ProBlue Fulfill Sistema di riempimento integrato

Transcript

ProBlue Fulfill Sistema di riempimento integrato
ProBlue) Fulfill)
Sistema di riempimento integrato
Manuale del prodotto per il cliente
P/N 7179588_02
- Italian Edizione 5/13
Il presente documento contiene importanti istruzioni
sulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire le
istruzioni sulla sicurezza contenute in questo manuale
e in tutti gli altri manuali utilizzati.
ATTENZIONE: Le informazioni sulla nuova scatola di controllo, su PCA e sensore di livello sono incluse
nell'appendice A. Si prega di consultare l'appendice se la propria unità è stata fabbricata dopo il maggio 2013. Tale
informazione si trova nel codice seriale della propria unità; ad esempio, SA13EXXXXX, laddove “E” sta per il codice data
“Maggio” o qualsiasi lettera seguente dopo “E.”
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA
www.nordson.com
Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti.
E'possibile reperire informazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo: http://www.nordson.com.
Nota
Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2010. Nessuna
parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso di Nordson
Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso.
- Traduzione dell'originale -
Marchi di fabbrica
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,
CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,
DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel
2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix,
Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick,
MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of
Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism,
ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select
Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt,
SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra,
UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit,
Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane sono marchi registrati di Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo,
AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX,
Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid,
DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus,
Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin,
MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin,
Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue,
PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil,
SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus,
ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH,
2 Rings (Design) sono marchi di Nordson Corporation.
I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini,
possono portare alla violazione dei diritti del proprietario.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sommario
i
Sommario
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 2013 Nordson Corporation
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue . . . . . . . . . . . . .
Copertura manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrizioni all'uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego non conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisiti di firmware per l'unità di fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dei componenti pneumatici e meccanici . . . . . . . . . . . . . .
(A). Tubo di trasferimento dell'adesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(B). Contenitore di stoccaggio dell'adesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(C). Alloggiamento filtro e gruppo coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(D). Gruppo elettrovalvola/regolatore della pressione dell'aria . . . .
(E). Lancia di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dei componenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(F). Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheda riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensore di livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
3
3
4
5
5
5
6
6
6
7
7
8
8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spazi d'ingombro per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componenti per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblare i componenti del coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblare il tubo di trasporto, il condotto aria e la lancia di
aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostare il sistema di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eseguire un test del sistema di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso (opzionale) . . . . . . . . . . . . .
10
10
12
13
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitoraggio del riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione di un allarme di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
14
16
18
19
P/N 7179588_02
ii
Sommario
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ripristinare le impostazioni di fabbrica di Fulfill ProBlue . . . . . . . . . . . .
Regolazione e calibrazione del sensore di livello . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
24
25
25
Pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso delle liste dei ricambi illustrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codici (P/N) del gruppo unità di fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componenti del kit d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit d'installazione standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit d'installazione resistente agli spruzzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pezzi del gruppo coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pezzi vari del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit di assistenza e pezzi di ricambio consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
28
28
28
29
30
32
34
37
37
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche del sistema Fulfill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
42
Sistema di riempimento integrato con sensore di
livello Nordson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampia area di rilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio meccanico semplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrazione dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensazione della temperatura RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostica del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita serbatoio basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer di ritardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer guasto di sovrariempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita contatto relè di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruttore di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La calibrazione in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrazione basilare (livello vuoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrazione di precisione (livello pieno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A‐1
A‐1
A‐1
A‐1
A‐2
A‐2
A‐2
A‐2
A‐3
A‐3
A‐4
A‐4
A‐5
A‐7
A‐7
A‐7
A‐7
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED guasto/LED stato rosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED abilita riempimento/LED giallo PCA/Torretta luci gialla . . . . . . . . .
A‐8
A‐8
A‐9
Pezzi per assistenza
.......................................
A‐10
Dichiarazione di conformità CE
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E2012 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_Q-1112-ATL
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_Q-1112-ATL
E2012Nordson Corporation
All rights reserved
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
1
Sistema di riempimento integrato Fulfill
ProBlue
AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essere
consentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale non
addestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazione
dell'attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare
l'attrezzatura.
Copertura manuale
Questo manuale fornisce informazioni specifiche per l'installazione, il
funzionamento e la diagnostica del sottosistema di riempimento integrato
(Fulfill), incorporato nell'unità di fusione per adesivo ProBlue.
NOTA: Per unità di fusione ProBlue Fulfill (generazione 1) con controlli del
sistema di riempimento nella sottobase, consultare il manuale P/N 7135825.
Sicurezza
Prima di installare e mettere in funzione il sistema di riempimento leggere le
informazioni sulla sicurezza fornite nel manuale dell'unità di fusione alla
sezione 1 Sicurezza.
Preparazione
Punto 1—Per informazioni sull'installazione dell'unità di fusione, consultare
la guida all'installazione (punti 1 - 5) fornita assieme all'unità di fusione.
Punto 2—Per informazioni sull'installazione del sistema di riempimento,
consultare tale manuale.
Punto 3—Per informazioni sul funzionamento dell'unità di fusione e del
sistema di riempimento consultare la sezione Funzionamento di entrambi i
manuali.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
2 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Restrizioni all'uso del sistema
Prima di installare il sistema di riempimento, assicurarsi che la propria
applicazione NON richieda:
S un trasferimento di adesivo in forma solida superiore a 12 mm
attraverso la dimensione più grande.
S temperature dell'adesivo che superano 205 _C (400 _F).
Descrizione
Il sistema Fulfill ampia la consolidata tecnologia dell'unità di fusione per
adesivo ProBlue fornendo un'alimentazione automatica di adesivo in forma
solida alla vasca dell'unità di fusione.
Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono
ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione.
Figura 1
P/N 7179588_02
Unità di fusione ProBlue Fulfill (kit d'installazione non illustrato)
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
3
Impiego previsto
S Come per l'unità di fusione. Consultare il manuale dell'unità di fusione
Impiego non conforme alla destinazione
S Come per l'unità di fusione. Consultare il manuale dell'unità di fusione
Requisiti di firmware per l'unità di fusione
Il funzionamento del sistema di riempimento richiede l'installazione nell'unità
di fusione del firmware per unità di fusione versione 2.076 o successivo. Gli
aggiornamenti di firmware sono disponibili sul sito
www.enordson.com/support.
Principio di funzionamento
Il sistema aggiunge ad intervalli regolari delle piccole quantità di adesivo alla
vasca dell'unità di fusione sigillata, riducendo la possibilità di
carbonizzazione, di contaminanti, shock termico e temperature scorrette
dell'adesivo, che possono portare ad uno scarso potere incollante.
Un sensore capacitivo posto nell'unità di fusione rileva un livello basso di
adesivo e invia un segnale al controllo del sistema. Un timer ritardo evita che
il sistema di riempimento sia soggetto a frequenti cicli di attivazione e
disattivazione.
Al termine del ritardo, il controllo attiva il sottovuoto tramite l'elettrovalvola. La
pressione dell'aria scorre verso una lancia di aspirazione che si trova nel
contenitore di adesivo a fusto in dotazione. Tramite il sottovuoto il sistema
porta l'adesivo dal contenitore a fusto fino alla vasca dell'unità di fusione
dell'adesivo.
Il controller attiva la lancia di aspirazione per un tempo limitato, al fine di
evitare condizioni di troppo pieno. Se viene superato il tempo massimo di
riempimento, il controller genera un allarme che arresta il riempimento da
parte del sistema, ma non disabilita i riscaldatori dell'unità di fusione e non fa
uscire l'unità di fusione dallo stato di pronto. Se viene usato, un'uscita di
allarme riempimento viene generata quando il tempo massimo di
riempimento viene superato. L'allarme di riempimento si cancella sul
pannello di controllo o con l'ingresso Cancella allarme riempimento, se
questo è in uso.
NOTA: Il LED livello basso presente su un'unità di fusione ProBlue standard,
non c'è su un'unità di fusione integrata Fulfill.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
4 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Modalità di funzionamento
Il modo operativo di default è il modo automatico. Quando l'unità di fusione
funziona in modalità automatica, il sistema di riempimento rileva il segnale di
pronto dell'unità di fusione. Quando l'unità di fusione è pronta, il sistema di
riempimento è abilitato Se lo stato dell'unità di fusione cambia in non pronto,
il sistema di riempimento è disabilitato
Quando l'unità di fusione funziona in modalità manuale, il sistema di
riempimento deve essere abilitato manualmente tramite il pannello di
controllo o un ingresso remoto. Il sistema di riempimento si può abilitare solo
quando l'unità di fusione è pronta. Se l'unità di fusione viene messa in
standby quando il sistema funziona in modalità manuale, il sistema di
riempimento viene disabilitato. Il sistema di riempimento resta disabilitato
finché l'unità di fusione è di nuovo pronta e il sistema di riempimento viene
abilitato manualmente tramite il pannello di controllo o un ingresso remoto.
NOTA: Se si usano ingressi remoti per il funzionamento del sistema di
riempimento (Abilita/disabilita remoto e Cancella allarme riempimento), il
tasto Abilita sistema riempimento del pannello di controllo non funziona.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
5
Panoramica dei componenti pneumatici e meccanici
A
C
E
F
B
D
Figura 2
Panoramica dei componenti del sistema Fulfill
(A). Tubo di trasferimento dell'adesivo
Il tubo di trasferimento dell'adesivo collega la lancia di aspirazione al gruppo
coperchio. Il tubo di trasferimento porta l'adesivo dal contenitore di
stoccaggio dell'adesivo alla vasca dell'unità di fusione.
(B). Contenitore di stoccaggio dell'adesivo
Mettere l'adesivo nel contenitore di stoccaggio dell'adesivo. Il contenitore ha
una guarnizione per evitare che i detriti entrino nel contenitore. Per ottenere i
migliori risultati, fare a pezzi l'adesivo il più possibile quanto si svuota il
contenitore. Fare attenzione che l'adesivo non si bagni.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
6 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
(C). Alloggiamento filtro e gruppo coperchio
Il gruppo coperchio Fulfill comprende filtro, coperchio, tubo di riempimento,
diaframma e deflettore:
S Il cilindro del filtro comprende una calza filtrante per evitare che le
particelle fini dell'adesivo e la polvere presenti nell'adesivo vengano
emesse nell'ambiente circostante.
S Il tubo di riempimento si attacca al tubo di trasferimento dell'adesivo.
S Il diaframma evita che l'adesivo entri nella calza filtrante.
S Il deflettore distribuisce uniformemente l'adesivo nella vasca.
Un interruttore interblocco di sicurezza rileva se il coperchio della vasca
removibile dell'unità di fusione è al suo posto. Se il coperchio della vasca non
è al suo posto, il sistema di riempimento non funziona.
(D). Gruppo elettrovalvola/regolatore della pressione
dell'aria
Il regolatore della pressione dell'aria in dotazione è sempre impostato su 4,5
bar (65 psig) ovvero l'impostazione ottimale per la maggior parte degli
adesivi.
L'elettrovalvola si attiva quando il sensore indica il livello e il ritardo è stato
raggiunto. L'elettrovalvola dirige il flusso di aria compressa verso la lancia di
aspirazione.
(E). Lancia di aspirazione
La lancia di aspirazione attira l'adesivo dal contenitore di stoccaggio
dell'adesivo. La lancia di aspirazione comprende:
S una pompa Venturi per aspirare e trasportare l'adesivo
S un vibratore per mantenere sciolto l'adesivo. Il vibratore resta attivo
fintantoché l'aria compressa viene fornita alla lancia di aspirazione.
I tubi dell'aria e il tubo di trasferimento dell'adesivo sono collegati alla lancia
di aspirazione. La lancia è nel tubo PVC che si trova nel contenitore di
stoccaggio dell'adesivo.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
7
Panoramica dei componenti elettrici
Il sistema Fulfill integrato comprende un pannello di controllo specifico Fulfill.
Una scheda di riempimento situata nel vano elettrico e un sensore di livello
situato nella vasca controllano il funzionamento del sistema di riempimento.
(F). Pannello di controllo
Il pannello di controllo Fulfill illustrato nella figura 3 presenta i seguenti
controlli e indicatori:
S (1) Simbolo di allarme riempimento e LED (luce rossa)—Si attiva se il
sistema supera il limite della durata di riempimento definito
dall'utente. Il sistema non riprende a funzionare finché il guasto non è
stato cancellato premendo il tasto Cancella guasto.
S (2) LED trasferimento adesivo (luce blu)—Indica che l'alimentazione
di adesivo è attiva. Quando viene rilevato un livello basso, l'indicatore
segnala che l'adesivo viene trasferito dal contenitore di stoccaggio
alla vasca dell'unità di fusione attraverso il tubo di trasferimento.
S (3) Tasto di abilitazione sistema di riempimento e LED (luce
verde)—Premendo il tasto di abilitazione del sistema di riempimento
si accende e si spegne il sistema di riempimento. Il LED diventa
verde quando il sistema è abilitato.
3
2
1
Figura 3
Comandi e spie del sistema Fulfill
1. Simbolo e LED dell'allarme di
riempimento
2. LED trasferimento adesivo
E 2013 Nordson Corporation
3. Tasto di abilitazione sistema
di riempimento
(acceso/spento) e LED
P/N 7179588_02
8 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
S
Scheda riempimento
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Vedi figura 4. La scheda di riempimento si trova nel vano elettrico.
Attenzione:
S Le funzioni GUASTO, RITARDO e ARIA del potenziometro sono
controllate tramite parametri. Per una descrizione dei parametri
consultare Impostare il sistema di riempimento in Installazione.
S Un interruttore dip con etichetta SW1 è preimpostato in fabbrica. Le
posizioni M1 e M2 devono sempre essere accese (ON).
XT1
SW1
Figura 4
S
ACCESO
M1
M2
XT2
Scheda riempimento (situata nel vano elettrico)
Sensore di livello
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Il sensore di livello rileva il livello di adesivo nella vasca dell'unità di fusione.
Quando l'adesivo scende sotto il livello impostato, il sensore di livello invia un
segnale alla scheda di riempimento.
Il sensore è già preimpostato in fabbrica per un'applicazione media nella
quale l'adesivo nella vasca è solitamente fuso. Per regolare le impostazioni
del sensore di livello vedi Regolazione e calibrazione del sensore di livello in
Diagnostica.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
9
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
10 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Installazione
Prima di installare il sistema di riempimento leggere la sezione 3,
Installazione nel manuale dell'unità di fusione.
Spazi d'ingombro per l'installazione
Figura 5
Spazi d'ingombro minimo per l'installazione (visione dall'alto e di lato; vedi tabella 1)
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
11
Tabella 1 Spazi d'ingombro per l'installazione (vedi figura 5)
Elemento
Descrizione
Spazio d'ingombro
necessario
P4 = 370 mm (14.5 in.)
A
Distanza dal margine esterno di un tubo Nordson da 5/16 poll.
alla parte frontale dell'unità di fusione quando un raccordo tubo
corto da 90‐gradi deve collegare il tubo all'unità di fusione
Spazio necessario per aprire la porta dell'alloggiamento pompa
P4 = 243 mm (9.6 in.)
P7 = 370 mm (14.5 in.)
P10 = 391 mm (15.4 in.)
P7 = 243 mm (9.6 in.)
B
P10 = 268 mm (10.55 in.)
La distanza tra la base dell'unità di fusione e il lato superiore del
coperchio della vasca quando questo è chiuso.
C
P4 = 567,4 mm (22.34 in.)
P7 = 565,2 mm (22.25 in.)
P10 = 654,3 mm (25.76 in.)
Spazio necessario sul lato sinistro dell'unità di fusione per aprire
la porta del vano elettrico o per togliere il modulo tubo/pistola.
D
P4 = 648 mm (25.5 in.)
P7 = 711 mm (28.0 in.)
P10 = 714 mm (28.1 in.)
E
Lo spazio necessario per accedere al filtro del sistema di
riempimento.
Tutto = 50,8 mm (2.00 in.)
Lo spazio necessario per aprire il coperchio della vasca.
P4 = 895,9 mm (35.27 in.)
P7 = 977,7 mm (38.49 in.)
F
P10 = 974 mm (38.35 in.)
534 mm
(21 in.)
1397 mm
(55 in.)
940 mm
(37 in.)
559 mm
(22 in.)
Figura 6
559 mm
(22 in.)
Spazi d'ingombro per il contenitore di stoccaggio dell'adesivo
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
12 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Componenti per l'installazione
Oltre ai componenti contenuti nel kit di installazione dell'unità di fusione, il
sistema Fulfill viene consegnato comprensivo dei componenti illustrati nella
figura 7.
NOTA: Questi componenti vengono inviati nel contenitore di stoccaggio
dell'adesivo Per i codici dei componenti vedi Componenti del kit
d'installazione in Pezzi.
1
2
5
6
Figura 7
3
7
4
8
9
Componenti del sistema Fulfill contenuti nel bidone dell'adesivo
1. Contenitore di stoccaggio dell'adesivo
(sacco)
2. Tubo di trasporto (standard)
3. Lancia di aspirazione
4. Condotto aria (4 m)
5. Tubo d'ingresso
6. Morsetto per tubo (2)
7. Cinghietta per cavo (5)
8. Alloggiamento filtro
9. Manicotto filtrante
Nota: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze di tubo/condotto aria più lunghe. Consultare Pezzi
per i codici dei kit di prolunga.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
13
Assemblare i componenti del coperchio
Vedi figura 8. Installare l'alloggiamento del filtro, il manicotto filtrante e il tubo
d'ingresso sul coperchio della vasca dell'unità di fusione Fulfill.
1. Smontare le tre brugole M4 (5) e i distanziali (6) dal gruppo del coperchio
della vasca (7).
2. Inserire il tubo d'ingresso (4) e girarlo nella posizione desiderata.
3. Reinstallare i distanziali (5) e le brugole (6).
4. Togliere la targhetta dal manicotto filtrante (3).
5. Inserire il manicotto filtrante (3) nell'alloggiamento del filtro (1).
6. Mettere l'alloggiamento del filtro sul coperchio della vasca e poi far
scattare le serrature dell'alloggiamento del filtro (2) sul coperchio.
1
2
3
4
5
6
7
Figura 8
Componenti del gruppo coperchio Fulfill
1. Alloggiamento filtro
2. Serrature dell'alloggiamento filtro
3. Manicotto filtrante
4. Tubo d'ingresso
E 2013 Nordson Corporation
5. Brugola M4
6. Distanziatore
7. Coperchio vasca dell'unità di
fusione
P/N 7179588_02
14 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Assemblare il tubo di trasporto, il condotto aria e la lancia di
aspirazione
Vedi figura 9.
1. Usando un morsetto del tubo, attaccare il tubo di trasferimento (A)
all'estremità della lancia di aspirazione (B).
2. Usare l'altro morsetto del tubo per attaccare il tubo di trasferimento al
tubo d'ingresso del sistema di alimentazione (C).
NOTA: Se necessario allentare le viti di fermo del tubo d'ingresso e
riposizionare il tubo d'ingresso.
3. Collegare il tubo dell'aria (D) all'ingresso aria della lancia di aspirazione
(E).
NOTA: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze
di tubo/condotto aria più lunghe. Consultare Pezzi per i codici dei kit di
prolunga.
4. Posare il condotto aria lungo il tubo di trasporto, fissandolo in vari punti
con le cinghiette per cavo.
5. Tagliare il condotto aria alla lunghezza richiesta, lasciandolo abbastanza
lungo da arrivare all'uscita dell'elettrovalvola aria (G), quindi inserire
l'estremità del condotto aria nell'uscita.
ATTENZIONE! Rischio di danni all'attrezzatura. Per evitare un intasamenteo
della lancia di aspirazione, non
S mettere adesivo nel tubo in PCV bianco che alloggia la lancia di
aspirazione e
S non applicare troppa forza alla lancia di aspirazione quando la si
inserisce nel tubo.
6. Inserire la lancia di aspirazione nel bidone dell'adesivo.
7. Collegare un rifornimento d'aria regolata, pulita ed asciutta all'ingresso
del regolatore (F). L'alimentazione dell'aria deve essere in grado di
fornire 3,45-5,51 bar (50-80 psi) a 24scfm.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
15
G
F
A
C
E
B
G
D
F
Figura 9
Assemblaggio del tubo di trasporto, del condotto aria e della lancia di aspirazione
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
16 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Impostare il sistema di riempimento
L'impostazione del sistema Fulfill implica il collegamento di ingressi/uscite e
la regolazione dei parametri del sistema come desiderato. Se non sono
necessari dei cambiamenti, passare alla prossima operazione, Test del
sistema di riempimento.
1. Consultare i parametri del sistema Fulfill nella tabella 2 e apportare ai
parametri i cambiamenti desiderati. Se necessario consultare Per
cambiare i parametri del sistema Fulfill.
2. Collegare ingressi/uscite in base al proprio funzionamento. Consultare la
tabella3 per gli ingressi/uscite disponibili. Consultare la sezione
Installazione del manuale dell'unità di fusione per le procedure sul
cablaggio e sull'impostazione degli ingressi e delle uscite.
NOTA: Per unità di fusione ProBlue Fulfill (generazione 1) con controlli del
sistema di riempimento nella sottobase, consultare il manuale P/N 7135825.
Per cambiare un parametro del sistema Fulfill
Vedi figura 10.
1. Premere il tasto Impostazione.
Il display di sinistra fa lampeggiare il parametro 1.
2. Con il tastierino numerico digitare il (o scorrere al) parametro desiderato.
Consultare la tabella2 per i parametri del sistema Fulfill o la tabella3 per i
parametri che vanno cambiati per qualsiasi ingresso/uscita.
NOTA: Se è stato immesso il numero di parametro sbagliato, premere il
tasto Annulla/Reset per ritornare al parametro 1 e quindi digitare
nuovamente il parametro corretto.
3. Premere il tasto Enter.
4. Con il tastierino numerico digitare il nuovo valore per il parametro.
5. Premere il tasto Enter.
6. Premere il tasto Impostazione per uscire dal modo impostazione.
7. Testare il sistema.
1
2
8. Se si ritiene che il sistema di riempimento funzioni correttamente, salvare
in memoria tutte le impostazioni attuali dell'unità di fusione premendo
contemporaneamente il tasto numero 1 e il tasto Impostazione.
3
Figura 10 Tasti usati per l'impostazione
dei parametri
1. Tasto Impostazione
2. Tasto Annulla/Reset
3. Tasto Enter
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
17
Tabella 2 Parametri del sistema Fulfill
Parametro
47
48
69
Nome
Valori
Descrizione
Ritardo tempo di
riempimento
Default: 60 (secondi)
Limite tempo di
riempimento
Default: 60 (secondi)
Intervallo: 0-1000 (secondi)
Il tempo (in secondi) di cui dispone il sistema di
riempimento per riempire la vasca prima che
scatti l'allarme.
Abilita/Disabilita
Fulfill
Default: 1 (funzionamento
automatico)
Il sistema Fulfill si può abilitare o disabilitare
manualmente o automaticamente.
o
L'abilitazione e disabilitazione manuali si
possono eseguire localmente o a distanza.
L'abilitazione e disabilitazione locali si
eseguono con il pannello a membrana.
L'abilitazione e disabilitazione remote si
eseguono con un ingresso remoto. Consultare
la tabella 3.
Intervallo: 0-1000 (secondi)
0 (funzionamento manuale)
Il ritardo di tempo continuo (in secondi) tra il
rilevamento della condizione di livello basso
della vasca e il momento di attivazione del
sistema di riempimento. L'impostazione del
ritardo tempo di riempimento evita
l'accensione e lo spegnimento frequenti del
sistema.
Se il sistema è impostato per il funzionamento
automatico e la spia di pronto dell'unità di
fusione è accesa, il sistema di riempimento
sarà automaticamente abilitato (acceso). Se la
spia di pronto dell'unità di fusione è spenta, il
sistema di riempimento sarà disabilitato
(spento). Ad esempio, se l'unità di fusione è
messa in standby, il sistema Fulfill si spegne
automaticamente.
79
Timer del vibratore
sacco
Default: 10 (secondi)
Intervallo: 0-30 (secondi)
È possibile acquistare un vibratore opzionale
per il contenitore di stoccaggio dell'adesivo
(sacco). Quando è installato, questo vibratore
si attiva per la durata specificata dall'utente
prima che si attivi il sistema di riempimento e
resta attivato finché il sensore di livello è
soddisfatto. Il vibratore aiuta ad evitare che
l'adesivo formi un ponte ed assicura un
rifornimento costante di adesivo dal sacco
all'unità di fusione.
Tabella 3 Ingressi/uscite del sistema Fulfill
Nome
Tipo
Allarme riempimento
Uscita
Descrizione
Questa uscita segnala quando si verifica un allarme F9. Per usare
questa uscita impostare uno dei parametri 40-46 su 11.
Abilita/Disabilita
remoto
Ingresso
Questo ingresso consente di abilitare/disabilitare il sistema Fulfill. Per
usare questa uscita impostare uno dei parametri 30-39 su 30.
Cancella allarme
riempimento
Ingresso
Questo ingresso consente di cancellare un allarme di riempimento.
Per usare questo ingresso impostare uno dei parametri 30-39 su 29.
Questa è una commutazione temporanea. Il reset verrà eseguito al
cambio di stato (da acceso a spento o da spento a acceso).
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
18 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Eseguire un test del sistema di riempimento
L'unità di fusione viene preprogrammata in fabbrica per eseguire il
riempimento automatico. Le impostazioni di fabbrica che controllano il
funzionamento del sistema di riempimento si possono regolare per
adeguarle alle esigenze dell'applicazione. Consultare la procedura
precedente Impostare il sistema di riempimento.
Per eseguire un test del sistema
1. Riempire manualmente la vasca di adesivo solido.
2. Accertarsi che il coperchio della vasca sia chiuso.
2
3. Avviare l'unità di fusione ed attendere che il sistema abbia raggiunto lo
stato di pronto.
4. Abilitare il sistema di riempimento premendo il tasto di abilitazione del
sistema di riempimento.
Il LED verde si accende ad indicare che il sistema di riempimento è
abilitato.
NOTA: Il sistema Fulfill non entra in funzione finché l'unità di fusione
raggiunge lo stato di pronto.
1
1. Interruttore dell'unità di
fusione (acceso/spento)
2. Tasto di abilitazione del sistema di
riempimento (acceso/spento)
5. Far funzionare l'applicazione.
6. Monitorare la frequenza e il volume di adesivo che arriva alla vasca. Per
assicurare che l'adesivo fuso fornito sia sufficiente per l'applicazione è
preferibile che l'adesivo arrivi alla vasca in piccole quantità (meno di 1/8
del volume della vasca) piuttosto che in quantità più grandi e meno
frequenti.
NOTA: Il sensore di livello è stato preimpostato in fabbrica e non
dovrebbe richiedere regolazione. Tuttavia se la propria applicazione
richiede una regolazione del sensore, vedi Regolazione e calibrazione
del sensore di livello in Diagnostica.
+
Salvataggio impostazioni attuali
7. (Opzionale) Se l'adesivo si sta intasando nel deflettore dell'aria
d'ingresso, rimuovere il deflettore. Consultare Rimuovere il deflettore
dell'aria d'ingresso (opzionale).
8. (Opzionale) Se si deve regolare la performance del sistema di
riempimento, consultare Impostare il sistema di riempimento.
9. Se si ritiene che il sistema di riempimento funzioni correttamente, salvare
in memoria tutte le impostazioni attuali dell'unità di fusione premendo
contemporaneamente il tasto numero 1 e il tasto Impostazione.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
19
Rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso (opzionale)
Il deflettore dell'aria d'ingresso devia l'aria in arrivo lontano dalla superficie
della vasca. Il deflettore è un pezzo opzionale usato nella maggior parte delle
applicazioni nelle quali l'adesivo in alto nella vasca è primariamente o
completamente fuso. In alcune applicazioni senza deflettore si ottiene una
performance migliore.
NOTA: Se il tubo d'ingresso s'intasa, Nordson Corporation raccomanda di
rimuovere il deflettore dell'aria.
Vedi figura 11. Per rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso aprire il
coperchio della vasca e rimuovere le viti del deflettore (1) e il deflettore (2).
1
2
Figura 11
Rimozione del deflettore dell'aria d'ingresso
1. Viti del deflettore
E 2013 Nordson Corporation
2. Deflettore
P/N 7179588_02
20 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Funzionamento
Una volta abilitato, il sistema di riempimento entra immediatamente in
funzione. Il funzionamento con riempimento automatico continua da solo se
si mantiene un livello adeguato di adesivo nel bidone dell'adesivo.
Monitoraggio del riempimento
S
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
In condizioni normali l'operatore non deve monitorare o intervenire nel
funzionamento del sistema di riempimento. Tuttavia se il sistema di
riempimento non è in grado di soddisfare il sensore di livello nel limite di
tempo impostato come ritardo del tempo di riempimento (parametro 48),
scatta l'allarme del clacson, il LED di allarme riempimento si accende e sul
display dell'unità di fusione appare F9.
Per cancellare l'allarme di riempimento consultare la procedura Cancellare
un allarme di riempimento. Per informazioni sulla diagnosi e la correzione dei
problemi del sistema di riempimento consultare Diagnostica.
NOTA: Un allarme di riempimento (F9) è un avvertimento. L'unità di fusione
non va spenta quando si verifica questo allarme. Questo allarme si verifica
quando il sistema di riempimento ha provato a riempire l'unità di fusione per
la durata specificata nel parametro 47 (ritardo tempo riempimento), ma non
ha soddisfatto il sensore di livello.
NOTA: Se il coperchio è aperto, il sistema di riempimento non funziona. La
condizione di coperchio aperto viene segnalata dal lampeggiamento del LED
del tasto di abilitazione del sistema di riempimento.
NOTA: Se l'alimentazione d'aria viene spenta dalla macchina di linea, si
verifica una condizione di guasto.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
21
Cancellazione di un allarme di riempimento
NOTA: Quando viene attivata l'uscita di allarme riempimento, i riscaldatori
dell'unità di fusione restano accesi e l'uscita remota di unità di fusione pronta
resta attiva.
1. Premere il tasto Abilita sistema di riempimento (4) per disabilitare il
sistema di riempimento e l'allarme.
1
2
3
2. Correggere la condizione di guasto.
4
3. Premere il tasto Annulla/Reset (5).
4. Premere il tasto Abilita sistema di riempimento (4) per ri-abilitare il
sistema di riempimento.
NOTA: Possono volerci fino a 30 secondi prima che il comando di reset
abbia effetto.
5
6
1. Spia di guasto dell'unità di
fusione (rossa)
2. Spia unità di fusione pronta
(verde)
3. LED allarme riempimento
(rosso)
4. Tasto di abilitazione del
sistema di riempimento
5. Tasto Annulla/Reset
6. Tasto Enter
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
22 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Diagnostica
S
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Se il sistema di riempimento non funziona e la condizione non è correggibile, per
proseguire il funzionamento dell'unità di fusione (e riempirla manualmente), disabilitare il
sistema di riempimento (assicurarsi che il LED del tasto di accensione del sistema di
riempimento non sia illuminato).
Problema
1.
2.
3.
Sistema troppo pieno
Sistema troppo poco
pieno
Frequenti allarmi di
troppo pieno senza
causa
P/N 7179588_02
Possibile causa
Azione correttiva
Elettrovalvola bloccata in posizione aperta
Pulire o sostituire.
Cavo di terra del sensore non collegato
Collegare.
Scheda di riempimento non funziona
Sostituirla se difettosa.
Sensore non calibrato correttamente
Calibrare il sensore. Consultare Regolazione e
calibrazione del sensore di livello .
Niente adesivo nel contenitore di stoccaggio
Aggiungere adesivo nel contenitore di
stoccaggio.
Manca alimentazione di tensione
Assicurarsi che ci sia alimentazione di
tensione.
Adesivo forma ponte
Smuovere l'adesivo. Aggiungere un kit
vibratore opzionale se il problema persiste.
Bacchetta/tubo/coperchio intasato
Controllare se i pezzi sono collegati male,
intasati o attorcigliati. Sostituire come
necessario.
Manicotto filtrante intasato
Se necessario sostituire.
Coperchio non chiuso
Accertarsi che il coperchio sia chiuso e che
l'interruttore del coperchio funzioni.
Pressione dell'aria bassa o assente
Verificare che all'unità Fulfill arrivi una
pressione dell'aria e una portata sufficiente
dall'impianto della fabbrica. La pressione
statica dovrebbe essere 65 psi min.; la
pressione d'esercizio dovrebbe essere di 45 psi
min. Sostituire il regolatore se è guasto.
Nessuna alimentazione al sensore di livello
Verificare che venga alimentata tensione al
sensore di livello (LED non acceso = nessuna
alimentazione di tensione) e che il cavo di
alimentazione sia installato correttamente.
Deflettore piegato
Riparare o sostituire.
Nessuna alimentazione elettrica alla scheda
di riempimento
Verificare l'alimentazione alla scatola di
controllo e alla scheda riempimento. Se
necessario sostituire.
Guasto dell'elettrovalvola
Verificare i collegamenti all'elettrovalvola.
Sostituirla se difettosa.
Scheda di riempimento difettosa
Sostituire la scheda di riempimento.
Timer di troppo pieno è troppo corto
Regolare il timer.
Sensore non calibrato correttamente
Calibrare il sensore. Consultare Regolazione e
calibrazione del sensore di livello .
Timer non impostati correttamente
Regolare le impostazioni dei timer. Consultare
Impostare il sistema di riempimento in
Installazione.
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
23
Ripristinare le impostazioni di fabbrica di Fulfill ProBlue
Ci sono due metodi per ripristinare l'unità di fusione sulle impostazioni di
fabbrica Fulfill ProBlue: usare la funzione "ripristina impostazioni salvate" o
introdurre nuovamente i parametri operativi del sistema di riempimento.
Per ripristinare le impostazioni salvate
Se le impostazioni dell'unità di fusione sono state precedentemente salvate,
si possono ripristinare premendo contemporaneamente il tasto numero 2 e il
tasto Impostazione.
+
Ripristino impostazioni salvate
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
24 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Regolazione e calibrazione del sensore di livello
S
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Il sensore di livello è composto da una sonda di livello e una scatola di
controllo. La sonda di livello ha una riga nera attorno al suo diametro, vicino
alla punta, per indicare il livello di adesivo mantenuto.
Il sensore di livello viene pre‐regolato in fabbrica. Questa impostazione è
adatta alla maggior parte delle applicazioni. Seguire queste procedure solo
se le impostazioni eseguite in fabbrica vanno regolate nuovamente per
l'applicazione specifica.
ATTENZIONE! Non alzare la riga di riempimento della sonda a più di 2 pollici
dal fondo del portasonda. Così facendo si riduce la performance del sensore
di livello.
2
1
Figura 12
Posizione della luce dell'amplificatore del sensore di livello e della vite di regolazione
1. Amplificatore del sensore di livello
P/N 7179588_02
2. Vite di regolazione del livello
(coperta dal tappo)
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
S
25
Impostazione di riferimento
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Una volta impostata l'altezza della sonda, calibrare il sensore di livello.
1. Rimuovere il tappo filettato sul davanti della scatola di controllo del
sensore di livello per scoprire il potenziometro di regolazione.
2. Riempire la vasca di adesivo e aspettare che si fonda completamente.
3. Regolare il livello di liquido in modo che coincida con la riga nera sulla
sonda di livello.
4. Se il LED sulla scatola di controllo è color ambra, girare il potenziometro
di regolazione in senso antiorario finché diventa verde. Se il LED sulla
scatola di controllo è color verde, girare il potenziometro di regolazione in
senso orario finché diventa color ambra. Il punto in cui il LED passa da
verde ad ambra è il punto di commutazione.
5. Una volta trovato il punto di commutazione, girare il potenziometro di
regolazione di mezzo giro in senso orario e poi lasciarlo in tale posizione.
S
Impostazione finale
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
1. Iniziare il funzionamento normale. Controllare il livello di adesivo nella
vasca dopo 30 minuti di funzionamento.
2. Se il livello di adesivo è soddisfacente, la procedura di calibrazione è
conclusa. Rimettere il tappo sul potenziometro di calibrazione per
scoraggiare manomissioni.
3. Se si accumula adesivo non fuso nella parte alta della vasca o se il
sistema segnala già un guasto per riempimento eccessivo, girare il
potenziometro di regolazione di mezzo giro in senso orario per
aumentare la sensibilità del sensore di livello. Attendere 10 minuti poi
ricontrollare il livello di adesivo. Se il livello di adesivo è ancora troppo
alto, ripetere questa procedura finché il livello di adesivo diventa
soddisfacente. Al termine rimettere a posto il tappo sul potenziometro di
regolazione.
4. Se si accumula adesivo non fuso sulla sonda e il livello di adesivo nella
vasca è sceso sotto la riga nera sulla sonda, girare il potenziometro di
regolazione di mezzo giro in senso antiorario per diminuire la sensibilità
del sensore di livello. Se il livello di adesivo è ancora troppo basso,
ripetere questa procedura finché il livello di adesivo è soddisfacente.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
26 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
27
Pezzi
S
NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per
informazioni aggiornate.
Questa sezione fornisce informazioni sui pezzi relativi al sistema di
riempimento. Per informazioni su tutti gli altri componenti dell'unità di fusione
consultare il manuale dell'unità di fusione.
Uso delle liste dei ricambi illustrati
Per ordinare i pezzi chiamare il Centro Assistenza Nordson o il
rappresentante locale Nordson. Usare questo elenco di pezzi a cinque
colonne e le relative illustrazioni per descrivere e individuare correttamente i
pezzi. Il grafico seguente fornisce una guida alla lettura delle liste dei pezzi.
Il numero nella colonna Pezzo corrisponde al numero cerchiato del pezzo
sull'illustrazione della lista dei pezzi. Un trattino in questa colonna indica che il
pezzo è un gruppo.
Il numero nella colonna P/N è il codice prodotto Nordson che si può
usare per ordinare per il pezzo. Una serie di trattini indica che il
pezzo non è vendibile. In questo caso si deve ordinare il gruppo nel
quale si trova il pezzo oppure un kit di assistenza comprendente
tale pezzo.
La colonna Descrizione descrive il pezzo e talvolta
comprende anche le dimensioni o delle specifiche.
La colonna Nota contiene lettere che si riferiscono alle note
in fondo alla lista dei pezzi. Queste note forniscono
importanti informazioni sul pezzo.
La colonna Quantità indica quanti pezzi si usano per
produrre il gruppo mostrato nell'illustrazione della lista
dei pezzi. Un trattino o AR in questa colonna indicano
che la quantità di pezzi richiesta nel gruppo non è
quantificabile.
Pezzo
—
1
2
3
NS
NOTA
P/N
Descrizione
0000000
Gruppo A
000000
S Parte del gruppo A
‐‐‐‐‐‐
S S Parte del pezzo 1
0000000
S S S Parte del pezzo 2
000000
S S S S Parte del pezzo 3
A: Informazione importante sul pezzo 1
Quantità
—
2
1
AR
2
Nota
A
AR: A richiesta
NS: Non visibile
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
28 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Codici (P/N) del gruppo unità di fusione
Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono
ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione.
P/N
1100375
1100376
1100377
1100378
1100379
1100390
1100391
1099793
1099794
1099795
1099796
1099797
1099798
Descrizione
Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 10, 6H/G, 200/240V
Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 400/480V
Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 400/480V
Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 400/480V
Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 400/480V
Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 400/480V
Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 400/480V
Componenti del kit d'installazione
Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono
ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione.
Kit d'installazione standard
NOTA: Per un'illustrazione della maggior parte dei componenti di questo kit
d'installazione vedi la figura 7 in Installazione.
P/N
1100151
1097984
1097983
7408012
1095962
1095965
1095983
231362
939694
1100170
1101506
1088282
1097016
P/N 7179588_02
Descrizione
Nota
KIT,FULFILL,INSTALL AND TRANSFER ASSY
S KIT,CONTAINER,WAND, HOSE ASSY, FULFILL
S S CONTAINER ASSEMBLY,120L,BLUE, FULFILL
S S SUCTION WAND W/BOX
S S HOSE,TRANSFER,4 METERS
S S TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT.
S S CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5)
S S CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 2)
S S STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2)
S KIT,INSTALLATION,FULFILL
S S FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 2
S S FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL
S S TUBE,INLET,FULFILL,PROBLUE
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
29
Kit d'installazione resistente agli spruzzi
NOTA: Per un'illustrazione della maggior parte dei componenti di questo kit
d'installazione vedi il foglio di istruzioni fornito con il kit (P/N 1103791).
Visitare emanuals.nordson.com per scaricare la documentazione tecnica.
P/N
1101894
1102660
1101890
1101891
1101892
1102963
1102073
1102074
1017323
984723
1018458
760622
1104720
984706
983035
1102070
1095962
1095965
1095983
231362
7403056
1102080
1102078
939694
1102082
1100170
1101506
1088282
Descrizione
Nota
BIN,FULFILL,SPLASH‐RESIST,QD
S BIN ASSY,WATER‐RESIST,FULFILL
S S BIN,MODIFIED
S S TUBE,WAND,MODIFIED
S S PLATE,BULK HD,BIN,FULFILL
S S SPACER,RND,1/2‐IN OD,9/16‐IN LG,NYLON (quantity of 3)
S S PLUG,Q‐D,INDUSTRIAL,AIR,3/8
S S CAP,PVC,SCH 40,WHITE,4"
S S WASHER,PISTON,PDV (quantity of 10)
S S NUT,HEX,CAP,M5,STL,NI (quantity of 7)
S S SCR,PAN,REC,M5X35,ZN (quantity of 3)
S S SCREW,PAN HD,M5 X 12,STL,ZN PL (quantity of 4)
S S FITTING,TUBE,BLKHD,10MMTXG3/8 FEM,BRASS
S S NUT,HEX,M5,STL,ZN (quantity of 3)
S S WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN (quantity of 3)
S KIT,SHIP/W,BIN,WATER‐RESIST
S S HOSE,TRANSFER,4 METERS
S S TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT.
S S CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5)
S S CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 3)
S S SHORT SUCTION WAND W/BOX
S S TUBING,WAND,INSIDE,SHORT
S S HOSE,WAND,INSIDE,SHORT
S S STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2)
S S COUPLING ASSY,BIN,WATER‐RESIST
S KIT,INSTALLATION,FULFILL
S S FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 2
S S FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
30 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pezzi del gruppo coperchio
Vedi figura 13.
Pezzo
—
—
1
P/N
Descrizione
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
1099187
1102912
1093724
1099185
1099186
1099200
1099201
1099202
1097055
Quantità
LID,ASSEMBLY,P4F
—
LID,ASSEMBLY,P7/10 F
—
S LID,INNER,P4F
1
S LID,INNER,P7/10 FILL
1
2
S ACTUATOR,SWITCH,MAGNETIC
1
3
S LID,SINGLE,P4F
1
S LID,SINGLE,P7/10 F
1
4
S SPACER,LID,P4F
2
S SPACER,LID,P7/10 F
2
5
S RISER,LID,P4/7/10 F
1
6
S RETAINER,FILTER HOUSING,FULFILL,
1
PROBLUE
7
1096978
S COLLAR,LID,FULFILL
1
8
1100675
S BRACKET,HINGE,LID,P4 F
1
1100676
S BRACKET,HINGE,LID,P7/10 F
1
9
940293
S O RING,VITON, 1.500X1.625X.063,‐029
1
10
1079598
S PLATE,HINGE,FULFILL
1
11
1097738
S BAFFLE,EXHAUST,FULFILL RETROFIT,
1
PROBLUE
12
1097739
S DEFLECTOR,FULFILL RETROFIT,PROBLUE
1
13
983401
S WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN
4
14
982374
S SCR,SKT,M5X40,BL
4
15
983067
S WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE
2
16
984700
S NUT,HEX,M3,STL,ZN
2
17
1082080
S CAPSCR,BTN‐HD,SKT,M5 X 6.0,STL/ZNC
3
18
983035
S WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN
4
19
983163
S WASHER,FLT,M,OVERSIZED,M4,ZN
3
20
1099530
S SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X12,STL,ZI
5
21
982201
S SCR,SKT,M5X8,BL
4
22
1099531
S SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X20,STL,ZI
2
(P4 units)
982481
S SCR,SKT,LOW,M4X25,BL (P7/P10 units)
2
23
982025
S SCR,SKT,M4X14,BL
3
24
178475
S TAG,HOT SURFACE
1
NOTA A: Consultare Kit di assistenza e pezzi di ricambio raccomandati per il codice del kit di assistenza.
Nota
A
A
B
B: Questo pezzo è compreso anche nel kit di assistenza 1100174.
AR: A richiesta
NS: Non visibile
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
31
23
14
19
13
07
06
05
03
16
15
02
09
04
01
08
24
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
22
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
22
20
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
18
12
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
21
10
11
17
18
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
Figura 13
SERRARE A
15-20 IN‐LBS
DI COPPIA
21
Pezzi del gruppo coperchio
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
32 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola
Vedi figura 14.
Pezzo
P/N
—
1
2
1098248
1093650
1058059
3
4
327029
1096668
5
6
972125
973085
Descrizione
Quantità
REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL
S VALVE,SOLENOID,3‐WAY,24V,1/4 NPT
S MUFFLER POLYETHYLENE 1/4" NPT,
SATURN
S ELBOW,PIPE,HYD,1/4NPT,BR,BAR
S REGULATOR/FILTER,40 MIC,1/4 NPT,65
PSIG
S CONN,MALE,ELBOW,10MM T X 1/4UNI
S NIPPLE,STEEL,SCHED 40,1/4, .87
Nota
—
1
1
1
1
1
1
2
1
3
5
4
Figura 14
Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
33
Kit di assistenza del pannello a membrana e della scheda a circuiti
Vedi figura 15.
Pezzo
P/N
1
1100171
2
3
1100172
1101718
1096221
NS
939995
4
1120837
NS
1120411
NS: Non visibile
Descrizione
Quantità
KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,
P4/P7
KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10
KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board)
SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill
board)
S Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic
KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD
S CABLE, FULFILL ADAPTER
Nota
1
1
1
1
2
1
1
3
2
1
4
Figura 15
Schede a circuiti e pannello a membrana
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
34 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pezzi vari del sistema
Vedi figure 16-17.
Pezzo
P/N
1
1100558
2
3
1100015
1100173
4
5
1098584
1099258
1099259
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
NS
1099611
1057499
1099544
1100174
1099781
1099782
1098375
1099273
1099203
1082369
1099250
1099251
1099252
941144
1099597
1099598
Descrizione
AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2
(level sensor amplifier)
BRACKET,AMPLIFIER,FULFILL
KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN
(capacitive level sensor with 150 mm probe)
BRACKET,SOLENOID,FULLFILL
GASKET,PUMP COVER,P4/7,FULLFILL (under
pump tower cover)
GASKET,PUMP COVER,P10,FULLFILL (under
pump tower cover)
GASKET,DOOR,EBOX,P4/7,FULFILL
GASKET,DOOR,EBOX,PBII, P10
GASKET,NEOPRENE RUBBER, ADH.
CONTAINER
KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY
SCREEN,INLET,PUMP,P4,PUSH‐ON
SCREEN,INLET,PUMP,P10,PUSH‐ON
SCREEN,INLET,PUMP,P7,PUSH‐ON
HINGE,TANK,P4F
HINGE,TANK,P7/10 F
SCR‐M,SHLDR,M5,6MM‐DIA,4MM‐LG,ST‐STL
HOLDER ASSY,LEVEL PROBE,16 mm,PROBLUE
S HOLDER,LEVEL PROBE,16mm,PROBLUE
S NUT,HOLDER,LEVEL PROBE,16mm
S O RING,VITON, .625X .813X.094
INSULATION,CHIMNEY,P4/7
INSULATION,CHIMNEY,P10
Quantità
Nota
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
NS: Non visibile
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
35
3
4
5
6
1
2
7
Figura 16
Pezzi vari del sistema (1 di 2)
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
36 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pezzi vari del sistema
(segue)
8
12
13
14
15
9
10
11
Figura 17
Pezzi vari del sistema (2 di 2)
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
37
Accessori opzionali
P/N
Descrizione
Nota
1098962
KIT, VIBRATOR, CONTAINER, FULFILL RETROFIT
1105581
KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 10 M
1105582
KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 20 M
1093639
FILTER/REGULATOR W/GAGE, 1/4 NPT (optional adjustable regulator)
‐‐‐‐‐‐
Hose/air line extension kits
NOTA A: Per le istruzioni sull'installazione consultare il foglio di istruzioni incluso nei kit.
A
B
B
C
B: Questo kit è richiesto se il tubo di trasporto dell'adesivo è più lungo della lunghezza normale. Per le
istruzioni sull'installazione consultare il foglio di istruzioni incluso nei kit.
C: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze di tubo/condotto aria più lunghe. Mettersi
in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni al riguardo.
Kit di assistenza e pezzi di ricambio consigliati
Gruppo
Coperchio
Regolatore/
elettrovalvola
Componenti elettrici
P/N
KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY
KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P4 7F
KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P7/P10
KIT,SERVICE,SOCK FILTER,5 PCS,FULFILL
REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL
1100171
KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P4/P7 (control panel
membrane assembly)
KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10 (control panel membrane
assembly)
KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board)
SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill board)
S Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic (quantity of 2 located on the refill
board)
KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD
S CABLE, FULFILL ADAPTER
KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN (capacitive level sensor with
150 mm probe)
AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2 (level sensor amplifier)
KIT, SVCE, ALARM (includes harness)
1100172
1101718
1096221
939995
1120837
1120411
1100173
1100558
1101706
E 2013 Nordson Corporation
Descrizione
1100174
1100175
1100176
1082942
1098248
P/N 7179588_02
38 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
39
Dati tecnici
Specifiche del sistema Fulfill
I seguenti dati tecnici riguardano specificamente il sistema di riempimento
integrato Fulfill. Per i dati tecnici generali dell'unità di fusione ProBlue
consultare il manuale dell'unità di fusione.
Parametro
Specifica
Intervallo della temperatura
d'esercizio dell'unità di fusione
40-205 _C (104-400 _F)
Forme di adesivo
Pellet, pastiglie, mini‐stecche
Max. dimensioni
S Pastiglie: diametro 12 mm (0.472 in.)
S Mini‐stecche: 12 mm X 12 mm (0.472 in. X 0.472 in.) di
lunghezza
Max. velocità di trasferimento
dell'adesivo
227 kg (500 lb)/ora (a seconda del tipo di adesivo)
Lunghezza del tubo di trasferimento
4 m (13 ft)
Aria d'esercizio
Minimo: 4,5 bar (0,45 MPa o 65 psi)
Massimo: 8,6 bar (0,86 MPa o 125 psi)
Dimensioni dei condotti dell'aria (tra
elettrovalvola e lancia di aspirazione)
DE 10 mm, DI 8 mm
Consumo d'aria totale
Sistema completo non comprendente il vibratore opzionale per
sacco: 680 l/min (24 scfm)
Vibratore opzionale per sacco: 283 l/min (10 scfm)
Condizionamento
Asciutta, non lubrificata
Collegamento aria ingresso
¼‐in. NPT femmina
¼‐in. BSPP femmina
G ¼ femmina
Tipo di pompa
Venturi
Rumorosità
76 dBA
Dimensioni della lancia di
aspirazione
(L) 615 mm x (A) 105 mm massime
(24.21 in. x 4.14 in. massimo)
Capacità del contenitore di
stoccaggio dell'adesivo
60 kg (132 lb)
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
40 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Dimensioni
C
B
D
A
Figura 18
Dimensioni unità di fusione (vedi tabella 4; nell'illustrazione l'unità di fusione P4)
Nota: Per lo spazio d'ingombro necessario vedi Spazio d'ingombro per l'installazione in Installazione.
Tabella 4 Dimensioni dell'unità di fusione
Parametro
ProBlue 4
ProBlue 7
ProBlue 10
A
539,1 mm (21.22 in.)
603,2 mm (23.75 in.)
606,7 mm (23.89 in.)
B
567,4 mm (22.34 in.)
565,2 mm (22.25 in.)
654,3 mm (25.76 in.)
C
371,9 mm (14.64 in.)
369,9 mm (14.56 in.)
390,6 mm (15.38 in.)
D
P/N 7179588_02
348 mm (13.70 in.)
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
41
534 mm
(21 in.)
1397 mm
(55 in.)
940 mm
(37 in.)
559 mm
(22 in.)
Figura 19
559 mm
(22 in.)
Ingombro e dimensioni del contenitore di stoccaggio dell'adesivo
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
42 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue
Figura 20
SCHEDA ADATTATORE
FULFILL
J2
J1
Schema di cablaggio
Schema di cablaggio
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
A‐1
Appendice A
Sistema di riempimento integrato con
sensore di livello Nordson
AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essere
consentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale non
addestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazione
dell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare
l’attrezzatura.
Caratteristiche del sensore
Tra le caratteristiche del sensore di livello Nordson ci sono un'ampia area di
rilevamento, il montaggio meccanico semplificato, la calibrazione con un
pulsante, la compensazione della temperatura RTD, una nuova diagnostica
per aiutare ad identificare i problemi del sensore e un'uscita separata di
livello basso.
Ampia area di rilevamento
Il sensore di livello Nordson ha un ampio range di rilevamento, quasi uguale
alla lunghezza dell'asta del sensore. Il punto di controllo riempimento si può
regolare elettronicamente senza dover muovere meccanicamente il sensore.
Montaggio meccanico semplificato
Il sensore di livello Nordson si installa semplicemente nella posizione di
montaggio senza bisogno di regolare l'altezza.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
A‐2
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Calibrazione dei pulsanti
Il sensore di livello Nordson impiega due pulsanti per impostare i livelli, al
posto del potenziometro del sensore di livello precedente.
I due pulsanti sulla scheda Refill consentono due tipi di calibrazione.
Informazioni sulla calibrazione vengono fornite più avanti in questa sezione.
Il sensore di livello usa i punti di calibrazione per controllare il livello di
adesivo nel serbatoio. Il sistema determina il livello di riempimento adatto in
base alle informazioni sulla calibrazione. Quando il serbatoio è sotto questo
punto, il sistema di riempimento si accende. Quando il livello del serbatoio è
sopra questo punto, il sistema di riempimento si spegne.
Compensazione della temperatura RTD
La maggior parte dei valori del sensore capacitivo varia con la temperatura.
Per ridurre l'imprecisione dei valori del sensore dovuti agli effetti della
temperatura, il sensore di livello Nordson incorpora un RTD per misurare
precisamente la temperatura della sonda e compensare i cambiamenti di
temperatura della sonda.
Diagnostica del sensore
Il sensore di livello Nordson offre diverse funzioni di diagnostica che non
erano presenti nel sensore di livello precedente. Queste nuove funzioni di
diagnostica sono riferite da codici di lampeggiamento LED. I codici di
lampeggiamento sono visualizzati sul pannello a membrana.
Uscita serbatoio basso
Un'uscita livello basso viene generata quando il livello di adesivo si avvicina
al fondo della sonda. Viene fornito un avvertimento all'utente se il livello del
serbatoio diventa anormalmente basso. Ad esempio, se il sistema di
riempimento è disabilitato mentre la pompa è in funzione, l'uscita livello
basso avverte l'utente che il livello del serbatoio è basso prima che l'unità
esaurisca l'adesivo.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
A‐3
Caratteristiche dell'unità
L'immagine sottostante mostra il sistema Retrofit e i suoi componenti.
Figura A‐1
Posizione della PCA e dell'alimentazione di tensione (alimentazione di tensione sul
retro della PCA)
Timer di ritardo
Il timer di ritardo stabilisce la durata dell'attesa della scheda Refill quando il
sensore chiede adesivo, prima che venga attivato il sistema sottovuoto.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
A‐4
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Timer guasto di sovrariempimento
Il timer di guasto sovrariempimento stabilisce la durata del funzionamento del
sistema sottovuoto mentre si cerca di riempire l'unità. Se il sensore di livello
non viene soddisfatto prima che il timer di guasto sovrariempimento scada,
viene generato un guasto per sovrariempimento. Il parametro del timer di
guasto sovrariempimento è regolabile da 5 a 300 secondi.
Uscita contatto relè di stato
È disponibile un'uscita contatto relè elettromeccanico a forma­C per
monitorare lo stato del sistema di riempimento. Questo relè fornisce un
contatto a potenziale zero comune (COM), normalmente chiuso (NC) e
normalmente aperto (NO). Questi contatti sono etichettati COM, NC e NO
sulla PCB e si trovano sulla morsettiera TB3.
Se il sistema di riempimento funziona correttamente (alimentato
elettricamente, riempimento abilitato e nessun allarme presente), il contatto
COM sarà collegato al contatto NC e scollegato dal contatto NO. Qualsiasi
altro stato del sistema de­energizza il relè e cambia lo stato dell'uscita.
I contatti del relè sopportano massimo 30 VDC a massimo 1 Amp.
Se si desidera un segnale di 24 VDC al posto di un contatto a potenziale
zero, collegare 24 VDC al contatto COM e poi usare i contatti NC e NO.
Usare il contatto NC per un segnale che fornisca 24 VDC quando il sistema
di riempimento funziona normalmente e il contatto NO per un segnale che
fornisca 24 VDC quando c'è un problema con il sistema di riempimento.
Vedi figura A‐2.
TB3
Figura A‐2
P/N 7179588_02
Foto di TB3:
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
A‐5
Interruttore di configurazione
Gli interruttori di configurazione si usano per impostare varie modalità del
sistema. Consultare la tabella seguente per le impostazioni degli interruttori
di configurazione sulla propria unità.
Unità di fusione
Impostazioni degli interruttori di configurazione
Interruttore 1
Interruttore 2
Interruttore 3
Interruttore 4
ProBlue 4 Integrated
INTEGR
INT
TcA
150
ProBlue 7 Integrated
INTEGR
INT
TcA
150
ProBlue 10 Integrated
INTEGR
INT
TcB
150
ProBlue 4 Retrofit
RETRO
INT
TcA
150
ProBlue 7 Retrofit
RETRO
INT
TcA
150
ProBlue 10 Retrofit
RETRO
INT
TcB
150
ProBlue 15, 30/50
RETRO
INT
TcB
150
Mesa 4
RETRO
INT
TcA
150
Mesa 6
RETRO
INT
TcA
150
Mesa 9
RETRO
INT
TcB
150
Mesa 14
RETRO
INT
TcB
150
Serie 3100
RETRO
INT
TcA
150
Serie 3400
RETRO
INT
TcA
150
Serie 3500
RETRO
INT
TcB
150
Serie 3700
RETRO
INT
TcB
150
Serie 3860/3960
RETRO
INT
TcB
300
DuraBlue 10
RETRO
INT
TcB
150
DuraBlue 16
RETRO
INT
TcB
150
DuraBlue/VersaBlue 25
RETRO
INT
TcB
300
DuraBlue/VersaBlue 50
RETRO
INT
TcB
300
DuraBlue/VersaBlue 100
RETRO
INT
TcB
300
NOTA: Ogni impostazione della scheda è configurata in fabbrica in base
all'unità di fusione specifica.
NOTA: L'interruttore 2 si usa per selezionare un sensore amplificatore
esterno (EXT) come il sensore di livello usato sulle precedenti unità Fulfill.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
A‐6
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Interruttore di configurazione
(segue)
La figura qui sotto mostra le caratteristiche della PCA Refill.
Riem. basso
LED
LED tensione
LED stato
Interruttore di configurazione
Tasto calibraz. pieno
Tasto calibrazione vuoto
Timer ritardo
potenziometro
Guasto sovrariemp.
potenziometro
LED basso unità
LED vibratore
LED guasto LED sirena
LED riemp. abil.
LED riemp. att.
Figura A‐3
P/N 7179588_02
Scheda PCA
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
A‐7
Calibrazione del sensore
La calibrazione in breve
La tabella qui sotto riassume i vari tipi di calibrazione disponibili. Le varie
calibrazioni vanno eseguite nell'ordine specifico indicato qui sotto.
Ordine di
esecuzione
1
Tipo di
calibrazione
Pulsante
usato
Punti dati
coinvolti
Calibrazion
e basilare
(livello
vuoto)
Pulsante
blu (SW3)
Vuoto e
pieno
2
(opzionale)
Calibrazion
e di
precisione
(livello
pieno)
Pulsante
bianco
(SW2)
Solo
pieno
Note
Il punto di pieno viene impostato su un livello
predeterminato sopra il vuoto che è adatto ad
un ampia gamma di adesivi. Questa è la sola
calibrazione richiesta dalla maggior parte di
unità.
Non viene cambiato il punto di calibrazione
vuoto, ma solo quello pieno. Usare questa
calibrazione (dopo la calibrazione di vuoto) per
fornire un controllo di livello più preciso rispetto
alla sola calibrazione di vuoto
Calibrazione basilare (livello vuoto)
ATTENZIONE! Non calibrare un'unità piena sotto la calibrazione di livello
vuoto.
1. Consente al serbatoio di raggiungere la temperatura di applicazione.
2. Il livello di adesivo dovrebbe essere vicino al fondo della sonda.
3. Chiudere il coperchio.
4. Premere SW3 (pulsante blu) finché tutti i LED smettono di cambiare
colore (circa 5 secondi).
Calibrazione di precisione (livello pieno)
1. Consente al serbatoio di raggiungere la temperatura di applicazione.
2. Riempire manualmente il livello di adesivo di modo che i pellet siano in
cima alla sonda.
3. Chiudere il coperchio.
4. Entro 30 secondi premere SW2 (pulsante bianco) finché tutti i LED
smettono di cambiare colore (circa 5 secondi).
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
A‐8
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Diagnostica
LED guasto/LED stato rosso
I messaggi di guasto della diagnostica (rosso lampeggiante) per il LED
STATO (DS3, situato sulla PCA Refill) sono elencati qui sotto. Questi codici
lampeggianti vengono eseguiti anche sul LED GUASTO che si trova sul
pannello a membrana.
Numero di
lampeggiamenti rossi
(DS3) e LED
guasto
pannello
Diagnostica
Intervento richiesto
1
Guasto sovra­riempimento. L'unità non ha
riempito nel tempo concesso.
Controllare il livello di adesivo nel
contenitore. Controllare se i tubi sono
bloccati. Aumenta il valore del timer di
sovrariempimento.
2
Fusibile bruciato. Il fusibile che fornisce 24V
alle uscite è bruciato.
Trovare e riparare la sorgente
dell'assorbimento eccessivo di corrente
e poi sostituire il fusibile (2 Amp max.)
3
Cavo in cortocircuito. C'è un problema con il
cavo del sensore.
Se il sensore era stato calibrato,
sostituire il sensore. Se il sensore va
calibrato, calibrare il sensore. Se
persiste, sostituire il sensore.
4
Problema di comunicazione. Esiste un
problema di comunicazione con la scheda
CPU (solo unità integrata).
Controllare il cavo tra la scheda Refill e
la scheda CPU. Se è un'unità RetroFit,
controllare le impostazioni degli
interruttori DIP sulla scheda Refill.
5
RTD in corto circuito. RTD di compensazione
della temperatura in cortocircuito.
Sostituire il sensore
6
Guasto della memoria interna. L'unità non è
riuscita a salvare le impostazioni di
calibrazione.
Sostituire la scheda Refill se il guasto
persiste.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
A‐9
LED abilita riempimento/LED giallo PCA/Torretta luci gialla
La tabella sottostante elenca i messaggi di avvertimento della diagnostica
(lampeggiamenti gialli) per il LED STATO (DS3, situato sulla PCA Refill).
Questi codici lampeggianti appaiono anche sul LED ABILITA
RIEMPIMENTO che si trova sul pannello a membrana.
Numero di
lampeggiamenti gialli
(DS3) e LED
abilita
pannello
Diagnostica
Intervento richiesto
1
Pressostato aperto (se usato).
Controllare l'alimentazione d'aria al
pressostato. Se l'alimentazione d'aria va
bene, sostituire il pressostato. Se il
pressostato non viene usato, controllare
il ponte.
2
Interruttore coperchio aperto (se usato).
Sostituire o riallineare l'interruttore del
coperchio, se usato. Se non viene usato,
controllare il ponte.
3
RTD aperto. L'unità continuerà a funzionare,
ma la compensazione della temperatura della
sonda sarà disabilitata.
Sostituire il sensore
4
Il sensore è scollegato.
Ricollegare o stringere il connettore del
sensore. Se persiste, ricalibrare il
sensore. Se persiste ancora, sostituire il
sensore.
5
Ingresso unità di fusione pronta è aperto (se
usato)
Questo è normale durante il
riscaldamento dell'unità di fusione. Se
avviene mentre l'unità di fusione è
pronta, controllare i collegamenti verso
l'ingresso. Se il segnale di unità di
fusione pronta non viene usato,
controllare il ponte.
6
Letture instabili die sensori
Controllare i collegamenti del cavo del
sensore. Se il problema persiste,
sostituire il sensore e/o il PCA del
sistema di riempimento.
7
La temperatura della sonda è inferiore a
175 °F (80 °C) e il riempimento è inibito.
Far riscaldare la sonda sopra 175 °F
(80 °C)
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179588_02
A‐10 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Pezzi per assistenza
Pezzo
P/N 7179588_02
Descrizione
1121798
Kit, assistenza, sirena, MKIII, ProBlue FF
1121800
Kit, assistenza, alimentazione elettrica, Fulfill
1121801
Kit, assistenza, sensore Nordson, 150 mm, Fulfill
integrated
1121804
Kit, assistenza, PCA, MKIII Fulfill
1121491
Cablaggio, 24 VDC
1121493
Cablaggio, livello basso
1105320
Sdoppiatore, alimentazione elettrica, FM, sensore, 16
AWG
1121773
Cablaggio, sirena, Fulfill, ProBlue
1121774
Cablaggio, ingresso AC, Fulfill, ProBlue
1121806
Kit, torretta luci
E 2013 Nordson Corporation
Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
E 2013 Nordson Corporation
A‐11
P/N 7179588_02
A‐12 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
P/N 7179588_02
E 2013 Nordson Corporation
Traduzione dell'originale
Dichiarazione di conformità CE
per attrezzatura di applicazione di adesivo e sigillante
conforme alle Direttive del Consiglio Europeo
PRODOTTI:
Unità di fusione AltaBluet, modelli 15, 30, 50, 100
Unità di fusione AltaBluet TT, modelli A4, A10 e A16
Unità di fusione AltaPailt
Scaricator Cobaltt serie GR
Unità di fusione DuraBluer
Unità di fusione FoamMeltr FM-200
Sistema de fusione per adesivo Freedomt
Kit di modifica Fulfillr
Unità di fusione Mesat
Unità di fusione MiniPURt
Unità di fusione ProBluer, modelli P4, P7, P10, P15, P30 e P50
ProBluer Fulfillr, modelli P4F, P7F, P10F
Unità di fusione PURBluet
Unità di fusione serie 3000V
Sistema di distribuzione schiuma SureFoamt
Numero modello_______Fare riferimento al documento originale__________
Numero di serie_______Fare riferimento al documento originale__________
DIRETTIVE APPLICABILI:
Direttiva macchinari: 2006/42/CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE
STANDARD USATI PER VERIFICARE LA
CONFORMITA:
EN ISO 12100
EN 60204-1
EN ISO 13732-1
EN 61000-6-2
EN 55011 (Classe A, Gruppo 2 per ambienti industriali. L'impiego
in altri ambienti può comportare difficoltà a garantire la
compatibilità elettromagnetica a causa di disturbi condotti e
irradiati).
PRINCIPI:
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme di buona progettazione.
Il prodotto specificato si attiene alle direttive e agli standard sopra descritti.
Peter Lambert, Senior Vice President
Sistemi di erogazione di adesivo
Contatto tecnico:
Dieter Ziesmer
Nordson Engineering GmbH
Lilienthalstrasse 6
21337 Lueneburg
GERMANY
Data: 29 Marzo 2013
Nordson Corporation S 28601 Clemens Road SWestlake, Ohio, USA
7169341A04 - IT
DOC074R5