Parliamo di guanti / Let`s talk about gloves

Transcript

Parliamo di guanti / Let`s talk about gloves
Parliamo di guanti / Let’s talk about gloves
I guanti sono un equipaggiamento protettivo con le seguenti funzioni:
•durante la guida, fanno da schermo in caso di impatto con eventuale pietrisco proveniente dall’asfalto o insetti che possono
essere molto dolorosi anche a basse velocità
•in caso di caduta, proteggono mani, dita e articolazioni di polso e avambraccio da abrasioni, distorsioni e colpi
•proteggono dall’aria e dal freddo. Per la posizione frontale che hanno in assetto di guida, le mani del pilota sono particolarmente
esposte al vento. Anche il passeggero ne ha bisogno, sia per proteggersi dall’aria che per afferrare saldamente le eventuali
maniglie di sostegno apposte sul retro della moto
•assicurano la giusta presa e sensibilità sulle manopole durante la guida
Gloves are a protective gear with the following functions:
•while riding, they act as protection in case of impact with small stones from the tarmac or insects that can be very painful even
at low speeds
•in case of a crash they protect the hands, fingers, wrist joints and forearms from abrasions, strains and blows
•they protect against the air and the cold. The rider’s hands, due to their position while riding, are particularly exposed to the wind.
The passenger also needs them for protection from the air as well as to better grip the grab handles on the back of the bike
•they ensure correct handlebar grip and sensitivity while riding
Modelli / Models
Il guanto, come il resto dell’abbigliamento tecnico, è strettamente associato all’uso che ne fa il cliente della moto. Nel proporre un
determinato paio di guanti al cliente bisogna quindi valutare che sia coerente con gli altri elementi dell’abbigliamento che possiede
o che sta acquistando. Esistono svariate tipologie di guanti creati con volumi, materiali e tecnologie molto diversi tra loro: come ad
esempio modelli estivi, invernali, in pelle, in tessuto, con membrana, corti, lunghi, per uso sportivo, cittadino o turistico.
The glove, as with the rest of the technical clothing, is closely linked to the customer’s use of the bike. In order to suggest a
particular pair of gloves to the customer, you need to evaluate whether it is consistent with the other apparel items that he/she
owns or is purchasing. There are various types of gloves produced with very different volumes, materials and technologies: for
example summer and winter models, leather, fabric, with a membrane, short, long, for sports, urban or touring purposes.
Tutti i modelli hanno alcuni elementi necessari per proteggere e supportare la guida: /
All models share some essential elements to guarantee protection and support while riding:
Protezioni / Protectors
La presenza di questo elemento è modulata a seconda dell’uso a cui è destinato il prodotto. Ad esempio sono presenti in maggior
numero e con grande varietà di soluzioni sui modelli sportivi mentre sono di numero, dimensioni e visibilità inferiore sui modelli per
uso cittadino.
The presence of this element is regulated depending on the expected use of the product. For example there are a greater number
and range of solutions on sports models while protectors are fewer, smaller and less visible on models designed for urban purposes.
Let’s talk about gloves 1
Lunghezza / Length
Un guanto lungo protegge meglio dal freddo e dal vento mentre un guanto corto è più ventilato e più veloce da mettere/sfilare.
A long glove provides better protection from the cold and the wind while a short glove offers better ventilation and can be put on/
removed more quickly.
Vestibilità / Fitting
Qualsiasi modello di guanto deve calzare bene in posizione di guida, a mano chiusa. Deve essere sempre morbido e confortevole. Il
metodo “di prova” classico è far indossare un guanto al cliente e poi fargli impugnare l’indice e il medio dell’altra mano e viceversa,
simulando una manopola della moto.
Every model of the glove should have a good fit when in the riding position, with a closed fist. It should be soft and comfortable.
The classic ‘test method’ is to let the customer put on try the glove and then make him / her grip the index and the middle fingers
of his / her other hand and vice versa, thus simulating a bike handlebar.
Grip / Grip
La costruzione del palmo deve essere realizzata con tecniche e materiali che favoriscono una presa efficace sui comandi.
The palm should be constructed using techniques and materials that ensure effective grip of the controls. La certificazione / Certification
In Europa è in vigore la norma EN 13594/2002 (attualmente in fase di revisione) che garantisce al cliente che i guanti abbiano
superato una serie di test relativi a:
- Atossicità dei materiali e dei trattamenti utilizzati
- Resistenza allo strappo
- Resistenza delle cuciture
- Performance delle protezioni nocche
- Dimensionamento e lunghezza del manicotto
- Trattenuta del polso
Il simbolo CE su un’etichetta cucita all’interno del guanto testimonia l’avvenuta certificazione.
In Europe the EN 13594/2002 standard (currently under review) certifies that the gloves have passed a series of tests relating to:
- Non-toxicity of materials and treatments used
- Tear resistance
- Resistance of the stitching
- Performance of knuckle protectors
- Dimension and length of the sleeve
- Support of the wrist
The CE symbol on the label sewn onto the inside of the glove proves that it has been certified.
Let’s talk about gloves 2
Uso e frequenza d’acquisto / Use and frequency of purchase
Ecco alcune situazioni segnalate durante gli incontri con i fornitori e la rete di vendita:
- Il guanto è un articolo che si usura facilmente perché è sottoposto ad importanti sollecitazioni: un cliente in media acquista un paio
di guanti ogni anno/anno e mezzo mentre acquista il giubbino ogni 3-4 anni
- Il motociclista solitamente ha un paio guanti per uso estivo e un paio per uso invernale
- La durata dipende dall’uso e dalla frequenza di utilizzo, non c’è un periodo “di scadenza” da consigliare
- I guanti per il passeggero costituiscono circa il 20% delle vendite totali
- Il 5% degli acquirenti ricompra i guanti perché li ha persi
Here are some situations that have been arisen during meetings with the suppliers and sales network:
- The glove is an article that wears out easily because it is subjected to significant stress: a customer purchases on average a pair
of gloves every year/year and a half while he/she buys a jacket every 3-4 years
- The motorcyclist usually has one pair of gloves for summer use and one pair for winter use
- Durability depends on use and frequency of use, there’s no recommended ‘lifespan’
- Gloves for passengers make up approximately 20% of total sales
- 5% of customers buy gloves again because they have lost them
Assortimento ed esposizione in negozio / Range and in-store display
•Nel magazzino di un concessionario i guanti non possono mai mancare: sono un articolo ad elevata rotazione di cui occorre essere
sempre provvisti
•Per avere un buon assortimento in negozio, serve almeno un modello, declinato nelle taglie più vendute, per ciascuna tipologia
d’uso
•Per poter proporre al cliente un paio di guanti in linea con l’abbigliamento che acquista, bisogna avere un assortimento di guanti
coerente per tipologia e colori con i capi spalla che sono nel negozio (es. guanti racing con le tute o i giubbini più tecnici, guanti
tour da abbinare al relativo completo giacca + pantaloni)
•In vetrina o in caso di eventi, proporre sempre il total look di cui i guanti sono parte integrante
•Ciò che si espone male si vende poco. Nel negozio sarebbe bene dedicare un’area apposita al display dei guanti per:
-- Dare immediatamente l’idea di gamma
-- Fornire subito il colpo d’occhio al cliente per fargli individuare il modello che gli serve
-- Dare al cliente la possibilità di provare gli articoli anche in modo autonomo esponendo le taglie centrali dei modelli.
Soprattutto per gli articoli con un prezzo più contenuto, l’acquisto può avvenire d’impulso
-- Si consiglia di esporre i guanti in appeso. A tal proposito è in fase di studio un apposito supporto che permette di esporre
i guanti in modo gradevole e fruibile all’interno dell’arredamento corporate
Ricordiamo che, come per i capi spalla, i guanti più complessi e costosi richiedono comunque una spiegazione approfondita per far
comprendere al cliente il contenuto tecnico e quindi il valore di ciò che sta acquistando.
•A dealer should always have gloves in the warehouse: they sell quickly and should therefore be kept in constant supply
•In order to have a optimal range in stock you need at least 1 model available in the most common sizes, for each type of use
•In order to suggest a glove that matches the rest of the client’s clothing, you need a range of gloves consistent, in terms of type
and colour, with the outerwear available in the store (eg. the racing gloves have to go with the more technical riding suits and
jackets, the touring gloves have to go with the most relevant jacket + trousers combo)
•In the shop window or for events, gloves need to be a core element to total look
•If it’s poorly displayed, gloves will not sell well. In the shop it’s useful to dedicate an area to the displaying of gloves in order to:
-- Give an immediate idea of range
-- Give the client a quick look so that he/she can identify the model required
-- Give the client the chance to try the articles autonomously by displaying key sizes of each model. Purchases can be
made on impulse, especially when it comes to articles with a more contained price
-- We suggest that gloves are hung. A special stand is currently being designed so as to display the gloves in an eyecatching and usable way within the corporate environment
We remind you that, as with outerwear, the more technical and expensive gloves require a detailed explanation in order to inform
the client of the technical content and therefore the value of that which he/she is purchasing.
Let’s talk about gloves 3
Guanti - Caratteristiche tecniche / Gloves - Technical features
Di seguito si trovano alcune informazioni sui materiali e le soluzioni tecniche maggiormente utilizzate / Below are some details
on the materials and technical solutions mainly used
Proprietà
Vantaggi > Benefici
Properties
Advantages > Benefits
Carbonio / Carbon
Materiale composito costituito da un intreccio di •Elevata resistenza meccanica >
fibre immerse in una resina poi fatta solidificare. elevata protezione in caso di urti
La base di partenza è il filamento di carbonio •Leggerezza > maggiore comfort
che può essere di vario spessore ma sempre
piuttosto sottile. Ha elevata resistenza meccanica
e leggerezza
Composite material characterised by woven fibres •High mechanical resistance >
coated with resin which is then hardened. The high protection in the event of an
production process starts from carbon filaments, impact
which can be of various sizes but generally • Lightweight > greater comfort
rather thin. This material is characterised by high
mechanical resistance and light weight
Titanio / Titanium
Metallo con caratteristiche di elevata resistenza •Elevata resistenza meccanica >
a sollecitazioni meccaniche, corrosione e con elevata protezione in caso di urti
eccellente conduttività termica. Basso coefficiente •La superficie liscia garantisce un
di attrito con l’asfalto
maggiore scorrimento in caso di
caduta
This type of metal features high mechanical •High mechanical resistance >
resistance, corrosion resistance and excellent high protection in the event of an
thermal conductivity. Low friction coefficient with impact
asphalt
•Smooth surface for improved sliding in the event of a fall
TPU (poliuretano termoplastico) / TPU (thermoplastic polyurethane)
Utilizzato per realizzare protezioni. Ha proprietà
elastiche, di resistenza meccanica e chimica.
Si presta all’impiego in un ampio intervallo di
temperature
•Protezione da urto e abrasione in
caso di impatti
Used in protectors. This material features elastic, •Protection from shock and abramechanical and chemical resistance properties. It sion in the event of an impact
can be used within a wide temperature range
Gloves - Technical features 1
Proprietà
Vantaggi > Benefici
Properties
Advantages > Benefits
TPR (gomma termoplastica) / TPR (thermoplastic rubber)
Combina la duttilità della plastica con la durata della •Protezione da urto e abrasione in
gomma. È leggero e plasmabile. Ha una buona caso di impatti
resistenza alla flessione e allo strappo
Combines the ductility of plastic with the durability •Protection from shock and abraof rubber. It is lightweight and mouldable. It features sion in the event of an impact
good bending and tearing resistance
Temperfoam®
Spugna con grandi proprietà anti-impatto, realizzabile •Protezione in caso di urti
sia in versione piena che perforata, che autocontrolla •Buona mobilità
la propria forma. È usata in aree ad alta mobilità dove
servono scarsi ingombri
This type of foam recovers its original shape after an •Protection in the event of an impact
impact, features great shock-absorption properties, •Good mobility
and is available in perforated and non-perforated
version. It is used in high-mobility areas where
reduced volumes are crucial
Distortion Control
Particolare inserto in poliuretano posizionato alla •Alto assorbimento e distribuzione
base del mignolo che riduce il rischio di torsione dell’energia dell’urto > estrema
innaturale in caso di caduta
protezione in caso di caduta/scivolata
•Elevata resistenza all’abrasione >
estrema protezione
•La superficie liscia garantisce
maggiore scorrimento e riduzione
del rischio di pericolose rotazioni
in caso di caduta
Special polyurethane insert located at the base •High impact energy absorption
of the little finger reducing the risk of unnatural and distribution > extreme protorsion in the event of a fall
tection in case of falls/skidding
•High abrasion resistance > extreme protection
•Smooth surface for improved
sliding prevents dangerous rotations in the event of a fall
Gloves - Technical features 2
Proprietà
Vantaggi > Benefici
Properties
Advantages > Benefits
Pelle di Capra / Goatskin
Per le sue caratteristiche di morbidezza e •Morbidezza e leggerezza > mileggerezza, è molto utilizzata nella produzione di glior comfort
guanti
This soft and lightweight material is often used •Soft and lightweight > better
in the production of gloves
comfort
Superfabric®
Materiale ad alta tenacità rivestito con resine •Massima resistenza all’abrasione
estremamente resistenti. Il risultato è un tessuto > massima sicurezza
protettivo con massima resistenza all’abrasione, •Massima traspirabilità e flessibilitraspirante e flessibile
tà > massimo comfort
High-tenacity material coated with extremely •Maximum abrasion resistance >
resistant resins. The result is a breathable, flexible maximum safety
protective fabric featuring maximum abrasion •Maximum breathability and flexiresistance
bility > maximum comfort
Fodera hydratex® | Z con tecnologia mcFit® / Hydratex® | Z liner with mcFit® technology
Particolare versione della membrana impermeabile •Spessore ridotto > massima sene traspirante hydratex® | Z liner che viene laminata sibilità > massimo comfort di calassieme al tessuto esterno del guanto. L’operazione zata
si esegue fissando gli strati grazie ad un materiale •Impermeabilità e traspirabilità >
adesivo che favorisce un’unione perfetta, mante- protezione e benessere
nendo inalterata la tattilità nel prodotto. Ciò conferisce il comfort di tre strati complessivi, ma la sensazione di un solo strato nei punti strategici che creano
una presa perfetta
Special version of the water-proof and breathable •Reduced thickness > maximum
hydratex® | Z liner membrane laminated with the sensitivity > maximum comfort
glove outer fabric. The operation is carried out by •Water-proof and breathable > probinding the layers together with an adhesive ma- tection and comfort
terial that guarantees perfect adherence while not
altering the glove’s sensitivity. The comfort of three
layers is thus combined with the feeling of a single
layer in strategic areas, for flawless grip
Gloves - Technical features 3
Proprietà
Vantaggi > Benefici
Properties
Advantages > Benefits
Windstopper®
Membrana antivento e traspirante sviluppata dalla •Alta protezione dal vento > magW. L. Gore & Associates che viene accoppiata ad gior comfort
un’ampia gamma di tessuti tecnici, selezionati in •Elevata traspirabilità > maggior
base all’uso cui è destinato il prodotto finito
benessere
Wind-proof, breathable membrane developed by •High wind protection > greater
W. L. Gore & Associates and matched with a wide comfort
range of technical fabrics, selected according to the •Highly breathable > greater
final use of the finished product
comfort
Maglia DuPont™ Kevlar® / DuPont™ KEVLAR® fabric
Fibra sintetica aramidica inventata nel 1965 dalla •Ottima resistenza meccanica alla
DuPont™ molto utilizzata nell’abbigliamento trazione (a parità di peso, è 5 volte
protettivo
più resistente dell’acciaio) > ottima protezione in caso di caduta/
scivolata
•Elevata resistenza al calore e alla
fiamma > massima protezione in
caso di abrasione
•Leggerezza
Aramid synthetic fibre created in 1965 by DuPont™ •Excellent mechanical tensile
and widely used to make a variety of clothing and strength (same weight but fivefold
equipment safe and cut resistant
stronger than steel) > excellent
protection in case of falls/skidding
•High temperature and flame resistance > excellent protection in
case of abrasion
•Lightweight
Thermolite® Plus
Tessuto di alta qualità e di medio spessore •Intrappola l’aria e conserva il cautilizzato per fodere termiche. Fabbricato lore corporeo > il corpo rimane al
utilizzando poliestere reciclato all’80%, è un mix caldo
di fibre che intrappola l’aria e conserva il calore •Volume contenuto > massimo
corporeo. Rimane soffice ed elastico senza comfort e libertà di movimento
essere voluminoso
High-quality, medium-thickness fabric used for •Traps the air and maintains body
thermal lining. Made with 80% recycled polyester, heat > the body stays warm
this fabric features a mix of fibres that help trap •Reduced volume > maximum
the air and maintain body heat. Soft and elastic, comfort and freedom of movewith reduced volume
ment
Gloves - Technical features 4
Proprietà
Vantaggi > Benefici
Properties
Advantages > Benefits
Sure Grip
Stampa speciale con una particolare texture. •Maggiore grip > maggiore presa
Realizzabile su tessuto o pelle conferisce un grip sui comandi > maggiore sicurezeccellente per avere alte prestazioni e sicurezza za di guida
di guida
Special texturized print. On fabric or leather, •Greater grip > better grasp of
provides excellent grip for top performance and controls > greater riding safety
riding safety
Tessuto Connettore / Conductive Fabric
Materiale speciale che permette di operare in •Non è necessario togliere i guanmodalità touch screen anche con i guanti indossati
ti > maggiore velocità di reazione
Special material that makes gloves touch-screen •No need to take gloves off > facompatible
ster reaction times
Gloves - Technical features 5
Comparativa guanti / Gloves comparison chart
Guanti / Gloves
Ducati Corse Performance Sport
14
14
13
Strada
Diavel Motard Urban
Tour 14
13
14
14
14
Twin
Flow
Summer
13
Uso / Use
Uso prevalente* /
Main use*
Racing
Sport
Sport
Touring
Touring
Sport
Urban
Urban
Urban
Urban
Urban
Volume Manicotto /
Cuff Length
Lungo /
Long
Lungo /
Long
Lungo /
Long
Lungo /
Long
Lungo /
Long
Medio /
Medium
Medio /
Medium
Medio /
Medium
Corto /
Short
Corto /
Short
Corto /
Short
Superfabric®
Pelle di
capraPWR|shell /
GoatskinPWR|shell
Pelle di
capra /
Goatskin
Materiale Esterno / Exterior material
Nome / Name
Pelle
bovina soft /
Soft Cowhide
Aree perforate /
Perforated areas
Pelle di vitello /
Calfskin
Pelle
bovina /
Cowhide
•
•
•
Pelle
Pelle
Pelle di
Windstop- bovina soft- bovina softcapra®
per soft neoprene / neoprene /
PWR|shell /
shell 3L
Soft
Soft
Goatskinstretch
cowhidecowhidePWR|shell
neoprene neoprene
•
•
•
Mesh-pelle
bovina soft
/ Mesh-soft
cowhide
Mesh
Membrana / Membrane
Nome / Name
Gore-Tex®
Fodera
Hydratex®
| Z con
tecnologia
mcFit® /
Hydratex®
| Z liner
with mcFit®
technology
Windstopper®
Interno / Inner liner
Materiale /
Materials
Funzione / Function
Fibra DuPont™
Kevlar® / DuPont™ Kevlar®
fibre
Antiabrasione,
antisudore /
Abrasion resistant,
sweat resistant
Poliestere /
Polyester
Antisudore /
Sweat resistant
Fodera in
pile
Poliestere / Thermolite®
a 3 strati /
Polyester
Plus
3-fleece
liner
Fodera in
pile
a 3 strati /
3-fleece
liner
Fodera in
pile
a 3 strati /
3-fleece
liner
Fodera in
pile
a 3 strati /
3-fleece
liner
Termica,
Termica,
Termica,
Termica,
Termica,
Antisudoantisudore / antisudore / antisudore /
antisudore / antisudore /
re /
Thermal,
Thermal,
Thermal,
Thermal,
Thermal,
Sweat
sweat
sweat
sweat
sweat
sweat
resistant
resistant
resistant
resistant
resistant
resistant
Poliestere / Poliestere /
Polyester
Polyester
Poliestere /
Polyester
Antisudore /
Sweat
resistant
Antisudore /
Sweat
resistant
Antisudore /
Sweat
resistant
TPU
TPU
TPR
•
•
•
•
Protezioni / Protectors
Titanio e carbonio
/ Titanium and
carbon
Carbonio / Carbon
Carbonio /
Carbon
Dorso / Back
•
•
•
Palmo / Palm
•
•
Dita / Fingers
•
•
Esterno Mignolo /
Little finger side
•
Ulna / Ulna
•
Nocche / Knuckle
•
•
•
TPR
TPR
Carbonio /
Carbon
TPU
TPU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
* Gli articoli della collezione Ducati si possono adattare a molteplici usi ma in tabella è indicato quello prevalente per fornire un’indicazione
immediata sulla natura dei capi / Items from the Ducati collection can be adapted to various uses; the chart only indicates the main one
so as to give key information on item type
Gloves comparison chart
Ducati Corse 14
Guanti in pelle / Leather gloves
98102190
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
71/2 - 8
81/2
9
91/2
10
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Inserti compositi in titanio e fibra di carbonio su nocche e dorso / Composite
inserts in carbon fiber and titanium on the knuckles and back
- Inserti compositi in fibra di carbonio su giunture dita / Composite inserts in carbon
fiber at the joints of the fingers
- Inserto in poliuretano su palmo / Polyurethane insert on the palm
- Inserto in poliuretano termoplastico su testa dell’ulna / TPU inserts on the head
of the ulna bone
- Inserti in polietilene su esterno mignolo / PE inserts on side of little finger
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / Soft Cowhide (thickness 1-1,1 mm)
- Palmo in pelle di capra / Palm in goatskin
- Rinforzo in pelle Pittard’s® fra pollice e indice guanto sinistro / Pittard’s® leather
reinforcement between thumb and index on the left hand
- Rinforzo in pelle Digital Sheepskin fra pollice e indice e su polpastrello dita indice
e medio guanto destro / Digital Sheepskin reinforcement between thumb and
index and fingertips of index and middle finger of right hand
- Cuciture in fibra Dupont™ Kevlar® / Dupont™ Kevlar® fiber stitching
Comfort
- Inserti elastici / Stretch panels
- Microelastici / Micro-stretch inserts
- Foratura interno dita / Perforation on inner side of fingers
Plus
- Distortion control su mignolo / Distortion control on little finger
- Pannello di pelle unico su taglio della mano / One single leather panel to the size
of the hand
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
- Dita precurvate / Pre-curved fingers
- Inserti morbidi / Soft inserts
- Certificato PPE secondo la norma Pr-EN 13594/2012 cat. II liv. 1 / Certified as PPE
to Pr-EN 13594 Standard cat. II lev. 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
Interno / Inside
- Maglia in Kevlar® (fibra di marca) / Kevlar® mesh (branded fabric)
I materiali migliori e la tecnologia più avanzata al servizio di sicurezza e comfort
come non si era mai visto prima in un guanto da moto. Prodotti da Dainese, i
guanti in pelle Ducati Corse 14 combinano la morbidezza e la comodità della
pelle Dainese alla solidità degli inserti in pelle Pittards® e delle cuciture in fibra
Kevlar®, per una resistenza incredibile all’abrasione. I rinforzi in pelle Pittards®
sul palmo e tra le dita rendono i guanti resistenti al sudore e all’umidità e
mantengono a lungo comfort e morbidezza. Le protezioni esterne in titanio e
fibra di carbonio unite al sistema distortion control e agli inserti in poliuretano
garantiscono il massimo della sicurezza e una completa libertà di movimento.
gloves 1
The 2014 Ducati Corse leather glove incorporates new technically advanced
safety and comfort features never seen before in a Ducati riding glove.
Manufactured by Dainese this new glove introduces a combination of Dainese
soft cowhide leather with Pittards® reinforced goatskin leather with Kevlar®
fiber stitching for incredible abrasion resistance. The Pittards® leather in the
reinforced palms and between fingers resists sweat and moisture to maintain
its softness and comfortable fit. Outer titanium and carbon fiber armor
combined with Polyurethane inserts and ergonomic distortion control features
for the highest level of race ready hand and finger protection.
Performance 14
Guanti in pelle / Leather gloves
98102570
98102580
bianco / white
nero / black
Protezioni / Protections
- Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors - Materiale Shock absorber su dorso, nocche dita, testa dell’ulna, polso (spessore
0,5 mm) / Shock absorber material on back, finger knuckles, ulna end, wrist (0.5
mm thick)
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle di vitello concia alluminio (spessore 0,6- 0,9 mm) / Calfskin aluminium
tanning (0.6- 0.9 mm thick)
- Rinforzo palmo in pelle Clarino® con spalmatura in poliuretano per migliorare il
grip (spessore 0,7 mm) / Clarino® leather palm reinforcement with polyurethane
coating to improve grip (0.7 mm thick)
- Inserti lungo la linea del mignolo con Clarino® suede (spessore 0,7 mm) / Clarino
suede inserts along small finger line (0.7 mm thick)
- Cuscinetti in Keramide sul palmo / Keramide pads on palm
Prodotti da Spidi in puro stile Ducati, i nuovi guanti Performance 14 combinano
pelle di vitello, Clarino® inserti e rinforzi in Keramide®. Traspiranti e resistenti
alla trazione e allo strappo grazie ai rinforzi in Clarino®, i guanti Performance
garantiscono grande grip e sensibilità e si adattano a qualsiasi condizione d’uso
senza perdere in comfort, elasticità e affidabilità. Protezione completa su dorso,
nocche e polso grazie ai rivestimenti realizzati da Spidi in fibra di carbonio shock
absorber, per una sicurezza di guida ideale e una resa aerodinamica migliore.
taglie - sizes
S
M
L
XL
XXL
XXXL
71/2 - 8
81/2
9
91/2
10
101/2
3
4
5
6
7
8
codice - code
Interno / Inside
- Maglina in poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh
to dispel sweat
Comfort
- Snodi elasticizzati su indice, medio, pollice / Elastic inserts on forefinger, middle
finger, thumb
Plus
- Doppia chiusura con flap a velcro di cui una elasticizzata / Double closing with
Velcro flaps, one of which is elastic
- Cinturino antiscalzamento sul polso/ Wrist strap
- Certificazione Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Certified as per Pr-EN 13594/2012 LEV 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
The Ducati glove style by Spidi features a combination of cowhide leather with
Clarino® microfiber and high strength Keramide® fabric reinforcements and
inserts. The Clarino® palm reinforcements provide leatherlike tensile strength
and tear resistance at one third the thickness of leather. This provides the rider
with great sensitivity and feel without compromising on grip or safety. The
Clarino® as the added advantage of being moisture resistant and breathable,
resulting in a glove that stays soft and supple. These gloves also feature Spidi’s
trademarked carbon fiber knuckle protection for improved shock absorption and
aerodynamics.
gloves 2
Limited Availability
Sport 13
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
nero bianco / black white
2
3
4
5
6
7
rosso bianco / red white
codice - code
Guanti in pelle / Leather gloves
98102006
98102007
Protezioni / Protections
- Multistrato, composite in fibra di carbonio / Multistrate, carbon fiber composite
- Inserti morbidi / Soft inserts
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle bovina / Cowhide
Comfort
- Inserti elastici in pelle sul dorso per aumentare il comfort e migliorare il movimento
della mano durante la guida. / Elastic leather inserts on back of hand for improved
comfort and hand movement during ride.
Plus
- Rinforzo palmo in pelle / Leather palm reinforcement
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
- Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap
- Certificazione EN 13594/2002 LIV 2 / EN 13594/2002 LEV 2 certified
Simboli di lavaggio / Care symbols
Realizzati in pelle e inserti in elastico, sono il complemento perfetto
dell’equipaggiamento del Ducatista. Grazie alla tirella per la regolazione del
manicotto, i guanti sportivi si adattano perfettamente alla tua mano, mentre la
pelle duttile li rende ergonomici per assicurarti il giusto feeling con il manubrio.
Protezioni su nocche e falangi completano il profilo di questo elemento
indispensabile per esprimere a pieno la tua passione racing.
gloves 3
These leather gloves with elastic inserts are the perfect complement to the
Ducatista’s riding gear. These sports gloves feature gauntlet adjustment to fit
your hands perfectly. Their pliable leather provides comfort and just the right
level of handlebar feedback. Knuckle and phalange protectors top off the
technical features of these gloves – a must-have item if you want to live out
your passion for racing.
Strada 13
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98101969
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni in resina termoplastica / Guards in thermoplastic resin
- Inserti morbidi in PU / Soft inserts in PU
Comfort
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts to
improve comfort
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Superfabric®
- Cordura 1000D con rivestimento in Teflon / Cordura 1000D coated with Teflon
Plus
- Palmo rinforzato in pelle di capra trattato idrorepellente / Reinforced palm with
waterproof treated goatskin
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
- Stampe reflex / Reflex prints
- Inserto tergivisiera / Visor wiping insert
Interno / Inside
- Gore-Tex®
- Imbottitura Thermolite® plus / Thermolite® plus lining
- Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Gloves meet
the standards as stated in Pr-EN 13594 LEV 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
Compagni inseparabili delle avventure in moto, garantiscono sicurezza con il
rinforzo palmo in pelle e gli inserti in materiale rifrangente. Immancabile GoreTex® e protezioni su falangi e nocche, consentono anche la regolazione della
misura polso. Il tocco in più? L’inserto scamosciato sul dito indice ti consente
di ripulire la visiera dall’eventuale pioggia. I guanti Strada 13 sono i migliori
presupposti per potersi godere a pieno ogni viaggio.
These gloves will become your can’t-do-without item on your riding adventures.
Leather reinforcement on palm and reflective inserts provide added safety. Everpresent Gore-Tex®, knuckle and phalange protectors, wrist size adjustment. For
that added extra touch, the gloves feature a suede insert on the forefinger to
clean the visor in the rain. The Strada 13 gloves are an excellent way to start off
when you want to be sure to enjoy every trip to the max.
gloves 4
Tour 14
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98102450
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni dita in PU iniettato / PU injected finger knuckles
- Protezioni dita rigide in TPR / TPR hard shell knuckle
- Protezione mignolo rigida in TPU / TPU hard-shell little finger protector
- Slider palmo bicomponente / Dual-comp palm slider
- Palmo in PWR/aramidico / PWR|aramid at palm
- Schiuma EVA su pollice e palmo / EVA foam at thumb and palm
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle di capra / Goatskin
- PWR|shell 500D stretch / PWR|shell 500D stretch
- PWR|shell 500D con rivestimento in DuPont™ Teflon® / PWR|shell 500D with
DuPont™ Teflon® coating
- Pelle scamosciata con finitura resistente all’acqua / Suede leather with water
resistant finish
Comfort
- 100% impermeabile / 100% waterproof
- Inserti elastici / Stretch panels
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
Plus
- Inserti rifrangenti / Reflecting inserts
- Cinturino antiscalzamento sul polso/ Wrist strap
- Gommatura antiscivolo/ Non-slip rubber lining
- Inserto tergivisiera / Visor wiping insert
- Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Gloves meet
the standards as stated in Pr-EN 13594 LEV 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
Interno / Inside
- Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner
- fodera hydratex® | Z con tecnologia mcFit® (idrorepellenza 5000mm H2O;
traspirabilità 5000g/m2/24 ore) / Hydratex® | Z liner with mcFit® technology
(waterproofing 5000mm H2O; breathability 5000g/m2/24hrs)
I guanti in tessuto-pelle Tour 14 prodotti da Rev’it per Ducati a corredo del nuovo
completo per uso turistico. Leggeri, sportivi e in perfetto stile, sono i guanti
multiuso ideali per chi cerca il comfort tutto il giorno. Realizzati in pregiata pelle
di capra e tessuto, sono dotati di membrana antipioggia Hydratex®, slider in
TPU bicomponente sul palmo e protezioni rigide su nocche. Una sintesi perfetta
tra tecnologia e comfort, ideale da indossare nei piccoli spostamenti di tutti i
giorni e nei lunghi viaggi.
gloves 5
The Tour 14 gloves produced for Ducati by Rev’it complete the new textile
touring outfit. This multi purpose glove provides all day comfort in a lightweight
sport touring style. Made from a combination of durable goatskin leather and
textile fabrics, these gloves come with a Hydratex® waterproof liner and dualcomp TPU palm slider with hard shell knuckle armor. A great combination of
technical features and comfort that is perfect for everyday riding, or a long
distance trip.
Diavel 14
taglie - sizes
Guanti in pelle / Leather gloves
98102270
98102460
bianco / white
nero / black
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni dita rigide in TPU / TPU hard-shell finger knuckles
- Protezione mignolo rigida in TPU / TPU hard-shell little finger protector
- Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors
- Temperfoam® su pollice e palmo / Temperfoam® at thumb and palm
- PWR| Filato / PWR| Yarn
Comfort
- 100% ventilato / 100% ventilated
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle di capra perforata / Perforated goatskin
- Pelle di capra / Goatskin
- Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Gloves meet
the standards as stated in Pr-EN 13594 LEV 1
Plus
- Gommatura antiscivolo/ Non-slip rubber lining
Simboli di lavaggio / Care symbols
Interno / Inside
- Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner
Dotazioni di sicurezza tipiche di guanti sportivi e look urbano. Resistenti, leggeri
e traspiranti, grazie all’impiego di pelle di capra perforata, i nuovi guanti corti
Diavel 14 sono adatti ad un utilizzo primaverile/estivo. Sicurezza integrale su
nocche e dita, con i rinforzi in TPU termoformato rivestito in fibra di carbonio, e
un grip eccezionale grazie al rivestimento del palmo in pelle sintetica. Protezione
e performance senza compromessi in comfort.
Perforated for warm weather, Diavel 14 glove combines safety features
normally found in a gauntlet and sport styles with the shorter wrist length of a
street glove. Constructed from a durable and lightweight goatskin leather with
reinforced palms in high grip synthetic leather. Knuckle armor is provided in a
thermoformed TPU backed Carbon Fiber. This glove offers a higher level of
protection than a textile based summer glove without compromising on comfort.
gloves 6
Motard 14
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98102470
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni dita rigide in TPR / TPR hard shell knuckle
- Schiuma EVA su dita, pollice e palmo / EVA foam at fingers, thumb and palm
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle di capra / Goatskin
- PWR|shell 500D stretch / PWR|shell 500D stretch
- Spandex pesante / Heavy Spandex
- Maglia elasticizzata Two-way / Two-way stretch
- Polpastrello connect / Connect finger tip fabric
Comfort
- Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
Plus
- Gommatura antiscivolo/ Non-slip rubber lining
- Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Gloves meet
the standards as stated in Pr-EN 13594 LEV 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
Interno / Inside
- Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner
I guanti Motard 14 sono guanti corti e leggeri perfetti per la città e le brevi
percorrenze. L’utilizzo di pelle di capra conferisce resistenza e leggerezza e
assicura una protezione duratura e un grip efficace su palmo e dita, mentre le
porzioni di tessuto spandex pesante garantiscono comodità e fitting aderente.
Più sicurezza grazie ai rinforzi in TPR sulle nocche e tutta la libertà di usare
smartphone e navigatore senza mai togliere i guanti, con gli speciali polpastrelli
connect, progettati per touchscreen.
gloves 7
A short lightweight glove designed for short distance and urban riding. The slim
but comfortable fit is provided by generous textile panels made from heavy
spandex based fabric. The strong but lightweight goatskin provides durable
protection and grip through the palms and fingers. Hard shell TPR armor
protects the knuckles. The connect finger tips – specifically designed to operate
touch screens- allows you to use your phone or navigation system without
taking off your gloves.
Urban 14
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98102480
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni dita e nocche in PU iniettato / PU injected finger knuckles and knucle
- Schiuma EVA su pollice e palmo / EVA foam at thumb
Comfort
- Capo antivento altamente traspirante / Highly breathable wind-stopper item
- Gommatura antiscivolo/ Non-slip rubber lining
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Windstopper® Soft Shell 3L stretch / Windstopper® Soft Shell 3L stretch
- Pelle di capra / Goatskin
- Polpastrello connect / Connect finger tip fabric
- Microfibra Chamude / Chamude microfiber
- Polsini in maglia / Knitted cuff
Plus
- Inserti rifrangenti / Reflecting inserts
- Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 13594/2012 LIV 1 / Gloves meet
the standards as stated in Pr-EN 13594 LEV 1
Simboli di lavaggio / Care symbols
Interno / Inside
- Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner
Leggeri, antivento e altamente traspiranti, i nuovi guanti Urban 14 sono pensati
per il motocilista di città che non rinuncia alle due ruote nemmeno nei mesi
più freddi. Sul dorso i guanti sono realizzati in tessuto soft-shell di marca
Windstopper® - elastico, resistente all’acqua e altamente traspirante - con
protezioni nocche in TPU termoformato e fodera isolante in pile a tre strati per il
massimo del comfort. Morbidi e comodi, sono dotati di rinforzi in pelle di capra
sul palmo e di un tessuto conduttivo sui polpastrelli per operare in libertà e con
le mani sempre al caldo sui touchscreen di smartphone e navigatori.
For the urban rider looking for warmth in cooler months, the Urban 14 textile
glove offers a lightweight wrist length option which is both windproof and
insulated. The outer shell is a Windstopper® softshell stretch textile which is
water resistant and comfortable to pull on. Rigid thermoformed TPU armor in
the knuckles provides protection while the fleece liner provides warmth and
comfort. The palms are reinforced with goatskin leather while the unique
connect fingertip technology means you never have to take your gloves off in
the cold to operate the touchscreen of your smart phone between rides.
gloves 8
Limited Availability
Twin
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98101503
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Inserti in carbonio / Carbon inserts
- Inserti in poliuretano altamente ventilati / Well ventilated polyurethane knuckle
inserts
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / Soft Cowhide (thickness 1-1,1 mm)
- Neoprene
Comfort
- Elastico per migliorare il movimento e il comfort / Elastic for improved
movement and comfort
Plus
- Rinforzo palmo in pelle / Leather palm reinforcement
- Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap
- Certificazione EN 13594/2002 LIV 2 / EN 13594/2002 LEV 2 certified
Simboli di lavaggio / Care symbols
I guanti Twin sono caratterizzati da inserti elastici che aumentano il comfort
e la facilità di movimento. Comprendono inoltre inserti in carbonio e inserti
in poliuretano altamente ventilanti sulle nocche, per garantire la massima
sicurezza. Semplici e innovativi, questi guanti sono pensati per l’uso quotidiano.
The Twin gloves have elastic inserts to increase comfort and improve
movement. in addition, to ensure maximum safety, they include carbon inserts
and well ventilated polyurethane knuckle inserts. Simple and innovative, they
are designed for everyday use.
Flow
taglie - sizes
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98101502
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Inserti in carbonio / Carbon inserts
- Inserti in poliuretano altamente ventilati / Well ventilated polyurethane knuckle
inserts
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / Soft Cowhide (thickness 1-1,1 mm)
- Neoprene
Comfort
- Elastico per migliorare il movimento e il comfort. / Elastic for improved movement
and comfort.
Plus
- Rinforzo palmo in pelle / Leather palm reinforcement
- Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap
- Certificazione EN 13594/2002 LIV 2 / EN 13594/2002 LEV 2 certified
Simboli di lavaggio / Care symbols
Guanto corto realizzato in pelle e tessuto. Il colore prevalente è il nero
interrotto all’interno delle dita da inserti di colore rosso, il logo rosso Ducati
sul dorso personalizza e completa il guanto ideale per le stagioni primaveraestate. Protezioni: inserti in carbonio e in poliuretano altamente ventilanti.
gloves 9
Short fabric-leather gloves. The prevailing colour is black with red inserts
between the fingers, while the red Ducati logo appears on the back, customizing
and completing the gloves. This item is ideal for spring and summer. Protectors:
well ventilated carbon and polyurethane inserts.
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
98102008
taglie - sizes
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezioni in resina termoplastica / Guards in thermoplastic resin
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Mesh / Mesh
- Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / Soft Cowhide (thickness 1-1,1 mm)
Comfort
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts to
improve comfort
Plus
- Cinturino antiscalzamento sul polso/ Wrist strap
- Certificazione EN 13594/2002 LIV 2 / EN 13594/2002 LEV 2 certified
Simboli di lavaggio / Care symbols
Studiati per metter il pilota in sintonia con la propria Ducati, i guanti Summer
13 hanno la parte posteriore in pelle, che garantisce un grip perfetto e una
parte superiore in mesh, traspirante e forato. Il tocco in più? Marchio Ducati e
riferimento alla bandiera italiana sul cinturino.
Designed to allow the best feedback from your Ducati, the Summer 13 gloves
come with leather palm side for perfect grip and hand back side in breathable,
perforated mesh fabric. For that added extra touch, they sport the Ducati logo
and the Italian flag colours on the strap.
Pitlane
taglie - sizes
Guanti in tessuto / Fabric gloves
98101504
XS
S
M
L
XL
XXL
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
codice - code
Simboli di lavaggio / Care symbols
Il guanto Pitlane è stato pensato e ralizzato per venire incontro alle esigenze
di tutti i meccanici. Personalizzato Ducati Corse è indispensabile nelle officine,
il fitting è ottimo e il cinturino antiscalzamento sul polso fanno dimenticare di
averlo indosso.
Created for the garage, these ultra cool fabric gloves feature the Ducati Corse
logo across the knuckle and a strap across the wrist for better fit. Mechanics
gloves have never been so stylish.
gloves 10
Limited Availability
Summer 13