«
ft#*s*5«F£ttjfca-M/A(Bi)Bt,flHrs?w*,fiwsa»M*±w^
• PISIJ g rnnmm ({JUMHWAII itsm)
*#XM8IRifc?F£(J&B2X M.FULL1" • 2.5mff[sl*MgsW»= ftS&IBJE
liWfijffiT2.5n) (8.2ft) WffiS±<*„ ffl«±*KT2.5m»t, n » f f * f £ S
ll.'IJ.
• &m g sd5t«i«!S (ttffijffFM/A*Jt«ia)
WAFfiffl, sa«iif*ifc#««±. AF#.ffl*fF*^r56*fFffl„
£E*tttMI
it5fc*©*tfff«t±i*, «)g:»«®*tT*6.&, H$safea?itjf (R60)
43
*S§ig^
80mm
SEfSS^StfMg (SSgSS'JS±)
1.3mm (6,6)
105mm
0.6mm
135mm
0.3mm
200mm
0.2mm
1<MMMX (S4)
mgftf/22tefia±.
1 . & & M t S f t g t ! i * . JHftSTft/jN*ffl (f/22) o
tns#tt«&i#, if«a£ff*affl&B<i#t&]„
g-#*.«PBiaffl^JE)*SLRffiftWttfBIfflIi£fl<)ai5«ft„
EC-B A B
C
D E F
F5+DP-30
e
F5+DA-30
§
F4+DP-20
F4+DA-20
-
0 - ©@§ 0 - © - © 0 - ©
0 - ©
- © (-0.5)
F3
-
©©
§ 8
0
0 ©
H3
G1/
G3 G4 H1 H2 / J K
G2
H4
0
0
©
©
0
-
-
-
LM P
©- ©
©- ©
©©©©-
0 © ©©
R/S/
U
T
-
© © & ©
•
© : «li«»
O : njamm
S f i S W S f S f f l . H*MSIM8SfflriaiWffli : l i t * : I S * a i T « « S » * a s n a » , Hit, * &
*».
am, E, K2, B2ttE2mmmw, MNB. Emttmtem-m.
44
ffiffl¥F60jR?fl/N60*, F50jR?H/N50*, F-601/N6006*ffl#l : jSfflT
"l05mmK±iSffi, {Bffl$SM&£2m (6.6ft) WTftt, ^gffiffll05mmlfgo
ffifflTPronea Sffifll : JtfflTl35mmW±fMS§, fi»»E««2.5m (8.2ft) LU
TStt, ^Sffiffll35mmftS§„
*fXffi*Ht±JJ«„
ffita&Tsiefi®, ^sjtg«fr(a6)„ insae^-mittttStti^*,
llmmmiU^WMM.
HMLF-1
-ffniSHB-17
iMSCL-73
&»«*#
77mmlSA5^it.ii,
fifelHiltlt
4t*¥HN-34177mmBiBt« (*fiffl^HN-29)
iia$f&3tTC-14E, TC-20E
Jlfiff»HTC-14B. TC-201
45
to Si
S±ftH
fli^faji
mmfts.
mmms.
n^m&
mm&m
%nn&
ft/j^Htt £ :
% m
«#;!•
W
«
miNHfc?F £ i
g
«
$»=»& :
s
m
s^R-t
R ^t
•
46
•
80mm - 200mm
f/2.8
14tJa»4>*181^tt (5ED7Gf+)
30° 10 ' - 12° 20 '
80, 105. 135#J200mm
WSS 1.5m (5ft.) M5cK@(~)
ffifflfJl±
172.8 -f/22, # « a « * H i ® i S l i » ] S
ffi&
^gsft
AlffitasSiSftCPUM^^JffifA, * f f l ^ * H * j t ,
M*ffl*§/M£lM7fiL
*ftffi«
/airtsui (IF) mi (ftffli*i^»»*»^^ji)
f-ffiMffl»,a:$«W
Id^o ISfflHftffiH : FULL ( S K E S 1.5m [4.9ft.]) gg
» -2.5m (8.2ft.)
¥-eiMi$*W
H i i ^ S l W . BTSI^360° , f g » * 9 0 °
JE««Wl5g
77mm(P=0.75mm)
aS^88mm. ix««)207mm, MiM§W,«t*:«£flfc&fi<l&
fc*«J*215mm
«J1580g(3.5«f), f=HPIg
«J1450g(3.2B|), ffi«*
*ffS
CD mytwsmmii
® SggKtlS
® e^m?ififfi^ c s^80mm)
© Magnuses
® CPUSIA
© rnmrn
© »{Ii;
©
®««
© mmmm
© mmm
® «SgfJgg|S
® ^iseMBS
© Hipsaiiejyi ST
® HBIBSBIga
© %wnm
® tk'bytmmmn ( E E ^ H S ? ^ )
ftfit
AF-S«<iii/@^WED80-200mm f/2.8D IFlS§®lr*l8?l!fPl$?«JfiI • Kfll
I I K J S S B • Kffwefffm "s" isit • im'mmmmmmm
* »SWB
B#^# • MR • ^mmmmm^mnw)'
mmzmi£Mm~s.\.5*(4m.)
fflmfmmmm
• msmmgfmm • #&• • wmTsmEDimmw)
nmmsts. •
am •• *mmmmimmmMMmmi§,mv5 • v4wi • F9ox*?g/N90s* - P9o»?ii
N90* • F703R?!I/N70* - Pronea 600i/6i*»Pronea SHM(*8£)SttBft)'
•MFFmmmmcpvim •
•^mmrmmmmmmm • u&imcpuim • g«#ffiWPK-i PK-11/11A - gli«BR-4ffiKUa-
t*iisjg?sffi*»ffls±ift • m-mmwrn • wis» • mmmms
wmmm -
47
MM
mTm^mmmmma •
-—^jsmwmm^
mt
~~—~-—_
F5 - F435?IJ •
M/A
c
s
F90XS^!J/N90s* •
AF
F90^5IJ/N90* •
F703S9IJ/N70* M
Pronca 600i/6i*SPronca S
c
JgltAFW
s
fflmmmx
M
siartM««*»
? « • » « (W*s**«ii/ig)
¥ « « * (Wiwwawitg)
AF
M
nmsemm
¥ffiR»
(F3AFKtflO
*«ii3SH!iifi •
mmmsmmstg&M/A e n ) n# • « w g » i ^ • m»s$fFWiz:w¥
ffi(AF-oN) ° mmi£&&?mm$mAm$mm^m
• &m$m;fmm
• mm i mmum (naffl^M/A«^a«)
mmmmmimm t nmz) - ^ F U L L M ~ • 2.5msiHi«5§ijftf£ • mm
£iy,stiiiiK2.5m (8.2i\) a^ttwitt • «±isfiR2.5mB# - nwsmfM.
FULL •
• mm nmmm. (iiafflMM/AM^gti)
mAFMi < mmfflktwant
- Anammi^Mm^m^m •
ummm
mtmmmtmm
• mw&mmm. • nm^&mmmmm • mmm
mm - mvmmwmmommm
- ^&mmmmmmmg.mm&&. •
48
MSgiSS
mtmmmtmm (mmmmi.)
80mm
105mm
135mm
200mm
1.3mm(fiH5)
0.6mm
0.3mm
0.2mm
mm (>m) as • siM&siffl«*as*&fif^ •
fi'hftHli£(B4)
5£&f/22fl%m± •
1. atmmm* mm* • aeissafrs^ffl (f/22) 2.smgfwt faftge •ffiii5E#±s*ias5ftJi!fieiiii-
immwrnm
EC-B A B
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
C
- - @
0 - - © (-0.5)
© § ©
§ Co) ©
-
©©
0
0
0
0
H3
G1/
R/S/
D E F
G3 G4 H1 H2 / J K L M P
62
T
H4
©
©
©
-
0
0
©
©
©
0 a
0
-
-
-
©- 9
©- ©
©©©©-
0 ©©©
U
- - © © © © ©
o : Bimmm
( ): itemfflffiifirffi (Mffi+^BKSWf)
sfiKwaisM • mTkMay&mmmmmi • itscktsmmTsmmmimtm
• ant • ^ s
litis-
mmB • E • K2 - B2«E283$£S$ • «#MB • mm%$m-M •
49
lErnmuT • imm%Mft2.M • mmsmmmmm • m^m±*m
f£fflMF60^5lJ/N60* « F5O&50/N5O* - F-601/N6006*ffl+§ : ilfflR
105mmtt±HE •ffifMWEJiffi2m(6.6ft)IXm • ^gffiffll05mmitgg .
f£fflJj«Pronea Sfflflg : J|ffl»135imnJJl±flMME • ffift»!E8iffi2.5m (8.2ft)
*flffiitHttig •
5) • sasipf • "Binfffl«is]fe^i6]^^ii9()° • mmwfo-m^wmmfj
CD • fiffisitftssfitB© • fmsmm® (W) - tixmwmmmmmff
mmmmmmmmmmmmimt - i±mmwm • HWWFIIHJ^M
mmm& • mmr^&mt^Tmmmmmzmm
•
•mmjmmmmm£mmmm • mmmmmmm • mm*®. • m
mm-
m&mim -
iimmmmmwm
mw&m
HHLF-I
-unmwB-M
77mmJSAiCifJl
il3fl^HN-34S77mm|KIiia
il{$!ffitfSTC-14E' - feSBIfiifJl
50
5SSWMSTC-14B-TC-201
TC-20E (^RgfflRHN-29)
«&*CL-73
i
Sg :
\± % m
••
80mm~200mm
f/2.8
14«flP4';Pri 8fB?cfr (5ED7G#)
30" 10 '-12° 2 0 '
80- 105 • 135?P200mm
t l f i g 1.5m (5ft.) SMKit (°°)
4ffl«±
f/2.8~f/22 • wmmmwsmmm
SBfi
JSKftas^ ( I F ) «yij (f£ffl[?jss«SJi,iiii)
S2ffi • ilfflUfllBlI : FULL (MSitMl .5m [4.9ft.]) M
°°~2.5m (8.2ft.)
mmw&mm
77mm (P=().75mm)
Sflft88mm - JIS3f$207mm • Mf&fflttifSigcSmffi
Wllfl:fife215mm
^1580g(3.5{f)' i itHBa?
»1450g(3.2Sf)'fiifSI
51
Nikon
C€
•rUM*M«WMFt**»<JS*u(*«)„
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3 MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8331, JAPAN
Printed in Japan T8H030C101 (K393) 80

Documenti analoghi

AF-I Nikkor ED 400mm #2.8 D IF

AF-I Nikkor ED 400mm #2.8 D IF Teleconverter TC-14B Teleconverter TC-301

Dettagli

n70 autolock

n70 autolock Teleconverter TC- 14B Teleconverter TC-301

Dettagli

AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6 IF-ED

AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6 IF-ED • Mit dem Fokussierschalter kann zwischen dem Autofokus- (A) und dem manuellen Modus (M) umgeschaltet werden. • Der Autofokus kann manuell umgangen werden und erlaubt sofortiges Wechseln von Autofo...

Dettagli