ARA - Teclux

Transcript

ARA - Teclux
2010
IL CATALOGO GENERALE NEMO 2010 É DEDICATO A KAZUHIDE TAKAHAMA 1930-2010
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI
CARLO FORCOLINI
UMA GIANCARLO TINTORI
SVEN LIGHT SVEN ADOLPH
CARMENCITA HIKARU MORI
LOOP JEHS+LAUB
STARWAY ILARIA MARELLI
SILVER LIGHT LIRAN LEVI
WET BELL KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
CIRCE SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
GIÒ ANGELETTI RUZZA DESIGN
FLACA ROBERTO PAOLI
ESCARGOT LE CORBUSIER
SORELLA HARVEY-GUZZINI
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU MAN RAY
CONTENTS
2010
NEMO
CASSINA
LIGHTING
DIVISION
IL CATALOGO NEMO CASSINA 2010, DEDICATO AD UN GRANDE DEL DESIGN COME KAZUHIDE TAKAHAMA, CHIUDE UN PERCORSO
DI RIPOSIZIONAMENTO DEL NOSTRO MARCHIO. NEGLI ULTIMI DUE ANNI CI SIAMO CONCENTRATI SU DI UN PROGETTO CHE HA VISTO
NEMO CASSINA TORNARE ALLE SUE ORIGINI DI MARCHIO ASSOLUTAMENTE FOCALIZZATO SULLA SUA MISSION, OSSIA PRODURRE
OGGETTI LUMINOSI COMPLETAMENTE ORIGINALI, NEL SOLCO DELLA GRANDISSIMA TRADIZIONE DELLA CASA MADRE. IL RISULTATO È
UNA COLLEZIONE ORMAI ASSOLUTAMENTE ORIENTATA, COERENTE SIA NELLA SUA FASE CONTEMPORANEA CHE IN QUELLA CLASSICA.
UN CATALOGO CHE RACCONTA UNA STORIA. LA STORIA DI CIÒ CHE REALIZZIAMO, PER LA NOSTRA CLIENTELA, CON LA CURA E LA
DEDIZIONE DI CHI SA DI AVERE UNA GRANDE RESPONSABILITÀ, PERCHÈ I NOSTRI OGGETTI ASSOMIGLIANO A SOGNI E I SOGNI CI
FANNO VIVERE MOLTO, MOLTO MEGLIO.
THE NEW 2010 NEMO CASSINA CATALOGUE IS DEDICATED TO ONE OF THE GREAT NAMES IN DESIGN, KAZUHIDE TAKAHAMA AND IS
THE LAST STEP ON A ROAD TOWARD THE REPOSITIONING OF OUR BRAND. FOR THE LAST TWO YEARS WE HAVE CONCENTRATED ON
A STRATEGY WHICH HAS SEEN NEMO CASSINA RETURN TO THE ORIGINS OF THE BRAND, SPECIFICALLY FOCUSSING ON THE ORIGINAL
MISSION STATEMENT, TO PRODUCE ORIGINAL LIGHTING PRODUCTS FOLLOWING THE PHILOSOPHY AND GREAT TRADITION OF OUR
MOTHER COMPANY. THE RESULT IS A COLLECTION WHICH NOW HAS A CLEAR DIRECTION AND IS COHERENT IN THE CONTEMPORARY
PARTS AS WELL AS THE CLASSICAL. THE CATALOGUE IS ONE WHICH TELLS A STORY, A STORY WHICH WE CREATE FOR OUR
CUSTOMERS WITH DEDICATION AND CARE AND A RESPONSIBILITY FOR PRODUCTS WHICH ARE LIKE DREAMS. OUR DREAMS BECOME
REALITY AND THIS CONTRIBUTES TO A BETTER QUALITY OF LIFE.
9
CONTEMPORANEI
14
20
28
34
38
42
46
50
54
60
64
66
68
72
78
84
88
98
102
104
106
108
116
120
124
128
132
136
144
148
150
154
170
180
182
186
188
190
192
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI
ARA / ARA MK3
UMA
SVEN LIGHT
CARMENCITA
LOOP
STARWAY
SILVER LIGHT
WET BELL
CIRCE
GIÒ
FLACA
CROWN
VASES
MIKADO
KAMI
HONOKA
FLIGHT / FLIGHT LINEAR
INDUS
LYBRA
FRIZZI
CALLA
CAMPANULA
CHAIN
CHOCOLITE
DORADO
ENDLESS
LEO
NORMA
196
AL NA’IR
198
ANITA
202
DONNA
204
ILIUM
206
LUNA
210
SIRIUS
214
NAOS
216
VELA
226
COLUMBA
232
LIGHT POWERHOUSE 10A
240
244
250
254
256
264
266
270
272
276
280
284
288
290
294
CLASSICI
ESCARGOT
BRÉSIL
SORELLA
IOTA
DOVE
DUNA
ECO
HYDRA
LOGO
THUBAN
URSA
AS1C
AM1N
AM2C
AM2Z
AM4C
AM4Z
AS41C
AS41Z
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
KAZUKI 3
SAORI Q1
SAORI Q2
SIRIO P
SIRIO T
PRODUCTS
INDEX
11
THEMATIC
INDEX
TERRA
14 8 ½ OMAGGIO A
COSTANTIN BRANCUSI
20 ARA / ARA MK3
84 KAMI
108 CALLA
128 DORADO
148 AL NA’IR
154 DONNA
170 ILIUM
186 NAOS
210 DUNA
214 ECO
216 HYDRA
226 LOGO
232 THUBAN
254 AM2C
256 AM2Z
280 KAZUKI 3
294 SIRIO T
TAVOLO
34
38
94
120
124
136
160
172
182
196
202
204
206
220
236
244
250
276
SVEN LIGHT
CARMENCITA
HONOKA
CHAIN
CHOCOLITE
LEO
DONNA
ILIUM
SIRIUS
ESCARGOT
SORELLA
IOTA
DOVE
HYDRA
THUBAN
AS1C
AM1N
LA LUNE SOUS
LE CHAPEAU
PARETE
24
42
46
60
66
98
112
132
144
166
186
190
192
198
284
288
290
ARA
LOOP
STARWAY
CIRCE
FLACA
FLIGHT / FLIGHT LINEAR
CALLA
ENDLESS
NORMA
DONNA
NAOS
COLUMBA
LIGHT POWERHOUSE 10A
BRÉSIL
SAORI Q1
SAORI Q2
SIRIO P
SOSPENSIONE
28
50
54
64
68
72
78
88
102
104
116
150
168
176
184
240
264
266
270
272
UMA
SILVER LIGHT
WET BELL
GIÒ
CROWN
VASES
MIKADO
HONOKA
INDUS
LYBRA
CAMPANULA
ANITA
DONNA
ILIUM
SIRIUS
URSA
AM4C
AM4Z
AS41C
AS41Z
SOFFITTO
106
180
188
224
FRIZZI
LUNA
VELA
HYDRA
13
CARLO FORCOLINI
ILARIA MARELLI
GIANCARLO TINTORI
SVEN ADOLPH
HIKARU MORI
JEHS+LAUB
LIRAN LEVI
KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
ANGELETTI RUZZA DESIGN
ROBERTO PAOLI
GABI PERETTO
YASUTOSHI MIFUNE
PIERO LISSONI
KARIM RASHID
MARKO NENONEN
VINTA
STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK
MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN
CARLO COLOMBO
STEFANO MARCATO
FOSTER + PARTNERS
FEDERICO DE MAJO
HANNES WETTSTEIN
NEMO
CON
TEM
PORA
NEI
DESIGN CARLO FORCOLINI
STRUCTURE
8 ½ OMAGGIO A
COSTANTIN BRANCUSI
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI DESIGN CARLO FORCOLINI
BRA EHH 21
205W, E27, QT-32,
HALOGEN
Materiali e Finiture Alluminio cromato. Base in acciaio lucido a specchio. Note Touch dimmer integrato nel corpo
della lampada.
Materials and Finishes Chromed aluminium. Base in shiny mirror steel. Notes Touch dimmer included in the body
of the lamp.
Matériaux et Finition Aluminium chromé. Base en acier brilliant à glace. Notes Touch dimmer intégré dans le corps
de la lampe.
Ø 10
Materialien und Farben Aluminium verchromt. Basis aus glänzendem Stahl. Bemerkungen Touch-Dimmer im
Leuchtenkörper integriert.
190
Materiales y Colores Aluminio cromado. Base en acero brillante de espejo. Notas Touch dimmer integrado en el
cuerpo de la luminaria.
Ø 36
16 contemporanei
17
18 contemporanei
19
CASTA DIVA CHE INARGENTI
QUESTE SACRE ANTICHE PIANTE,
A NOI VOLGI IL BEL SEMBIANTE
SENZA NUBE E SENZA VEL.
FELICE ROMANI
DIFFUSER
DESIGN ILARIA MARELLI
STRUCTURE
ARA/ARA MK3
ARA
ARA/ARA MK3 DESIGN ILARIA MARELLI
ARA KDL 21
ARA KXW 21
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
+ 80W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
ARA MK3
ARA KWL 23
5
ARA KXL 23
ARA KDL 23
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Ara / Ara MK3 Diffusore bianco perla. Struttura antracite (Ara). Diffusore
alluminio anodizzato (Ara struttura champagne e Ara MK3). Dimmer Ara Sorgente alogena con dimmer a piede. Ara MK3
Intensità luminose regolabili con dimmer a piede. Note Doppia accensione.
Materials Structure in aluminium. Finishes and colours Ara / Ara MK3 Diffuser in pearl white. Structure anthracite grey
(Ara). Diffuser in aluminium (Ara champagne structure and Ara MK3). Dimmer Ara Halogen light intensity with a foot
dimmer. Ara MK3 Light intensities adjustable with a foot dimmer. Notes Double switch.
Matériaux Structure en aluminium. Finition et couleurs Ara / Ara MK3 Diffuseur blanc. Structure anthracite (Ara).
Diffuseur en aluminium (ARA structure couleur champagne et Ara MK3). Dimmer Ara Source halogène réglable avec
dimmer à pied. Ara MK3 Intensités lumineuses églables avec dimmer à pied. Notes Allumages indépendants.
Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Ara / Ara MK3 Diffusor weiß. Farbe der Struktur
anthrazit (Ara). Diffusor aus eloxiertem Aluminium. (Ara mit champagnerfarbener Struktur und Ara MK3). Dimmer Ara
Lichtregulierung des Halogenlichts durch Fußdimmer. Ara MK3 Lichtregulierungen durch Fußdimmer. Bemerkungen
Unabhängige doppelte Schaltung.
Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Ara / Ara MK3 Difusor blanco perla. Estructura color antracita
(Ara). Difusor en aluminio (Ara color champán y Ara MK3). Regulador Ara Fuente halógena con dimmer de pie. Ara MK3
Intensidad luminica regulable con dimmer de pie. Notas Doble encendido.
178
+ 80W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
29
42
22 contemporanei
23
24 contemporanei
25
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
ARA PARETE
ARA PARETE FLUO 36 (CM 57)
ARA PARETE DESIGN ILARIA MARELLI
ARA FWL 31
ARA FDL 31
ARA FXL 31
36W, 2G11, TC-L, COMPACT
FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
ARA PARETE FLUO 55 (CM 69)
ARA FWL 32
ARA FDL 32
ARA FXL 32
55W, 2G11, TC-L, COMPACT
FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
Materiali Alluminio pressofuso, diffusore in Pyrex (Ara halo) o policarbonato. Finiture e colori Corpo color champagne,
grigio antracite o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili. Note Il diffusore è
orientabile di 2x15°.
Materials Die-cast aluminium, diffuser in Pyrex (Ara halo) or polycarbonate. Finishes and colours Diffuser champagne
colour, anthracite grey or white. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
Notes The diffuser is adjustable 2x15°.
Matériaux Aluminium moulé, diffuseur en Pyrex (Ara halo) ou polycarbonate. Finition et couleurs Structure couleur
champagne, gris anthracite ou blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable.
Notes Le diffuseur est orientable de 2x15°.
Materialien Aluminiumdruckguss, diffusor aus Pyrex (Ara halo) oder Polykarbonat. Ausführungen und Farben Körper
champagnerfarben, anthrazit oder weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen
möglich. Bemerkungen Der Diffusor ist auf der horizontalen Achse 2x15° drehbar.
Materiales Aluminio moldeado bajo presión, difusor en Pyrex (Ara halo) o en policarbonato. Acabado y colores
Cuerpo pintado color champán, gris antracita o blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies
inflamables. Notas El difusor es orientable 2x15°.
ARA PARETE HALO 200 (CM 29)
ARA HWH 32
ARA HDH 32
ARA HXH 32
200W, R7s, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
26 contemporanei
5
29
9
57 - 69
0,3m
5
ARA PARETE HALO
11
ARA PARETE FLUO
27
28 contemporanei
29
Ø 100
STRUCTURE
UMA
DESIGN GIANCARLO TINTORI
UMA DESIGN GIANCARLO TINTORI
max 300
UMA PTT 51
80
2X80W, 2G11, TC1
FLUORESCENT
Materiali e Finiture Struttura in acciaio. Corpo in metacrilato trasparente. Note Disponibile anche in versione
dimmerabile, su richiesta.
Materials and Finishes Steel structure. Transparent metacrylate body. Notes Available, on request, also with dimmer.
Matériaux et Finition Structure en acier. Corps en métacrylate transparent. Notes Disponible, sur demande, avec
dimmer.
Materialien und Farben Struktur aus Stahl. Körper aus transparentem Metakrylat. Bemerkungen Auf Wunsch mit
Dimmer.
Materiales y Colores Structura en acero. Cuerpo en metacrilato transparente. Notas Disponible bajo pedido con
dimmer.
30 contemporanei
31
33
34 contemporanei
35
DIFFUSER
DESIGN SVEN ADOLPH
STRUCTURE
SVEN LIGHT
SVEN LIGHT DESIGN SVEN ADOLPH
SVE LWW 11
SVE LNW 11
40X0,7W, LED
Materiali e Finiture Diffusore e base in alluminio, nero o bianco opaco. Diffusore interno in policarbonato.
Note Luce diretta e/o indiretta.
Materials and Finishes Aluminium diffuser and base, matt black or white. Inner diffuser in polycarbonate.
Notes Direct and/or indirect light.
Matériaux et Finition Diffuseur et base en aluminium, noir ou blanc mat. Diffusuer intérieur en polycarbonate.
Notes Lumière directe et/ou indirecte.
Ausführungen und Farben Diffusor und Basis aus Aluminium, mattschwarz oder mattweiß. Interner Diffusor aus
Polykarbonat. Bemerkungen Indirekte und/oder direkte Beleuchtung.
Materiales y Colores Difusor y base en aluminio, negro o blanco opaco. Difusor interior en policarbonato.
Notas Luz directa y/o indirecta.
min 35 - max 40
Ø 25
36 contemporanei
37
38 contemporanei
39
SHADES
DESIGN HIKARU MORI
DIFFUSER
CARMENCITA
CARMENCITA DESIGN HIKARU MORI
CAR EWW 11
CAR DFG 11
CAR DFP 11
CAR DFG 12
Materiali e Finiture Vetro soffiato bianco opalino. Schermi in legno, cuoio rigenerato, alluminio verniciato, policarbonato
traslucido. Dimmerabile.
CAR DFP 12
Materials and Finishes Opal white blown glass. Shades in wood, reconditioned leather, painted aluminium, translucid
polycarbonate. Dimmable.
60W, E27, A60,
INCANDESCENT OR
Matériaux et Finition Verre soufflé blanc opalin. Écrans en bois, cuir régénéré, aluminium peint, polycarbonate
translucide. Dimmable.
22W, E27, TC-T,
COMPACT FLUORESCENT
Materialien und Farben Geblasenes Opalglas. Schirme aus Holz, Lederfaserstoff, lackiertem Aluminium, transparentem
Polykarbonat. Dimmbar.
Materiales y Colores Cristal soplado blanco opal. Difusores en madera, cuero regenerado, aluminio lacado,
policarbonato translúcido. Con dimmer.
Ø 10
13
Ø 18
51
Ø 42
13
Ø 20
Ø 23
40 contemporanei
Ø 30
41
42 contemporanei
43
DIFFUSER
DESIGN JEHS+LAUB
STRUCTURE
LOOP
LOOP DESIGN JEHS+LAUB
LOO HWW 31
2X60W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
Materiali e Finiture Diffusore in metallo verniciato bianco opaco liscio.
Materials and Finishes Metal diffuser, painted in smooth opal white.
Matériaux et Finition Diffuseur en métal, peint en blanc opalin, poli.
Materialien und Farben Diffusor aus Metall, opalweiß lackiert.
7
Materiales y Colores Difusor en metal, lacado blanco opal pulido.
22
25
44 contemporanei
45
46 contemporanei
47
STRUCTURE
STARWAY
DESIGN ILARIA MARELLI
STARWAY DESIGN ILARIA MARELLI
STA HWW 31
STA HNW 31
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato bianco opaco liscio oppure cromato scuro. Diffusore in vetro.
80W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 75 MM
Materials and Finishes Metal body, painted in smooth opal white or dark chromed. Glass diffuser.
Matériaux et Finition Corps en métal, peint en blanc opalin ou chromé foncé. Diffuseur en verre.
Materialien und Farben Körper aus Metall, mattweiß lackiert oder dunkel verchromt. Diffusor aus Glas.
Materiales y Colores Cuerpo en metal, lacado blanco opal, pulido o cromado oscuro. Difusor en cristal.
10
8
53
48 contemporanei
49
50 contemporanei
51
DESIGN LIRAN LEVI
STRUCTURE
SILVER LIGHT
SILVER LIGHT DESIGN LIRAN LEVI
SLL LWW 51
8X5W, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso verniciato bianco. Diffusori dei corpi illuminanti in policarbonato
opalino.
Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, white painted. Diffusers in opal polycarbonate.
Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, peint en blanc. Diffuseurs en polycarbonate opalin.
Materialien und Farben Körper aus Aluminiumdruckguß, weiß lackiert. Diffusoren aus opalem Polykarbonat.
Materiales y Colores Cuerpo en aluminio moldeado, lacado blanco. Difusores en policarbonato opal.
Ø 75
max 120
Ø 30
52 contemporanei
53
54 contemporanei
55
max 250
13
STRUCTURE
WET BELL
DESIGN KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
WET BELL DESIGN KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
WET LLW 51
30W, LED
Ø 40
Materiali e Finiture Corpo in alluminio tornito in lastra con finitura zapponata. Tige in metallo verniciato bianco
Materials and Finishes Body in turned aluminium, zapon-varnished. Stem in white painted metal.
Matériaux et Finition Corps en métal recouvert d’une laque de potection transparente. Tige en métal pient en blanc.
Materialien und Farben Körper aus gezogenem Aluminium mit Zapon-Lack versiegelt. Tige aus weißlackiertem Metall.
Materiales y Colores Cuerpo en aluminio pavonado. Tallo lacado blanco.
56 contemporanei
57
58 contemporanei
59
PERCHÉ
SUONARE
TUTTE QUESTE
NOTE QUANDO
POSSIAMO
SUONARE
SOLO LE
MIGLIORI?
MILES DAVIS
DIFFUSER
DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
STRUCTURE
CIRCE
CIRCE DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
CIR LDW 31
9W, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio bianco. Parte interna verniciata in bianco opaco.
Materials and Finishes Body in white aluminium. Inner part painted in opal white.
Matériaux et Finition Corps blanc. Partie intérieure peinte en blanc opalin.
Materialien und Farben Körper aus weißem Aluminium. Innen weiß lackiert.
Materiales y Colores Cuerpo blanco. Parte interior blanca.
10
21
16
62 contemporanei
63
64 contemporanei
65
CABLE
Ø 46
DESIGN ANGELETTI RUZZA DESIGN
STRUCTURE
45
max 250
GIÒ
GIÒ DESIGN ANGELETTI RUZZA DESIGN
GIO LHW 51
GIO LWW 51
20W, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio cromato o verniciato bianco opaco liscio. Diffusore in policarbonato.
Materials and Finishes Body in chromed aluminium or painted in smooth opal white. Polycarbonate diffuser.
Matériaux et Finition Corps en aluminium chromé ou peint en blanc opalin, poli. Diffuseur en polycarbonate.
Materialien und Farben Körper aus verchromtem Aluminium oder mattweiss lackiert. Diffusor aus Polykarbonat.
Materiales y Colores Cuerpo en aluminio cromado o lacado blanco pulido. Difusor en policarbonato.
66 contemporanei
67
STRUCTURE
FLACA
DESIGN ROBERTO PAOLI
FLACA DESIGN ROBERTO PAOLI
FLA HNM 31
80W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 75 MM
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso cromato scuro. Lastra inferiore in acciaio lucido. Diffusore in vetro.
Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, dark chromed. Shiny steel lower plate. Glass diffuser.
Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, chromé foncé. Plaque inférieure en acier brilliant. Diffuser en verre.
Materialien und Farben Struktur aus Aluminiumdruckguß, dunkel verchromt. Untere Platte aus glänzendem Stahl.
Diffusor aus Glas.
Materiales y Colores Cuerpo en aluminio moldeado, cromado oscuro. Lámina inferior de acero pulido. Difusor en
cristal.
10
10
32
28
68 contemporanei
69
Ø 1150
STRUCTURE
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
815
CROWN MAJOR/MINOR
MAJOR
CROWN MAJOR/CROWN MINOR DESIGN JEHS+LAUB
460
CRO HLW 52
CRO HWW 52
CRO HNW 52
30X25W, G9, QT-14
HALOPIN, HALOGEN
Ø 870
MINOR
Materiali Struttura in alluminio pressofuso. Finiture e colori Struttura lucida spazzolata, bianca o nera opaca.
Materials Structure in die-cast aluminium. Finishes and colours Structure polished, opal white or black.
Matériaux Structure en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure polie, blanche ou noire-mat.
Materialien Struktur aus Aluminium Pressguß. Ausführungen und Farben Struktur glänzend poliert, mattweiß oder
mattschwarz.
CRO HLW 51
CRO HWW 51
Materiales Estructura en aluminio moldeado. Acabado y colores Estructura brillante, blanca o negra opal.
CRO HNW 51
12X25W, G9, QT-14
HALOPIN, HALOGEN
70 contemporanei
71
72 contemporanei
73
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
STRUCTURE
VASES
VASES DESIGN JEHS+LAUB
VAS PWW 52
2X80W, 2G11, TC-L
FLUORESCENT
VAS PWW 51
2X24, 2G11, TC-L
FLUORESCENT
Materiali Vetro soffiato. Anelli in alluminio pressofuso. Finiture e colori Vetro bianco opalino. Finiture anodizzate.
Note Disponibile anche in versione dimmerabile, su richiesta.
Materials Blown glass. Rings in die-cast aluminium. Finishes and colours Glass opal white. Anodized finishes.
Notes Available on request with dimmer.
Matériaux Verre soufflé. Finitions anodisées. Finitions et couleurs Verre blanc opalin. Anneaux en aluminium extrudé.
Notes Disponible, sur demande, avec intensité réglable.
Materialien Mundgeblasenes Glas, Ringe aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Ringe
eloxiert. Bemerkungen Auf Wünsch mit dimmbarer Lichtstärke.
75
500
Materiales Crystal soplado. Anillos en aluminio moldeado. Acabado y colores Cristal blanco opal. Acabados
anodizados. Notas Disponible bajo pedido con regulación de la intensidad.
Ø 70
74 contemporanei
Ø 55
75
78 contemporanei
79
DESIGN GABI PERETTO
DIFFUSER
STRUCTURE
MIKADO
MIKADO DESIGN GABI PERETTO
MIK PWW 51
21W, 28W, 35W, T5
FLUORESCENT
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Struttura bianco opaco. Diffusori bianco opalino.
Materials Aluminium structure. Finishes and colours Matt white structure. Opal white diffusers.
Matériaux Structure en aluminium. Finitions et couleurs Structure blanc mat. Diffuseurs blanc opalin.
Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß. Diffusoren opalweiß.
12
MAX 200
Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Estructura blanco opaco. Difusores blanco opalino.
MIN 220 - MAX 420
80 contemporanei
81
83
84 contemporanei
85
STRUCTURE
KAMI
DESIGN ROBERTO PAOLI
KAMI DESIGN ROBERTO PAOLI
KAM HGW 21
KAM HWW 21
300W, R7S, QT-DE
6X3W LED
RGB FULL COLOR
Materiali Struttura in acciaio. Base in acciaio. Finiture e colori Struttura in acciaio naturale, base lucida. Struttura in
acciaio bianco, base lucida. Note Sorgente interna a LED con RGB. Luce indiretta con sorgente alogena.
Materials Steel structure. Base in steel. Finishes and colours Natural steel structure, shiny base. White steel structure,
shiny base. Notes Inner source: LED with RGB. Uplight: halogen lamp.
Matériaux Structure en acier, base en acier. Finition et couleurs Structure en acier naturel, base brillante. Structure en
acier blanc, base brillante. Notes Source intérieure à LED avec RGB. Source supérieure halogène.
Materialien Struktur aus Stahl. Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur Naturstahl. Basis glänzend.
Struktur Stal Weißlackiect. Basis glänzend. Bemerkungen Interne Beleuchtung durch LED RGB. Uplight mit
Halogenstrahler.
34,5
2
212
192
Materiales Estructura en acero. Base brillante. Acabado y colores Estructura en acer natural. Base brillante. Notas
Fuénte de luz interior: LED con RGB. Fuente de luz indirecta: halógena.
46,5
86 contemporanei
87
88 contemporanei
89
DIFFUSER
DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
STRUCTURE
HONOKA SOSPENSIONE
HONOKA SOSPENSIONE DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
HON EWW 51
75W, GU10,
HALOGEN
Materiali Corpo in vetroresina. Finiture e colori Corpo bianco opaco.
Materials Body in fibreglass. Finishes and colours Matt white body.
Matériaux Corps en résine-verre. Finition et couleurs Corps blanc mat.
Materialien Glasfaserkunststoff. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper.
MAX 250
Materiales Cuerpo en fibra de vidrio. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
Ø 60
90 contemporanei
91
92 contemporanei
93
94 contemporanei
95
24
DIFFUSER
DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
STRUCTURE
32
HONOKA TAVOLO
HONOKA TAVOLO DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
HON EWW 11
75W, E27
INCANDESCENT
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco opaco.
Materials Metal body. Finishes and colours Matt white body.
Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc mat.
Materialien Körper aus Metall. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper.
Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
96 contemporanei
97
98 contemporanei
99
DESIGN ROBERTO PAOLI
DIFFUSER
STRUCTURE
FLIGHT/FLIGHT LINEAR
FLIGHT/FLIGHT LINEAR DESIGN ROBERTO PAOLI
FLI HWW31
150W, R7S, QT-DE
LINEAR HALOGEN, 114 MM
FLI PHW 31
24W, G5, T16 (FH-HO)
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
30
100 contemporanei
9,85
Materials Body in ceramic (Flight) or aluminium (Flight linear). Finishes and colours Body matt white (Flight) or anodized
with white inner part (Flight linear). Mounting Wall mount only.
Matériaux Corps en céramique (Flight) ou aluminium (Flight linear). Finition et couleurs Corps blanc mat (Flight) ou
anodisé avec partie intérieure blanche (Flight linear). Montage Uniquement sur paroi.
Materialien Struktur aus Keramik (Flight) oder Aluminium (Flight linear). Ausführungen und Farben Struktur opalweiß
(Flight) oder eloxiert, innen weiß (Flight linear). Montage Nur auf Wand.
Materiales Cuerpo en cerámica (Flight) oder aluminio (Flight linear). Acabado y colores Cuerpo blanco opaco (Flight) o
anodizado con parte interior blanca (Flight linear). Instalación Exclusivamente de pared.
9,6
9,6
12
12
FLI PHW 32
36W, G5, T16 (FH-HO)
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
Materiali Corpo in ceramica (Flight) o alluminio (Flight linear). Finiture e colori Corpo bianco opaco (Flight) o anodizzato
con parte interna bianca (Flight linear). Montaggio Esclusivamente a parete.
76 - 106
7,7
101
102 contemporanei
103
Ø 36
DIFFUSER
DESIGN PIERO LISSONI
STRUCTURE
Ø 37
INDUS
INDUS DESIGN PIERO LISSONI
IND EWW 51
150W, E27, A 60,
INCANDESCENT
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino.
Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser.
Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin.
Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor
opalweiß.
Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
104 contemporanei
105
STRUCTURE
DESIGN PIERO LISSONI
DIFFUSER
Ø 26
LYBRA
LYBRA DESIGN PIERO LISSONI
LYB EWW 51
Ø 55
3X100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino.
Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser.
Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin.
Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor
opalweiß.
Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
106 contemporanei
107
FRIZZI
DESIGN KARIM RASHID
CORPO
BODY
CORP
KÖRPER
CUERPO
FRI HHH 41
FRI HWW 41
FRI HXX 41
4X25W, G9, HALOGEN
CORPO NON ILLUMINATO
BODY NO LIGHT
CORP SANS ÉCLAIRAGE
KÖRPER OHNE LEUCHTE
CUERPO SIN ILUMINACIÓN
43,5
FRIHHH 42
FRI HWW 42
FRI HXX 42
PALE
BLADES
PALES
FLÜGEL
PALAS
Ø 122
FRI PAT 41
22
FRI PAB 41
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
FERNBEDIENUNG
MANDO A DISTANCIA
FRIZZI DESIGN KARIM RASHID
Caratteristiche tecniche Motore ad induzione con rotore esterno, da 16 poli, classe F. Numero di giri: da 135 a 229/
min. Potenza: 36W a 229 giri/min. Frequenza: 50 Hz. Assorbimento di corrente: 185 mA. Portata: 7639 m3/h a 229 giri/
min. Sorgente illuminante: 4x25W-G9, alogene. Materiali Corpo e pale in policarbonato, diffusore in vetro soffiato bianco
opalino. Finiture e colori Corpo metallizzato opaco, grigio antracite lucido, bianco-grigio lucido. Pale semitrasparenti o
azzurro semitrasparente. Montaggio Esclusivamente a soffitto, anche su superfici infiammabili.
Technical features Induction motor, with external rotor, 16 poles, class F. Rpm: between 135 and 229 rpm. Power: 36W
at 229 rpm. Frequency: 50 Hz. Current absorption: 185 mA. Load: 7639 mq/h at 229 rpm. Light source: 4x25W-G9,
halogen. Materials Body and blades in polycarbonate, diffuser in opal white blown glass. Finishes and colours Body
matt metallized, glossy white-grey; blades semi-transparent or light blue semi-transparent. Mounting Ceiling mount only.
Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
Renseignements techniques Moteur à induction à 16 pôles, classe F. Vitesse de rotation: de 135 à 229 tours/minute.
Puissance: 36W à 229 tours/minute. Fréquence: 50 Hz. Courant absorbé:185 mA. Debit d’air: 7639 m3/h à 229 tours/
minute. Source: 4x25W-G9, halogène. Matériaux Corps et pales en polycarbonate. Diffuseur en verre soufflé blanc
opalin. Finition et couleurs Corps mat métallisé, gris antracite brillant, blanc-gris brillant. Pales blanc translucide ou bleu
clair translucide. Montage Uniquement au plafond. Peut être monté aussi sur surface inflammable.
Technische Eigenschaften Induktionsmotor mit externem Rotor, 16 Pole, Klasse F. Umdrehungszahl: 135 - 229 pro
Minute. Leistung: 36W bei 229 Umdrehungen pro Minute. Frequenz: 50 Hz. Stromabsorption: 185 mA. Kapazität:
7639 m3/h bei 229 Umdrehungen pro Minute. Leuchtmittel: 4x25W-G9, halogen. Materialien Körper und Flügel
aus Polykarbonat, Diffusor aus mundgeblasenem, matt weißem Opalglas. Ausführungen und Farben Körper matt
metallisiert, glänzend anthrazit, glänzend grau-weiß. Flügel halbtransparent oder hellblau halbtransparent. Montage Nur
auf Decke. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich.
Características técnicas Motor de inducción con rotor externo 16 polos, clase F. Número de vueltas: de 135 a 229 p/
minuto. Potencia: 36W a 229 vueltas/minuto. Frecuencia: 50 Hz. Absorción de corriente: 185 mA. Alcance: 7639 m3/h a
229 vueltas/minuto. Fuente de iluminación: 4x25W-G9, halógenas. Materiales Cuerpo y palas en policarbonato, difusor
en cristal soplado, blanco opalino. Acabado y colores Cuerpo plateado, gris antracita brillante, blanco-gris brillante. Palas
semi-transparentes o azul celeste semi-transparente. Instalación Exclusivamente de techo, incluso sobre superficies
inflamables.
FRI TEL 41
108 contemporanei
109
BASE
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
CALLA TERRA
CALLA TERRA DESIGN ILARIA MARELLI
CAL LHW21
3x10W, Led
Materiali Corpo in vetro, base in acciaio. Finiture e colori Corpo bianco opalino, base lucida.
Materials Glass body, steel base. Finishes and colours Body opal white, polished base.
Matériaux Corps en verre, base en acier. Finition et couleurs Corps blanc opalin, base poli.
Materialien Struktur aus Glas, Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß, Basis glänzend.
Materiales Cuerpo en cristal, base en acero. Acabado y colores Cuerpo blanco opal, base brillante.
34
45
197
2
195
17
29
110 contemporanei
111
112 contemporanei
113
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
CALLA PARETE
CALLA PARETE DESIGN ILARIA MARELLI
CAL HWW 31
100W, R7S, QT-DE
LINEAR HALOGEN
75 mm
Materiali Corpo in vetro. Finiture e colori Corpo bianco opaco. Montaggio Esclusivamente a parete.
Materials Glass body. Finishes and colours Body opal white. Mounting Wall mount only.
Matériaux Corps en verre. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Montage Uniquement sur paroi.
Materialien Struktur aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß. Montage Nur auf Wand.
12
Materiales Cuerpo en cristal. Acabado y colores Cuerpo blanco opal. Instalacion Exclusivamente de pared.
45
114 contemporanei
10,5
115
116 contemporanei
117
Ø 65
DIFFUSER
DESIGN MARKO NENONEN
STRUCTURE
MAX 255
CAMPANULA
CAMPANULA DESIGN MARKO NENONEN
CAM AWW 51
CAM EWW 51
Materiali Corpo in ceramica. Finiture e colori Corpo bianco opaco, parte interna verniciata arancio o bianco.
3X20W, E27,
COMPACT FLUORESCENT
Materials Body in ceramic. Finishes and colours Body opal white, inner part painted in orange or white.
Matériaux Corps en céramique. Finition et couleurs Corps blanc mat, partie intérieure orange ou blanche.
Materialien Struktur aus Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, innen orange oder weiß.
Materiales Cuerpo en cerámica. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, parte interior naranja o blanca.
118 contemporanei
119
120 contemporanei
121
LEATHER
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
CHAIN
CHAIN DESIGN ILARIA MARELLI
CHA LLW 12
CHA LWW 12
CHAIN FRAU
Materiali Corpo e base in alluminio. Snodi in materiale plastico. Testa e diffusore in policarbonato. Testa e snodi rivestiti
in pelle pieno fiore marchiata (Chain Frau). Finiture e colori Struttura in alluminio lucidato o bianco perla. Testa e snodi
marrone. Testa e snodi in pelle nero o rosso (Chain Frau). Note Lampada snodata in bassa tensione (patent pending).
Touch dimmer a due intensità.
CHA LLN 11
CHA LLR 11
4X1W, LED
Materials Body and base in aluminium. Joints in plastic material. Head and diffuser in polycarbonate. Head and joints in
pieno fiore leather with logo (Chain Frau). Finishes and colours Structure polished or pearl white aluminium. Head and
joints brown. Head and joints in black or red leather (Chain Frau). Notes Articulated lamp in low tension (patent pending).
Two intensities touch dimmer.
Matériaux Corps et base en aluminium. Articulations en plastique. Tête et diffuseur en polycarbonate. Tête et
articulations en peau pleine fleur avec logo (Chain Frau). Finitions et couleurs Structure en aluminium poli ou blanc
perle. Tête et articulations marron. Tête et articulations en peau noire ou rouge (Chain Frau). Notes Lampe articulée en
basse tension (brevet en cours d’enregistrement). Touch dimmer à deux intensités.
MIN 27 - 70 MAX
MIN 7 - 55 MAX
8
122 contemporanei
Materialien Körper und Fuß aus Aluminium. Gelenke aus Kunstoff. Kopf und Diffusor aus Polykarbonat. Kopf und
Gelenke mit hochwertigem Leder bezogen und Poltrona Frau-Logo. Ausführungen und Farben Struktur poliertes
oder perlweißes Aluminium. Kopf und Gelenke braun. Kopf und Gelenke mit schwarzem oder rotem Leder bezogen
(Chain Frau). Bemerkungen Faltbare Leuchte in Niederspannung (zum Patent angemeldet). Touch dimmer. Zwei
Lichtregulierungen.
Materiales Cuerpo y base en aluminio. Articulaciónes en material plástico. Cabezal y panntalla en policarbonato.
Cabezal y articulaciónes en piel plena flor con marca (Poltona Frau). Acabado y colores Estructura pulido o blanco
perla. Cabezal y articulaciones marrón. Cabezal y articulacione en piel roja o nigra (Chain Frau). Notas Luminaria
articulada de baja tension (pendente de patente). Touch dimmer. Dos intensidadas.
123
124 contemporanei
125
DESIGN VINTA
DIFFUSER
CHOCOLITE
STRUCTURE
28,5
20
CHOCOLITE DESIGN VINTA TOSHITAKA NAKAMURA + KOHEI OKAMOTO
CHO EBB 11
CHO EWW 11
CHO EGG 11
Materiali Diffusore in alluminio, struttura in resina. Finiture e colori Diffusore marrone opaco, struttura marrone lucido.
Diffusore bianco opale, struttura bianca lucida. Diffusore e struttura oro.
60W, E14, P45,
OPAL INCANDESCENT
Materials Body in aluminium, structure in resin. Finishes and colours Body opal brown, structure shiny brown. Diffuser
opal white, structure shiny white. Diffuser and structure gold.
Matériaux Diffuseur en aluminium, structure en résine. Finition et couleurs Diffuseur et structure marron. Diffuserur et
structure blanc. Diffuseur et structure or.
Materialien Diffusor aus Aluminium, Struktur aus Kunsthar. Ausführungen und Farben Diffusor und Struktur braun.
Diffusor und Struktur weiß. Diffusor und Struktur gold.
Materiales Difusor en alluminio, estructura en resina. Acabado y colores Difusor y estructura marrón. Difusor y
estructura blanco. Difusor y estructura oro.
126 contemporanei
127
128 contemporanei
129
DESIGN STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK
STRUCTURE
DORADO
DORADO DESIGN STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK
DORADO TERRA
DOR HD1 21
2X75W, GU10
+ 4X1W, LED
DORADO LETTURA
Materiali Struttura in alluminio e metallo. Finiture e colori Struttura verniciata bianco (esterno), rosso, arancio, giallo
(interno). Note Doppia accensione. Sorgenti alogene con dimmer.
Materials Structure in aluminium and metal. Finishes and colours Structure painted in white (outer part), red, orange,
yellow (inner part). Notes Double switch. Halogen lights intensity with dimmer.
DOR HD2 22
2X75W, GU10
+ 2X1W, LED
Matériaux Structure en aluminium et métal. Finition et couleurs Structure peinte en blanc (partie extèrieure), rouge,
orange, jaune (partie intérieure). Notes Allumages indépendants. Sources halogènes réglables avec dimmer.
Materialien Struktur aus Aluminium und Stahl. Ausführungen und Farben Struktur lackiert in weiß (aussen), rot, orange,
gelb (innen). Bemerkungen Unabhängige Schaltung. Lichtregulierung des Halogenlichts durch Dimmer.
120
170
Materiales Estructura en aluminio y metal. Acabado y colores Estructura lacada blanca (parte exterior), roja, naranja,
amarilla (parte interior). Notas Doble encendido. Fuentes de luz halógenas con dimmer.
45
130 contemporanei
45
131
132 contemporanei
133
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
STRUCTURE
ENDLESS
ENDLESS DESIGN JEHS+LAUB
END HWW 31
3X60W, G9, HALOPIN,
HALOGEN
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco goffrato.
Materials Metal body. Finishes and colours Embossing white body.
Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc gaufré.
Materialien Körper aus Metall. Ausführungen Gaufrierter weißer Körper.
Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco impreso.
33
7
35
134 contemporanei
135
136 contemporanei
137
DIFFUSER
ARMS
DESIGN JEHS+LAUB
STRUCTURE
LEO MK2 INC
LEO MK2 INC DESIGN JEHS+LAUB
LEO ELL 11
LEO EDD 11
100W, E27, A60,
INCADESCENT
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento.
Note Touch dimmer, accessori a pag. 143.
Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium
diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Touch dimmer, accessories page 143.
Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et
couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Touch dimmer, accessoires page 143.
Materialien Standfuß, Klemme und Schreibtisch-Befestigung aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor
Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Weiß verchromt, silbergrau. Bemerkungen Touch dimmer, Zubehör
auf S 143.
Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco
cromado, gris plata. Notas Touch dimmer, accesorios en pág 143.
63
73
Ø 23
138 contemporanei
139
140 contemporanei
141
DIFFUSER
ARMS
DESIGN JEHS+LAUB
STRUCTURE
LEO MK2 HALO
LEO MK2 HALO DESIGN JEHS+LAUB
LEO HLL 11
LEO HDD 11
60W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN,
75 MM
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento.
Note Touch dimmer, accessori a pag. 143.
Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium
diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Touch dimmer, accessories page 143.
Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et
couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Touch dimmer, accessoires page 143.
Materialien Standfuß, Klemme und Schreibtisch-Befestigung aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor
Aluminium druckguß. Ausführungen und Farben Weiß verchromt, silbergrau. Bemerkungen Touch dimmer, Zubehör
auf S 143.
Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco
cromado, gris plata. Nota Touch dimmer, accesorios en pág. 143.
63
65
Ø 23
142 contemporanei
143
LEO BAD 11
LEO BAW 11
BASE E SNODO IN
ALLUMINIO PRESSOFUSO.
BASE AND JOINT IN
DIE-CAST ALUMINIUM.
4
BASE ET RACCORD EN
ALUMINIUM MOULÉ.
STANDFUSS UND GELENK AUS ALUMINIUMDRUCKGUSS.
23
BASE Y ARTICULACIÓN EN ALUMINIO MOLDEADO A PRESIÓN.
LEO IND 11
LEO INW 11
INNESTO PER SCRIVANIA.
DESK CONNECTION.
PIVOT POUR BUREAU.
5
SCHREIBTISCH-BEFESTIGUNG.
PERNO PIVOTE DE ESCRITORIO.
3
LEO MOD 11
LEO MOW 11
ATTACCO A MORSETTO.
DESK CLAMP FOR THOSE THAT HAVE A SMALL WORK
SURFACE AND ALWAYS CLUTTERED.
ETAU.
16
TISCHKLEMME FÜR DEN KLEINEN, IMMER
UNORDENTLICHEN TISCH.
FIJACIÓN CON MORDAZA.
6
LEO ATD 11
LEO ATW 11
ATTACCO A PARETE.
WALL FIXING FOR THE STUDIO, THE SHOP WINDOW AND
FOR READING.
FIXATION SUR PAROI.
WANDBEFESTIGUNG.
6
FIJACIÓN DE PARED.
6
144 contemporanei
DIFFUSER
DESIGN MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN
STRUCTURE
NORMA 25/65/95/128
NORMA 25
NORMA 25/65/95/128 DESIGN MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN
NOR HLW 31
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Diffusore in Pyrex, struttura in alluminio. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura lucida. Montaggio Norma
95 e 128 esclusivamente in posizione orizzontale.
NORMA 65
Materials Diffuser in Pyrex glass, aluminium structure. Finishes and colours Diffuser opal white, glossy structure.
Mounting Norma 95 and 128 in horizontal position only.
NOR HLW 32
3X60W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 75 MM
NOR PLW 32
24W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORSCENT
(ELECTRONIC)
Matériaux Diffuseur en verre Pyrex, structure en aluminium. Finition et couleurs Diffuseur blanc opalin, structure
translucide. Montage Norma 95 et 128 uniquemert en position horizontale.
Materialien Diffusor aus Pyrex-Glas, Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur
glänzend. Montage Norma 95 und 128 nur horizontal.
Materiales Difusor en Pyrex, estructura en aluminio. Acabado y colores Difusor blanco, estructura brillante. Instalación
Norma 95 y 128 exclusivamente en posición horizontal.
NORMA 95
NOR PLW 33
39W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
NORMA 128
NOR HLW 34
4X60W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 75 MM
NOR PLW 34
2X24W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
* IN HORIZONTAL POSITION ONLY
146 contemporanei
147
25
6
14
NORMA 25
NORMA 65 HALO
4,3
18
65
25
NORMA 65 FLUO
4,3
18
65
49
NORMA 95
4,3
16
95
49
NORMA 128 HALO
128
4,3
18
NORMA 128 FLUO
55
148 contemporanei
149
DIFFUSER
DESIGN CARLO COLOMBO
STRUCTURE
AL NA’IR
AL NA’IR DESIGN CARLO COLOMBO
ALN HWW 23
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
+2X40W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
ALN HAW 21
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Corpo in alluminio. Finiture e colori Corpo bianco satinato, vetro bianco opale. Corpo bianco satinato, parte
interna arancio o verde. Dimmer Dimmer a piede. Note Doppia accensione.
Materials Body in aluminium. Finishes and colours Body matt white, glass opal white. Body matt white, inner part
orange or green. Dimmer Foot dimmer. Notes Double switch.
Matériaux Corps en aluminium. Finition et couleurs Corps blanc mat, verre blanc opalin. Corps blanc mat, partie
intérieure orange ou vert. Dimmer Dimmer à pied. Notes Allumages indépendants.
Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Glas opalweiß. Struktur mattweiß,
innen orange oder grün. Dimmer Fußdimmer. Bemerkungen Unabhängige doppelte Schaltung.
Materiales Cuerpo en aluminio. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, cristal blanco opal. Estructura en blanco
mate, parte interior naranja o verde. Regulador Dimmer de pie. Notas Doble encendido.
+ 2X40W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
Ø 23
ALN HVW 21
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
182
+ 2X40W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
150 contemporanei
151
DIFFUSER
55
STRUCTURE
35
max 285
ANITA
ANITA
ANI EHW 51
150W, E27, A60
INCANDESCENT
Lampada a sospensione in vetro soffiato triplex, bianco opale. Parti metalliche cromate.
Pendant lamp in triplex opal white glass. Chrome metal parts.
Suspension en verre soufflé opalin triplex. Parties métalliques chromées.
OR
250W, E27, HALOGEN
Pendelleuchte aus geblasenem Triplex-Opalglas. Metallteile verchromt.
Luminaria de suspensión en cristal soplado triplex, blanco opal. Partes metálicas cromadas.
152 contemporanei
153
155
DESIGN STEFANO MARCATO
DIFFUSER
STRUCTURE
DONNA TERRA
DONNA TERRA
DONNA TERRA/DONNA TERRA LUX/DONNA LETTURA DESIGN STEFANO MARCATO
DON ESW 21
DON ESR 21
200W, E27, A60,
INCANDESCENT
Ø 32
DONNA TERRA LUX
DLU EHW 21
DLU EHN 21
Ø 32
200W, E27, A60,
INCANDESCENT
DONNA LETTURA
DON ESW 22
Materiali Struttura in acciaio. Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna terra Donna lettura Struttura nichelata
satinata, vetro bianco opalino o rosso (solo Donna terra). Donna terra lux Struttura cromata, base nera e vetro nero.
Stuttura cromata, base bianca e vetro bianco. Dimmer Dimmer a piede.
Materials Steel structure. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna terra Donna lettura Structure in matt nickel.
Opal white or red diffuser (Donna terra only). Donna terra lux Chromed structure, black base and black glass. Chromed
structure, white base and white glass. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Structure en acier. Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna terra Donna lettura Structure en
nickel satiné, verre blanc opalin ou rouge (Donna terra). Donna terra lux Structure chromée, base noire et verre noir.
Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc opalin. Dimmer Dimmer à pied.
Materialien Struktur aus Stahl. Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna terra Donna lettura
Struktur vernickelt und satiniert, opalweißem oder rotem Glas (nur Donna terra). Donna terra lux Struktur verchromt,
schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Struktur verchromt, weißem Fuß und opalweissem Glas. Dimmer Fußdimmer.
Materiales Estructura en acero. Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna terra Donna lettura Estructura
niquelada satinada, cristal color blanco opal o rojo (Donna terra). Donna terra lux Estructura cromada, base negra y cristal
negro. Estructura cromada, base blanca y cristal blanco opalino. Regulador Dimmer de pie.
142
172
200W, E27, A60,
INCANDESCENT
27
156 contemporanei
27
157
158 contemporanei
159
LA LUCE
CHE BRILLA
IL DOPPIO,
DURA
LA METÀ.
JIMI
HENDRYX
DIFFUSER
BASE
DESIGN STEFANO MARCATO
STRUCTURE
DONNA TAVOLO
DONNA
DONNA/DONNA LUX/DONNA MINOR/DONNA MINOR LUX DESIGN STEFANO MARCATO
DOM ESW 11
DOM ESR 11
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna Donna minor Struttura nichelata satinata,
vetro di colore bianco opalino o rosso. Donna lux Donna minor lux Struttura cromata, base bianca e vetro bianco opalino.
Struttura cromata, base nera e vetro nero. Note Dimmer.
Materials Metal base and stem. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna Donna minor Structure in matt
nickel, opal white or red glass diffuser. Donna lux Donna minor lux Chromed structure, white base and opal white glass.
Chromed structure, black base and black glass. Notes Dimmer.
DONNA LUX
DLU EHW 13
DLU EHN 13
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
DONNA MINOR
DON ESW 11
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna Donna minor Structure en nickel
satiné, verre blanc opalin ou rouge. Donna lux Donna minor lux Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc
opalin. Structure chromée, base noire et verre noir. Notes Dimmer.
Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna Donna
minor Struktur vernickelt und Satiniert, opalweißem oder rotem Glas. Donna lux Donna minor lux Struktur verchromt,
weißem Fuß und opalweißem Glas. Struktur verchromt, schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Bemerkungen Dimmer.
Materiales Estructura niquelada satinada, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna Donna minor Estructura
niquelada satinada, cristal color blanco opal o rojo. Donna lux Donna minor lux Estructura cromada, base blanca y cristal
blanco opalino. Estructura cromada, base negra y cristal negro. Notas Dimmer.
DON ESR 11
60W, E14, P45,
INCANDESCENT
Ø 32
DONNA MINOR LUX
DLU EHW 11
DLU EHN 11
Ø 20
38
58
60W, E14, P45,
INCANDESCENT
20
162 contemporanei
14
163
164 contemporanei
165
166 contemporanei
167
DESIGN STEFANO MARCATO
DIFFUSER
DONNA PARETE
DONNA PARETE
DONNA PARETE DESIGN STEFANO MARCATO
DON HSW 31
DON HSN 31
DON HSR 31
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Vetro bianco opalino, nero o rosso. Montaggio Esclusivamente
a parete, anche su superfici infiammabili.
150W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materials Diffuser in blown glass. Finishes and colours Opal white, black or red glass. Mounting Wall mount only.
Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Verre blanc opalin, noir, ou rouge. Montage Uniquement sur
paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable.
Materialien Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, schwarz oder rot. Montage Nur
auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich.
Materiales Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Cristal blanco opal, negro o rojo. Instalación Exclusivamente
de pared, incluso sobre superficies inflamables.
9,5
15
27
168 contemporanei
169
Ø 20
DIFFUSER
Ø 32
STRUCTURE
14
210
210
DESIGN STEFANO MARCATO
23
DONNA SOSPENSIONE
DONNA SOSPENSIONE
DONNA SOSPENSIONE/DONNA SOSPENSIONE MINOR DESIGN STEFANO MARCATO
DON ESW 51
DON ESN 51
DON ESR 51
150W, E27, A60,
INCANDESCENT
DONNA SOSPENS. MINOR
Materiali Struttura in acciaio, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Struttura nichelata, vetro bianco opalino,
nero o rosso.
Materials Steel structure, diffuser in blown glass. Finishes and colours Nickel structure, opal white, black or red glass.
Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Structure en nikel, verre blanc opalin noir
ou rouge.
Materialien Struktur aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Struktur vernickelt, Glas
opalweiß, schwarz oder rot.
DON ESW 52
DON ESN 52
DON ESR 52
Materiales Estructura en acero, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Estructura niquelada, cristal blanco opal,
negro o rojo.
60W, E14, P45,
INCANDESCENT
170 contemporanei
171
DIFFUSER
DESIGN FOSTER + PARTNERS
STRUCTURE
ILIUM TERRA
ILIUM TERRA DESIGN FOSTER + PARTNERS
ILI PHC 21
Ø 10
80W, G5, T16 (FH-HO)
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
Materiali Base in acciaio. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio lucidato. Diffusore interno opalino. Diffusore esterno
in vetro trasparente. Dimmer Dimmer a piede.
Materials Steel base. Pyrex glass. Finishes and colours Base polished steel. Inner diffuser opal white. Outer diffuser in
transparent glass. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Base en acier. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier poli. Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe
en verre transparent. Dimmer Dimmer à pied.
Materialien Fuß aus Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus poliertem Stahl. Innerer Diffusor
opalweiß. Äußerer Diffusor aus transparent Glas. Dimmer Fußdimmer.
172
Materiales Base en acero. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco opalino. Difusor
exterior en vidrio transparente. Regulador Dimmer de pie.
Ø37
172 contemporanei
173
BASE
DESIGN FOSTER + PARTNERS
DIFFUSER
ILIUM TAVOLO
ILIUM TAVOLO DESIGN FOSTER + PARTNERS
ILI HHC 11
50W, E27, HALO PAR 20
COOL BEAM FLOOD 30°
HALOGEN
Materiali Corpo in ABS e acciaio lucidato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio. Diffusore interno opalino. Diffusore
esterno trasparente. Dimmer Regolabile con dimmer.
Materials Body in ABS and polished steel. Pyrex glass. Finishes and colours Steel base. Inner diffuser opal white.
Outer diffuser transparent. Dimmer Ajustable with a dimmer.
Matériaux Corps en ABS et acier poli. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier. Diffuseur interne opalin. Diffuseur
externe transparent. Dimmer Réglable avec dimmer.
Materialien Körper aus ABS und poliertem Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus Stahl. Innerer
Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor transparent. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer.
Materiales Cuerpo en ABS y acero pulido. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco
opalino. Difusor exterior transparente. Regulador Regulable con dimmer.
51
Ø10
Ø18
174 contemporanei
175
NON CAPISCO
NULLA DI
MUSICA.
PER UNO
CHE FA
IL MIO MESTIERE
NON È
IMPORTANTE.
ELVIS PRESLEY
DIFFUSER
DESIGN FOSTER + PARTNERS
STRUCTURE
ILIUM SOSPENSIONE
ILIUM SOSPENSIONE (cm. 77)
ILI HHC 51
50W, E27, HALO PAR20,
ALU FLOOD BEAM 10°
HALOGEN
ILIUM SOSPENSIONE DESIGN FOSTER + PARTNERS
Materiali Alluminio anodizzato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Diffusore interno opalino. Diffusore esterno in vetro
trasparente.
Materials Anodized aluminium. Pyrex glass. Finishes and colours Inner diffuser opal white. Outer diffuser in transparent glass.
Matériaux Aluminium éloxé. Verre Pyrex. Finition et couleurs Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe en verre
transparent.
ILIUM SOSPENSIONE (cm. 50)
ILI HHC 52
50W, E27, HALO PAR20,
ALU FLOOD BEAM 10°
HALOGEN
Materialien Eloxalaluminium. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor aus
transparentem Glas.
Materiales Aluminio anodizado. Difusor en Pyrex. Acabado y colores Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior en
vidrio transparente.
77
max 300
Ø11
Ø10
178 contemporanei
179
180 contemporanei
181
12,5
Ø50-40-32
RING
DESIGN FEDERICO DE MAJO
DIFFUSER
LUNA
LUNA 320
LUNA DESIGN FEDERICO DE MAJO
LLN EDW 31
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Lampada da parete e soffitto, in vetro soffiato, bianco opale. Anello in cristallo, supporto grigio argento.
Wall and ceiling lamp in blown glass. Available colours: opal white. Crystal ring, silver grey support.
LLN PDW 31
18W, GX24Q-2, TC-TEL,
COMPACT FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
Aplique et plafonnier en verre soufflé blanc opalin. Anneau en cristal.
Decken-und Wandleuchte aus geblasenem weißem Opalglas mit transparenter glänzender Oberfläche. Basis silbergrau.
Plafón y aplique, en cristal soplado, blanco opal. Anillos en cristal, soporte gris plata.
LUNA 400
LLN EDW 32
2X75W, E27, A60,
INCANDESCENT
LLN PDW 32
2X26W, GX24Q-3, TC-TEL,
COMPACT
FLUORESCENT (ELECTRONIC)
LUNA 500
LLN EDW 33
2X75W, E27, A60,
INCANDESCENT
LLN PDW 33
2X26W, GX24Q-3, TC-TEL,
COMPACT
FLUORESCENT (ELECTRONIC)
182 contemporanei
183
DESIGN CARLO COLOMBO
DIFFUSER
SIRIUS TAVOLO
STRUCTURE
23
40
SIRIUS TAVOLO DESIGN CARLO COLOMBO
SIR HLW 12
6X25W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Base in acciaio. Finiture e colori Vetro bianco opale. Base nichelata. Dimmer
Regolabile con dimmer.
Materials Diffuser in triplex, blown glass. Base in steel. Finishes and colours Opal white glass. Brushed base. Dimmer
Adjustable with dimmer.
Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Base en acier. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Base brossée.
Dimmer Réglable avec dimmer.
Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Fuß aus Stahl. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Fuß
gebürstet. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer.
Materiales Difusor en cristal soplado triple. Base en acero. Acabado y colores Cristal blanco opal. Base niquelada.
Regulador Regulable con dimmer.
184 contemporanei
185
max 200
11
DIFFUSER
20
DESIGN CARLO COLOMBO
CANOPY
SIRIUS SOSPENSIONE
SIRIUS DESIGN CARLO COLOMBO
SIR HLW 51
40
6X40W, G9, QT-14,
HALOPIN, HALOGEN
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Finiture e colori Vetro bianco opale, rosone alluminio spazzolato.
Materials Diffuser in triplex, blown glass. Finishes and colours Opal white glass, polished aluminium canopy.
Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Finition et couleurs Verre blanc opalin, rosace aluminium poli.
Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Baldachin Aluminium poliert.
Materiales Difusor en cristal soplado triple. Acabado y colores Cristal blanco opal, flóron alluminio pulido.
186 contemporanei
187
Ø11
DIFFUSER
DESIGN CARLO FORCOLINI
STRUCTURE
NAOS
19
NAOS TERRA DESIGN CARLO FORCOLINI
LNA HLW 22
BASE
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro, struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore
spazzolato, vetro trasparente, struttura cromata, base antracite. Dimmer Dimmer a piede.
GLASS
31
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass, structure and base in steel. Finishes and colours Polished
diffuser, transparent glass, chromed structure, anthracite base. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre, structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur poli,
verre transparent, structure chromée, base anthracite. Dimmer Dimmer à pied.
19
Materialien Diffusor und Gestell aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas, Standfuß aus Naturstahl. Ausführungen
und Farben Diffusor poliert, Glas transparent, gestell verchromt, Standfuß anthrazit. Dimmer Fußdimmer.
178
DIFFUSER
STRUCTURE
Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en vidrio, estructura y base en acero. Acabado y
colores Difusor pulido, vidrio transparente, estructura cromada, base antracita. Regulador Dimmer de pie.
NAOS PARETE DESIGN CARLO FORCOLINI
LNA HLW 32
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
0,4m
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro. Finiture e colori Diffusore spazzolato, vetro trasparente.
Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass. Finishes and colours Polished diffuser, transparent glass.
Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre. Finition et couleurs Diffuseur poli, verre transparent.
Materialien Diffusor aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas. Ausführungen und Farben Diffusor poliert, Glas
transparent.
Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en cristal. Acabado y colores Difusor pulido, cristal
transparente.
35
188 contemporanei
189
12
17,5
56,5/83
56,5/83
/5
DIFFUSER
SUPPORTS
8
DESIGN STEFANO MARCATO
40
VELA
VELA
VELA/VELA MAJOR DESIGN STEFANO MARCATO
VEL EWW 31
2X100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Diffusore in vetro. Supporti in ottone. Finiture e colori Diffusore bianco opalino, supporti cromati.
Materials Glass diffuser. Holders in brass. Finishes and colours Matt white glass, holders in chrome.
VEL HWW 31
200W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
Matériaux Diffuseur en verre. Supports en laiton. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Supports chromés.
Materialien Diffusor aus Glas. Struktur aus Messing. Ausführungen und Farben Diffusor weiß. Struktur verchromt.
Materiales Difusor en cristal. Soportes en latón. Acabado y colores Difusor blanco opalino, soportes cromados.
VEL FWW 31
2X26W, G24D-3, TC-D,
COMPACT FLUORESCENT
VELA MAJOR
VEM EWW 31
2X100W, E27, A60,
INCANDESCENT
VEM HWW 31
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
VEM FWW 31
2X36W, 2G10, TC-F,
COMPACT FLUORESCENT
190 contemporanei
191
FRAME
BODY
DESIGN HANNES WETTSTEIN
DIFFUSER
COLUMBA MAJOR
COLUMBA MAJOR DESIGN HANNES WETTSTEIN
LCM FWS 31
2X26W, G24D-3, TC-D,
COMPACT FLUORESCENT
LCM HWS 31
200W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN,
114 MM
Materiali Corpo e cornice in acciaio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo grigio argento, cornice cromata, diffusore
bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili.
Materials Body and frame in steel, diffuser in glass. Finishes and colours Body and reflector silver grey, chrome frame,
white diffuser. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
Matériaux Corps et cadre en laiton, diffuseur en verre. Finition et couleurs Corps gris argent, cadre chromé, diffuseur
blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable.
Materialien Gehäuse und Rahmen aus Stahl. Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Gehäuse silbergrau, Rahmen
verchromt, Diffusor weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich.
Materiales Cuerpo y marco en acero, difusor en cristal. Acabado y colores Cuerpo gris plata, marco cromado, difusor
blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
32
32
9,5
192 contemporanei
193
DESIGN NEMO
STRUCTURE
LIGHT POWERHOUSE 10A
LIGHT POWERHOUSE 10A DESIGN NEMO
A10 APD 33 (140 CM)
54W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
Materiali Struttura in metallo. Finiture e colori Corpo champagne o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche
su superfici infiammabili.
Materials Metal structure. Finishes and colours Structure painted in champagne or white. Mounting Wall mount only.
Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
A10 APD 34 (170 CM)
80W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
A10 APW 31 (140 CM)
20
10
Matériaux Structure en métal. Finition et couleurs Corps peint en champagne ou blanc. Montage Uniquement sur
paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable.
Materialien Struktur aus Metall. Ausführungen und Farben Körper champagner oder weiß. Montage Nur auf Wand.
Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich.
Materiales Estructura en metal. Acabado y colores Cuerpo champán o blanco. Instalación Exclusivamente de pared,
incluso sobre superficies inflamables.
54W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
A10 APW 32 (170 CM)
140-170
80W, G5, T16 (FH-HO),
LINEAR FLUORESCENT
(ELECTRONIC)
194 contemporanei
195
LE CORBUSIER
HARVEY-GUZZINI
HIKARU MORI
MARIO BARBAGLIA+
MARCO COLOMBO
CARLO FORCOLINI
HANNES WETTSTEIN
VICO MAGISTRETTI
FRANCO ALBINI+
FRANCA HELG+
ANTONIO PIVA+
MARCO ALBINI
MAN RAY
KAZUHIDE TAKAHAMA
CLAS
SICI
52
DESIGN LE CORBUSIER 1954
38
STRUCTURE
ESCARGOT
43
ESCARGOT DESIGN LE CORBUSIER
ESC EGG 11
300W, E40, A90
Materiali Corpo rivestito in ottone inciso all’acquaforte. Finiture e colori Parte esterna dorata. Parte interna argentata.
Materials Body covered with brass; etched engraving. Finishes and colours Golden external part. Silver-plated inner
part.
Matériaux Corps revêtu en laiton gravé à l’eau-forte. Finition et couleurs Partie extérieure dorée. Partie intérieure
argentée.
Materialien Körper Messingverkleidet mit geätzter Prägung. Ausführungen und Farben Aussen vergoldet. Innen
versilbert.
Materiales Cuerpo revestido con latón grabado al aguafuerte. Acabado y colores Pared externa dorada. Pared interna
plateada.
198 classici
199
DESIGN LE CORBUSIER 1954
DIFFUSER
STRUCTURE
BRÉSIL
BRÉSIL 25 CM
BRÉSIL DESIGN LE CORBUSIER
BRE PDD 31
BRE PWW 31
Materiali Struttura in alluminio, diffusori in vetro. Finiture e colori Struttura verniciata grigia o bianca, vetro bianco.
26W, G24Q-3, TC-DEL
ELECTRONIC
Materials Aluminium structure, glass diffusers. Finishes and colours Structure painted in grey or white, white glass.
Matériaux Structure en aluminium, diffuseurs en verre. Finition et couleurs Structure peinte en gris ou blanc, verre blanc.
BRÉSIL 53 CM
BRE PDD 32
BRE PWW 32
36W, 2G11, TC-L
ELECTRONIC
Materiales Estructura en aluminio, difusores en cristal. Acabado y colores Estructura lacada gris o blanco, cristal blanco.
14
13
25
Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusoren aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur grau oder weiß lackiert,
Glas weiß.
20
14
13
52,5
47,5
200 classici
201
202 classici
203
26
30
25
SORELLA
DESIGN HARVEY-GUZZINI 1972
STRUCTURE
9
SORELLA DESIGN HARVEY-GUZZINI
SOR EWW 11
18W, E27, TC-T,
COMPACT FLUORESCENT
Materiali e Finiture Corpo in policarbonato, bianco lucido.
Materials and Finishes Body in polycarbonate, shiny white.
Matériaux et Finition Corps en polycarbonate, blanc brillant.
Materialien und Farben Struktur aus Polykarbonat, mattweiß.
Materiales y Colores Cuerpo en policarbonato, blanco brillante.
204 classici
205
12
11
DIFFUSER
DESIGN HIKARU MORI 1992
STRUCTURE
31
IOTA
IOTA DESIGN HIKARU MORI
LIO HXX 11
LIO HXD 11
20W, GU4, QR-35,3
HALOGEN
Materiali Corpo in materiale termo-resistente opalino; diffusore in Tedur. Finiture e colori Corpo opalino, diffusore nero o
grigio-argento. Note 12V.
Materials Heat resistant body. Lamp head in heat resistant plastic. Finishes and colours Opal white body. Black or
silver-grey. Notes 12V.
Matériaux Corps opalin thermorésistant; diffuseur en Tedur. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Diffuseur noir ou
gris argent. Notes 12V.
Materialien Hitzebeständigem und milchglasfarbenem Körper, Leuchtenkopf aus Tedur. Ausführungen und Farben
Körper milchglasfarbig, Leuchtenkopf matt schwarz oder silbergrau. Bemerkungen 12V.
Materiales Cuerpo en material termorresistente opalino. Difusor en Tedur. Acabado y colores Cuerpo opalino, difusor
negro opaco o gris-plata. Notas 12V.
206 classici
207
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1984
84
STRUCTURE
DOVE
DOVE DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
DOV HNN 11
min 27 - max 92
DOV HDD 11
Ø12
50W, GY 6,35, QT-12,
HALOGEN
Materiali Corpo in policarbonato, supporti del braccio in acciaio molibdeno. Finiture e colori Nero opaco, grigio argento.
Nota Interruttore a doppia intensità.
Materials Body in polycarbonate, arm supports in molibdenum steel. Finishes and colours Matt black, silver grey.
Notes Double intensity switch.
Matériaux Corps en polycarbonate, supports du bras en acier molibdenum. Finition et couleurs Noir mat, gris argent.
Notes Interrupteur à deux intensités.
Materialien Körper aus Polycarbonat, Armbügel aus Molybdänstahl. Ausführungen und Farben Matt schwarz,
silbergrau. Bemerkungen Schalter mit zweistufiger Lichtstärke.
Materiales Cuerpo en policarbonato, soporte del brazo en acero molibdeno. Acabado y colores Negro opaco,
gris-plata. Notas Interruptor de doble intensidad.
208 classici
209
210 classici
211
DIFFUSER
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1984
STRUCTURE
DUNA TERRA
DUNA TERRA DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
DUN KHH 21
DUN KNN 21
DUN KWW 22
Materiali Struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore, steli e base cromo. Diffusore, steli e base nero lucido.
Diffusore, steli e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materials Steel structure and base. Finishes and colours Diffuser, stems and base chrome. Diffuser, stems and base
shiny black. Diffuser, stems and base white. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur, tiges et base chromés. Diffuseur, tiges et base noir.
Diffuseur, tiges et base blanc. Dimmer Dimmer à pied.
Materialien Struktur und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt. Diffusor,
Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer.
Materiales Estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, tija y base cromadas. Difusor, tija y base negro
brillante. Difusor, tija y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
135
192
17
4
17
Ø 32
212 classici
213
214 classici
215
DIFFUSER
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1991
STRUCTURE
ECO TERRA
ECO TERRA DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
ECO KHH 21
ECO KNN 21
ECO KWW 21
Materiali Struttura, base e diffusore in acciaio. Finiture e colori Diffusore, struttura e base cromo. Diffusore, struttura e
base nero lucido. Diffusore, struttura e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
300W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materials Steel structure, base and diffuser. Finishes and colours Diffuser, structure and base chrome. Diffuser,
structure and base shiny black. Diffuser, structure and base white. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Structure, base et diffuseur en acier. Finition et couleurs Diffuseur, structure et base chromés. Diffuseur,
structure et base noir. Diffuseur, structure et base blanc. Dimmer Dimmer à pied.
Materialien Struktur, Diffusor und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt.
Diffusor, Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer.
Materiales Difusor, estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, estructura y base cromadas. Difusor,
estructura y base negro brillante. Difusor, estructura y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
145
188
Ø 25
28
Ø 30
216 classici
217
ARM
STRUCTURE & JOINTS
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999
BASE & DIFFUSER
HYDRA TERRA
HYDRA TERRA DESIGN CARLO FORCOLINI
LHY EHD 21
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
OR
150W, E27, QT-32,
HALOGEN
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio.
Finiture e colori Struttura cromata, base grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati.
Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours
Chrome structure and joints, light grey base, black arm, anodized reflector.
Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium.
Finition et couleurs Structure et joints chromés, base gris mat, bras noir mat.
Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium,
Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau, Arm mattschwarz,
Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor
en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base gris opaco, columna y brazo negro opaco, articulaciones
cromadas.
200
210
Ø 30
218 classici
219
220 classici
221
ARMS
STRUCTURE & JOINTS
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999
BASE & DIFFUSER
HYDRA TAVOLO
HYDRA TAVOLO DESIGN CARLO FORCOLINI
LHY EHD 11
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Finiture e
colori Struttura cromata, base verniciata in grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati.
Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours Chrome
structure and joints, light grey painted base, black arm.
Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium.
Finition et couleurs Structure et joints chromés, base peinte en gris mat, bras noir mat.
Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium,
Ausführungen und Farben Ständer und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau lackiert, Arm mattschwarz.
Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado bajo presión, brazo en fibra de carbono. Difusor
en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base pintada gris opaco, brazo negro opaco, articulaciones
cromadas.
50
80
Ø 50
222 classici
223
224 classici
225
237
ARMS
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999
REFLECTOR
HYDRA SOFFITTO
STRUCTURE & JOINTS
81
Ø 14
HYDRA SOFFITTO DESIGN CARLO FORCOLINI
LHY EHD 41
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
OR
150W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Rosone in
alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, rosone verniciato, braccio nero opaco, snodi cromati, diffusore anodizzato.
Materials Steel structure, die-cast aluminium canopy, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Die-cast aluminium canopy.
Finishes and colours Chrome structure and joints, painted canopy, black arm, anodized reflector.
Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium.
Rosace en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure et joints chromés, rosace peinte, bras noir mat, diffuseur
anodisé.
Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Rosette
aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Rosette lackiert, Arm mattschwarz,
Diffusor eloxiert.
Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en
aluminio. Anclaje pintado. Acabado y colores Estructura cromada, anclaje pintado, brazo negro opaco, articulaciones
cromadas, difusor anodizado.
226 classici
227
LOGO 300-5
26
JOINTS
STEMS
BASE
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1991
LOGO 300-5 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
LOG KNN 25
193
LOG KDD 22
LOG KDH 25
Materiali Steli in alluminio, base in acciaio. Finiture e colori Base, aste, snodi neri. Base, aste, snodi grigio argento.
Base grigio argento, aste cromate, snodi grigio argento. Dimmer Dimmer a piede.
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materials Stems in aluminium, base in steel. Finishes and colours Base, stems, joints black. Base, stems, joints silver
grey. Base silver grey, stems chrome, joints silver grey. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Tiges en aluminium, base en acier. Finition et couleurs Base, tiges noires. Base, tiges gris argent. Base gris
argent, tiges chromées. Dimmer Dimmer à pied.
Materialien Ständer aus Aluminium, Standfuss aus Stahl. Ausführungen und Farben Standfuß, Ständer, Kunststoffteile
schwarz. Standfuß, Ständer, Kunststoffteile silbergrau. Standfuß, Kunststoffteile silbergrau, Ständer verchromt. Dimmer
Fußdimmer.
32
228 classici
Materiales Columna en aluminio, base en acero. Acabado y colores Base, columnas, articulaciones negras. Bases,
columnas, articulaciones gris plata. Base gris plata, columnas cromadas, articulaciones gris plata. Regulador Dimmer
de pie.
229
ARMS
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1991
CANOPY
LOGO 300-7
LOGO 300-7 93 CM
LOGO 300-7 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
LOG KDL 42
LOG KNL 41
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materiali Bracci in alluminio e acciaio, diffusore in rete d’acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento,
nero.
Materials Arms in aluminium and steel, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey, black.
Matériaux Bras en aluminium et acier, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir.
LOGO 300-7 63 CM
LOG KDC 41
Materialien Arme aus Aluminium und Stahl. Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/
silbergrau, schwarz.
LOG KDH 41
LOG KNC 41
Materiales Brazos en aluminio y acero, difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata, negro.
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
63
/9
3
5.5
230 classici
231
ARMS
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1991
WALL SUPPORT
LOGO 300-9
LOGO 300-9 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
LOG KDD 32
LOG KDH 31
LOG KNN 31
Materiali Bracci in acciaio o alluminio, diffusore in rete di acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento,
nero.
250W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materials Arms in steel or aluminium, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey,
black.
Matériaux Bras en métal, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir.
Materialien Arme aus Stahl oder Aluminium, Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/
silbergrau, schwarz.
Materiales Brazos en acero o aluminio. Difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata,
negro.
5,5
11
min 24-max 36
29
30
232 classici
233
CABLE COVER
DIFFUSER
DESIGN HANNES WETTSTEIN 1997
STRUCTURE
THUBAN TERRA
THUBAN TERRA
THUBAN DESIGN HANNES WETTSTEIN
THU EHW 21
THU ERW 21
150W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo rivestito in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata lucida, vetro
bianco opalino, cavo rosso o bianco/nero. Dimmer Dimmer a quattro livelli.
Materials Steel structure, blown glass, fabric covered cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white
glass, red or black/white cable. Dimmer Dimmer with four pre-set positions.
Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble revêtu en tissu. Finition et couleurs Structure chromée,
verre blanc opalin, câble rouge ou noir/blanc. Dimmer Dimmer à contact.
Materialien Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur
hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Textilgewebe Kabel. Dimmer Lichtregulierung in 4 Stufen.
Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable revestido con tela. Acabado y colores Estructura cromada
brillante, cristal blanco opal, cable rojo o blanco/negro. Regulador Dimmer sensorial de cuatro niveles.
152
Ø 22
40
234 classici
235
236 classici
237
CABLE COVER
DIFFUSER
DESIGN HANNES WETTSTEIN 1997
STRUCTURE
THUBAN TAVOLO
THUBAN TAVOLO DESIGN HANNES WETTSTEIN
THU EHW 11
THU ERW 11
100W, E27, A60,
INCANDESCENT
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino,
cavo rosso o bianco/nero.
Materials Steel structure, blown glass, fabric cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white glass, red
or black/white cable.
Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble en tissu. Finition et couleurs Structure chromée, verre
blanc opalin, câble électrique rouge ou noir/blanc.
Materialien Gestell aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur
hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Kabel.
Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable con tela. Acabado y colores Estructura cromada brillante, cristal
blanco opal, cable rojo o blanco/negro.
56
Ø 22
26
238 classici
239
240 classici
241
DESIGN VICO MAGISTRETTI 1995
DIFFUSER
STRUCTURE
URSA
URSA MAJOR
URSA MAJOR/URSA MINOR DESIGN VICO MAGISTRETTI
LUR HLX 41
100W, R7S, QT-DE,
LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo in alluminio pressofuso, vetro stampato.
Note Ursa minor Trasformatore toroidale 230V-12V compreso nel rosone.
LUR FLX 41
Materials Body in die-cast aluminium and moulded glass diffuser. Finishes and colours Polished aluminium.
Notes Ursa minor 230V-12V transformer in the canopy.
20W, E27, TC-T,
COMPACT FLUORESCENT
URSA MINOR
LUN HLX 41
50W, GY 6,35 QT-12,
HALOGEN
Matériaux Corps en aluminium moulé et diffuseur en verre moulé. Finition et couleurs Aluminium poli.
Notes Ursa minor Trasformateur 230V-12V dans la rosace.
Materialien Gehäuse aus Aluminiumdruckguß und Preßglas. Ausführungen und Farben Poliertes Aluminium.
Bemerkungen Ursa minor Trafo 230V-12V im Baldachin.
Materiales Cuerpo en aluminio moldeado bajo presión, vidrio estampado. Acabado y colores Aluminio pulido.
Notas Ursa minor Transformador toroidal 230V-12V incluido en el florón.
max 225
max 216
Ø 13
Ø 12
Ø 15
Ø 27
242 classici
243
244 classici
245
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AS1C
AS1C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHW 12
ALB ENW 12
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata o cromata nera, vetro bianco opalino.
150W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed or black- chromed structure, opal white
glass diffuser.
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée ou chromée noir, verre blanc
opalin.
Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt oder
schwarz verchromt, opalweißes Glas.
Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada o cromada negra, cristal blanco
opalino.
64
50
246 classici
247
248 classici
249
250 classici
251
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AM1N
AM1N DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA
ALB EHW 11
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino.
Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser.
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin.
Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes
Glas.
Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
48
40
ø 23
252 classici
253
254 classici
255
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AM2C
AM2C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHW 21
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro di colore bianco opalino.
Materials Metal base and stem. Glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser.
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin.
Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes Glas.
Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
180
40
ø 37
256 classici
257
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AM2Z
AM2Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHH 21
ALB ENN 21
Materiali Struttura e diffusore in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore cromo, cromo nero o bianco.
ALB EWW 21
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materials Metal base, stem and diffuser. Finishes and colours Chromed, black chromed or white structure and diffuser.
0,5m
Matériaux Base, tige et diffuseur en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur chromés, chromés noir ou blanc.
Materialien Gestell, Standfuß und Diffusor aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur und Glas verchromt, schwartz
verchromt oder weiß.
Materiales Estructura y difusor de metal. Acabado y colores Estructura y difusor cromados, cromados negro o
blancos.
180
45
ø 37
258 classici
259
260 classici
261
262 classici
263
L’ELEGANZA
È QUELLA
QUALITÀ DEL
COMPORTAMENTO
CHE TRASFORMA
LA MASSIMA
QUALITÀ
DELL’ESSERE
IN APPARIRE.
JEAN-PAUL
SARTRE
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AM4C
AM4C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHW 51
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato
bianco opalino.
6
ø9
0,5m
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white
blown glass.
max 250
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre
soufflé blanc opalin.
Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben
Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas.
32
Materiales Difusor en cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado
blanco opalino.
ø 40
266 classici
267
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AM4Z
AM4Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHH 51
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato.
Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed diffuser.
6
ø9
0,5m
Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé.
34
max 250
Materialien Diffusor Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor
verchromt.
Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado.
ø 45
268 classici
269
270 classici
271
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AS41C
AS41C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHW 52
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
ø 14
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato
bianco opalino. Note Braccio girevole e snodabile.
52
0,5m
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white
blown glass. Notes Revolving and jointed arm.
max 250
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre
soufflé blanc opalin. Notes Bras pivotant et articulé.
Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben
Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm.
32
Materiales Difusor de cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado
blanco opalino. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
ø 40
272 classici
273
DIFFUSER
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG,
ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
STRUCTURE
AS41Z
AS41Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI
ALB EHH 52
ALB ENN 52
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato o cromato
nero. Note Braccio girevole e snodabile.
ø 14
250W, E27, QT 32,
HALOGEN
52
0,5m
Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed or black chromed
diffuser. Notes Revolving and jointed arm.
max 250
Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé ou
chromé noir. Notes Bras pivotant et articulé.
Materialien Diffusor aus Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor
verchromt oder schwartz verchromt. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm.
34
Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado o
cromado negro. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
ø 45
274 classici
275
276 classici
277
DIFFUSER
DESIGN MAN RAY 1973
STRUCTURE
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU DESIGN MAN RAY
LSC ENW 11
60W, E14, P45,
INCANDESCENT
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato grigio. Diffusore in materiale composito bianco.
Materials and Finishes Metal body, painted in grey. Diffuser in white composite material.
Matériaux et Finition Corps en metal peint en gris. Diffuseur en matériel hétéroclite.
Materialien und Farben Körper aus Metall, grau lackiert. Diffusor aus weißem Verbundwerkstoff.
Materiales y Colores Cuerpo en metal, lacado gris. Difusor en polimaterico blanco.
55
OR
42W, E14, TC-T,
OPAL INCANDESCENT
ø 20
278 classici
279
DA SINISTRA: MAN RAY, NAEKO E KAZUHIDE TAKAHAMA (1967).
280 classici
281
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1976
DIFFUSER
KAZUKI 3
KAZUKI 3 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA
KZK EWW 21
200W, E27
INCANDESCENT
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata
bianca.
Materials Structure in aluminium, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in
white.
Matériaux Structure en aluminium, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en
blanc.
Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß
lackiert.
159
Materiales Estructura en aluminio, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada
blanca.
55
282 classici
41
283
284 classici
285
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
DIFFUSER
SAORI Q1
SAORI Q1 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA
SAO EWW 41
75W, E27, A60
INCANDESCENT
20W, E27, TC-T
COMPACT FLUORESCENT
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata
bianca.
Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in
white.
Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc.
0,5m
Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert.
62
Materiales Estructura en metal, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
62
286 classici
287
288 classici
289
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
DIFFUSER
SAORI Q2
SAORI Q2 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA
SAO EWW 42
2X75W, E27,
INCANDESCENT
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca.
Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white.
2X20W, E27, TC-T
COMPACT FLUORESCENT
Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc.
Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert.
100
Materiales Estructura en metal, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
100
290 classici
291
DIFFUSER
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
STRUCTURE
SIRIO P
SIRIO P DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA
SRO HNN 31
SRO HWW 31
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati nero o bianco.
300W, R7S, QT-DE
HALOGEN, 114 mm
0,5m
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted in black or
white.
Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur peints en blanc ou
noir.
Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und Diffusor weiß oder
schwarz lackiert.
71
Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y difusor lacados blanco
o negro.
23
292 classici
10
293
294 classici
295
DIFFUSER
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
STRUCTURE
SIRIO T
SIRIO T DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA
SRO HNN 21
SRO HWW 21
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati
nero o bianco.
300W, R7S, QT-DE
HALOGEN, 114 mm
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted
in black or white.
0,3m
Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur
peints en blanc ou noir.
Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und
Diffusor weiß oder schwarz lackiert.
186
Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y
difusor lacados blanco o negro.
46
296 classici
42
297
APP
EN
DI
CE
INFORMAZIONI TECNICHE /TECHNICAL INFORMATION / RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES /
TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMACIONES TÉCNICAS
Introduzione
Tutti gli apparecchi illuminanti
della NEMO sono costruiti
secondo le norme EN 605981.
Tutte le dimensioni sono
espresse in centimetri.
La tensione s’intende 230V,
50Hz. Le lampade sono
generalmente fornite senza
lampadina, salvo se
diversamente indicato nel
listino prezzi.
Le caratteristiche delle
sorgenti luminose sono
indicate a pagina 285; per
ulteriori informazioni si veda la
tabella a pagina 286-287.
Per ogni apparecchio sono
suggerite le applicazioni più
indicate.
Le istruzioni di montaggio e
di manutenzione sono incluse
negli imballi.
Le indicazioni dei materiali,
delle finiture e dei colori
riguardano solo le principali
parti visibili dei prodotti.
Garanzia
Le condizioni di garanzia
sono precisate in un cartellino
allegato ad ogni lampada.
I vetri soffiati, poichè sono
prodotti artigianali, possono
avere spessori, colori e finiture
variabili che ne costituiscono
l’unicità.
NEMO si riserva di apportare
qualsiasi modifica tecnica o
formale senza preavviso.
300 appendice
Introduction
All NEMO luminaires are
designed and produced in
compliance with EN 60598-1
norms.
Dimensions are indicated
in centimetres. Supply
voltage can be either 230V,
240W, 50Hz, or 120V, 60Hz
according to the country.
Luminaires are normally
supplied without light sources,
except when otherwise
indicated in the price list.
Characteristics of the light
sources are indicated
in the specifications of
each appliance. For more
information see table on pages
286-287.
Suggested applications are
indicated for every appliance;
mounting and maintenance
instructions are included in the
package boxes.
Materials, finishes and colours
indicated in this catalogue
concern only the main visible
parts of the luminaires.
Warranty
Warranty conditions are
indicated in a tag attached to
each luminaire. As blown glass
is produced by traditional craft
techniques, its thickness,
colour and finish are subject
to variations, a feature that
makes each piece unique.
NEMO reserves the right to
make any technical or formal
alterations to its products
without giving prior notice.
Introduction
Tous les appareils d’éclairage
NEMO sont construits selon
les normes EN 60598-1.
Toutes les dimensions sont
en centimètres. La tension
peut être de 230V, 50Hz
ou de 120V, 60Hz suivant
les pays. Les appareils sont
généralement sans ampoules
sauf indication contraire dans
le tarif.
Les propriétés des sources
lumineuses sont indiquées
avec les caractéristiques de
chaque appareil; pour plus
de renseignements consultez
les tableaux de pages
286-287.
Pour chaque appareil nous
vous suggérons les meilleures
applications. Vous trouverez
les instructions de montage
et d’entretien dans les
emballages.
Les indications des matériaux,
des finitions et des couleurs
concernent seulement les
principales parties visibles des
appareils.
Garantie
Les conditions de garantie
sont indiquées dans une
notice jointe à chaque lampe.
Les verres soufflés sont des
produits artisanaux et en tant
que tels ils sont caractérisés
par des épaisseurs, des
couleurs et des finitions
variables.
NEMO se réserve le droit de
modifier ses produits sans
préavis.
Einführung
Alle Leuchten von Nemo sind
nach den Normen EN 60598-1
konstruiert. Alle Maßangaben
sind in Zentimetern, die
Spannung wird in 230V/50 Hz
angegeben.
Die Eigenschaften der
Leuchtmittel jeder Leuchte
sind auf den Seiten 286 und
287.
Zu jeder Leuchte
sind die empfohlenen
Anwendungsmöglichkeiten
aufgeführt, Montage- und
Wartungsanleitungen sind
jeder Leuchte beigepackt.
In diesem Katalog angegebene
Materialien, Ausführungen
und Farben beziehen sich
ausschließlich auf die deutlich
sichtbaren Teile der Leuchten.
Garantie
Ebenfalls zu jeder Leuchte
finden Sie die genauen
Garantiebedingungen.
Bei den geblasenen
Gläsern können durch die
handwerkliche Fertigung
Wandstärken, Farben und
Oberflächen leicht variieren.
NEMO behält sich das
Recht vor, technische
oder formale Änderungen
ohne Vorankündigung
durchzuführen.
CARATTERISTICHE DELLE SORGENTI LUMINOSE / CHARACTERISTICS OF THE LIGHT SOURCES / CARACTÉRISTIQUES
DES SOURCES LUMINEUSES / EIGENSCHAFTEN DER LEUCHTMITTEL / CARACTERÍSTICAS DE LAS FUENTES DE LUZ
Introducción
Todos los aparatos de
iluminación de NEMO están
fabricados de acuerdo a las
normas EN 60598-1.
Todas las dimensiones están
indicadas en centímetros.
La tensión eléctrica es 230V,
50Hz.
Las luminarias generalmente
se suministran sin lámpara,
salvo cuando esté indicado
diferente en la lista de precios.
Las características de las
fuentes de luz están indicada
en la páginas 285; para más
información consultar la tabla
de páginas 286-287.
Para cada sugieren las
aplicaciones más adecuadas.
Las instrucciones de
instalación y mantenimiento
están incluidas en los
embalajes.
Las indicaciones de los
materiales, de los acabados y
de los colores se refieren a las
principales partes visibles de
los productos.
Garantía
Las condiciones de garantía
están especificadas en un
folleto adjunto a cada
luminaria. Los cristales
soplados, por ser productos
artesanales, pueden tener
espesores, colores y acabados
variables que los convierten en
piezas únicas.
NEMO se reserva el derecho
de aportar cualquier
modificación técnica o formal
sin aviso previo.
Lampada incandescente
opalina. Fornisce una luce calda,
morbida ed uniforme.
Buona resa dei colori.
Durata: 1.000 ore circa
Rendimento: lm/W=13
Opal incandescent lamp: warm
and soft tone.
Good colour rendering
Life span: 1.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=13
Lampe à incandescence opaline.
Produit une lumière chaude et
douce.
Bon rendu des couleurs.
Durée: 1.000 heures, environ
Rendement: Im/W=13
Opalin Glühlampe. Warmes,
weiches Licht.
Lebensdauer: ca. 1.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=13
Lámpara de incandescencia
opalina. Proporciona una luz
cálida, suave y uniforme. Buen
rendimiento de los colores.
Duración: aprox. 1.000 horas
Rendimiento: Im/W=13
Lampada fluorescente compatta.
Garantisce basse temperature e
bassi costi di esercizio.
Rendimento molto elevato.
Durata: 6.000 ore circa
Rendimento: lm/W=67
Compact fluorescent lamp:
low temperature and energy
consumption.
Life span: 6.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=67
Lampe fluorescente compacte.
Basse température et basse
consommation.
Durée: 6.000 heures, environ
Rendement: Im/W=67
Kompaktleuchtstofflampe.
Garantiert niedrige
Betriebstemperatur und -kosten
bei sehr hoher Leistung.
Lebensdauer: ca. 6.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=67
Lámpara fluorescente compacta.
Garantiza bajas temperaturas y
bajo consumo.
Rendimiento muy elevado.
Duración: aprox. 6.000 horas
Rendimiento: Im/W=67
Lampada fluorescente lineare.
Garantisce basse temperature e
bassi costi di esercizio.
Durata: 19.000 ore circa
Rendimento: Im/W=90
Linear florescent lamp: low
temperature and low
consumption.
Life span: 19.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=90
Lampe fluorescente linéaire.
Basse température et basse
consommation.
Durée: 19.000 heures, environ
Rendement: Im/W=90
Lineare Leuchtstofflampe.
Garantiert niedrige
Betriebstemperatur und -kosten
bei sehr hoher Leistung.
Lebensdauer: ca. 19.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=90
Lámpara fluorescente lineal.
Garantiza baja temperatura y bajo
consumo.
Duración: aprox. 19.000 horas
Rendimiento: Im/W=90
Lampada alogena a tensione di
rete. Fornisce una luce di tonalità
calda ed un’ottima resa di colore.
Durata: 2.000 ore circa
Rendimento: Im/W=14
Halogen lamp, 230/240V: warm
light tone and excellent colour
rendering.
Life span: 2.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=14
Lampe halogène à 230V.
Lumière chaude et excellent rendu
des couleurs.
Durée: 2.000 heures, environ
Rendement: Im/W=14
230V-Halogenlampe.
Warmes Licht mit optimaler
Farbtreue.
Lebensdauer: ca. 2.000
Betriebsstunden
Leistun: Im/W=14
Lámpara halógena 230/240V.
Proporciona una luz cálida y un
óptimo rendimiento de color.
Duración: aprox. 2.000 horas
Rendimiento: Im/W=14
Lampada alogena lineare, con
vetro di protezione. Fornisce una
luce di tonalità calda ed un’ottima
resa di colore.
Durata: 2.000 ore circa
Rendimento: lm/W=16
Linear halogen lamp with
protection glass:
warm light tone and excellent
colour rendering.
Life span: 2.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=16
Lampe halogène linéaire
avec verre de protection.
Lumière chaude et excellent rendu
des couleurs.
Durée: 2.000 heures, environ
Rendement: Im/W=16
Lineare Halogenglühlampe
mit Schutzglas.
Warmes Licht mit optimaler
Farbtreue.
Lebensdauer: ca. 2.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=16
Lámpara halógena lineal, con
cristal de protección. Proporciona
una luz cálida y un óptimo
rendimiento de color.
Duración: aprox. 2.000 horas
Rendimiento: Im/W=16
Lampada alogena a
bassissima tensione e bassa
pressione. Fornisce una luce di
tonalità calda ed un’ottima resa
di colore.
Durata: 2.000 ore circa
Rendimento: Im/W=20
Low voltage halogen lamp: warm
light tone and excellent colour
rendering.
Life span: 2.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène à très basse
tension.
Lumière chaude et excellent rendu
des couleurs.
Durée : 2.000 heures, environ
Rendement: Im/W=18
Niedervolt- und
Niederdruck- Halogenglühlampe.
Warmes Licht mit optimaler
Farbtreue.
Lebensdauer: ca. 2.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=20
Lámpara halógena de bajo voltaje
y baja presión. Proporciona una
luz cálida y un óptimo rendimiento
de color.
Duración: aprox. 2.000 horas
Rendimiento: Im/W=20
Lampada alogena dicroica a
bassissima tensione.
Fornisce una luce di tonalità calda
ed un’ottima resa di colore. Bassa
emissione di raggi UV.
Durata: 3.500 ore circa
Rendimento: lm/W=18
Low voltage halogen lamp: warm
light tone and excellent colour
rendering. Low UV radiation.
Life span: 3.500 hours
approximately
Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène: lumière chaude
et excellent rendu des couleurs.
Basse émission de rayons UV.
Durée: 3.500 heures, environ
Rendement: Im/W=18
Niedervolt-Halogenglühlampe.
Warmes Licht mit optimaler
Farbtreue. UV-arme Lichtquelle.
Lebensdauer: ca. 3.500
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=18
Lámpara halógena dicroica de bajo
voltaje. Proporciona una luz cálida
y un óptimo rendimiento de color.
Baja emisión de rayos UV.
Duración: aprox. 3.500 horas
Rendimiento: Im/W=18
Lampada a ioduri metallici.
Garantisce basse temperature e
bassi costi d’esercizio.
Durata: 9.000 ore circa
Rendimento: Im/W=94
Metal halide: low temperature and
low consumption.
Life span: 9.000 hours
approximately
Efficiency: Im/W=94
Iodures métalliques.
Basse température et basse
consommation.
Durée: 9.000 heures, environ
Rendement: Im/W=94
Metalldampf. Garantiert niedrige
Betriebstemperatur und -kosten
bei sehr hoher Leistung.
Lebensdauer: ca. 9.000
Betriebsstunden
Leistung: Im/W=94
Lámpara de yoduros metálicos.
Garantiza baja temperatura y bajo
consumo.
Duración: aprox. 9.000 horas
Rendimiento: Im/W=94
sorgenti luminose 301
TIPO
TYPE
TYPE
TYP
TIPO
SIMBOLO
SYMBOL
SYMBOL
SYMBOL
SÍMBOLO
Halogen 12V
CARATTERISTICHE DELLE SORGENTI LUMINOSE / CHARACTERISTICS OF THE LIGHT SOURCES
CARACTÉRISTIQUES DES SOURCES LUMINEUSES / EIGENSCHAFTEN DER LEUCHTMITTEL / CARACTERÍSTICAS DE LAS FUENTES DE LUZ
TIPO
TYPE
TYPE
TYP
TIPO
SIMBOLO
SYMBOL
SYMBOL
SYMBOL
SÍMBOLO
ATTACCO
SOCKET
CULOT
FASSUNG
CASQUILLO
Incandescent
SIGLA
CODE
CODE
BEZEICHNUNG
CÒDIGO
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
POTENCIA
FLUSSO
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
FLUJO
TEMP.
TEMP.
TEMP.
F.TEMP.
TEMP.
DURATA
LIFE
DURÉE
LEBENSDAUER
VIDA UTIL
W
IM
COL. K *
HOURS
E14
P45
40
60
400
600
2.800
2.800
750
750
E14
B35
60
600
2.800
750
E27
A60
A65
60
75
100
150
730
940
1.380
2.200
2.800
2.800
2.800
2.800
750
750
750
750
E27
A80
200
3.100
2.800
750
Reflector
E27
R80
75
940
2.600
800
Halogen
E27
QT-32
QT-32
150
250
2.400
4.300
3.000
3.000
2.000
2.000
E27
PAR30
75
10°= 2.500
30°= 940
3.000
2.000
B15d
QT-18/C
60
150
820
2.500
2.900
2.900
2.000
2.000
R7s
QT-DE
60
100
150
200
810
1.600
2.500
3.200
3.000
3.000
3.000
3.000
2.000
2.000
2.000
2.000
75 mm
114 mm
302 appendice
R7s
QT-DE
100
150
200
250
300
1.600
2.200
3.200
4.200
5.000
3.000
3.000
3.000
3.000
3.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
GZ10
ESD111
75
100
1.200
1.600
3.000
3.000
2.000
2.000
GU10
R111
75
1.200
3.000
2.000
GZ10 / GU10
PAR16
50
750
3.000
2.000
G9
QT-14
75
75
1.100
940
3.000
2.800
2.000
750
Metal halide
Fluorescent
* Luce diurna: 6.100 K.
I dati delle sorgenti sono
indicativi.
Per ulteriori informazioni
consultate il vostro
fornitore di lampade.
ATTACCO
SOCKET
CULOT
FASSUNG
CASQUILLO
SIGLA
CODE
CODE
BEZEICHNUNG
CÒDIGO
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
POTENCIA
FLUSSO
FLUX
FLUX
LICHTSTROM
FLUJO
TEMP.
TEMP.
TEMP.
F.TEMP.
TEMP.
DURATA
LIFE
DURÉE
LEBENSDAUER
VIDA UTIL
W
LM
COL. K *
HOURS
GY 6.35
QT-12
50
1.000
3.000
2.000
G4
QT-9
20
320
3.000
2.000
GU 5,3
-
50
1.000
3.000
3.500
G12
HIT-70
HIT-150
70
150
6.600
14.000
3.000
4.000
9.000
9.000
GX10
-
35
38°= 4.200
60°= 2.200
3.000
9.000
Rx7s-21
Rx7s-24
HIT-DE
HIT-DE
70
150
6.600
14.000
3.000
4.000
9.000
9.000
Fc2
T-8
250
20.000
3.000
10.000
G24d-1
G24q-1
G24d-2
G24q-2
G24d-3
G24q-3
G23
TC-D
TC-DEL
TC-D
TC-DEL
TC-D
TC-DEL
TC
13
13
18
18
26
26
11
900
900
1.200
1.200
1.800
1.800
750
warm
warm
warm
warm
warm
warm
-
8.000
12.000
8.000
12.000
8.000
12.000
8.000
GX24d-2
GX24q-3
GX24q-5
TC-T
TC-TEL
TC-TEL
18
26
57
1.200
1.800
4.300
warm
warm
warm
10.000
12.000
12.000
E14
TC-EL
11
750
warm
6.000
E27
TC-EL
18
20
23
1.200
1.300
1.350
warm
warm
warm
6.000
6.000
6.000
2G10
TC-F
36
2.800
warm
6.000
2G11
TC-L
24
36
40
55
1.400
2.000
2.200
3.000
warm
warm
warm
warm
10.000
10.000
10.000
10.000
G23
TC-S
9
600
warm
8.000
G5
T16 (FH-HO)
24-39-54-80
90/W
warm
18.000
E27
MIBA
20
1160
warm
15.000
* Daylight: 6.100 K.
Data of the light sources
are approximate.
Manufacturers should
always be consulted for
exact data.
* Lumière du jour: 6.100 K.
Les données des ampoules
sont indicatives.
Consultez toujours votre
fournisseur.
* Tageslicht: 6.100 K.
Alle aufgeführten Daten
sind Richtwerte.
Für genaue Informationen
wenden Sie sich an Ihren
Fachhandel.
* Luz diurna: 6.100 K.
Los datos sobre las fuentes
son indicativos.
Para más informaciones
consultar el proveedor de
lámparas.
sorgenti luminose 303
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI FLUORESCENTI / NOTES ON THE OPERATION OF FLUORESCENT SOURCES /
NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT DES SOURCES FLUORESCENTES / HINWEISE ZUR FUNKTIONSWEISE VON LEUCHTSTOFFLAMPEN /
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LAS LÁMPARAS FLUORESCENTES
Per far funzionare una lampada fluorescente è necessario un reattore.
Il reattore può essere utilizzato per una o più lampade ed è sconsigliabile
usare una lampada con un reattore diverso da quello previsto. Le
variazioni della tensione di alimentazione o della frequenza impediscono il
rendimento ottimale, per questa ragione i valori nominali corretti devono
essere rispettati nella scelta del reattore. Un reattore con un cattivo
rendimento provoca elevate perdite di energia e un sensibile aumento
della temperatura.
Come scegliere un buon reattore magnetico
Esistono tre versioni di reattori magnetici con le seguenti classi di
consumo energetico:
- standard
- a basse perdite
- a perdite extra basse.
È consigliabile scegliere sempre reattori a perdite basse o extra basse
per le seguenti ragioni:
In order to operate, fluorescent lamps need a ballast. The ballast can be
used for one or more lamps and it is not advisable to use a lamp with a
ballast other than the one designed for it. As power current changes or
frequency variations reduce performance, it is important that the ballast
selected meets the precise nominal values specified. A poorly performing
ballast can cause significant energy loss and increase in heat output.
How to choose a good magnetic ballast
There are three types of magnetic ballasts, which fall into following
energy consumption categories:
- standard
- low energy loss
- extra low energy loss
It is always best to choose low or extra low energy loss
ballasts for the following reasons:
Saving energy
A low energy loss ballast uses 30% less energy than a standard ballast,
while an extra low energy loss ballast uses up to 67% less energy.
Un reattore a basse perdite consuma il 30% di energia in meno rispetto
ad un reattore standard mentre quello a perdite extra basse consuma Heat output
fino al 67% in meno.
The heat produced by a standard ballast is approximately 55°C, a low
energy loss ballast produces approximately 40°C and an extra low
Aumento di temperatura
energy loss ballast 25°C.
Il riscaldamento di un reattore standard è di circa 55°C, quello di un Temperature variations exceeding the maximum temperature allowed by
reattore a basse perdite di circa 40°C e quello di un reattore a perdite the wiring, i.e. 130°C (TW=130) by 10°C, reduce the life of the ballast
extra basse di 25°C.
by 50%.
Una variazione di temperatura che superi di 10°C la temperatura
massima consentita dell’avvolgimento di 130°C (Tw=130), riduce la The advantages of electronic ballasts:
durata di vita del reattore del 50%.
• Energy savings
I vantaggi dei reattori elettronici:
Electronic ballasts for linear fluorescent lights work on high frequency
(40-100 kHz). This increases the lamp’s light output by approximately
• Risparmio d’energia
10%, given equal consumption levels. Electronic ballasts produce
I reattori elettronici per lampade fluorescenti lineari operano in alta
extremely low energy losses (10% of the light output) and only
frequenza (40-100kHz). Questo aumenta il flusso luminoso della
produce heat in modest quantity.
lampada di circa il 10% a parità di consumo. I reattori elettronici
Using high frequency electronic ballasts it is possible to achieve
hanno perdite estremamente ridotte ()10% della potenza della
energy saving of up to 30%, as compared with magnetic ballasts.
lampada) e permettono un auto-riscaldamento molto modesto.
Utilizzando i reattori elettronici ad alta frequenza si può ottenere un • Increased life for lamps
risparmio d’energia fino al 30% rispetto ai reattori magnetici.
Electronic ballasts with cathode pre-heating (warmstart) significantly
increase the life of lamps as compared with magnetic ballasts. In
• Maggiore durata di vita delle lampade
this way, it is possible to reduce the cost of replacing lamps and the
I reattori elettronici con preriscaldamento dei catodi (warm start)
maintenance of the electrical system significantly.
allungano notevolmente la durata di vita delle lampade rispetto ai
reattori magnetici. In questo modo si riducono considerevolmente i Constant power
costi di sostituzione delle lampade e di manutenzione dell’impianto.
Electronic ballasts with constant power control ensure excellent
performance and are not affected by variations in the power supply
Potenza costante
(198-254 V). The result is a constant light output and significant energy
I reattori elettronici con il controllo di potenza costante garantiscono savings.
ottimi rendimenti delle lampade senza essere influenzati dalle variazioni
della tensione d’alimentazione (198-254 V). Ne deriva un flusso luminoso Long life of ballast
costante ed un significativo risparmio energetico.
Electronic ballasts are designed to last approximately 50.000 hours in
normal working conditions.
Risparmio di energia
Lunga durata di vita dei reattori
I reattori elettronici sono stati progettati per una durata di vita di circa
50.000 ore in condizioni di funzionamento normale.
Pour faire fonctionner une lampe fluorescente, un réacteur est nécessaire. Le réacteur peut être utilisé pour une ou plusieurs lampes et il
est déconseillé d’utiliser une lampe dotée d’un réacteur différent de
celui expressément prévu. Les variations au niveau de la tension de
l’alimentation et au niveau de la fréquence empêchent un rendement
optimal ; voilà pourquoi des valeurs nominales correctes doivent
être respectées en ce qui concerne le choix du réacteur. Un réacteur
à mauvais rendement entraîne une importante perte d’énergie et une
augmentation sensible de la température.
Um eine Leuchtstofflampe zum Funktionieren zu bringen, wird ein
Vorschaltgerät benötigt. Das Vorschaltgerät kann für eine oder mehrere
Leuchtmittel genutzt werden. Es ist davon abzuraten, ein Leuchtmittel
mit einem anderen Vorschaltgerät als dem vorgesehenen zu benutzen.
Spannungsschwankungen oder Unterbrechungen unterbinden eine
optimale Leistung. Aus diesem Grund müssen die korrekten nominalen
Werte bei der Wahl des Vorschaltgeräts berücksichtigt werden.
Ein Vorschaltgerät mit einer schlechten Leistung führt zu hohen
Energieverlusten und einem geringen Temperaturanstieg.
Para hacer funcionar una lámpara fluorescente es necesaria una
reactancia. La reactancia puede ser utilizada para una o más lámparas
y no es aconsejable usar una lámpara con una reactancia diferente al
previsto. Las variaciones de la tensión de alimentación o de la frecuencia
impiden el rendimiento adecuado; por tanto, los valores nominales
correctos deben ser respetados en la elección de la reactancia. Una
reactancia con un deficiente rendimiento provoca elevadas pérdidas de
energía y un notable aumento de la temperatura.
Comment choisir un bon réacteur magnétique
Wie wählt man ein gutes magnetisches Vorschaltgerät?
Existen tres versiones de reactancias magnéticas, con las siguientes
clases de consumo energético:
- estándar
- con baja pérdida
- con pérdidas extra bajas.
Es aconsejable elegir siempre reactancias de pérdida baja o muy baja por
las siguientes razones:
Il existe trois versions de réacteurs magnétiques selon les catégories de
consommation d’énergie suivantes:
- standard
- pertes basses
- pertes extra basses.
Il est conseillé de toujours choisir des réacteurs «pertes basses» ou
«extra basses» pour les raisons suivantes:
Economie d’énergie
Cómo elegir una buena reactancia magnética
Ahorro de energía
Energieeinsparung
Una reactancia de pérdida baja consume un 30% menos de energía
Un réacteur «pertes basses» consomme 30% d’énergie en moins par Ein Vorschaltgerät mit geringem Verlust verbraucht 30% weniger Energie respecto a una reactancia estándar, mientras una de pérdidas extra
rapport à un réacteur standard, tandis qu’un réacteur «pertes extra als ein Standard-Vorschaltgerät, während ein Vorschaltgerät mit sehr bajas consume hasta un 67% menos.
basses» consomme jusqu’à 67% d’énergie en moins.
geringem Verlust 67% weniger Energie konsumiert.
Augmentation de la température
Temperaturanstieg
Les avantages des réacteurs électroniques:
Vorteile elektronischer Vorschaltgeräte:
Le réchauffement d’un réacteur standard est d’environ 55°, celui d’un
réacteur «pertes basses» est d’environ 40° et celui d’un réacteur «pertes
extra basses» est de 25°.
Une variation de température dépassant de 10° la température maximale
autorisée de 130° du bobinage (Tw=130), réduit la durée de vie du
réacteur de 50%.
Ein Standard-Vorschaltgerät erhitzt sich um ca. 55°C, ein Vorschaltgerät
mit geringem Verlust um ca. 40°C, ein Vorschaltgerät mit sehr geringem
Verlust um ca. 25°C.
Eine Temperaturänderung, die die Ma ximaltemperatur des
Vorschaltgeräts von 130°C (TW=130) um mehr als 10°C uebersteigt,
verringert die Lebensdauer des Vorschaltgeräts um 50%.
• Économie d’énergie
• Energieeinsparung
Les réacteurs électroniques pour lampes fluorescentes linéaires
Elektronische Vorschaltgeräte für lineare Leuchtstofflampen
fonctionnent à haute fréquence (40-100kHz). Ceci augmente le flux
arbeiten im Hochfrequenzbereich (40-100kHz). Dies erhöht den
lumineux de la lampe d’environ 10%, et ce à consommation égale. Les
Lichtfluss der Lampe um ca. 10% bei gleichem Energieverbrauch.
réacteurs électroniques ont des pertes extrêmement réduites (#10%
Elektronische Vorschaltgeräte haben sehr geringe Energieverluste
de la puissance de la lampe) et permettent un auto-réchauffement des
(10% der Lampenleistung) und vermeiden eine starke Erhitzung der
plus modestes.
Leuchtmittel.
En utilisant des réacteurs électroniques à haute fréquence, on peut
Elektronische Vorschaltgeräte, die im Hochfrequenzbereich arbeiten,
obtenir jusqu’à 30% d’économie d’énergie par rapport aux réacteurs
ermöglichen eine Energieeinsparung bis zu 30% im Vergleich zu
magnétiques.
magnetischen Vorschaltgeräten.
• Plus longue durée de vie des lampes
• Längere Lebensdauer der Leuchtmittel
Les réacteurs électroniques avec réchauffement préalable des
Elektronische Vorschaltgeräte, die automatisch die Katoden
cathodes (warmstart) allongent considérablement la durée de vie des
vorwärmen (warmstart), verlängern die Lebensdauer erheblich im
lampes par rapport aux réacteurs magnétiques. De cette manière, on
Vergleich zu magnetischen Vorschaltgeräten. So reduzieren sich
réduit considérablement les coûts de remplacement des lampes et
Kosten für den Austausch der Leuchtmittel sowie für die Wartung der
d’entretien de l’installation.
Anlage erheblich.
Puissance constante
Les réacteurs électroniques dotés d’un système de contrôle de puissance
constante, garantissent un excellent rendement des lampes, et ils ne
sont pas influencés par les variations de la tension de l’alimentation
(198-254 V). Il en dérive un flux lumineux constant et une économie
d’énergie significative.
Longue durée de vie des réacteurs
304 appendice
Es existieren drei Versionen von Vorschaltgeräten mit folgenden
Energieverbrauchsklassen:
- standard
- geringer Verlust
- sehr geringer Verlust.
Aus folgenden Gründen sollten immer Vorschaltgeräte mit geringem
Verlust gewählt werden:
Konstante Leistung
Elektronische Vorschaltgeräte garantieren eine optimale Lichtausbeute,
ohne von Spannungsschwankungen (198-254 V ) beeinträchtigt zu
werden, da diese mit einer Kontrolle ausgestattet sind, die eine konstante
Leistung ermöglicht. Daraus ergibt sich ein konstanter Lichtfluss sowie
eine beträchtliche Energieeinsparung.
Aumento de la temperatura
El calentamiento de una reactancia estándar es de
aproximadamente 55°C; el de una reactancia con pérdidas bajas es de
40°C y el de una reactancia con pérdidas extra bajas es de 25°. Una
variación de temperatura que supere en 10° la temperatura máxima
permitida por el bobinado de 130°C (Tv=130), reduce la duración de la
reactancia en un 50%.
Las ventajas de las reactancias electrónicas
• Ahorro de energía
Las reactancias electrónicas para lámparas fluorescentes lineales
actúan en alta frecuencia (40-100kHz). Esto aumenta el flujo
luminoso de la lámpara en aproximadamente un 10% con igualdad de
consumo. Las reactancia electrónicas tienen pérdidas muy reducidas
(cerca de un 10% de la potencia de la lámpara) y permiten un autocalentamiento muy moderado.
Utilizando las reactancias electrónicas de alta frecuencia se puede
obtener un ahorro de energía de hasta un 30% respecto a los
reactores magnéticos.
• Mayor duración de la lámparas
Las reactancias electrónicas con precalentamiento de los cátodos
(warm start) alargan notablemente la duración de las lámparas
respecto a las reactancias magnéticas. De este modo, se reducen
considerablemente los costos de sustitución de las lámparas y de
manutención del equipo.
Potencia constante
Las reactancias electrónicas con control de potencia constante garantizan
óptimos rendimientos de las lámparas, que no son influenciados por las
variaciones de la tensión de alimentación (198-254).
El resultado es un flujo luminoso constante y un significativo ahorro
energético.
Larga duración de los reactores
Lange Lebensdauer der Vorschaltgeräte
Las reactancias electrónicas están proyectados para una duración
Les réacteurs électroniques ont été conçus pour une durée de vie Elektronische Vorschaltgeräte sind für eine Lebensdauer von ca. 50.000 de aproximadamente 50.000 horas en condiciones normales de
d’environ 50000 heures dans des conditions de fonctionnement normal. Stunden bei normalen Betriebsbedingungen entworfen worden.
funcionamiento.
sorgenti fluorescenti 305
ILLUMINAMENTI CONSIGLIATI / RECOMMENDED ILLUMINANCES /
ÉCLAIREMENTS CONSEILLÉS / EMPFOHLENER BELEUCHTUNGSSTÄRKEN / ILUMINANCIAS ACONSEJADAS
Uffici
Lavori generici, aree
di passaggio
Scrittura, lettura,
trattamento dati
CAD
Disegno tecnico
Sale conferenza
Offices
Unqualified work, tranks
areas
Writing, reading, data
processing
CAD
Drawing
Meeting rooms
Bureaux
Travaux non spécifiques,
zones de passage
Ecriture, lecture, traitement
de données
CAD
Dessin technique
Salles de conférence
Reception
Reception
Réceptions
Büros
Ablegen, Kopieren,
Verkehrszonen usw.
Schreiben, Lesen,
Datenverarbeitung
CAD-Arbeitsplätze
Technisches Zeichnen
Konferenz- und
Besprechungsräume
Empfangstheken
Negozi
Aree di vendita
Cassa
Aree imballo
Shops
Sales areas
Cashier
Parking
Magasins
Aires de vente
Caisse
Emballage
Verkaufsräume
Verkaufsbereich
Kassenbereich
Packtisch
Tiendas
Áreas de venta
Caja
Áreas de embalaje
300
500
500
Aree generiche
Sale d’attesa
Guardaroba
Corridoi
Non qualified activities
Waiting rooms
Cloak-rooms
Corridors
Activités non specifiques
Salles d’attente
Garde-robe
Couloirs
Allgemeine Bereiche
Warteräume
Garderoben
Flure/Gänge
Áreas genéricas
Salas de espera
Guardarropa
Pasillos
200
200
200
Ristoranti
Entrata, cassa
Buffet
Cucina
Restaurants
Lobby, cashier
Buffet
Kitchen
Restaurants
Entrées, caisse
Buffet
Cuisine
Restaurants
Empfangs/Kassentheken
Buffet
Küchen
Restaurantes
Entrada, caja
Bufé
Cocina
300
300
500
Esposizioni, musei
Illuminazione generale
Exhibitions, museums
General lighting
Exposition, musées
Eclairage général
Ausstellungsräume/Museen
Allgemeinbeleuchtung
Exposiciones, museos
Iluminación general
Parcheggi
Entrata e uscita pedoni:
Parkings
Pedestrians entrance/exit:
Parkings
Entrées et sorties piétons:
Parkgaragen
Ein- und Ausgangswege für
Fußgänger:
- während des Tages
- während der Nacht
Ein- und Ausfahrten für
Fahrzeuge
Schalter
Aparcamientos
Entrada y salida peatones:
- di giorno
- di notte
Entrata e uscita veicoli
- by day
- by night
Vehicles entrance and exit
- le jour
- la nuit
Entrées et sorties véhiculs
Cassa
Cashier
Caisse
(DIN 5035-2, 1996 - 06.
estratto)
306 appendice
(DIN 5035-2, 1996 - 06.
excerpt)
(DIN 5035-2, 1996 - 06.
extrait)
(DIN 5035-2, 1996 - 06.
Auszug)
Oficinas
Trabajos genéricos,
áreas de paso
Escritura, lectura,
procesamiento de datos CAD
Dibujo técnico
Salas de conferencia
LEGENDA DEI SIMBOLI / SYMBOLS LEGEND /
LÉGENDE DES SYMBOLES / LEGENDE / LEYENDA
Em
300
500
500
750
500
Recepciones
200
- de día
- de noche
Entrada y salida vehículos
Caja
(DIN 5035-2, 1996 - 06.
extracto)
Indica la conformità alle specifiche in
materia di compatibilità elettromagnetica
per apparecchi dotati di componenti
elettronici o di reattori (direttiva
2004/108/CE del 15/12/2004) e alla
direttiva europea in materia di bassa
tensione 2006/95/CE.
Indicates compliance with specifications
on electromagnetic compatibility
for appliances fitted with electronic
components or ballasts (2004/108/CE
standards applicable as for 15/12/2004)
and with the European low voltage
directive 2006/95/CE.
Indique que l’appareil est conforme aux
normes en matière de compatibilité
électromagnétique (normes 2004/108/
CE, en vigueur depuis le 15 décembre
2004) et à la directive Européenne sur la
basse tension 2006/95/CE.
Bestätigt die Übereinstimmung mit
den Spezifikationen hinsichtlich der
elektromagnetischen Kompatibilität
von Leuchtkörpern mit elektronischen
Komponenten oder mit Vorschaltgeräten
(Richtlinie 2004/108/CE, gültig seit dem
15.12.2004) und mit den Europäischen
Niedervolt-Richtlinien 2006/95/CE.
Indica la conformidad a las
especificaciones en materia de
compatibilidad electromagnética para
aparatos con componentes electrónicos
o reactancias (normas 2004/108/CE, en
vigor desde el 15.12.21004), y también
a la directiva europea en materia de baja
tensión 2006/95/CE.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
Apparecchio omologato in classe I, dotato Class I certified equipment, with earth
di messa a terra. In assenza di indicazioni, connection. In absence of any indications,
l’apparecchio è inteso in classe I.
the appliance is intended as Class I rated.
Appareil homologué en Classe I, avec
In Klasse I zugelassene Leuchtkörper mit
prise de terre. Les appareils sans
Erdung. Wenn nicht angegeben, sind die
spécification sont homologués en Classe I. Leuchtkörper in Klasse I.
Aparato con homologación en clase I, con
conexión a tierra. Si no hay indicaciones,
se entiende que el aparato es de clase I.
Apparecchio omologato in classe II, con
cablaggio a doppio isolamento.
Class II certified equipment, with double
insulated wiring, with no earth.
Appareil homologué en Classe II, avec
câblage à double isolation.
Aparato con homologación en clase II, con
cableado de doble aislamiento.
Apparecchio adatto al montaggio diretto
su superfici normalmente infiammabili.
Equipment suitable for
installation on normally
flammable surfaces.
Appareil pour montage direct sur surfaces Zur direkten Montage auf normal
normalement inflammables.
entflammbaren Oberflächen geeignete
Leuchtkörper.
Aparato adecuado para la instalación
directa sobre superficies generalmente
inflamables.
Possibile funzionamento in aria libera
senza schermo di protezione negli
apparecchi.
Low pressure lamp. Does not require
protection glass.
Lampe à basse pression. Fonctionne sans
verre de protetion.
Niederdrucklampe ohne Schutzglas.
Es posible el funcionamiento al aire libre,
sin pantalla de protección en los aparatos.
Indica il grado di protezione contro la
penetrazione di corpi solidi e liquidi
nell’apparecchio.
Ingress Protection. Designates the degree
of protection against the penetration of
solids and liquids and contact with live
parts.
Indique le degré de protection contre la
pénétration de corps solides ou fluides
dans l’appareil.
Gibt den Schutzgrad gegen das Eindringen Indica el grado de protección contra la
von festen und flüssigen Stoffen in den
penetración de sólidos y líquidos en el
Leuchtkörper an.
aparato.
Nessuna particolare protezione. Gli
apparecchi senza indicazione di grado IP
s’intendono classificati IP 20.
Designates a luminaire with
ordinary protection.
IP 20 marking is not required.
Aucune protection particulière. Les
Schutzart ohne besondere Anforderungen. Ninguna protección especial. Los aparatos
appareils sans degré IP sont classés IP20. Die Leuchtkörper ohne IP-Grad-Angabe
sin indicación de grado IP se deben
sind IP 20 klassifiziert.
entender como clasificados IP 20.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi
di diametro superiore a 2.5 mm.
Proof against 2.5 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets
de diamètre supérieur à 2.5 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen
mit einem Durchmesser von mehr als
2.5 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi
di diametro superiore a 1 mm.
Proof against 1 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets
de diamètre supérieur à 1 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos
einem Durchmesser von mehr als 1 mm. sólidos de un diámetro superior a 1 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi
di diametro superiore a 1 mm e contro
gli spruzzi d’acqua.
Proof against 1 mm diameter and spraying Protection contre la pénétration d’objets
water probe.
de diamètre supérieur à 1 mm et de
giclées d’eau.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos
einem Durchmesser von mehr als 1 mm
sólidos de un diámetro superior a 1 mm y
und Spritzwasser.
contra las salpicaduras de agua.
Protezione contro l’ingresso
di polvere e spruzzi d’acqua.
Dust-proof and spraying
water-proof.
Protection contre la pénétration de
poussière et d’eau de pluie.
Schutz vor Staub und Spritzwasser.
Protección contra la entrada de polvo y
rociadas de agua.
Protezione contro l’ingresso
di polvere e getti d’acqua.
Dust-proof and jet-proof.
Protection contre la pénétration de
poussière et de jets d’eau.
Schutz vor Staub und Wasserstrahl.
Protección contra la entrada de polvo y
chorros de agua.
Apparecchio totalmente protetto contro la
polvere e contro gli spruzzi d’acqua.
Proof against dust and water spraying.
Protection contre toute infiltartion de
poussière et contre les projections d’eau
de toutes directions.
Apparat komplett gegen das Eindringen
von Staub und Spritzwasser geschützt.
Aparato completamente protegido contra
el polvo y las salpicaduras.
300
200
50
100
300
In Klasse II zugelassene Leuchtkörper mit
doppelt isolierter Verkabelung.
Protección contra la entrada de cuerpos
sólidos de un diámetro superior a 2,5 mm.
legenda simboli 307
GLOSSARIO / GLOSSARY / LEXIQUE / GLOSSAR / GLOSARIO
Emissione asimmetrica
Distribuzione dell’intensità luminosa
asimmetrica attorno all’asse verticale che
attraversa l’apparecchio.
Asymmetric distribution
A luminous intensity distribution which
is not symmetric about the vertical axis
through the luminaire.
Diffusion asymétrique
Distribution de l’intensité lumineuse
asymétrique autour de l’axe vertical qui
traverse l’appareil.
Asymmetrische Lichtverteilung
Eine um die senkrechte Achse des
Beleuchtungskörpers asymmetrische
Lichtausstrahlung.
Emisión asimétrica
Distribución de la intensidad luminica
asimétrica alrededor del eje vertical que
atraviesa el aparato.
Fattore d’utilizzazione (UF)
Proporzione del flusso luminoso emesso
da un apparecchio che incide sul piano
di lavoro.
Utilisation factor (UF)
The proportion of the luminous flux emitted
by the lamps which reaches the working
plane.
Facteur d’utilisation (UF)
Proportion du flux lumineux émis par un
appareil sur le plan de travail.
Allgemeinbeleuchtung
Gleichmäßige Beleuchtung einer gesamten
Zone, ohne besondere Anforderungen zu
erfüllen.
Factor de utilización (UF)
Proporción del flujo luminico emitido por un
aparato que alcanza el plano de trabajo.
Flusso luminoso (lm)
La quantità di luce emessa da una sorgente
luminosa.
Luminous flux (unit: lm)
The light emitted by a source or received
by a surface.
Illuminamento (unità di misura: lm/
m2, lux) E
Densità del flusso luminoso su una
superficie, ossia il flusso luminoso (lumen)
che incide sull’unità di superficie (m2).
Em: illuminamento medio.
Illuminance (E) (unit: lm/m2, lux)
The luminous flux density at a surface, i.e.
the luminous flux incident per unit area.
Em: avarage illuminance.
Eclairement (unité de mesure: lm/
m2, lux) E
Densité du flux lumineux (lumen) sur une
unité de surface (m2). Em: éclairement
moyen.
General lighting
Lighting designed to illuminate the whole
of an area uniformly, without provision for
special local requirements.
Eclairage général
Eclairage étudié pour éclairer une certaine
zone de façon uniforme sans satisfaire
aucune exigence particulière.
Luminance (L) (unit: cd/m2)
The physical measure of the stimulus which
produces the sensation of brightness.
Luminance (unité de mesure: cd/m2) L
Mesure du stimulus qui produit la sensation
d’éblouissement.
Lux (lx)
The SI unit of illuminance, equal to one
lumen per square metre.
Lux
Unité d’éclairement équivalent à un lumen
par m2.
Luminous efficacy (unit: lm/W)
The ratio of the luminous flux emitted by a
lamp to the power consumed by the lamp.
Rendement (lm/W)
Le rapport entre le flux lumineux (lm) émis
par une source électrique et la puissance
absorbée (Watt).
Illuminazione generale
Illuminazione progettata per illuminare
una certa area in modo uniforme, senza
soddisfare particolari requisiti.
Luminanza (unità di misura: cd/m2) L
Misura dello stimolo che produce la
sensazione d’abbagliamento.
Lux
Unità di illuminamento equivalente ad un
lumen per m2.
Rendimento (Im/W)
Il rapporto fra il flusso luminoso (lm)
emesso da una sorgente elettrica e la
potenza assorbita (Watt).
Resa colore
Esprime l’apparenza dei colori di una
superficie illuminata da una sorgente
paragonata alla loro apparenza sotto luce
solare.
308 appendice
Colour rendering
A general expression for the appearance of
surface colours when illuminated by light
from a given source compared, consciously
or unconsciously, with their appearance
under light from some reference source
such as daylight.
Flux lumineux (lm)
la quantité de lumière émise par une source
lumineuse.
Rendement de la couleur
Exprime l’apparence des couleurs d’une
surface éclairée par une source, comparée
à leur apparence sous la lumière du jour.
Gebrauchsfaktor (UF)
Der Anteil des von einer Lichtquelle auf die
Arbeitsfläche gestrahlten Lichtstroms.
Lichtstrom (lm)
Die von einer künstlichen Quelle gestrahlte
Lichtmenge.
Beleuchtungsstärke (Meßeinheit: lm/
m2, lux)
Lichtstrom pro m2 auf einer gewissen
Fläche.
Arbeitsfläche
Die senk-oder waagerechte Fläche, auf die
Sichtangabe fällt.
Leuchtdichte (Meßeinheit: cd/m2, L)
Messung der von einer Lichtquelle
verursachten Blendung.
Lux
Meßeinheit der Beleuchtungsstärke: 1
lux=1 lumen pro m2.
Wirkungsgrad (Im/W)
Grad der Wirtschaftlichkeit einer
künstlichen Lichtquelle: die Umwandlung
von elektrischer Leistung (Watt) in
Lichtleistung (lumen).
Farbwiedergabe
Wirkung der Farben einer mit künstlichem
Licht beleuchteten Fläche, im Vergleich zu
ihrer Wirkung bei Tageslicht.
Flujo luminoso (Im)
La cantidad de luz emitida por una fuente
luminica.
Iluminancia (unidad de medida: Im/
m2, lux) E
Densidad del flujo luminoso sobre una
superficie, o sea el flujo luminoso (lumen)
que recibe la unidad de superficie (m2).
Em: iluminancia media.
Iluminación general
Iluminación proyectada para iluminar
uniformemente una determinada área, sin
buscar ninguna exigencia particular.
Luminancia (unidad de medida: cd/m2) L
Medida del estímulo que produce la
sensación de encandilamiento.
Lux
Unidad de iluminancia equivalente a un
lumen por m2.
Rendimiento (Im/W)
La relación entre el flujo luminoso (Im)
emitido por una fuente eléctrica y la
potencia absorbida (Watt).
Rendimiento de color
Expresa la apariencia de los colores de
una superficie iluminada por una fuente
luminosa comparada con su apariencia bajo
la luz solar.
glossario 309
LISTA DEI CODICI / CODES LIST / INDEX DES CODES / ARTIKEL-INDEX / LISTADO DE CÓDIGOS
LAMP
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI
AL NA’IR
AL NA’IR
AL NA’IR
AL NA’IR
ALBINI
AS1C
AS1C
AM1N
AM2C
AM2Z
AM2Z
AM2Z
AM4C
AM4Z
AS41C
AS41Z
AS41Z
ANITA
ANITA
ARA
ARA
ARA
ARA MK3
ARA MK3
ARA MK3
ARA parete fluo 36
ARA parete fluo 36
ARA parete fluo 36
ARA parete fluo 55
ARA parete fluo 55
ARA parete fluo 55
310 appendice
CODE
PAGE
BRAEHH21
15
ALNHWW23
ALNHAW21
ALNHVW21
149
149
149
ALBEHW12
ALBENW12
ALBEHW11
ALBEHW21
ALBEHH21
ALBENN21
ALBEWW21
ALBEHW51
ALBEHH51
ALBEHW52
ALBEHH52
ALBENN52
245
245
251
255
257
257
257
265
267
271
273
273
ANIEHW51 2
151
ARAKDL21
ARAKXW21
ARAKWL23
ARAKXL23
ARAKDL23
ARAFWL31
ARAFDL31
ARAFXL31
ARAFWL32
ARAFDL32
ARAFXL32
21
21
21
21
21
25
25
25
25
25
25
LAMP
CODE
PAGE
ARA parete halo 200
ARA parete halo 200
ARA parete halo 200
BRÉSIL
BRÉSIL 25 cm
BRÉSIL 25 cm
BRÉSIL 53 cm
BRÉSIL 53 cm
CALLA
CALLA terra
CALLA parete
CAMPANULA
CAMPANULA
CAMPANULA
CARMENCITA
CARMENCITA
CARMENCITA
CARMENCITA
CARMENCITA
CARMENCITA
CHAIN
CHAIN
CHAIN
CHAIN FRAU
CHAIN FRAU
CHOCOLITE
CHOCOLITE
CHOCOLITE
CHOCOLITE
CIRCE
CIRCE
COLUMBA
COLUMBA major
ARAHWH32
ARAHDH32
ARAHXH32
25
25
25
BREPDD31
BREPWW31
BREPDD32
BREPWW32
199
199
199
199
CALLHW21
CALHWW31
109
113
CAMEWW51
CAMAWW51
117
117
CAREWW11
CARDFG11
CARDFP11
CARDFG12
CARDFP12
39
39
39
39
39
CHALLW11
CHALWW11
CHALLN11
CHALLR11
121
121
121
121
CHOEBB11
CHOEGG11
CHOEWW11
125
125
125
CIRLDW31
61
LCMFWS31
191
LAMP
CODE
PAGE
COLUMBA major
CROWN
CROWN major
CROWN major
CROWN major
CROWN minor
CROWN minor
CROWN major
DONNA
DONNA tavolo
DONNA tavolo
DONNA lettura
DONNA lux
DONNA lux
LCMHWS31
191
CROHLW52
CROHWW52
CROHNW52
CROHLW51
CROHWW51
CROHNW51
69
69
69
69
69
69
DOMESW11
DOMESR11
DONESW22
DLUEHW13
DLUEHN13
161
161
155
161
161
DONNA minor
DONNA minor
DONNA minor lux
DONNA minor lux
DONNA parete
DONNA parete
DONNA parete
DONNA sospensione
DONNA sospensione
DONNA sospensione
DONNA sospensione minor
DONNA sospensione minor
DONNA sospensione minor
DONNA terra
DONNA terra
DONNA terra lux
DONNA terra lux
DORADO
DORADO terra
DONESW11
DONESR11
DLUEHW11
DLUEHN11
DONHSW31
DONHSN31
DONHSR31
DONESN51
DONESR51
DONESW51
DONESN52
DONESR52
DONESW52
DONESW21
DONESR21
DLUEHW21
DLUEHN21
161
161
161
161
167
167
167
169
169
169
169
169
169
155
155
155
155
DORHD222
129
LAMP
CODE
DORADO lettura
DOVE
DOVE
DOVE
DUNA
DUNA terra
DUNA terra
DUNA terra
ECO
ECO terra
ECO terra
ECO terra
ENDLESS
ENDLESS
DORHD121
129
DOVHNN11
DOVHDD11
207
207
DUNKHH21
DUNKNN21
DUNKWW21
211
211
211
ECOKHH21
ECOKNN21
ECOKWW21
215
215
215
ENDHWW31
133
ESCEGG11
197
FLAHNM31
67
FLIHWW31
FLIPHW31
FLIPHW32
99
99
99
FRIHHH41
FRIHHH42
FRIHWW41
FRIHWW42
FRIHXX41
FRIHXX42
FRIPAT41
FRIPAB41
FRITEL41
107
107
107
107
107
107
107
107
107
ESCARGOT
ESCARGOT
FLACA
FLACA
FLIGHT
FLIGHT
FLIGHT LINEAR
FLIGHT LINEAR
FRIZZI
FRIZZI corpo/body
FRIZZI corpo/body
FRIZZI corpo/body
FRIZZI corpo/body
FRIZZI corpo/body
FRIZZI corpo/body
FRIZZI pale/blades
FRIZZI pale/blades
FRIZZI telec/remote cntr
GIÒ
PAGE
codici 311
LAMP
CODE
GIÒ
GIÒ
HYDRA
HYDRA soffitto
HYDRA tavolo
HYDRA terra
HONOKA
HONOKA tavolo
HONOKA sospensione
ILIUM
ILIUM terra
ILIUM tavolo
ILIUM sospensione
ILIUM sospensione
GIOLHW51
GIOLWW51
65
65
LHYEHD41
LHYEHD11
LHYEHD21
225
221
217
INDUS
INDUS
IOTA
IOTA
IOTA
KAMI
KAMI
KAMI
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
LEO
LEO base/base
LEO base/base
LEO morsetto/clamp
LEO morsetto/clamp
LEO attacco/wall fix.
LEO attacco/wall fix.
LEO innesto/set-in table
LEO innesto/set-in table
312 appendice
HONEWW11
HONEWW51
PAGE
95
89
ILIPHC21
ILIHHC11
ILIHHC51
ILIHHC52
171
173
177
177
INDEWW51
103
LIOHXX11
LIOHXD11
205
205
KAMHGW21
KAMHWW21
85
85
LSCENW11
277
LEOBAD11
LEOBAW11
LEUMOD11
LEOMOW11
LEUATD11
LEOATW11
LEUIND11
LEOINW11
143
143
143
143
143
143
143
143
LAMP
CODE
LEO MK2 Inc
LEO MK2 Inc
LEO MK2 halo
LEO MK2 halo
LYBRA
LYBRA
LIGHT POWERHOUSE 10A
LIGHT POWERHOUSE 10A
LIGHT POWERHOUSE 10A
LIGHT POWERHOUSE 10A
LIGHT POWERHOUSE 10A
LOGO
LOGO 300-7
LOGO 300-7
LEOELL11
LEOEDD11
LEOHLL11
LEOHDD11
137
137
141
141
LYBEWW51
105
A10APW31
A10APW32
A10APD33
A10APD34
193
193
193
193
LOGKDL42
LOGKNL41
229
229
LOGKDC41
LOGKNC41
LOGKDH41
LOGKDD32
LOGKNN31
LOGKDH31
LOGKDD22
LOGKNN25
LOGKDH25
229
229
229
231
231
231
227
227
227
LOOHWW31
43
LLNEDW31
LLNPDW31
LLNEDW32
LLNPDW32
LLNEDW33
LLNPDW33
181
181
181
181
181
181
LOGO 300-7
LOGO 300-7
LOGO 300-7
LOGO 300-9
LOGO 300-9
LOGO 300-9
LOGO 300-5
LOGO 300-5
LOGO 300-5
LOOP
LOOP
LUNA
LUNA 320
LUNA 320
LUNA 400
LUNA 400
LUNA 500
LUNA 500
MIKADO
PAGE
LAMP
CODE
MIKADO
NAOS
NAOS
NAOS terra
NORMA
NORMA 25
NORMA 65
NORMA 65
NORMA 95
NORMA 128
NORMA 128
SILVER LIGHT
SILVER LIGHT
SORELLA
MIKPWW51
79
LNAHLW32
LNAHLW22
187
187
NORHLW31
NORHLW32
NORPLW32
NORPLW33
NORHLW34
NORPLW34
145
145
145
145
145
145
SLLLWW51
51
SOREWW11
203
STAHWW31
STAHNW31
47
47
SVELWW11
SVELNW11
35
35
SORELLA
STARWAY
STARWAY
STARWAY
SVEN LIGHT
SVEN LIGHT
SVEN LIGHT
SIRIUS
SIRIUS sospensione
SIRIUS tavolo
TAKAHAMA
KAZUKI 3
SAORI Q1
SAORI Q2
SIRIO P
SIRIO P
SIRIO T
SIRIO T
THUBAN
PAGE
SIRHLW51
SIRHLW12
185
183
KZKEWW21
SAOEWW41
SAOEWW42
SROHNN31
SROHWW31
SROHNN21
SROHWW21
281
285
289
291
291
295
295
LAMP
CODE
THUBAN
THUBAN
THUBAN tavolo
THUBAN tavolo
UMA
UMA
URSA
URSA major
URSA major
URSA minor
VASES
VASES
VASES
VELA
THUEHW21
THUERW21
THUEHW11
THUERW11
233
233
237
237
UMAPTT51
29
LURHLX41
LURFLX41
LUNHLX41
241
241
241
VASPWW52
VASPWW51
73
73
VELEWW31
VELHWW31
VELFWW31
VEMEWW31
VEMHWW31
VEMFWW31
189
189
189
189
189
189
WETLLW51
55
VELA
VELA
VELA
VELA major
VELA major
VELA major
WET BELL
WET BELL
PAGE
codici 313
art direction
Byung Soo Zocchi
graphic design
Loungedesign
photo
Andy Barter
Pietro Carrieri
Federico Cedrone
Nicola Zocchi
styling
Adriana Frattini
Simona Sbordone
color selections
Pan Image World
printed in Italy by
Alecom IV.2010
Copyright © Nemo
Divisione luci di
Cassina S.p.A.
All rights reserved
a pagina 293
riproduzione dell’opera
Carlo Ceresa,
Ritratto di gentiluomo,
courtesy Studiolo
Galleria d’Arte Milano
www.studiolo.it
Si ringrazia
Lia Di Gregorio
Me Barbara Brignone
Barbara De Ponti
Gandia Blasco
L’Arte nel Pozzo
Paloma
Rina Menardi
Rifra
Understate
Fotografie di John Hilliard:
cortesy Galleria Artra, Milano
furniture by
NEMO
DIVISIONE LUCI DI CASSINA S.P.A.
VIALE FRANCIA, 63
20036 MEDA (MB) ITALY
TEL. 0039 031 75 75 7.1
FAX 0039 0362 34 03 71
[email protected]
WWW.NEMO.CASSINA.IT