i falsi amici
Transcript
i falsi amici
Armando Francescani I FALSI AMICI Un confronto contrastivo spagnolo/italiano Presentazione di Lucio D'Arcangelo Solfanelli BIBLIOGRAFIA SPAGNOLOIITALIANO LINGUIS'rICA APPLICATA, DIZIONARI E GRAMMATICHE AA.VV., CD·ROM 12-Lingue, ViDEO DIZIONARIO. Zanichelli, Bologna 1989 AA. W" TI Nuovo Zingarelli. Vocabolario della Lingua Italiono di Nicola Zillgarelli, Zanichelli, 11" ed., Bologna 1990 AA.VV., Diccionario SalamaTlm, Santillana, Salamanca 1996 AA.VV., El Vox Mayo,.. Dicciorwrio generai ill/sl,rado de lo. Lengua ESpclliola, ZanicheUilBibliogl'af: Bologna 1989 AA.VV., Gram6lica de la RealAcademia Espanoia, Espas8 Calpe, Madrid 1962 M.W., Esoo::o de UIIC nueoo granuitica de lo. len&T/.w espatìoia, Espasa-Calpe, Madrid 1973 AA.W.• Diccionorio de lo Lengua Espaiiolo, Espasa-Calpe, MadJ.id 1993 AA.VV., Adas del Congreso Internacional sob,-c SemiOtica e Hispanismo ce/eb,-odo en Mpdrid en Las dias del 20 al 25 de junio de 1983, Ed. Miguel Augel Garrìdo Gallardo (contiene: VoI. I: Spang Kurt, "Semìologia del juego de palabras", pp. 295-304; Cao Antonio F., "MetMOl'S, Metonimia y SUl'l'ealismo en la poesia de la Generaci6n dci 27", pp. 403-409. Vol II: FCl'l'el'-Chivite, M., "El adjetivo antepuesto como exponente de las distintas re1aciones dc LaZ81'O eon sus amos", pp. 257-268), Consejo Superiol' de lnvestìgaeiones Cientificas, Madrid 1984 Alarcos Llorach E., Estudios de gramatica funcional del eSjJwlol. Biblioteca Romanica Hispanica, Ed. GI'ed.OS, Madrid 1982 Alarcos Llol'aeh E., Gromatica de lo lengua espaJioia, Espasa, Madrid 1994 Alfal'O R., Diecionario de angliciBJllOS, Gredos, Madrid 1970 Mensa A., e Hel'nandez Ureiia, P., Gromatica castellana, Losada, BA., 4- ed., 1944 Alenso Ramos M., "Cooceunencia léxica y descrìpci6n lexicogrJ.fica del verbo DAR: hacia un tl'atal1ùento de 108 vel'boa ooportes", ZeitscJlI'ift fiir Romanische Philologie, 113:3, 1997, pp. 380·417 211 significato, D Mulino, Bologna 1962 WeilU'eich U., Languages incontocl, den Haag, Mouton New YOl'k 1953. 'l'l'. it., Lingue in contallo, serie di Ling'Uistic~ diretta da Aldo L. Prosdomici, con saggi di Francescato, Grassi, Hei] mano Boringhieri, 'l'Ol'ina 1974 ' Weisgcl'ber, Multe,.sprac/w lLnd Gcistesbildung, Gottingen 1929 Whitncy W.D., The life and C"owl,h of wlIguage, New York· London 1875. Tr. ìt. La vita e lo sviluppo dellingu.aggio, a cum di F. D'Ovidio, BUR, Milano 1990 Whorf B.L., Language Thought and Reality, Wiley, New York 1956. 'l'l'. it. di F. Ciafaloni, Lingu.aggio, pensiero e realtà, Boringhieri, Torino 1970 LINGUlSTICA APPLICATA Arnaud P.J.L., "Réflexionssurle provel'be", in Cahie,.sdele:ricologie, 59, 2:5·27, 1991 Bally Ch., Linguistiqlle générale et. lingl/.istique française, Librai· rie Ernest Leroux, Pal;s 1932. 'l'l'. it. Linguistica gene,.ale e lingnistica francese, il Saggiatore, Milano 1971 Bally Ch., "L'nrbitrail'c dll signe", Le F'mnçais Moderne, pp. 193· 206, VIll, 1940 Bally Ch., Trailé de slilistique t,.onçais, Klincksieck, Paris 1951,3ed., 2 voI. Bar·Hillel Y., Lallguage ond inform.ation: selected essays on tlleù' theory alld applicoUon. Addison-Wcalcy, Rcading Mass. 1964 Barth G., Recherches sur la fl'équencc et la vaùml' des portiCi! du discours en fronçais, anglais et €n espogfwl, Didier, Pal'is 1961 de Beaugrande R.A. e Dresaler W.V., ltLlroducciOn a la lingiifstica del teI1.o, Ariel, Bareelona 1997 Besse H. e Porquìer R., G/'Ommatiche e didattica delle lingue, Mondadori, Milano 1986 COl-der Pit S., Introduzi.one alla linguistica applicata., Il Mulino, Bologna 1983 Oarbelnet J., "Niveaux de la tl'aduction", Babel XXITI (1), pp.6-17, HJ77 Di Pietro R. J., Langl.lage Structures in Contrast, Rowley, Massa· chllsctta 1971, p. 125. Tr_ it., Lingue a collfronto. Ricerche e problemi dell'i.ltsegnamento, Roma 1977 Dulay H., Burt M. e Kl'ashen S., Lo seconda lingua, Il Mulino. 203 Lepschy G.C., Sulla lingltistica t1lodema, Società editrice il Muli. no, Bologna 1989 Malmberg B., Structurai Linguistics alld l/llmall Communicotion. An lntroduction into t/Ie Mechanism of Lallguage aud lite t11ethodology of Linguistics, Springer-Vel'lag, Berlino 1963. Tr. it. a cura di Conte, M. E., Comunicazione e linguistica struUItI·aie, Einaudi, Torino 1975 MaLias J., "Karl Bii.hler y la teoria dellenguaje", in Doce ensayos sobre ellellguaje, Rioduel"O, Madrid 1974, pp. 97·115 Madinet A., Éléments de linguistiqlle généraIe, Colin, Paris 1961. Tr. it. Elementi di linguistico generale, di O.C. Lepschy, Laterza, Ba1; 1977 Martinel A, La linguistique syncltronique. Etudes el Rechcn:/tes, Presses Univ, de France, Paria 1968 Mel'cuk LA, Opyt leoni iin.guistiéeskich modele) 'Smyslç::}Tek3t~ Semantika, Sintaksis, Nauka, Mosca 1974 Pisani V., L'etim%gia, Renon, Milano 1947 Radford A., La sintassi trasformazionale: llliroduzio,le alla Teoria Standard esteso di Chomsky, Il Mulino, Bologna 1983. Titolo originale, Trasformotionai Sinlax. A stl/.dent's gltide to C/wtnskys extended Standard Tlteory, Cambl;dge University Press, Cambridge 1981 Sapir E., Longuage. An inlroduction lo lite Sludy of Speech, Harcourt, Brace, New York 1921. 'l'l'. it. Cultura, linguaggio e personalità, Einaudi, 'l'orino 1972 8aumjan 8.K., Struklumaja lingvistika, Nauka, Mosca 1965. 'l'r. it. di E. RigOlti, Linguistica dinami.ca, Laterza, Ba1; 1970 SaussUl"C F. de, Cow·s de linguistique générale, Bally Ch. e Sechehaye (ed.), Lausanne-Paris 1916. Tl'. sp., Curso de Jr:ng{Ustica generai, Alianza, Madrid 1982 Todorov T., "Signifiall(,;e et sella", in MéIanges li"cuisl,:qll€S offerts à Emile 13envenisle, Peelers, L:lUvain 1975 TrieI' J., De,. deutsclle Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Vie GescltiL:hte eines sp"acltliclren Feldes, l: VO'l den An{angen bis zlUn Beginn des 13. Jh., He,idelbel'g 1931 Tl'ubeckoj N.S., "Grundziige del' Phonologie", TravolLX du Cel"Cle linguislique de Pragllc, IV, 1939. TI'. it. Giulia Mazzuoli Porru, Fondamenti di fonologia, Einaudi, Torino 1971 UUmann S., Semantics: An lnlroduction lo lire Sciencc ofMeaning, Dasi] Blackwell & Molt. Ltd., Oxford ]962. 'l'l'. il. di Baccal'alu, A. e RosieUo, L., La semantioo. lntl>oduzwne allo scienza del 202 Bologna 1985 ELlis R., Understanding Seoond Langllage A1:qltisilion, Oxford University Press, Oxfol'd 1985 Katz J. e Fodor J., The struct!tre of a semantic tlleor)', stampato in Fodor J. e Katz J., TIle s/mcti/re of Lcmgllage: Rcadings in t!le PllilosophyofLangttage, Prentice·Hall, Englewood Cliffs (N.J.) 1964 Lado R., Linguistic ac,.oss ClIltnl"eS, Ano Arbor, Michigan 1981 Le Guem M., Sémantiqlle de lo métaphol'e et de lo métonY/llìe, Larousse, Paris 1972 MaJblanc A., Stylistique comparée du {rançais et de l'allemand, Didier, Paris 1961 Mal"COS Marin F. e Sanchez Lobato J., Lingiifstica aplicada, Sintesis, Mam'id 1991 Porzig W., "Wesenhafte Becleutungsbeziehungen", Beit,.dge ZII,. Geschichte dcI' dcutscJu:n Sprache und Literatur, 58, 70-97 Richards J. C. e Rodgers T., "Approachcs and Methods", Langltage 'l'oochi/lg, Cambridge Univel'sity Press, Cambridge 1986 Shapira Ch., Lés stéréolJ'p€sen{ronçois: prouel'besetautres {Ol'mll&!s, Edition Ophrys, Pat·is 1999 Taylol' A., l1lE Prouerb, Harvard Univerity Presa, Cambridge (Ma...) 1931 Vinay J.P. e Dal'bemet, Stylistique comparée du rrcmçois et de Ianglais,Didiel', Paris 1976 WandJ:uszka M., Ré{lexùms su,. lo polymorphie dc l'interl'Ogation f,.onçaise; Phoétìque et Linguistique Romanes, Mélanges offerts à M. George St/'Oko, Lyon-Stl'asbourg 1970, lI, pp. 65-77 Wandru8zka M., Interlillguistik: Umrisse einer neuen Sp/"Ochwìs· senschaft, Piper Verlag, Monaco 1971. Queato te8to è stato, sotto la guida continua dell'autore, non tanto tradotto quanto adattato all'italiano per i lettori italiani da Paccagnella, I., introdlaio'lE all'inlerlinguistica, Palumbo Editol'e, Palermo 1974 Wandruszka M., Sprache - uergleichba,. ltnd wwergleichba,., Piper Verlag, Monaco 1976. TI'. spagnola di Bomain, E., Nlleshus idiomas compambles e incompambles, Gl'edos, Madl.'id 1976, 2 voI. Wandruszka M., "Vel's une linguistique de la traduction", Clwiers internotioll.aux de symbolisme, n. 24·25, 1973, pp. 65·85 204 TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE AA.VV., Processi ll'odlLttivi: teorie ed applicazioni, Atti del seminario su "La traduzione", La Scuola, Brescia 1981 AA.VV., Atti del Congresso su "La [,·oduzion.e nell'in.segnamento deJle Lingue Stl-onicI-e", La Scuola, Brescia 1983 AA. VV., La traduzione: saggi e studi, Ed. LINT, Trieste 1973 Apel F., manuale del traduuore lettcl'Orio, ti cura di Emilio Mattioli e Gabliella Rovagnati, "1 saggi di Testo a fronte", Guerini e Associati, f\<Wano 1993 Apel F., Sprachbeweguftg. Eine h~~to,.isch·poetologi8che Untel'suc/wng zum Problem des Ubel'selzens, Heìdelbcl'g, Winter, 1982.1'1'. it. delle parti: "Ùbersetzung und Spl'llchc als 1'atigkeit bei Humboldt" (Tradllzionee ling/loggio come attività. in HwnboLdt) e "Benjamina cschatol0l:,'ische Uberset,zungstheorie" (La teorio, escatologica della traduzione in Be"jamin), Testo a fronte, n. 6, marzo 1991, pp. 12·15, 19·30 Ayala F., El escritor en la sociedad de mo.sas y Breve teoria de lo, traduccwn, Qbl'egon, S.A., México, D.F., J956 Ayala F., Experiencia e inuenciOn (Ensoyos sobre cl cscrilOl' y su mwtdo), Taul'l1s, Madl-id 1960, pp. 127-147 Bassnett·McGuire S., Ti'anslation Studies, Methuen, London 1980. Traduzione italiana di Genziana Baodini, La tl'aduzione: Teorie e pratica, Strumenti Bompiani, Milano 1993 Belloc H., uQn tl'anslation", in A conuersation with an angel, Cape, Londra 1928 BenjaminW., Die Aufgabe des Ube"setzers, intr. aUa tr. di Ch. Baudelaire, Tableal/.xpari.9iens, Heidelbel'g 1923. 'l'l'. it. Sohni, R., Il compito deltradullore, inAJlgclus noVIIS. Einaudi, Tol'ino 1962, pp. 37-50 Berman A, uLa traduction et ses disoours", Mela, X.XXIV, 4, pp. 672-679, 1990 Berman A., La traducfwnella lettre-on l'aube"ge du lointain. in Les Tow's de &bel (essais Slli' la trodudion), Edizioni 'l'rana· Europ·Hepress, 1985, pp. 35-107 Briamonte N., "Note per una storia e una teOl'ia deUa traduzione", inA1/.lI.ali della Facoltà di Lingue e Letterature Stran.iere di Ca' Foscari, XVII, 2, 1978, Paideia, pp. 67·83 Calvino L, Sul tradurre, in Paragone, Anllo XlV, n. 168, Dic. 1963, pp. 112·118 Cal'Y E., La traduction dans le monde moderne, Georg & Cie, n _ o ·0· Ginevra 1956 Car)' E., "The61'ies soviétiques de la traduceion", &bel, lIl, 4, pp. 179-190, 1957 Cntford J.C., A linguislic theo,-y al translalian, Oxford. University Prcss, London 1965 Fabbri P., "La Babele felice. 'Babelux, Babelux (...) ex Babele Lux"', La. narrazione delle origini, Laterza, Roma-Bai; L991 Fabbri P., "Elogio di Babele", Sfel'O, N. 51, marzo-aprile, pp. 64-67, 1993 Folena G., "Volgarizzare e tradurre: Idea e terminologia dclla traduzione dal Medio Evo italiano all'umanesUuoeul'Opeo", La traduzione. Saggi e Stuai, Ed. Lint, Trieste 1973, pp. 61·120 Fortini F., "Traduzione e l-ifacimento", La t'·oduziane. Saggi e Studi, Lint, Tricste 1973, pp.123·137 Fubini M., "Sulla traduzione", Critico c Poesia., Laterza, Bal-j 1966, pp. 341·370 Humboldt W. VOIl:1 "Einleitllllg zu 'Agomenon": in H.J. Storig, Das Problem des Ubersetzens, Darmstadt 1963, pp. 71·96. Te. it. in Ripae ulteriosis omO/·e. Traduzione e trodfl.tlon~. a cura di G. Franci e A. Marchetti, Mal'ietti, Genova 1991 Hurtado Albir A., "i.Libertad o selvidumbre? Traducir el sentido, ésa es la cliestié)l(, Actes du Colloquc Intematio1U11 tenu à l'E.S.I.T., Didier El'lIdition, PaLia, 7,8, e 9 giugno 1990, pp. 263·279 Hm-tado AJbil· A., Enselìar a traducù', Edelsa, Madrid 1999 Hurtado Alhir A., Lo ensenanza de la tradttcciOn, Col. Estudis sobrc la Traduccio 3. Univeraitat Jaume I, Castellon 1996 JakobBOn R., "On linguistic aspects of tl'analation", Selected Writings, II, Word and language, Mouton The Hague, Paria 1971, pp. 260-266. TI'. it. "Aspetti linguistici della traduzione", Saggi di linguistica generale, FeltL'inelli, Milano 1976, pp. 5764 Lc6n Fra)' Luis de, Obras del maestro Fray Luis de Le6n, Biblioteca de Autores EspalÌoles, Atlas, Madrid 1950 Levy J., Umeni prekladtt. Ceskoslovensky apisovatel, praga 1963. TI'. ted. di Schamschula W., DiE literm'ische Ubersetzung· Theorie eine,. Kunslgattung, Atheniium, Francoforte 1969 Lutel'O M., "Sendbrief vom Dolmetachen", pubblicata in fOl'ma moderna e con note da El'llst Kaler in Reclams Uniuersalbbibliothek, n. 15781788, Stuttgal-t 1960. H.J. Stririg ripLoouase il testo e le note di questa edizione nel suo libro Das problem 206 des Ubel'selzens, Hemy Govel'ta Verlag, Stuttgart 1963, pp. 14-32 Meachonnic H., "De la difficulté de tl'aduire la Blble", POllI' la Poétique V, Poésie sans ,.éponse, Gol1imard, Paris 1978, pp. 252-256 Meschonnic H., "Pl'Opositions pour une poétique de la tl'aduction", Pour la poélique Il, Gallimard, Paris 1973, pp. 305-323. Tl'. it. "Proposizioni per una poetica della b:aduzione", Il lettol'e di provincia, 44, 1981, pp. 23-31 Mounin G., Les belles infidèles, Cahicrs du Sud, Paria LD55 Moullin G., Les problèmes théoriqlles de lo ll'aduclion, Gallimal'd, Paris 1963 Mounio G., La machine à /,l'Oduire: hislOil'e des pl'oblèmes linglLisliqlles, Mouton, The Huuge, Paris 1964 Mounin G., Traductwns ellradllctcurs, Paria 1964. 'fr. il Teoria e storia della tradu.::wne, Einaudi, 'l'orino 1965 Neubel't A., "Pl'agma.~iache Aspekte del' Ubel'setzung", Grundlrallgen del' Ubel'setzungswissenschalt, VEB Verlag Ellzyk1opadie, 1...eipzig 1968 Newmal'k P., Approaches lo ll'Onslatiol/., PeL'gamon Press, London 1981. Traduzione it. di Frangini F., La t/'aduzione: problemi e m.etodi, Garzanti, Milano 1988 Nida KA., Taber, Ch. R., 17~e theory and p"actice oll)'Qllslotion, E.J. Brill, Leiden 1969 Nida E.A., "Linguistic and Ethnology in Translation·Problems", Language in culture oltd society, Harpel' & Row, New York 1964 Nida EA., Towal'ds a science 01 tl'Onslation. With Special Re{erence lo Primiples and P,ocedul'es lnuolued in Bible Translating, E.J. Brill, Leiden 1964 Ol·tega y Gassct J., "Miseria y esplendor de la tl'aduccion", E/libro de Las Misiolles (anche in ldoos Y cl'eencias Madrid 1942), Espasa-Calpe, Madrid 1940, n. 100, pp. 127·162 Oettinger A. G., Automatic Longuage Tl'Onslatwn, Cllmblidgc (Mass.) 1960 Popovic A_, A Dictionol'Y 101' lite Analysis 01 Liler01Y Translolian, Univel'sity of Alberta Press, Edmonton 1976 Reyes A, "Dc la traducci6n", La experiencia Lileraria, Buenos Aircs 1952, pp. 116-128 Shelley P.B., "The defence or poetry", Complete Works, V. Ernest Been, London, 1965. pp. 109-143. Tr. it. in Ripae Illteriori3 207 amore. Traduzione e traduttori, a cura di G. Franci e A. Mal'chetti, Marietti, Cenova 1991, pp. 159·162 Siri Nergaard, La teoria della Iraduzioll.e nella storia (testi di Cice,.one, Scm Gerolamo, Bruni, Lutero, Goethe, oon l1um. boldt, &hleiel'llwc!ter, Ortego y Gosset, Croce, .8cnjollllTL), Strumenti Bompiani, Milano J993 St.einel' G., Afte,. &bel, Aspects Languoge ond Troltslation, Oxfol"d Univcrsity PI-e88, N.Y. e London I97!). Tr. i.t. Bianchi, R., Dopo &bele. n linguaggio e la Traduzione, Bansoni, FiL-enze 1984 Tcrrflcini B., Il problema della tmduzione, Sel'l"S e Riva, Milano or 1983 ValélY P., Variatwns Jes BucoJiquea, Gallimard, 1956, p. 26, anche in (Euvres, Pléiade, Tomo l, pp. 207·222. Traduzione i.taliana di Carlo Carena, Variazioni sulle Bucoliche, Einaudi, Todno 1993, pp. 131·148 Vazquez·AYOl·a G., lntl'oducci6n a la IraductoJogCa. Georgetown University PI-eSS, Waahington DC, 1977 Vega M.A.. Textos clasicos de lo teoria de la traducci6n, Catedra, Madrid 1994 Vinay J.P., "'La traduction humaine", A. Mm1inet (ed.), Langage, GaUimard, Paris 1968 Wandruszka M. in L. Gliihs, G. Koden snd B. Molmbel'g (eds.), 17leol)l and practice 1'·Oll.slo/io1/., Lang, Lund 1978 SUI' or FlLOSOFlA DEL LINGUAGGIO Camap R, Meaning ond Necessity, 2"'ed., University of Chicago PI-eS8, Chicago 1953 Cassil-el' E., Pltilosophie de,. symbolischen Formen, 3 von., Amburgo 1923 88. lì:. it., Filosofw del/e forme simboliche, 3 voll., Firenze 1967 Franci. G. e Mal"chetti A. (8 cura di), "Ripae UlleriOl'is Amore': Tradu.zione e Tl'Oduttol'i, In Forma di parole, Associazione CuJtlu'oJe, Bologna 1991 Fl-ege G., "'Sense and l'eference", in P. Geachand M. Black, T"oflslatiofls rrom philosopltical wl'itings or Gottlob F,.ege, Blackwell, Oxfonl 1960 Hcidegger M., Sein IInd Zeil, Niemeyer, Halle 1927. TI'. il. di P. Chiodi, Essere e tempo, Milano 1976 208 Herder J.C., 'Ueber den Ursprung del' Sprache", Siimtliche Werke, Suphan, Berlino 1887-1913, vol. V. Tr. it., Saggio sull'origine dellinguoggio, Roma 1954 HOlderlin F., SOmtliche Wel'ke, a cura di N. van Hellingrath, Fr. Seebas8 e L. van Pigenot, Pl'Opylaenver1ag, 1943 88. Leibniz G.W., Philosophische Schriften, ed. C.I. Gerhardt, 7 voll., Berlino 1875·]890 Leibniz C.W., NOUVOOllX essais sur lentendement humain (1705). 'l'l". it., ~Nuovi saggi suU'intelletoo umano". &riui filosofici, a cura di 0.0. Bianca, Torino 1968, voI. JI Leibniz G. W., Deutsche Sch,.iften, L vol., Phi108. Bibliotek, voI. 161. Le;pzig 1918 Locke J., Essay an Human Unde,.sla,u1ùlg, ed. J .\V. Yolton, 2 volI., Lolldon 1961. Tr. it., Saggio sull'intelletto umano, Torino 1971 Morris Ch., Signs, Larriflwgeand Behavior, New York 1946. TI". it., Segni, linguaggio e comportamento, Milano 1949 MOl'l'is Ch., Foruulalions of tlle Theory of Signs, Chicago 1938. Tr. it., Lineamenti di lino teoria dei segni, 'l'olino 1954 Pcirce Ch. S., ''How to moke altI" ideas clear", in Popular Sciellce Monlllly, genn. 1878, pp. 286-302 Vico O.B., "Principi di scienza nuova", Opere filosofiche, intr. di N. Badaloni, testi e note a cura di P. Crisoofulini, Firenze 1971 Wittgcnstein L., T,.actatus !.-ogico·Philosophicus e Quademi 1914· 1916. TI'. it. di A. Conte, con lo steS80 titolo, Einaudi, Torino 1964 WiUgcnstein L., Philosophische Untersuc/lllrlgen, Oxford 1958. Tr. it., Ricerche filosofiche, Einaudi, Torino 1967 209