pagina vuota

Transcript

pagina vuota
Un cordiale benvenuto da parte di tutto il Team di Villa Castagnola
Buon appetito!
D
esideriamo rendere la sua visita un’esperienza piacevole sotto ogni aspetto offrendole una selezione di delizie mediterranee,
che lo chef di cucina Christian Bertogna e la sua brigata creano esclusivamente con prodotti naturali e freschissimi.
I maîtres d ’hôtel Emilio Del Fante e Cesare Menotti ed il loro team sono lieti di consigliarla nella scelta del menu e dei vini.
N
otre premier souci est de s’assurer que votre visite sera un vrai plaisir. Les créations culinaires, inspirées de la
tradition méditerranéenne, sont préparées par le Chef de cuisine Christian Bertogna et sa brigade en n’utilisant que les
meilleurs produits du marché.
Les maîtres d ’hôtel Emilio Del Fante et Cesare Menotti, avec leur équipe, sont heureux de vous conseiller dans le choix
de votre menu et dans la sélection des vins .
L
ieber Gast, Ihr Wohlbefinden steht für uns an erster Stelle und wir setzen alles daran, Ihren Besuch in jeder Hinsicht zu einer
angenehmen Erfahrung zu machen. Sie dürfen sich auf eine Auswahl kulinarischer Köstlichkeiten aus der Mediterranen Küche
freuen, die unser Chef de Cuisine Christian Bertogna mit seiner Brigade aus frischesten, ausgesuchten Produkten zubereitet.
Unsere Maîtres d ’Hôtel Emilio Del Fante und Cesare Menotti beraten Sie gerne bei der Auswahl Ihres Menus und der Weine.
O
ur aim is to ensure that your visit is a memorable experience in every regard. You can look forward to a range of
Mediterranean culinary delights prepared by our Chef de Cuisine Christian Bertogna together with his kitchen team
using a wide selection of the freshest ingredients.
Our Maîtres d ’Hôtel Emilio Del Fante and Cesare Menotti will be glad to help you in selecting your menu and wines.
Menu degustazione
Capesante scottate aromatizzate al lemongrass, peperone rosso e pistacchio
Coquilles de Saint-Jacques sautées à la senteur de citronnelle avec poivrons rouges et pistaches
Sautierte Jakobsmuscheln an Zitronengras, roten Pepperoni und Pistazien
Sautéed scallops with lemongrass, red peppers and pistachio
e i suoi vini ...
“Béchar”
Fiano di Avellino DOCG
Antonio Caggiano, Taurasi
2013
Risotto mantecato al pomodoro con clorofilla e limone
Risotto avec tomates, chlorophylle et citron
Risotto an Tomaten, Chlorophyll und Zitrone
Risotto with tomatoes, chlorophyll and lemon
Pavé di luccioperca al vapore, variazione di barbabietola rossa
Pavé de sandre à la vapeur avec variation de betterave rouge
Dampfgegartes Zanderfilet und rote Beete-Variation
Vapor cooked pikeperch fillet with beetroot variation
Suprema di faraona arrosto, fiore di zucchina farcito, lattughino e croccante ai porcini
Suprême de pintade rôtie, fleur de courgette farcie, laitue et croquant de bolets
Gebratene Perlhuhnbrust, gefüllte Zucchiniblüte, Blattsalat und Steinpilzkrokant
Roasted guinea fowl breast, stuffed courgette flower, lettuce and cep mushroom brittle
Zuppa d ’ananas e basilico con rinfreso all ’ylang ylang
Soupe à l ’ananas et basilic avec rafraîchissement de ylang ylang
Ananas- und Basilikumsüppchen mit Ylang Ylang-Erfrischung
Pineapple and basil soup with ylang ylang refreshment
Minimo 2 persone
165 menu 5 portate con i vini – 155 menu 4 portate con i vini
115 menu 5 portate senza vini – 105 menu 4 portate senza vini
“Sous-les-Rocs”
St. Saphorin AOC
Luc Massy, Epesses
2012
“Le Macchiole”
Bolgheri Rosso DOC
Castagneto Carducci
2013
“Château du Breuil”
Coteaux du Layon AOC
Beaulieu-sur-Layon, Loire
2008
Antipasti freddi
Morbido primo fiore di nostra produzione con asparagi, albicocca e gelatina all ’arancia
Tendre fromage Primo Fiore fait maison avec asperges, abricots et gélatine d ’orange
Zarter, hausgemachter Primo Fiore-Käse an Spargeln, Aprikosen und Orangen-Gelatine
22
Tender homemade Primo Fiore cheese with asparagus, apricots and orange jelly
Misticanza estiva al basilico e mentuccia con anelli di totano e cipollotto in tempura, frutto della passione
Mesclun d ’été au basilic et menthe avec bagues de calmar, oignons printaniers en tempura, fruit de la passion
Sommersalat an Basilikum und Minze mit Kalmar-Ringen, Frühlingszwiebel in Tempura und Passionsfrucht
27
Summer salad with basil, mint, calamari rings, spring onion in tempura and passion fruit
“Orticello all ’italiana” con parmigianella di melanzana, primizie marinate e zuppetta di datterini
“Jardin italien” avec parmigianella d ’aubergines, légumes primeurs marinés et soupe de tomates cerises
“Italienscher Garten” mit Auberginen-Parmigianella, mariniertem Frühgemüse und Kirschtomaten-Süppchen
25
“Italian garden” with aubergine parmigianella, marinated early vegetables and cherry tomato soup
Battuta di vitello della Val di Simmen, spinacini in foglia e maionese al sedano verde
Tartare de veau de la Vallée de Simmen, feuilles d ’épinards et mayonnaise au céleri
Simmentaler Kalbstartar an Spinatblättern und Sellerie-Mayonnaise
Simmen Valley veal tartare with spinach leaves and celery mayonnaise
Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa
29
Primi Piatti
Raviolo erborinato aperto con polpo, cozze nere e bisque d ’aragostella
Raviolo ouvert aux herbes avec poulpe, moules noires et bisque de langouste
Offener Kräuterraviolo mit Krake, schwarzen Miesmuscheln und Langusten-Bisque
26
Open herb raviolo with octopus, black mussels and lobster bisque
Risotto Acquerello alla bieta rossa, pane carasau e rafano in emulsione
Risotto Acquerello à la betterave rouge, pain carasau et émulsion au raifort
Acquerello Risotto an roter Beete, Carasau-Brot und Meerrettich-Emulsion
24
Acquerello risotto with beetroot, carasau bread and horseradish emulsion
Gnocchetti di patate e ortiche con fiocchi di ricotta salata e petto d ’anatra affumicato
Gnocchetti de pommes de terre et ortie avec flocons de ricotta salée et poitrine de canard fumée
Brennessel- und Kartoffel-Gnocchetti an salzigen Ricotta-Flocken und geräucherter Entenbrust
26
Nettle and potato gnocchetti with salty ricotta flakes and smoked duck breast
Linguine alle vongole veraci con bottarga di muggine sarda
Linguine aux palourdes et bottarga sarde de mulet
Linguine an Venusmuscheln und sardischer Meeräschen-Bottarga
Linguine with clams and Sardinian mullet bottarga
Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa
25
34
Piatti principali di pesce
Tataki di tonno rosso su scottata di spinacini e germogli di soja, marinata al sesamo nero
Tataki de thon rouge sur épinards et pousses de soja, marinade au sésame noir
Roter Thunfisch Tataki auf sautiertem Spinat und Sojasprossen, schwarze Sesam-Marinade
50
Red tuna tataki with sauteed spinach and soy sprouts, black sesame marinade
Trancio di trota fjord all ’unilaterale, briciole affumicate su croccante giardino estivo e agrume kalamansi
Tranche de truite fjord à l ’unilatérale avec miettes fumées sur croquant jardin estival et agrume kalamansi
Gebratene Fjord Forellenscheibe an geräucherten Krümeln, knackigem Sommergarten und Kalamansi-Orange
48
Panfried fjord trout slice with smoked crumbs on crunchy summer garden and kalamansi orange
Filetto di spigola di lenza ai pinoli, confettura di limone e caponata di zucchine e menta
Filet de loup de mer sauvage aux pignons avec confiture au citron et ratatouille de courgettes et menthe
Seebarschfilet an Pinienkernen, Zitronenkonfitüre und Zucchini-Minz-Ratatouille
54
Sea bass fillet with pine nuts, lemon jam and zucchini-mint ratatouille
Tournedos di pescatrice in abito di porri su soffice di riso venere, salame chorizo e verdi accostamenti
Tournedos de baudroie en manteau de poireaux avec moelleux de riz Venere, salami chorizo et légumes verts
Seeteufels-Tournedos im Lauchmantel, Venere-Reispüree mit Chorizo-Salami und grünem Gemüse
Monkfish tournedos coated with leek on Venere rice mousse, chorizo salami and green vegetables
I nostri pesci provengono da: Italia, Gran Bretagna, Francia e Filippine
Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa
51
Piatti principali di carne
Fracosta di fassone alla fiamma con croccanti primizie e novelle speziate, salsa barbecue al lime
Entrecôte de bœuf Fassone grillé avec croquants primeurs et pommes de terres, sauce barbecue à la limette
Gegrilltes Fassone-Rinder-Entrecote an knusprigem Frühgemüse und würzigen Kartoffeln, Lime-Barbecue-Sauce
50
Grilled Fassone beef sirloin with crispy early vegetables and spicy potatoes, barbecue lime sauce
Declinazione di polletto ticinese in agrodolce d ’ananas, porro verde, scaglie di cocco e riso Jasmin
Déclination de poulet tessinois avec aigre-doux d ’ananas, poireau vert, flocons de noix de coco et riz Jasmin
Tessiner Hähnchen an süss-saurer Ananas, grünem Lauch, Kokosflocken und Jasmin Reis
48
Ticino chicken with sweet and sour pineapple, green leek, coconut flakes and Jasmin rice
Carré d ’agnello, “provenzale” di datterini confit ed olive nere, carciofo e patate granaglia al sale marino
Carré d ’agneau, provençale de tomates cerises, olives noires, artichaut, pommes de terre granaglia et sel marin
Lammkarree an kandierten Kirschtomaten, schwarzen Oliven, Artischocke, Granaglia-Kartoffeln, Meersalz
52
Lamb loin with candied cherry tomatoes, black olives, artichoke, granaglia potatoes and marine salt
Filetto di vitello in manto di boleti su mousseline di giovani carote e vaniglia, cenere d ’olio d ’oliva extravergine
Filet de veau en manteau de bolets sur mousseline de carrottes et vanille, cendre d ’huile d ’olive
Kalbsfilet im Steinpilzmantel an Karotten-Vanille-Mousseline und Olivenöl-Asche
Veal fillet coated with ceps on carrot and vanilla mousseline, olive oil ash
Le nostre carni provengono da: Italia, Svizzera, Francia e Australia
Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa
52
Dessert
Fresca spuma di cheesecake con albicocca e lime
Fraîche mousse de cheesecake avec abricots et limette
Frischer Cheesecake-Schaum an Aprikosen und Limette
19
Fresh cheesecake mousse with apricots and lime
Semifreddo pralinato su croccante di Farina Bona ticinese e puro arabica
Parfait glacé de praline sur croquant de Farina Bona tessinoise et café puro arabica
Pralinen-Halbgefrorenes an Tessiner Farina Bona-Krokant und Puro Arabica Kaffee
18
Praline iced parfait with Ticino Farina Bona brittle and puro arabica coffee
Refrigerio al finocchio, sentore di fior d ’arancia e burro di cacao
Rafraîchissement au fenouil à la senteur de fleur d ’orange et beurre de cacao
Fenchelerfrischung an Orangenblütenduft und Kakaobutter
18
Fennel refreshment with orange flower scent and cocoa butter
Morbido al pistacchio con litchi turbinati ed anguria
Moelleux aux pistaches avec glace aux litchis et pastèque
Pistazienküchlein an Litschi-Eis und Wassermelone
20
Pistachio tartlet with lychee ice cream and watermelon
Selezione di formaggi raffinati
Séléction de fromages affinés
Feine Käseauswahl
22
Assortment of fine cheeses
Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa