ProBlue Fulfill Sistema di riempimento integrato
Transcript
ProBlue Fulfill Sistema di riempimento integrato
ProBlue) Fulfill) Sistema di riempimento integrato Manuale del prodotto per il cliente P/N 7179588_02 - Italian Edizione 5/13 Il presente documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire le istruzioni sulla sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. ATTENZIONE: Le informazioni sulla nuova scatola di controllo, su PCA e sensore di livello sono incluse nell'appendice A. Si prega di consultare l'appendice se la propria unità è stata fabbricata dopo il maggio 2013. Tale informazione si trova nel codice seriale della propria unità; ad esempio, SA13EXXXXX, laddove “E” sta per il codice data “Maggio” o qualsiasi lettera seguente dopo “E.” NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA www.nordson.com Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E'possibile reperire informazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo: http://www.nordson.com. Nota Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2010. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso di Nordson Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso. - Traduzione dell'originale - Marchi di fabbrica AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane sono marchi registrati di Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) sono marchi di Nordson Corporation. I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini, possono portare alla violazione dei diritti del proprietario. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Sommario i Sommario Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E 2013 Nordson Corporation O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue . . . . . . . . . . . . . Copertura manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrizioni all'uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego non conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di firmware per l'unità di fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica dei componenti pneumatici e meccanici . . . . . . . . . . . . . . (A). Tubo di trasferimento dell'adesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (B). Contenitore di stoccaggio dell'adesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (C). Alloggiamento filtro e gruppo coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (D). Gruppo elettrovalvola/regolatore della pressione dell'aria . . . . (E). Lancia di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica dei componenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (F). Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheda riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensore di livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3 3 3 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 8 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spazi d'ingombro per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componenti per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblare i componenti del coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblare il tubo di trasporto, il condotto aria e la lancia di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostare il sistema di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eseguire un test del sistema di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso (opzionale) . . . . . . . . . . . . . 10 10 12 13 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoraggio del riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione di un allarme di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 14 16 18 19 P/N 7179588_02 ii Sommario Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ripristinare le impostazioni di fabbrica di Fulfill ProBlue . . . . . . . . . . . . Regolazione e calibrazione del sensore di livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 24 25 25 Pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso delle liste dei ricambi illustrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codici (P/N) del gruppo unità di fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componenti del kit d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit d'installazione standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit d'installazione resistente agli spruzzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pezzi del gruppo coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pezzi vari del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit di assistenza e pezzi di ricambio consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 28 28 29 30 32 34 37 37 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche del sistema Fulfill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schema di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 42 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristiche del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampia area di rilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaggio meccanico semplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrazione dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensazione della temperatura RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostica del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita serbatoio basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristiche dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timer di ritardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timer guasto di sovrariempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita contatto relè di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruttore di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La calibrazione in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrazione basilare (livello vuoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrazione di precisione (livello pieno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1 A‐1 A‐1 A‐1 A‐2 A‐2 A‐2 A‐2 A‐3 A‐3 A‐4 A‐4 A‐5 A‐7 A‐7 A‐7 A‐7 Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED guasto/LED stato rosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED abilita riempimento/LED giallo PCA/Torretta luci gialla . . . . . . . . . A‐8 A‐8 A‐9 Pezzi per assistenza ....................................... A‐10 Dichiarazione di conformità CE P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_Q-1112-ATL E2012Nordson Corporation All rights reserved Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 1 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale non addestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazione dell'attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura. Copertura manuale Questo manuale fornisce informazioni specifiche per l'installazione, il funzionamento e la diagnostica del sottosistema di riempimento integrato (Fulfill), incorporato nell'unità di fusione per adesivo ProBlue. NOTA: Per unità di fusione ProBlue Fulfill (generazione 1) con controlli del sistema di riempimento nella sottobase, consultare il manuale P/N 7135825. Sicurezza Prima di installare e mettere in funzione il sistema di riempimento leggere le informazioni sulla sicurezza fornite nel manuale dell'unità di fusione alla sezione 1 Sicurezza. Preparazione Punto 1—Per informazioni sull'installazione dell'unità di fusione, consultare la guida all'installazione (punti 1 - 5) fornita assieme all'unità di fusione. Punto 2—Per informazioni sull'installazione del sistema di riempimento, consultare tale manuale. Punto 3—Per informazioni sul funzionamento dell'unità di fusione e del sistema di riempimento consultare la sezione Funzionamento di entrambi i manuali. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 2 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Restrizioni all'uso del sistema Prima di installare il sistema di riempimento, assicurarsi che la propria applicazione NON richieda: S un trasferimento di adesivo in forma solida superiore a 12 mm attraverso la dimensione più grande. S temperature dell'adesivo che superano 205 _C (400 _F). Descrizione Il sistema Fulfill ampia la consolidata tecnologia dell'unità di fusione per adesivo ProBlue fornendo un'alimentazione automatica di adesivo in forma solida alla vasca dell'unità di fusione. Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione. Figura 1 P/N 7179588_02 Unità di fusione ProBlue Fulfill (kit d'installazione non illustrato) E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 3 Impiego previsto S Come per l'unità di fusione. Consultare il manuale dell'unità di fusione Impiego non conforme alla destinazione S Come per l'unità di fusione. Consultare il manuale dell'unità di fusione Requisiti di firmware per l'unità di fusione Il funzionamento del sistema di riempimento richiede l'installazione nell'unità di fusione del firmware per unità di fusione versione 2.076 o successivo. Gli aggiornamenti di firmware sono disponibili sul sito www.enordson.com/support. Principio di funzionamento Il sistema aggiunge ad intervalli regolari delle piccole quantità di adesivo alla vasca dell'unità di fusione sigillata, riducendo la possibilità di carbonizzazione, di contaminanti, shock termico e temperature scorrette dell'adesivo, che possono portare ad uno scarso potere incollante. Un sensore capacitivo posto nell'unità di fusione rileva un livello basso di adesivo e invia un segnale al controllo del sistema. Un timer ritardo evita che il sistema di riempimento sia soggetto a frequenti cicli di attivazione e disattivazione. Al termine del ritardo, il controllo attiva il sottovuoto tramite l'elettrovalvola. La pressione dell'aria scorre verso una lancia di aspirazione che si trova nel contenitore di adesivo a fusto in dotazione. Tramite il sottovuoto il sistema porta l'adesivo dal contenitore a fusto fino alla vasca dell'unità di fusione dell'adesivo. Il controller attiva la lancia di aspirazione per un tempo limitato, al fine di evitare condizioni di troppo pieno. Se viene superato il tempo massimo di riempimento, il controller genera un allarme che arresta il riempimento da parte del sistema, ma non disabilita i riscaldatori dell'unità di fusione e non fa uscire l'unità di fusione dallo stato di pronto. Se viene usato, un'uscita di allarme riempimento viene generata quando il tempo massimo di riempimento viene superato. L'allarme di riempimento si cancella sul pannello di controllo o con l'ingresso Cancella allarme riempimento, se questo è in uso. NOTA: Il LED livello basso presente su un'unità di fusione ProBlue standard, non c'è su un'unità di fusione integrata Fulfill. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 4 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Modalità di funzionamento Il modo operativo di default è il modo automatico. Quando l'unità di fusione funziona in modalità automatica, il sistema di riempimento rileva il segnale di pronto dell'unità di fusione. Quando l'unità di fusione è pronta, il sistema di riempimento è abilitato Se lo stato dell'unità di fusione cambia in non pronto, il sistema di riempimento è disabilitato Quando l'unità di fusione funziona in modalità manuale, il sistema di riempimento deve essere abilitato manualmente tramite il pannello di controllo o un ingresso remoto. Il sistema di riempimento si può abilitare solo quando l'unità di fusione è pronta. Se l'unità di fusione viene messa in standby quando il sistema funziona in modalità manuale, il sistema di riempimento viene disabilitato. Il sistema di riempimento resta disabilitato finché l'unità di fusione è di nuovo pronta e il sistema di riempimento viene abilitato manualmente tramite il pannello di controllo o un ingresso remoto. NOTA: Se si usano ingressi remoti per il funzionamento del sistema di riempimento (Abilita/disabilita remoto e Cancella allarme riempimento), il tasto Abilita sistema riempimento del pannello di controllo non funziona. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 5 Panoramica dei componenti pneumatici e meccanici A C E F B D Figura 2 Panoramica dei componenti del sistema Fulfill (A). Tubo di trasferimento dell'adesivo Il tubo di trasferimento dell'adesivo collega la lancia di aspirazione al gruppo coperchio. Il tubo di trasferimento porta l'adesivo dal contenitore di stoccaggio dell'adesivo alla vasca dell'unità di fusione. (B). Contenitore di stoccaggio dell'adesivo Mettere l'adesivo nel contenitore di stoccaggio dell'adesivo. Il contenitore ha una guarnizione per evitare che i detriti entrino nel contenitore. Per ottenere i migliori risultati, fare a pezzi l'adesivo il più possibile quanto si svuota il contenitore. Fare attenzione che l'adesivo non si bagni. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 6 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue (C). Alloggiamento filtro e gruppo coperchio Il gruppo coperchio Fulfill comprende filtro, coperchio, tubo di riempimento, diaframma e deflettore: S Il cilindro del filtro comprende una calza filtrante per evitare che le particelle fini dell'adesivo e la polvere presenti nell'adesivo vengano emesse nell'ambiente circostante. S Il tubo di riempimento si attacca al tubo di trasferimento dell'adesivo. S Il diaframma evita che l'adesivo entri nella calza filtrante. S Il deflettore distribuisce uniformemente l'adesivo nella vasca. Un interruttore interblocco di sicurezza rileva se il coperchio della vasca removibile dell'unità di fusione è al suo posto. Se il coperchio della vasca non è al suo posto, il sistema di riempimento non funziona. (D). Gruppo elettrovalvola/regolatore della pressione dell'aria Il regolatore della pressione dell'aria in dotazione è sempre impostato su 4,5 bar (65 psig) ovvero l'impostazione ottimale per la maggior parte degli adesivi. L'elettrovalvola si attiva quando il sensore indica il livello e il ritardo è stato raggiunto. L'elettrovalvola dirige il flusso di aria compressa verso la lancia di aspirazione. (E). Lancia di aspirazione La lancia di aspirazione attira l'adesivo dal contenitore di stoccaggio dell'adesivo. La lancia di aspirazione comprende: S una pompa Venturi per aspirare e trasportare l'adesivo S un vibratore per mantenere sciolto l'adesivo. Il vibratore resta attivo fintantoché l'aria compressa viene fornita alla lancia di aspirazione. I tubi dell'aria e il tubo di trasferimento dell'adesivo sono collegati alla lancia di aspirazione. La lancia è nel tubo PVC che si trova nel contenitore di stoccaggio dell'adesivo. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 7 Panoramica dei componenti elettrici Il sistema Fulfill integrato comprende un pannello di controllo specifico Fulfill. Una scheda di riempimento situata nel vano elettrico e un sensore di livello situato nella vasca controllano il funzionamento del sistema di riempimento. (F). Pannello di controllo Il pannello di controllo Fulfill illustrato nella figura 3 presenta i seguenti controlli e indicatori: S (1) Simbolo di allarme riempimento e LED (luce rossa)—Si attiva se il sistema supera il limite della durata di riempimento definito dall'utente. Il sistema non riprende a funzionare finché il guasto non è stato cancellato premendo il tasto Cancella guasto. S (2) LED trasferimento adesivo (luce blu)—Indica che l'alimentazione di adesivo è attiva. Quando viene rilevato un livello basso, l'indicatore segnala che l'adesivo viene trasferito dal contenitore di stoccaggio alla vasca dell'unità di fusione attraverso il tubo di trasferimento. S (3) Tasto di abilitazione sistema di riempimento e LED (luce verde)—Premendo il tasto di abilitazione del sistema di riempimento si accende e si spegne il sistema di riempimento. Il LED diventa verde quando il sistema è abilitato. 3 2 1 Figura 3 Comandi e spie del sistema Fulfill 1. Simbolo e LED dell'allarme di riempimento 2. LED trasferimento adesivo E 2013 Nordson Corporation 3. Tasto di abilitazione sistema di riempimento (acceso/spento) e LED P/N 7179588_02 8 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue S Scheda riempimento NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Vedi figura 4. La scheda di riempimento si trova nel vano elettrico. Attenzione: S Le funzioni GUASTO, RITARDO e ARIA del potenziometro sono controllate tramite parametri. Per una descrizione dei parametri consultare Impostare il sistema di riempimento in Installazione. S Un interruttore dip con etichetta SW1 è preimpostato in fabbrica. Le posizioni M1 e M2 devono sempre essere accese (ON). XT1 SW1 Figura 4 S ACCESO M1 M2 XT2 Scheda riempimento (situata nel vano elettrico) Sensore di livello NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Il sensore di livello rileva il livello di adesivo nella vasca dell'unità di fusione. Quando l'adesivo scende sotto il livello impostato, il sensore di livello invia un segnale alla scheda di riempimento. Il sensore è già preimpostato in fabbrica per un'applicazione media nella quale l'adesivo nella vasca è solitamente fuso. Per regolare le impostazioni del sensore di livello vedi Regolazione e calibrazione del sensore di livello in Diagnostica. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 9 Pagina lasciata intenzionalmente in bianco. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 10 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Installazione Prima di installare il sistema di riempimento leggere la sezione 3, Installazione nel manuale dell'unità di fusione. Spazi d'ingombro per l'installazione Figura 5 Spazi d'ingombro minimo per l'installazione (visione dall'alto e di lato; vedi tabella 1) P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 11 Tabella 1 Spazi d'ingombro per l'installazione (vedi figura 5) Elemento Descrizione Spazio d'ingombro necessario P4 = 370 mm (14.5 in.) A Distanza dal margine esterno di un tubo Nordson da 5/16 poll. alla parte frontale dell'unità di fusione quando un raccordo tubo corto da 90‐gradi deve collegare il tubo all'unità di fusione Spazio necessario per aprire la porta dell'alloggiamento pompa P4 = 243 mm (9.6 in.) P7 = 370 mm (14.5 in.) P10 = 391 mm (15.4 in.) P7 = 243 mm (9.6 in.) B P10 = 268 mm (10.55 in.) La distanza tra la base dell'unità di fusione e il lato superiore del coperchio della vasca quando questo è chiuso. C P4 = 567,4 mm (22.34 in.) P7 = 565,2 mm (22.25 in.) P10 = 654,3 mm (25.76 in.) Spazio necessario sul lato sinistro dell'unità di fusione per aprire la porta del vano elettrico o per togliere il modulo tubo/pistola. D P4 = 648 mm (25.5 in.) P7 = 711 mm (28.0 in.) P10 = 714 mm (28.1 in.) E Lo spazio necessario per accedere al filtro del sistema di riempimento. Tutto = 50,8 mm (2.00 in.) Lo spazio necessario per aprire il coperchio della vasca. P4 = 895,9 mm (35.27 in.) P7 = 977,7 mm (38.49 in.) F P10 = 974 mm (38.35 in.) 534 mm (21 in.) 1397 mm (55 in.) 940 mm (37 in.) 559 mm (22 in.) Figura 6 559 mm (22 in.) Spazi d'ingombro per il contenitore di stoccaggio dell'adesivo E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 12 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Componenti per l'installazione Oltre ai componenti contenuti nel kit di installazione dell'unità di fusione, il sistema Fulfill viene consegnato comprensivo dei componenti illustrati nella figura 7. NOTA: Questi componenti vengono inviati nel contenitore di stoccaggio dell'adesivo Per i codici dei componenti vedi Componenti del kit d'installazione in Pezzi. 1 2 5 6 Figura 7 3 7 4 8 9 Componenti del sistema Fulfill contenuti nel bidone dell'adesivo 1. Contenitore di stoccaggio dell'adesivo (sacco) 2. Tubo di trasporto (standard) 3. Lancia di aspirazione 4. Condotto aria (4 m) 5. Tubo d'ingresso 6. Morsetto per tubo (2) 7. Cinghietta per cavo (5) 8. Alloggiamento filtro 9. Manicotto filtrante Nota: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze di tubo/condotto aria più lunghe. Consultare Pezzi per i codici dei kit di prolunga. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 13 Assemblare i componenti del coperchio Vedi figura 8. Installare l'alloggiamento del filtro, il manicotto filtrante e il tubo d'ingresso sul coperchio della vasca dell'unità di fusione Fulfill. 1. Smontare le tre brugole M4 (5) e i distanziali (6) dal gruppo del coperchio della vasca (7). 2. Inserire il tubo d'ingresso (4) e girarlo nella posizione desiderata. 3. Reinstallare i distanziali (5) e le brugole (6). 4. Togliere la targhetta dal manicotto filtrante (3). 5. Inserire il manicotto filtrante (3) nell'alloggiamento del filtro (1). 6. Mettere l'alloggiamento del filtro sul coperchio della vasca e poi far scattare le serrature dell'alloggiamento del filtro (2) sul coperchio. 1 2 3 4 5 6 7 Figura 8 Componenti del gruppo coperchio Fulfill 1. Alloggiamento filtro 2. Serrature dell'alloggiamento filtro 3. Manicotto filtrante 4. Tubo d'ingresso E 2013 Nordson Corporation 5. Brugola M4 6. Distanziatore 7. Coperchio vasca dell'unità di fusione P/N 7179588_02 14 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Assemblare il tubo di trasporto, il condotto aria e la lancia di aspirazione Vedi figura 9. 1. Usando un morsetto del tubo, attaccare il tubo di trasferimento (A) all'estremità della lancia di aspirazione (B). 2. Usare l'altro morsetto del tubo per attaccare il tubo di trasferimento al tubo d'ingresso del sistema di alimentazione (C). NOTA: Se necessario allentare le viti di fermo del tubo d'ingresso e riposizionare il tubo d'ingresso. 3. Collegare il tubo dell'aria (D) all'ingresso aria della lancia di aspirazione (E). NOTA: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze di tubo/condotto aria più lunghe. Consultare Pezzi per i codici dei kit di prolunga. 4. Posare il condotto aria lungo il tubo di trasporto, fissandolo in vari punti con le cinghiette per cavo. 5. Tagliare il condotto aria alla lunghezza richiesta, lasciandolo abbastanza lungo da arrivare all'uscita dell'elettrovalvola aria (G), quindi inserire l'estremità del condotto aria nell'uscita. ATTENZIONE! Rischio di danni all'attrezzatura. Per evitare un intasamenteo della lancia di aspirazione, non S mettere adesivo nel tubo in PCV bianco che alloggia la lancia di aspirazione e S non applicare troppa forza alla lancia di aspirazione quando la si inserisce nel tubo. 6. Inserire la lancia di aspirazione nel bidone dell'adesivo. 7. Collegare un rifornimento d'aria regolata, pulita ed asciutta all'ingresso del regolatore (F). L'alimentazione dell'aria deve essere in grado di fornire 3,45-5,51 bar (50-80 psi) a 24scfm. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 15 G F A C E B G D F Figura 9 Assemblaggio del tubo di trasporto, del condotto aria e della lancia di aspirazione E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 16 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Impostare il sistema di riempimento L'impostazione del sistema Fulfill implica il collegamento di ingressi/uscite e la regolazione dei parametri del sistema come desiderato. Se non sono necessari dei cambiamenti, passare alla prossima operazione, Test del sistema di riempimento. 1. Consultare i parametri del sistema Fulfill nella tabella 2 e apportare ai parametri i cambiamenti desiderati. Se necessario consultare Per cambiare i parametri del sistema Fulfill. 2. Collegare ingressi/uscite in base al proprio funzionamento. Consultare la tabella3 per gli ingressi/uscite disponibili. Consultare la sezione Installazione del manuale dell'unità di fusione per le procedure sul cablaggio e sull'impostazione degli ingressi e delle uscite. NOTA: Per unità di fusione ProBlue Fulfill (generazione 1) con controlli del sistema di riempimento nella sottobase, consultare il manuale P/N 7135825. Per cambiare un parametro del sistema Fulfill Vedi figura 10. 1. Premere il tasto Impostazione. Il display di sinistra fa lampeggiare il parametro 1. 2. Con il tastierino numerico digitare il (o scorrere al) parametro desiderato. Consultare la tabella2 per i parametri del sistema Fulfill o la tabella3 per i parametri che vanno cambiati per qualsiasi ingresso/uscita. NOTA: Se è stato immesso il numero di parametro sbagliato, premere il tasto Annulla/Reset per ritornare al parametro 1 e quindi digitare nuovamente il parametro corretto. 3. Premere il tasto Enter. 4. Con il tastierino numerico digitare il nuovo valore per il parametro. 5. Premere il tasto Enter. 6. Premere il tasto Impostazione per uscire dal modo impostazione. 7. Testare il sistema. 1 2 8. Se si ritiene che il sistema di riempimento funzioni correttamente, salvare in memoria tutte le impostazioni attuali dell'unità di fusione premendo contemporaneamente il tasto numero 1 e il tasto Impostazione. 3 Figura 10 Tasti usati per l'impostazione dei parametri 1. Tasto Impostazione 2. Tasto Annulla/Reset 3. Tasto Enter P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 17 Tabella 2 Parametri del sistema Fulfill Parametro 47 48 69 Nome Valori Descrizione Ritardo tempo di riempimento Default: 60 (secondi) Limite tempo di riempimento Default: 60 (secondi) Intervallo: 0-1000 (secondi) Il tempo (in secondi) di cui dispone il sistema di riempimento per riempire la vasca prima che scatti l'allarme. Abilita/Disabilita Fulfill Default: 1 (funzionamento automatico) Il sistema Fulfill si può abilitare o disabilitare manualmente o automaticamente. o L'abilitazione e disabilitazione manuali si possono eseguire localmente o a distanza. L'abilitazione e disabilitazione locali si eseguono con il pannello a membrana. L'abilitazione e disabilitazione remote si eseguono con un ingresso remoto. Consultare la tabella 3. Intervallo: 0-1000 (secondi) 0 (funzionamento manuale) Il ritardo di tempo continuo (in secondi) tra il rilevamento della condizione di livello basso della vasca e il momento di attivazione del sistema di riempimento. L'impostazione del ritardo tempo di riempimento evita l'accensione e lo spegnimento frequenti del sistema. Se il sistema è impostato per il funzionamento automatico e la spia di pronto dell'unità di fusione è accesa, il sistema di riempimento sarà automaticamente abilitato (acceso). Se la spia di pronto dell'unità di fusione è spenta, il sistema di riempimento sarà disabilitato (spento). Ad esempio, se l'unità di fusione è messa in standby, il sistema Fulfill si spegne automaticamente. 79 Timer del vibratore sacco Default: 10 (secondi) Intervallo: 0-30 (secondi) È possibile acquistare un vibratore opzionale per il contenitore di stoccaggio dell'adesivo (sacco). Quando è installato, questo vibratore si attiva per la durata specificata dall'utente prima che si attivi il sistema di riempimento e resta attivato finché il sensore di livello è soddisfatto. Il vibratore aiuta ad evitare che l'adesivo formi un ponte ed assicura un rifornimento costante di adesivo dal sacco all'unità di fusione. Tabella 3 Ingressi/uscite del sistema Fulfill Nome Tipo Allarme riempimento Uscita Descrizione Questa uscita segnala quando si verifica un allarme F9. Per usare questa uscita impostare uno dei parametri 40-46 su 11. Abilita/Disabilita remoto Ingresso Questo ingresso consente di abilitare/disabilitare il sistema Fulfill. Per usare questa uscita impostare uno dei parametri 30-39 su 30. Cancella allarme riempimento Ingresso Questo ingresso consente di cancellare un allarme di riempimento. Per usare questo ingresso impostare uno dei parametri 30-39 su 29. Questa è una commutazione temporanea. Il reset verrà eseguito al cambio di stato (da acceso a spento o da spento a acceso). E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 18 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Eseguire un test del sistema di riempimento L'unità di fusione viene preprogrammata in fabbrica per eseguire il riempimento automatico. Le impostazioni di fabbrica che controllano il funzionamento del sistema di riempimento si possono regolare per adeguarle alle esigenze dell'applicazione. Consultare la procedura precedente Impostare il sistema di riempimento. Per eseguire un test del sistema 1. Riempire manualmente la vasca di adesivo solido. 2. Accertarsi che il coperchio della vasca sia chiuso. 2 3. Avviare l'unità di fusione ed attendere che il sistema abbia raggiunto lo stato di pronto. 4. Abilitare il sistema di riempimento premendo il tasto di abilitazione del sistema di riempimento. Il LED verde si accende ad indicare che il sistema di riempimento è abilitato. NOTA: Il sistema Fulfill non entra in funzione finché l'unità di fusione raggiunge lo stato di pronto. 1 1. Interruttore dell'unità di fusione (acceso/spento) 2. Tasto di abilitazione del sistema di riempimento (acceso/spento) 5. Far funzionare l'applicazione. 6. Monitorare la frequenza e il volume di adesivo che arriva alla vasca. Per assicurare che l'adesivo fuso fornito sia sufficiente per l'applicazione è preferibile che l'adesivo arrivi alla vasca in piccole quantità (meno di 1/8 del volume della vasca) piuttosto che in quantità più grandi e meno frequenti. NOTA: Il sensore di livello è stato preimpostato in fabbrica e non dovrebbe richiedere regolazione. Tuttavia se la propria applicazione richiede una regolazione del sensore, vedi Regolazione e calibrazione del sensore di livello in Diagnostica. + Salvataggio impostazioni attuali 7. (Opzionale) Se l'adesivo si sta intasando nel deflettore dell'aria d'ingresso, rimuovere il deflettore. Consultare Rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso (opzionale). 8. (Opzionale) Se si deve regolare la performance del sistema di riempimento, consultare Impostare il sistema di riempimento. 9. Se si ritiene che il sistema di riempimento funzioni correttamente, salvare in memoria tutte le impostazioni attuali dell'unità di fusione premendo contemporaneamente il tasto numero 1 e il tasto Impostazione. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 19 Rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso (opzionale) Il deflettore dell'aria d'ingresso devia l'aria in arrivo lontano dalla superficie della vasca. Il deflettore è un pezzo opzionale usato nella maggior parte delle applicazioni nelle quali l'adesivo in alto nella vasca è primariamente o completamente fuso. In alcune applicazioni senza deflettore si ottiene una performance migliore. NOTA: Se il tubo d'ingresso s'intasa, Nordson Corporation raccomanda di rimuovere il deflettore dell'aria. Vedi figura 11. Per rimuovere il deflettore dell'aria d'ingresso aprire il coperchio della vasca e rimuovere le viti del deflettore (1) e il deflettore (2). 1 2 Figura 11 Rimozione del deflettore dell'aria d'ingresso 1. Viti del deflettore E 2013 Nordson Corporation 2. Deflettore P/N 7179588_02 20 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Funzionamento Una volta abilitato, il sistema di riempimento entra immediatamente in funzione. Il funzionamento con riempimento automatico continua da solo se si mantiene un livello adeguato di adesivo nel bidone dell'adesivo. Monitoraggio del riempimento S NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. In condizioni normali l'operatore non deve monitorare o intervenire nel funzionamento del sistema di riempimento. Tuttavia se il sistema di riempimento non è in grado di soddisfare il sensore di livello nel limite di tempo impostato come ritardo del tempo di riempimento (parametro 48), scatta l'allarme del clacson, il LED di allarme riempimento si accende e sul display dell'unità di fusione appare F9. Per cancellare l'allarme di riempimento consultare la procedura Cancellare un allarme di riempimento. Per informazioni sulla diagnosi e la correzione dei problemi del sistema di riempimento consultare Diagnostica. NOTA: Un allarme di riempimento (F9) è un avvertimento. L'unità di fusione non va spenta quando si verifica questo allarme. Questo allarme si verifica quando il sistema di riempimento ha provato a riempire l'unità di fusione per la durata specificata nel parametro 47 (ritardo tempo riempimento), ma non ha soddisfatto il sensore di livello. NOTA: Se il coperchio è aperto, il sistema di riempimento non funziona. La condizione di coperchio aperto viene segnalata dal lampeggiamento del LED del tasto di abilitazione del sistema di riempimento. NOTA: Se l'alimentazione d'aria viene spenta dalla macchina di linea, si verifica una condizione di guasto. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 21 Cancellazione di un allarme di riempimento NOTA: Quando viene attivata l'uscita di allarme riempimento, i riscaldatori dell'unità di fusione restano accesi e l'uscita remota di unità di fusione pronta resta attiva. 1. Premere il tasto Abilita sistema di riempimento (4) per disabilitare il sistema di riempimento e l'allarme. 1 2 3 2. Correggere la condizione di guasto. 4 3. Premere il tasto Annulla/Reset (5). 4. Premere il tasto Abilita sistema di riempimento (4) per ri-abilitare il sistema di riempimento. NOTA: Possono volerci fino a 30 secondi prima che il comando di reset abbia effetto. 5 6 1. Spia di guasto dell'unità di fusione (rossa) 2. Spia unità di fusione pronta (verde) 3. LED allarme riempimento (rosso) 4. Tasto di abilitazione del sistema di riempimento 5. Tasto Annulla/Reset 6. Tasto Enter E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 22 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Diagnostica S NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Se il sistema di riempimento non funziona e la condizione non è correggibile, per proseguire il funzionamento dell'unità di fusione (e riempirla manualmente), disabilitare il sistema di riempimento (assicurarsi che il LED del tasto di accensione del sistema di riempimento non sia illuminato). Problema 1. 2. 3. Sistema troppo pieno Sistema troppo poco pieno Frequenti allarmi di troppo pieno senza causa P/N 7179588_02 Possibile causa Azione correttiva Elettrovalvola bloccata in posizione aperta Pulire o sostituire. Cavo di terra del sensore non collegato Collegare. Scheda di riempimento non funziona Sostituirla se difettosa. Sensore non calibrato correttamente Calibrare il sensore. Consultare Regolazione e calibrazione del sensore di livello . Niente adesivo nel contenitore di stoccaggio Aggiungere adesivo nel contenitore di stoccaggio. Manca alimentazione di tensione Assicurarsi che ci sia alimentazione di tensione. Adesivo forma ponte Smuovere l'adesivo. Aggiungere un kit vibratore opzionale se il problema persiste. Bacchetta/tubo/coperchio intasato Controllare se i pezzi sono collegati male, intasati o attorcigliati. Sostituire come necessario. Manicotto filtrante intasato Se necessario sostituire. Coperchio non chiuso Accertarsi che il coperchio sia chiuso e che l'interruttore del coperchio funzioni. Pressione dell'aria bassa o assente Verificare che all'unità Fulfill arrivi una pressione dell'aria e una portata sufficiente dall'impianto della fabbrica. La pressione statica dovrebbe essere 65 psi min.; la pressione d'esercizio dovrebbe essere di 45 psi min. Sostituire il regolatore se è guasto. Nessuna alimentazione al sensore di livello Verificare che venga alimentata tensione al sensore di livello (LED non acceso = nessuna alimentazione di tensione) e che il cavo di alimentazione sia installato correttamente. Deflettore piegato Riparare o sostituire. Nessuna alimentazione elettrica alla scheda di riempimento Verificare l'alimentazione alla scatola di controllo e alla scheda riempimento. Se necessario sostituire. Guasto dell'elettrovalvola Verificare i collegamenti all'elettrovalvola. Sostituirla se difettosa. Scheda di riempimento difettosa Sostituire la scheda di riempimento. Timer di troppo pieno è troppo corto Regolare il timer. Sensore non calibrato correttamente Calibrare il sensore. Consultare Regolazione e calibrazione del sensore di livello . Timer non impostati correttamente Regolare le impostazioni dei timer. Consultare Impostare il sistema di riempimento in Installazione. E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 23 Ripristinare le impostazioni di fabbrica di Fulfill ProBlue Ci sono due metodi per ripristinare l'unità di fusione sulle impostazioni di fabbrica Fulfill ProBlue: usare la funzione "ripristina impostazioni salvate" o introdurre nuovamente i parametri operativi del sistema di riempimento. Per ripristinare le impostazioni salvate Se le impostazioni dell'unità di fusione sono state precedentemente salvate, si possono ripristinare premendo contemporaneamente il tasto numero 2 e il tasto Impostazione. + Ripristino impostazioni salvate E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 24 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Regolazione e calibrazione del sensore di livello S NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Il sensore di livello è composto da una sonda di livello e una scatola di controllo. La sonda di livello ha una riga nera attorno al suo diametro, vicino alla punta, per indicare il livello di adesivo mantenuto. Il sensore di livello viene pre‐regolato in fabbrica. Questa impostazione è adatta alla maggior parte delle applicazioni. Seguire queste procedure solo se le impostazioni eseguite in fabbrica vanno regolate nuovamente per l'applicazione specifica. ATTENZIONE! Non alzare la riga di riempimento della sonda a più di 2 pollici dal fondo del portasonda. Così facendo si riduce la performance del sensore di livello. 2 1 Figura 12 Posizione della luce dell'amplificatore del sensore di livello e della vite di regolazione 1. Amplificatore del sensore di livello P/N 7179588_02 2. Vite di regolazione del livello (coperta dal tappo) E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue S 25 Impostazione di riferimento NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Una volta impostata l'altezza della sonda, calibrare il sensore di livello. 1. Rimuovere il tappo filettato sul davanti della scatola di controllo del sensore di livello per scoprire il potenziometro di regolazione. 2. Riempire la vasca di adesivo e aspettare che si fonda completamente. 3. Regolare il livello di liquido in modo che coincida con la riga nera sulla sonda di livello. 4. Se il LED sulla scatola di controllo è color ambra, girare il potenziometro di regolazione in senso antiorario finché diventa verde. Se il LED sulla scatola di controllo è color verde, girare il potenziometro di regolazione in senso orario finché diventa color ambra. Il punto in cui il LED passa da verde ad ambra è il punto di commutazione. 5. Una volta trovato il punto di commutazione, girare il potenziometro di regolazione di mezzo giro in senso orario e poi lasciarlo in tale posizione. S Impostazione finale NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. 1. Iniziare il funzionamento normale. Controllare il livello di adesivo nella vasca dopo 30 minuti di funzionamento. 2. Se il livello di adesivo è soddisfacente, la procedura di calibrazione è conclusa. Rimettere il tappo sul potenziometro di calibrazione per scoraggiare manomissioni. 3. Se si accumula adesivo non fuso nella parte alta della vasca o se il sistema segnala già un guasto per riempimento eccessivo, girare il potenziometro di regolazione di mezzo giro in senso orario per aumentare la sensibilità del sensore di livello. Attendere 10 minuti poi ricontrollare il livello di adesivo. Se il livello di adesivo è ancora troppo alto, ripetere questa procedura finché il livello di adesivo diventa soddisfacente. Al termine rimettere a posto il tappo sul potenziometro di regolazione. 4. Se si accumula adesivo non fuso sulla sonda e il livello di adesivo nella vasca è sceso sotto la riga nera sulla sonda, girare il potenziometro di regolazione di mezzo giro in senso antiorario per diminuire la sensibilità del sensore di livello. Se il livello di adesivo è ancora troppo basso, ripetere questa procedura finché il livello di adesivo è soddisfacente. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 26 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pagina lasciata intenzionalmente in bianco. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 27 Pezzi S NOTA: Consultare Appendice A, Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson, per informazioni aggiornate. Questa sezione fornisce informazioni sui pezzi relativi al sistema di riempimento. Per informazioni su tutti gli altri componenti dell'unità di fusione consultare il manuale dell'unità di fusione. Uso delle liste dei ricambi illustrati Per ordinare i pezzi chiamare il Centro Assistenza Nordson o il rappresentante locale Nordson. Usare questo elenco di pezzi a cinque colonne e le relative illustrazioni per descrivere e individuare correttamente i pezzi. Il grafico seguente fornisce una guida alla lettura delle liste dei pezzi. Il numero nella colonna Pezzo corrisponde al numero cerchiato del pezzo sull'illustrazione della lista dei pezzi. Un trattino in questa colonna indica che il pezzo è un gruppo. Il numero nella colonna P/N è il codice prodotto Nordson che si può usare per ordinare per il pezzo. Una serie di trattini indica che il pezzo non è vendibile. In questo caso si deve ordinare il gruppo nel quale si trova il pezzo oppure un kit di assistenza comprendente tale pezzo. La colonna Descrizione descrive il pezzo e talvolta comprende anche le dimensioni o delle specifiche. La colonna Nota contiene lettere che si riferiscono alle note in fondo alla lista dei pezzi. Queste note forniscono importanti informazioni sul pezzo. La colonna Quantità indica quanti pezzi si usano per produrre il gruppo mostrato nell'illustrazione della lista dei pezzi. Un trattino o AR in questa colonna indicano che la quantità di pezzi richiesta nel gruppo non è quantificabile. Pezzo — 1 2 3 NS NOTA P/N Descrizione 0000000 Gruppo A 000000 S Parte del gruppo A ‐‐‐‐‐‐ S S Parte del pezzo 1 0000000 S S S Parte del pezzo 2 000000 S S S S Parte del pezzo 3 A: Informazione importante sul pezzo 1 Quantità — 2 1 AR 2 Nota A AR: A richiesta NS: Non visibile E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 28 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Codici (P/N) del gruppo unità di fusione Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione. P/N 1100375 1100376 1100377 1100378 1100379 1100390 1100391 1099793 1099794 1099795 1099796 1099797 1099798 Descrizione Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 10, 6H/G, 200/240V Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 400/480V Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 400/480V Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 400/480V Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 400/480V Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 400/480V Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 400/480V Componenti del kit d'installazione Per un sistema di riempimento integrato ProBlue Fulfill completo si devono ordinare sia l'unità di fusione sia un kit d'installazione. Kit d'installazione standard NOTA: Per un'illustrazione della maggior parte dei componenti di questo kit d'installazione vedi la figura 7 in Installazione. P/N 1100151 1097984 1097983 7408012 1095962 1095965 1095983 231362 939694 1100170 1101506 1088282 1097016 P/N 7179588_02 Descrizione Nota KIT,FULFILL,INSTALL AND TRANSFER ASSY S KIT,CONTAINER,WAND, HOSE ASSY, FULFILL S S CONTAINER ASSEMBLY,120L,BLUE, FULFILL S S SUCTION WAND W/BOX S S HOSE,TRANSFER,4 METERS S S TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT. S S CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5) S S CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 2) S S STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2) S KIT,INSTALLATION,FULFILL S S FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 2 S S FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL S S TUBE,INLET,FULFILL,PROBLUE E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 29 Kit d'installazione resistente agli spruzzi NOTA: Per un'illustrazione della maggior parte dei componenti di questo kit d'installazione vedi il foglio di istruzioni fornito con il kit (P/N 1103791). Visitare emanuals.nordson.com per scaricare la documentazione tecnica. P/N 1101894 1102660 1101890 1101891 1101892 1102963 1102073 1102074 1017323 984723 1018458 760622 1104720 984706 983035 1102070 1095962 1095965 1095983 231362 7403056 1102080 1102078 939694 1102082 1100170 1101506 1088282 Descrizione Nota BIN,FULFILL,SPLASH‐RESIST,QD S BIN ASSY,WATER‐RESIST,FULFILL S S BIN,MODIFIED S S TUBE,WAND,MODIFIED S S PLATE,BULK HD,BIN,FULFILL S S SPACER,RND,1/2‐IN OD,9/16‐IN LG,NYLON (quantity of 3) S S PLUG,Q‐D,INDUSTRIAL,AIR,3/8 S S CAP,PVC,SCH 40,WHITE,4" S S WASHER,PISTON,PDV (quantity of 10) S S NUT,HEX,CAP,M5,STL,NI (quantity of 7) S S SCR,PAN,REC,M5X35,ZN (quantity of 3) S S SCREW,PAN HD,M5 X 12,STL,ZN PL (quantity of 4) S S FITTING,TUBE,BLKHD,10MMTXG3/8 FEM,BRASS S S NUT,HEX,M5,STL,ZN (quantity of 3) S S WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN (quantity of 3) S KIT,SHIP/W,BIN,WATER‐RESIST S S HOSE,TRANSFER,4 METERS S S TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT. S S CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5) S S CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 3) S S SHORT SUCTION WAND W/BOX S S TUBING,WAND,INSIDE,SHORT S S HOSE,WAND,INSIDE,SHORT S S STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2) S S COUPLING ASSY,BIN,WATER‐RESIST S KIT,INSTALLATION,FULFILL S S FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 2 S S FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 30 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pezzi del gruppo coperchio Vedi figura 13. Pezzo — — 1 P/N Descrizione ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 1099187 1102912 1093724 1099185 1099186 1099200 1099201 1099202 1097055 Quantità LID,ASSEMBLY,P4F — LID,ASSEMBLY,P7/10 F — S LID,INNER,P4F 1 S LID,INNER,P7/10 FILL 1 2 S ACTUATOR,SWITCH,MAGNETIC 1 3 S LID,SINGLE,P4F 1 S LID,SINGLE,P7/10 F 1 4 S SPACER,LID,P4F 2 S SPACER,LID,P7/10 F 2 5 S RISER,LID,P4/7/10 F 1 6 S RETAINER,FILTER HOUSING,FULFILL, 1 PROBLUE 7 1096978 S COLLAR,LID,FULFILL 1 8 1100675 S BRACKET,HINGE,LID,P4 F 1 1100676 S BRACKET,HINGE,LID,P7/10 F 1 9 940293 S O RING,VITON, 1.500X1.625X.063,‐029 1 10 1079598 S PLATE,HINGE,FULFILL 1 11 1097738 S BAFFLE,EXHAUST,FULFILL RETROFIT, 1 PROBLUE 12 1097739 S DEFLECTOR,FULFILL RETROFIT,PROBLUE 1 13 983401 S WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 4 14 982374 S SCR,SKT,M5X40,BL 4 15 983067 S WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 2 16 984700 S NUT,HEX,M3,STL,ZN 2 17 1082080 S CAPSCR,BTN‐HD,SKT,M5 X 6.0,STL/ZNC 3 18 983035 S WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 4 19 983163 S WASHER,FLT,M,OVERSIZED,M4,ZN 3 20 1099530 S SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X12,STL,ZI 5 21 982201 S SCR,SKT,M5X8,BL 4 22 1099531 S SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X20,STL,ZI 2 (P4 units) 982481 S SCR,SKT,LOW,M4X25,BL (P7/P10 units) 2 23 982025 S SCR,SKT,M4X14,BL 3 24 178475 S TAG,HOT SURFACE 1 NOTA A: Consultare Kit di assistenza e pezzi di ricambio raccomandati per il codice del kit di assistenza. Nota A A B B: Questo pezzo è compreso anche nel kit di assistenza 1100174. AR: A richiesta NS: Non visibile P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 31 23 14 19 13 07 06 05 03 16 15 02 09 04 01 08 24 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 22 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 22 20 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 18 12 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 21 10 11 17 18 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA Figura 13 SERRARE A 15-20 IN‐LBS DI COPPIA 21 Pezzi del gruppo coperchio E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 32 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola Vedi figura 14. Pezzo P/N — 1 2 1098248 1093650 1058059 3 4 327029 1096668 5 6 972125 973085 Descrizione Quantità REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL S VALVE,SOLENOID,3‐WAY,24V,1/4 NPT S MUFFLER POLYETHYLENE 1/4" NPT, SATURN S ELBOW,PIPE,HYD,1/4NPT,BR,BAR S REGULATOR/FILTER,40 MIC,1/4 NPT,65 PSIG S CONN,MALE,ELBOW,10MM T X 1/4UNI S NIPPLE,STEEL,SCHED 40,1/4, .87 Nota — 1 1 1 1 1 1 2 1 3 5 4 Figura 14 Pezzi del gruppo regolatore/elettrovalvola P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 33 Kit di assistenza del pannello a membrana e della scheda a circuiti Vedi figura 15. Pezzo P/N 1 1100171 2 3 1100172 1101718 1096221 NS 939995 4 1120837 NS 1120411 NS: Non visibile Descrizione Quantità KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE, P4/P7 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10 KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board) SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill board) S Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD S CABLE, FULFILL ADAPTER Nota 1 1 1 1 2 1 1 3 2 1 4 Figura 15 Schede a circuiti e pannello a membrana E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 34 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pezzi vari del sistema Vedi figure 16-17. Pezzo P/N 1 1100558 2 3 1100015 1100173 4 5 1098584 1099258 1099259 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 NS 1099611 1057499 1099544 1100174 1099781 1099782 1098375 1099273 1099203 1082369 1099250 1099251 1099252 941144 1099597 1099598 Descrizione AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2 (level sensor amplifier) BRACKET,AMPLIFIER,FULFILL KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN (capacitive level sensor with 150 mm probe) BRACKET,SOLENOID,FULLFILL GASKET,PUMP COVER,P4/7,FULLFILL (under pump tower cover) GASKET,PUMP COVER,P10,FULLFILL (under pump tower cover) GASKET,DOOR,EBOX,P4/7,FULFILL GASKET,DOOR,EBOX,PBII, P10 GASKET,NEOPRENE RUBBER, ADH. CONTAINER KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY SCREEN,INLET,PUMP,P4,PUSH‐ON SCREEN,INLET,PUMP,P10,PUSH‐ON SCREEN,INLET,PUMP,P7,PUSH‐ON HINGE,TANK,P4F HINGE,TANK,P7/10 F SCR‐M,SHLDR,M5,6MM‐DIA,4MM‐LG,ST‐STL HOLDER ASSY,LEVEL PROBE,16 mm,PROBLUE S HOLDER,LEVEL PROBE,16mm,PROBLUE S NUT,HOLDER,LEVEL PROBE,16mm S O RING,VITON, .625X .813X.094 INSULATION,CHIMNEY,P4/7 INSULATION,CHIMNEY,P10 Quantità Nota 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 NS: Non visibile P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 35 3 4 5 6 1 2 7 Figura 16 Pezzi vari del sistema (1 di 2) E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 36 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pezzi vari del sistema (segue) 8 12 13 14 15 9 10 11 Figura 17 Pezzi vari del sistema (2 di 2) P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 37 Accessori opzionali P/N Descrizione Nota 1098962 KIT, VIBRATOR, CONTAINER, FULFILL RETROFIT 1105581 KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 10 M 1105582 KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 20 M 1093639 FILTER/REGULATOR W/GAGE, 1/4 NPT (optional adjustable regulator) ‐‐‐‐‐‐ Hose/air line extension kits NOTA A: Per le istruzioni sull'installazione consultare il foglio di istruzioni incluso nei kit. A B B C B: Questo kit è richiesto se il tubo di trasporto dell'adesivo è più lungo della lunghezza normale. Per le istruzioni sull'installazione consultare il foglio di istruzioni incluso nei kit. C: Sono disponibili dei kit di prolunga se sono necessarie lunghezze di tubo/condotto aria più lunghe. Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni al riguardo. Kit di assistenza e pezzi di ricambio consigliati Gruppo Coperchio Regolatore/ elettrovalvola Componenti elettrici P/N KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P4 7F KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P7/P10 KIT,SERVICE,SOCK FILTER,5 PCS,FULFILL REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL 1100171 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P4/P7 (control panel membrane assembly) KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10 (control panel membrane assembly) KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board) SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill board) S Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic (quantity of 2 located on the refill board) KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD S CABLE, FULFILL ADAPTER KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN (capacitive level sensor with 150 mm probe) AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2 (level sensor amplifier) KIT, SVCE, ALARM (includes harness) 1100172 1101718 1096221 939995 1120837 1120411 1100173 1100558 1101706 E 2013 Nordson Corporation Descrizione 1100174 1100175 1100176 1082942 1098248 P/N 7179588_02 38 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Pagina lasciata intenzionalmente in bianco. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 39 Dati tecnici Specifiche del sistema Fulfill I seguenti dati tecnici riguardano specificamente il sistema di riempimento integrato Fulfill. Per i dati tecnici generali dell'unità di fusione ProBlue consultare il manuale dell'unità di fusione. Parametro Specifica Intervallo della temperatura d'esercizio dell'unità di fusione 40-205 _C (104-400 _F) Forme di adesivo Pellet, pastiglie, mini‐stecche Max. dimensioni S Pastiglie: diametro 12 mm (0.472 in.) S Mini‐stecche: 12 mm X 12 mm (0.472 in. X 0.472 in.) di lunghezza Max. velocità di trasferimento dell'adesivo 227 kg (500 lb)/ora (a seconda del tipo di adesivo) Lunghezza del tubo di trasferimento 4 m (13 ft) Aria d'esercizio Minimo: 4,5 bar (0,45 MPa o 65 psi) Massimo: 8,6 bar (0,86 MPa o 125 psi) Dimensioni dei condotti dell'aria (tra elettrovalvola e lancia di aspirazione) DE 10 mm, DI 8 mm Consumo d'aria totale Sistema completo non comprendente il vibratore opzionale per sacco: 680 l/min (24 scfm) Vibratore opzionale per sacco: 283 l/min (10 scfm) Condizionamento Asciutta, non lubrificata Collegamento aria ingresso ¼‐in. NPT femmina ¼‐in. BSPP femmina G ¼ femmina Tipo di pompa Venturi Rumorosità 76 dBA Dimensioni della lancia di aspirazione (L) 615 mm x (A) 105 mm massime (24.21 in. x 4.14 in. massimo) Capacità del contenitore di stoccaggio dell'adesivo 60 kg (132 lb) E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 40 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Dimensioni C B D A Figura 18 Dimensioni unità di fusione (vedi tabella 4; nell'illustrazione l'unità di fusione P4) Nota: Per lo spazio d'ingombro necessario vedi Spazio d'ingombro per l'installazione in Installazione. Tabella 4 Dimensioni dell'unità di fusione Parametro ProBlue 4 ProBlue 7 ProBlue 10 A 539,1 mm (21.22 in.) 603,2 mm (23.75 in.) 606,7 mm (23.89 in.) B 567,4 mm (22.34 in.) 565,2 mm (22.25 in.) 654,3 mm (25.76 in.) C 371,9 mm (14.64 in.) 369,9 mm (14.56 in.) 390,6 mm (15.38 in.) D P/N 7179588_02 348 mm (13.70 in.) E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue 41 534 mm (21 in.) 1397 mm (55 in.) 940 mm (37 in.) 559 mm (22 in.) Figura 19 559 mm (22 in.) Ingombro e dimensioni del contenitore di stoccaggio dell'adesivo E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 42 Sistema di riempimento integrato Fulfill ProBlue Figura 20 SCHEDA ADATTATORE FULFILL J2 J1 Schema di cablaggio Schema di cablaggio P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson A‐1 Appendice A Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale non addestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l’attrezzatura. Caratteristiche del sensore Tra le caratteristiche del sensore di livello Nordson ci sono un'ampia area di rilevamento, il montaggio meccanico semplificato, la calibrazione con un pulsante, la compensazione della temperatura RTD, una nuova diagnostica per aiutare ad identificare i problemi del sensore e un'uscita separata di livello basso. Ampia area di rilevamento Il sensore di livello Nordson ha un ampio range di rilevamento, quasi uguale alla lunghezza dell'asta del sensore. Il punto di controllo riempimento si può regolare elettronicamente senza dover muovere meccanicamente il sensore. Montaggio meccanico semplificato Il sensore di livello Nordson si installa semplicemente nella posizione di montaggio senza bisogno di regolare l'altezza. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 A‐2 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Calibrazione dei pulsanti Il sensore di livello Nordson impiega due pulsanti per impostare i livelli, al posto del potenziometro del sensore di livello precedente. I due pulsanti sulla scheda Refill consentono due tipi di calibrazione. Informazioni sulla calibrazione vengono fornite più avanti in questa sezione. Il sensore di livello usa i punti di calibrazione per controllare il livello di adesivo nel serbatoio. Il sistema determina il livello di riempimento adatto in base alle informazioni sulla calibrazione. Quando il serbatoio è sotto questo punto, il sistema di riempimento si accende. Quando il livello del serbatoio è sopra questo punto, il sistema di riempimento si spegne. Compensazione della temperatura RTD La maggior parte dei valori del sensore capacitivo varia con la temperatura. Per ridurre l'imprecisione dei valori del sensore dovuti agli effetti della temperatura, il sensore di livello Nordson incorpora un RTD per misurare precisamente la temperatura della sonda e compensare i cambiamenti di temperatura della sonda. Diagnostica del sensore Il sensore di livello Nordson offre diverse funzioni di diagnostica che non erano presenti nel sensore di livello precedente. Queste nuove funzioni di diagnostica sono riferite da codici di lampeggiamento LED. I codici di lampeggiamento sono visualizzati sul pannello a membrana. Uscita serbatoio basso Un'uscita livello basso viene generata quando il livello di adesivo si avvicina al fondo della sonda. Viene fornito un avvertimento all'utente se il livello del serbatoio diventa anormalmente basso. Ad esempio, se il sistema di riempimento è disabilitato mentre la pompa è in funzione, l'uscita livello basso avverte l'utente che il livello del serbatoio è basso prima che l'unità esaurisca l'adesivo. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson A‐3 Caratteristiche dell'unità L'immagine sottostante mostra il sistema Retrofit e i suoi componenti. Figura A‐1 Posizione della PCA e dell'alimentazione di tensione (alimentazione di tensione sul retro della PCA) Timer di ritardo Il timer di ritardo stabilisce la durata dell'attesa della scheda Refill quando il sensore chiede adesivo, prima che venga attivato il sistema sottovuoto. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 A‐4 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Timer guasto di sovrariempimento Il timer di guasto sovrariempimento stabilisce la durata del funzionamento del sistema sottovuoto mentre si cerca di riempire l'unità. Se il sensore di livello non viene soddisfatto prima che il timer di guasto sovrariempimento scada, viene generato un guasto per sovrariempimento. Il parametro del timer di guasto sovrariempimento è regolabile da 5 a 300 secondi. Uscita contatto relè di stato È disponibile un'uscita contatto relè elettromeccanico a formaC per monitorare lo stato del sistema di riempimento. Questo relè fornisce un contatto a potenziale zero comune (COM), normalmente chiuso (NC) e normalmente aperto (NO). Questi contatti sono etichettati COM, NC e NO sulla PCB e si trovano sulla morsettiera TB3. Se il sistema di riempimento funziona correttamente (alimentato elettricamente, riempimento abilitato e nessun allarme presente), il contatto COM sarà collegato al contatto NC e scollegato dal contatto NO. Qualsiasi altro stato del sistema deenergizza il relè e cambia lo stato dell'uscita. I contatti del relè sopportano massimo 30 VDC a massimo 1 Amp. Se si desidera un segnale di 24 VDC al posto di un contatto a potenziale zero, collegare 24 VDC al contatto COM e poi usare i contatti NC e NO. Usare il contatto NC per un segnale che fornisca 24 VDC quando il sistema di riempimento funziona normalmente e il contatto NO per un segnale che fornisca 24 VDC quando c'è un problema con il sistema di riempimento. Vedi figura A‐2. TB3 Figura A‐2 P/N 7179588_02 Foto di TB3: E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson A‐5 Interruttore di configurazione Gli interruttori di configurazione si usano per impostare varie modalità del sistema. Consultare la tabella seguente per le impostazioni degli interruttori di configurazione sulla propria unità. Unità di fusione Impostazioni degli interruttori di configurazione Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 ProBlue 4 Integrated INTEGR INT TcA 150 ProBlue 7 Integrated INTEGR INT TcA 150 ProBlue 10 Integrated INTEGR INT TcB 150 ProBlue 4 Retrofit RETRO INT TcA 150 ProBlue 7 Retrofit RETRO INT TcA 150 ProBlue 10 Retrofit RETRO INT TcB 150 ProBlue 15, 30/50 RETRO INT TcB 150 Mesa 4 RETRO INT TcA 150 Mesa 6 RETRO INT TcA 150 Mesa 9 RETRO INT TcB 150 Mesa 14 RETRO INT TcB 150 Serie 3100 RETRO INT TcA 150 Serie 3400 RETRO INT TcA 150 Serie 3500 RETRO INT TcB 150 Serie 3700 RETRO INT TcB 150 Serie 3860/3960 RETRO INT TcB 300 DuraBlue 10 RETRO INT TcB 150 DuraBlue 16 RETRO INT TcB 150 DuraBlue/VersaBlue 25 RETRO INT TcB 300 DuraBlue/VersaBlue 50 RETRO INT TcB 300 DuraBlue/VersaBlue 100 RETRO INT TcB 300 NOTA: Ogni impostazione della scheda è configurata in fabbrica in base all'unità di fusione specifica. NOTA: L'interruttore 2 si usa per selezionare un sensore amplificatore esterno (EXT) come il sensore di livello usato sulle precedenti unità Fulfill. E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 A‐6 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Interruttore di configurazione (segue) La figura qui sotto mostra le caratteristiche della PCA Refill. Riem. basso LED LED tensione LED stato Interruttore di configurazione Tasto calibraz. pieno Tasto calibrazione vuoto Timer ritardo potenziometro Guasto sovrariemp. potenziometro LED basso unità LED vibratore LED guasto LED sirena LED riemp. abil. LED riemp. att. Figura A‐3 P/N 7179588_02 Scheda PCA E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson A‐7 Calibrazione del sensore La calibrazione in breve La tabella qui sotto riassume i vari tipi di calibrazione disponibili. Le varie calibrazioni vanno eseguite nell'ordine specifico indicato qui sotto. Ordine di esecuzione 1 Tipo di calibrazione Pulsante usato Punti dati coinvolti Calibrazion e basilare (livello vuoto) Pulsante blu (SW3) Vuoto e pieno 2 (opzionale) Calibrazion e di precisione (livello pieno) Pulsante bianco (SW2) Solo pieno Note Il punto di pieno viene impostato su un livello predeterminato sopra il vuoto che è adatto ad un ampia gamma di adesivi. Questa è la sola calibrazione richiesta dalla maggior parte di unità. Non viene cambiato il punto di calibrazione vuoto, ma solo quello pieno. Usare questa calibrazione (dopo la calibrazione di vuoto) per fornire un controllo di livello più preciso rispetto alla sola calibrazione di vuoto Calibrazione basilare (livello vuoto) ATTENZIONE! Non calibrare un'unità piena sotto la calibrazione di livello vuoto. 1. Consente al serbatoio di raggiungere la temperatura di applicazione. 2. Il livello di adesivo dovrebbe essere vicino al fondo della sonda. 3. Chiudere il coperchio. 4. Premere SW3 (pulsante blu) finché tutti i LED smettono di cambiare colore (circa 5 secondi). Calibrazione di precisione (livello pieno) 1. Consente al serbatoio di raggiungere la temperatura di applicazione. 2. Riempire manualmente il livello di adesivo di modo che i pellet siano in cima alla sonda. 3. Chiudere il coperchio. 4. Entro 30 secondi premere SW2 (pulsante bianco) finché tutti i LED smettono di cambiare colore (circa 5 secondi). E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 A‐8 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Diagnostica LED guasto/LED stato rosso I messaggi di guasto della diagnostica (rosso lampeggiante) per il LED STATO (DS3, situato sulla PCA Refill) sono elencati qui sotto. Questi codici lampeggianti vengono eseguiti anche sul LED GUASTO che si trova sul pannello a membrana. Numero di lampeggiamenti rossi (DS3) e LED guasto pannello Diagnostica Intervento richiesto 1 Guasto sovrariempimento. L'unità non ha riempito nel tempo concesso. Controllare il livello di adesivo nel contenitore. Controllare se i tubi sono bloccati. Aumenta il valore del timer di sovrariempimento. 2 Fusibile bruciato. Il fusibile che fornisce 24V alle uscite è bruciato. Trovare e riparare la sorgente dell'assorbimento eccessivo di corrente e poi sostituire il fusibile (2 Amp max.) 3 Cavo in cortocircuito. C'è un problema con il cavo del sensore. Se il sensore era stato calibrato, sostituire il sensore. Se il sensore va calibrato, calibrare il sensore. Se persiste, sostituire il sensore. 4 Problema di comunicazione. Esiste un problema di comunicazione con la scheda CPU (solo unità integrata). Controllare il cavo tra la scheda Refill e la scheda CPU. Se è un'unità RetroFit, controllare le impostazioni degli interruttori DIP sulla scheda Refill. 5 RTD in corto circuito. RTD di compensazione della temperatura in cortocircuito. Sostituire il sensore 6 Guasto della memoria interna. L'unità non è riuscita a salvare le impostazioni di calibrazione. Sostituire la scheda Refill se il guasto persiste. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson A‐9 LED abilita riempimento/LED giallo PCA/Torretta luci gialla La tabella sottostante elenca i messaggi di avvertimento della diagnostica (lampeggiamenti gialli) per il LED STATO (DS3, situato sulla PCA Refill). Questi codici lampeggianti appaiono anche sul LED ABILITA RIEMPIMENTO che si trova sul pannello a membrana. Numero di lampeggiamenti gialli (DS3) e LED abilita pannello Diagnostica Intervento richiesto 1 Pressostato aperto (se usato). Controllare l'alimentazione d'aria al pressostato. Se l'alimentazione d'aria va bene, sostituire il pressostato. Se il pressostato non viene usato, controllare il ponte. 2 Interruttore coperchio aperto (se usato). Sostituire o riallineare l'interruttore del coperchio, se usato. Se non viene usato, controllare il ponte. 3 RTD aperto. L'unità continuerà a funzionare, ma la compensazione della temperatura della sonda sarà disabilitata. Sostituire il sensore 4 Il sensore è scollegato. Ricollegare o stringere il connettore del sensore. Se persiste, ricalibrare il sensore. Se persiste ancora, sostituire il sensore. 5 Ingresso unità di fusione pronta è aperto (se usato) Questo è normale durante il riscaldamento dell'unità di fusione. Se avviene mentre l'unità di fusione è pronta, controllare i collegamenti verso l'ingresso. Se il segnale di unità di fusione pronta non viene usato, controllare il ponte. 6 Letture instabili die sensori Controllare i collegamenti del cavo del sensore. Se il problema persiste, sostituire il sensore e/o il PCA del sistema di riempimento. 7 La temperatura della sonda è inferiore a 175 °F (80 °C) e il riempimento è inibito. Far riscaldare la sonda sopra 175 °F (80 °C) E 2013 Nordson Corporation P/N 7179588_02 A‐10 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Pezzi per assistenza Pezzo P/N 7179588_02 Descrizione 1121798 Kit, assistenza, sirena, MKIII, ProBlue FF 1121800 Kit, assistenza, alimentazione elettrica, Fulfill 1121801 Kit, assistenza, sensore Nordson, 150 mm, Fulfill integrated 1121804 Kit, assistenza, PCA, MKIII Fulfill 1121491 Cablaggio, 24 VDC 1121493 Cablaggio, livello basso 1105320 Sdoppiatore, alimentazione elettrica, FM, sensore, 16 AWG 1121773 Cablaggio, sirena, Fulfill, ProBlue 1121774 Cablaggio, ingresso AC, Fulfill, ProBlue 1121806 Kit, torretta luci E 2013 Nordson Corporation Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson E 2013 Nordson Corporation A‐11 P/N 7179588_02 A‐12 Sistema di riempimento integrato con sensore di livello Nordson Pagina lasciata intenzionalmente in bianco. P/N 7179588_02 E 2013 Nordson Corporation Traduzione dell'originale Dichiarazione di conformità CE per attrezzatura di applicazione di adesivo e sigillante conforme alle Direttive del Consiglio Europeo PRODOTTI: Unità di fusione AltaBluet, modelli 15, 30, 50, 100 Unità di fusione AltaBluet TT, modelli A4, A10 e A16 Unità di fusione AltaPailt Scaricator Cobaltt serie GR Unità di fusione DuraBluer Unità di fusione FoamMeltr FM-200 Sistema de fusione per adesivo Freedomt Kit di modifica Fulfillr Unità di fusione Mesat Unità di fusione MiniPURt Unità di fusione ProBluer, modelli P4, P7, P10, P15, P30 e P50 ProBluer Fulfillr, modelli P4F, P7F, P10F Unità di fusione PURBluet Unità di fusione serie 3000V Sistema di distribuzione schiuma SureFoamt Numero modello_______Fare riferimento al documento originale__________ Numero di serie_______Fare riferimento al documento originale__________ DIRETTIVE APPLICABILI: Direttiva macchinari: 2006/42/CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE STANDARD USATI PER VERIFICARE LA CONFORMITA: EN ISO 12100 EN 60204-1 EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2 EN 55011 (Classe A, Gruppo 2 per ambienti industriali. L'impiego in altri ambienti può comportare difficoltà a garantire la compatibilità elettromagnetica a causa di disturbi condotti e irradiati). PRINCIPI: Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme di buona progettazione. Il prodotto specificato si attiene alle direttive e agli standard sopra descritti. Peter Lambert, Senior Vice President Sistemi di erogazione di adesivo Contatto tecnico: Dieter Ziesmer Nordson Engineering GmbH Lilienthalstrasse 6 21337 Lueneburg GERMANY Data: 29 Marzo 2013 Nordson Corporation S 28601 Clemens Road SWestlake, Ohio, USA 7169341A04 - IT DOC074R5