corso di laurea
Transcript
corso di laurea
A.A. 2015-2016 FACOLTA’: Lettere CORSO DI LAUREA MAGISTRALE: Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale INSEGNAMENTO: Letteratura Inglese 4 CFU: 9 NOME DOCENTE: Savina Stevanato Indirizzo e-mail: [email protected] Si ricorda agli studenti che in base alla comunicazione di Segreteria del 12/12/2013, i docenti sono contattabili attraverso il sistema di messaggistica della piattaforma. Orario ricevimento online: - ricevimento aula virtuale: il lunedì dalle 17.00 alle 18.30 - ricevimento telefonico: su richiesta - Nella sede di riferimento, la docente riceve comunque gli studenti frontalmente dopo il seminario previsto prima dell’esame, in modi e tempi che possono variare a seconda delle specificità di ogni singolo appello. CONTENUTI DEL CORSO Shakespeare nelle riscritture e negli adattamenti cinematografici novecenteschi. Il corso inizia con un’introduzione al contesto storico-culturale del periodo e al teatro del Novecento, per poi affrontare l’opera di Tom Stoppard nella sua complessità e nelle sue specifiche rivisitazioni shakespeariane. Dopo aver inquadrando l’autore e la sua produzione nell’ottica del difficile equilibrio esistente fra arte e storia, e in rapporto al Teatro dell’Assurdo, le lezioni ne esplorano la figura di drammaturgo, sceneggiatore e regista analizzando i concetti di riscrittura e adattamento anche da un punto di vista teorico. Le opere trattate nello specifico sono Rosencrantz and Guildenstern are Dead (testo teatrale e filmico), Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbeth (testo teatrale) e Shakespeare in Love (film). Il corso prosegue e termina offrendo spunti critico-interpretativi sull’analisi dei principali adattamenti cinematografici novecenteschi di Hamlet ad opera di Olivier, Zeffirelli e Branagh, mettendone in luce il dialogo continuo sia fra opera teatrale e resa filmica sia fra le diverse rese filmiche. Il corso è dotato di test di autovalutazione. 1 OBIETTIVI DEL CORSO Il corso si propone di offrire una panoramica di tipo storico-culturale e teoricometodologico del teatro inglese della seconda metà del Novecento, con particolare attenzione volta al rapporto intertestuale che questo intrattiene con la produzione drammaturgica shakespeariana. Al termine del corso lo studente sarà in grado di utilizzare il lessico specifico della disciplina, cogliere le questioni relative ai generi letterari e alla loro metamorfosi e individuare le problematiche relative al passaggio da testo teatrale ad adattamento cinematografico. EVENTUALI PROPEDEUTICITA’: nessuna MODALITA’ DI SVOLGIMENTO ESAME Lo studente deve presentarsi all’esame con tesserino di riconoscimento. L’esame consta di una prova orale volta a testare nel dettaglio i contenuti acquisiti, l’autonomia di giudizio critico e la capacità espositiva. La prova prevede anche una domanda in inglese. Relativamente a quest’ultima, la valutazione terrà conto dei contenuti, della correttezza grammaticale e dell'esattezza di pronuncia. Quest'ultima può essere controllata tramite la trascrizione fonetica riportata in un qualunque dizionario cartaceo o, in alternativa, tramite l'opzione "listen" dei dizionari online che la prevedono (come wordreference). Se permangono dubbi, la docente è a disposizione. BIBLIOGRAFIA Le 72 lezioni di cui si compone il corso sono da considerarsi come materiale di studio PRIMO, OBBLIGATORIO e FONDAMENTALE (citazioni, articoli e saggi inclusi). Sono parte integrante e obbligatoria del corso i 4 testi da leggere e i 5 film da vedere, tutti interamente, in quanto l’esame verte anche sulla comparazione fra testi fonte, riscritture e adattamenti, come illustrato nel corso. Letture da farsi in inglese e integralmente: Tom Stoppard, Rosencrantz and Guildenstern are Dead Tom Stoppard, Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbeth Si darà inoltre per scontata la conoscenza integrale e puntuale di: Shakespeare, Hamlet Shakespeare, Macbeth Anche questi due drammi sono oggetto delle domande d'esame come testi in sé o nella relazione con le riscritture e gli adattamenti cinematografici (come ausilio alla lettura, si possono consultare le edizioni Feltrinelli dei drammi, tradotti da Agostino Lombardo). 2 Film da vedersi integralmente e con attenzione: Rosencrantz and Guildenstern are Dead Shakespeare in Love 3 adattamenti di Hamlet (diretti da Olivier, Zeffirelli e Branagh) Per eventuali approfondimenti sull’introduzione storico-letteraria (solo la sezione relativa al teatro del secondo Novecento), si consiglia un manuale a scelta fra: P. Bertinetti, Il teatro inglese. Storia e capolavori, Milano: Einaudi, 2013; L. M. Crisafulli e K. Elam (a cura di), Manuale di letteratura e cultura inglese , Bologna: Bononia University Press, 2009; Margaret Rose, Storia del teatro inglese. L’Ottocento e il Novecento , Roma: Carocci, 2002; A. Sanders, Storia della letteratura inglese (1994), a cura di Anna Anzi, Milano: Mondadori, 2001, vol. 2 (Dal secolo IXI al postmoderno); P. Bertinetti (a cura di), Storia della letteratura inglese, Torino: Einaudi, 2000, vol. 2. CONSIGLI DELLA DOCENTE Ai fini di una preparazione completa, l’erogazione del corso deve essere programmata in modo tale da poter scaricare tutte le lezioni almeno un mese prima dell’esame. Lo studente tenga conto che la lettura attenta dei testi e la visione analitica e comparativa dei film necessitano di tempi adeguati (inclusi quelli per la reperibilità dei dvd). Dei 5 film, 4 sono acquistabili su Amazon a prezzi accessibili mentre Rosencrantz and Guildenstern are Dead è visibile su youtube tramite il link dato nelle lezioni di riferimento. Si consiglia vivamente di frequentare i seminari con almeno un appello in anticipo rispetto all’esame. All’inizio dell’erogazione delle lezioni lo studente è gentilmente invitato a presentarsi alla docente via email, informandola contestualmente del nominativo del tutor di riferimento. Per qualsiasi chiarimento e la richiesta di esercitazioni supplementari, la docente rimane a disposizione. 3