aufbau- und gebrauchsanweisung instructions on assembly and use
Transcript
aufbau- und gebrauchsanweisung instructions on assembly and use
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art.-Nr. 10195, 10196, 10202 Stand 11/11 Seite 1/8 DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck. Technische Spezifikationen Artikel: Einrad Balancer R 16 Rot Artikelnummer: 10195 Max. Tragkraft: 60 kg Empfohlen für Beinlänge: 69 - 76 cm WENN MAN WIRKLICH SICHER AUF DEM EINRAD FAHREN KANN, KÖNNEN FOLGENDE TRICKS GEÜBT WERDEN: Artikel: Einrad Balancer P 16 Pink Artikelnummer: 10196 Max. Tragkraft: 60 kg Empfohlen für Beinlänge: 69 - 76 cm Pendeln: Beim Pendeln sollte man versuchen, mit dem Einrad auf der Stelle stehen zu bleiben. Mit den Armen nach rechts und links ausgestreckt halten sie die Balance. Versuchen Sie, kurze Stücke vor und zurück zu pendeln. Befindet sich eine Pedale unten, benötigt man nur einen Fuß für das Pendeln. Dies ist eine gute Vorbereitung für das Einbeinige Fahren. Artikel: Einrad Balancer B 20 Blau Artikelnummer: 10202 Max. Tragkraft: 100 kg Empfohlen für Beinlänge: 73 - 82 cm INHALT 1x Rahmen mit Gabel und Rad, 2x Pedalen, 1x Sattel mit Sattelrohr,, 1x Pedalenschlüssel 1x Ständer, 1x Gebrauchshinweise. Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt. Sicherheitshinweise Das Produkt ist nur für eine Person geeignet. Dieses Produkt ist ausschließlich für glatte, gepflasterte Flächen geeignet. Benutzen Sie es nicht auf öffentlichen Straßen. Tragen Sie die entsprechende Schutzkleidung (Helm und Schützer für Ellbogen, Knie und Handgelenk) und fahren Sie nicht ohne Schuhe. Fahren Sie nicht bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlechten Sichtverhältnissen. Um sich und Andere nicht zu gefährden, fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und in Durchgängen sowie an Abhängen und Hügeln. Fahrten bergauf oder bergab sind zu unterlassen. Meiden Sie die Nähe von Treppen und offenen Gewässern. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Fahrt, um sicher zu gehen, dass alle Teile richtig fixiert sind und das Produkt bestimmungsgemäß funktioniert. MONTAGEANLEITUNG Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden und darf nur unter Aufsicht Erwachsener benutzt werden. Fehler beim Aufbau des Produktes können beim Benutzer oder Anderer zu Verletzungen führen. Dieses Sportprodukt dient dem Erlernen und Trainieren von Gleichgewicht und Körperkoordination und ist kein Spielzeug! 1. 2. 3. 4. 5. Nutzungshinweise Sollten Sie zum ersten Mal Einrad fahren, dann benötigen Sie eine große Portion an Durchhaltevermögen, denn Einradfahren lernt man nicht einfach von heute auf morgen. Als Anfänger sollten Sie sich zwei Personen suchen, die Sie bei Ihren ersten Fahrversuchen links und rechts unter die Arme greifen um zunächst die Balance nach vorne und hinten zu erlernen. Beherrscht man die Balance, so kann man es alleine weiter versuchen oder als Hilfestellung an einer Wand entlang fahren. Wenn Sie schon einigermaßen sicher auf dem Einrad fahren können, können Sie versuchen, den freien Aufstieg zu üben. Am besten stellen Sie für den Anfang das Einrad an einen Bordstein, die rechte Pedale nach hinten und leicht nach unten zeigend. So kann das Einrad erstmal nicht zurückrollen. Beim freien Aufstieg ohne Bordstein sollte die hintere Pedale in einem 45 Grad Winkel nach unten zeigen. Jetzt muss man ganz schnell den linken Fuß auf die Pedale setzen und losfahren. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die richtige und feste Justierung aller Teile, insbesondere der Achsverschraubung und des Schnellspannhebels! Wir haben das Einrad bereits vormontiert. Der Zusammenbau sollte daher denkbar einfach sein. Achten Sie bei den Pedalen auf die richtige Seite (sie sind mit R und L beschriftet, die Pedalkurbel auf der Innenseite ebenfalls). Führen Sie das Sattelrohr in den Rahmen ein. Bringen Sie den Hebel des Schnellspanners in die Vertikale und ziehen Sie zunächst die Mutter auf der anderen Seite handfest und legen zuletzt den Schnellspannhebel um. Sollte die Verbindung nicht fest genug sein, muss der Vorgang wiederholt werden und die Mutter zuvor fester angezogen werden. Lösen sie die Mutter ein wenig, wenn sich der Hebel nicht umlegen lässt. Schrauben Sie die Pedalen in die Gewinde der Pedalkurbel. Achten Sie darauf, dass sie auf der richtigen Seite montiert werden. Ziehen Sie sie zuletzt mit dem beiliegen den Schlüssel fest. Pumpen Sie den Reifen auf. Bedenken Sie, dass Ihr ganzes Gewicht nur auf dieses eine Rad drücken wird, daher muss der Reifen stärker als ein Fahrrad-Reifen aufgepumpt werden (max. 2,5 bar). Bringen Sie den Sattel in die richtige Höhe und Position. Das breite Ende zeigt nach hinten (die Schellenöffnung zur Höhenjustierung zeigt ebenfalls nach hinten). Achten Sie darauf, den Sattel nicht weiter als bis zum auf dem Sattelrohr angegebenen Minimum herauszuziehen. Ihr Bein sollte ausgestreckt die Pedale in unterster Stellung erreichen. Stellen Sie den Schnellspannverschluss fest, wie unter 2 beschrieben. Einbeiniges Fahren: Bevor man das Einbeinige Fahren probiert, sollte man das Einbeinige Pendeln beherrschen und dabei ein Bein zur Seite wegstrecken oder auf dem Rahmen abstellen. Wenn die Pedale vorne ist, muss man beim Einbeinigen Fahren mit etwas mehr Schwung in die Pedale treten und dann ohne Widerstand rollen lassen. Weitere Tricks und Tipps finden Sie in der entsprechenden Fachliteratur oder im Internet. WARTUNG UND LAGERUNG Das Produkt hat zwar Sattelkappen, um den Sattel beim Umkippen des Gerätes zu schützen, Sie sollten es aber immer im mitgelieferten Ständer abstellen. Bringen Sie dazu eine Pedale in die tiefste Position und lehnen das Rad mit dieser Pedale zuerst gegen die Lange Seite des Ständers. Der Reifen ruht dabei auf der kürzeren Ständerseite, die auf dem Boden liegt. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann. Entsorgungshinweis Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort. SERVICE Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/. Alle Abbildungen sind Designbeispiele. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art.-Nr. 10195, 10196, 10202 Stand 11/11 Seite 2/8 EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT! Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future. Please always include these instructions when giving the product to a third party. This product must be assembled by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for. TECHNICAL SPECIFICATIONS Item: Unicycle Balancer R 16 Rot Item number: 10195 Maximum carrying capacity: 60 kg Recommended for leg length: 69 - 76 cm Now place the left foot quickly onto the pedal and drive off. Check that all parts are aligned correctly and tightly before each use, particularly the axle fitting and the quick-action lever! ONCE YOU‘RE REALLY CONFIDENT WITH RIDING ON THE UNICYCLE,YOU CAN PRACTISE THE FOLLOWING TRICKS: Swinging back and forth: when swinging back and forth, you should try to stay on the spot with the unicycle. You can hold your balance by holding your arms out straight to the left and right. Try to swing back and forth in short steps. If one of the pedals is down, you only need one foot for swinging. This is a good preparatory exercise for one-legged riding. One-legged riding: before attempting one-legged riding, you should be able to swing back and forth with only one leg on a pedal and the other leg stretched out or resting on the frame. For one-legged riding, you have to step on the pedal in front with a little more power and let it roll without unobstructed. You can find more tips and tricks in specialist books or on the internet. Item: Unicycle Balancer P 16 Pink Item number: 10196 Maximum carrying capacity: 60 kg Recommended for leg length: 69 - 76 cm Item: Unicycle Balancer B 20 Blau Item number: 10202 Maximum carrying capacity: 100 kg Recommended for leg length: 73 - 82 cm Content 1x frame with fork and wheel, 2x pedals, 1x seat with seat tube, 1x pedal spanner, 1x stand, 1 x instruction manual Other items included are meant to facilitate safe transportation and are not required for the installation and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS This product is only suitable for one person. This product is suitable only for even, paved areas. Do not use on public roads. Always wear appropriate safety clothing (helmet and elbow, knee and wrist guards) and do not ride barefoot. Do not ride at dusk, at night or in poor visibility conditions. To avoid putting yourself or others at risk, do not ride on carriageways and in passageways, or on slopes and hills. Uphill or downhill riding should not be attempted. Avoid riding near stairs and open water. Check your product before every ride to make sure that all parts are properly attached and that the product works in line with its intended use. ASSEMBLY INSTRUCTIONS The product must be assembled by an adult and may only be used under supervision by an adult. Faulty assembly can lead to injury to the user or other persons. This sports product is for learning and training balance and physical coordination and is not a toy! MAINTENANCE AND STORAGE Although the product has seat caps to protect the seat when the unicycle falls over, but you should always use the stand included in the package. To do this, bring one of the pedals into its lowest position and lean the unicycle with this pedal first against the long side of the stand. While doing this, the tyre rests against the shorter stand side, lying on the floor. Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. DISPOSAL ADVICE At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this. SERVICE We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/. 1. We have already pre-assembled the unicycle. Assembly should therefore be rather easy. Be sure to assemble the pedals on the proper side (they are labelled R and L, as is the pedal crank on the inside). 2. Insert the seat tube into the frame. Bring the lever of the quick-action clamp into vertical position and first tighten the nut on the other side by hand, then turn the quick-action clamp lever back. If the connection is not tight enough, you should repeat this procedure and tighten the nut further. Loosen the nut a little if you cannot move the lever. 3. Screw the pedals into the thread of the pedal crank. Be sure to assemble each one on the proper side. Finally tighten them using the enclosed spanner. 4. Inflate the tyre. Keep in mind that your whole body weight will be supported by this one single tyre, which is why it needs to be inflated more than a bicycle tyre (to a maximum of 2.5 bar). 5. Adjust the saddle to its correct height and position. The wide end goes to the back (the clamp opening for adjusting the height also goes to the back). Be careful not to pull out the seat further than the minimum, as indicated on the seat tube. Your stretched-out leg should reach the pedals in their lowest position. Tighten the quick action clamp as described under item 2. USAGE INSTRUCTIONS Should this be your first time to ride a unicycle, you will need a great deal of perseverance, as learning to ride a unicycle does not happen overnight. As a beginner, you should get two persons to help you by supporting you on your right and left arms while starting out, to give you a chance to learn to keep your forward/rear balance. Once you can keep your balance, you can try riding on your own or along a wall for added support. Once you‘re quite confident with riding your unicycle, you can try to mount your unicycle freely. At first, it is best to position the unicycle next to the kerb, with the right pedal facing backwards and slightly downwards. This will prevent the unicycle from rolling backwards at first. When mounting freely without using the kerb, the rear pedal should point downwards at a 45-degree angle. All images are examples of the design. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Item no. 10195, 10196, 10202 As of 11/11 Page 3/8 IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO! La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti. SPECIFICHE TECNICHE Articolo: Articolo numero: Massima capacità portante: Lunghezza della gamba suggerita: Monociclo Balancer R 16 Rot 10195 60 kg 69 - 76 cm Articolo: Articolo numero: Massima capacità portante: Lunghezza della gamba suggerita: Monociclo Balancer P 16 Pink 10196 60 kg 69 - 76 cm Articolo: Articolo numero: Massima capacità portante: Lunghezza della gamba suggerita: Monociclo Balancer B 20 Blau 10202 100 kg 73 - 82 cm QUANDO SI RIESCE AD ANDARE SUL MONOCICLO IN MODO VERAMENTE SICURO, È POSSIBILE ESERCITARSI NEI SEGUENTI GIOCHI DI ABILITÀ: Oscillare: con l‘oscillazione si cerca di rimanere fermi nella stessa posizione con il monociclo. Con le braccia distese verso destra e sinistra mantenere l‘equilibrio. Cercare di oscillare leggermente in avanti e all‘indietro. Se un pedale si trova rivolto verso il basso, è necessario un solo piede per effettuare l‘oscillazione. Questa procedura è una buona preparazione per imparare ad andare ad una gamba sola. CONTENUTO 1 telaio con forcella e ruota, 2 pedali, 1 sella con apposito tubo, 1 chiave per pedali, 1 supporto, 1 x Istruzioni Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo. NOTE DI SICUREZZA Il prodotto è indicato esclusivamente per una persona. Il presente prodotto è destinato esclusivamente a superfici piane e lastricate. Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche. Indossare gli indumenti protettivi adeguati (casco e gomitiere, ginococchiere e polsiere) e non utilizzare il monociclo senza scarpe. Non andare in monociclo all‘alba, di notte o in condizioni con scarsa visibilità. Per non mettere in pericolo se stessi e gli altri, non utilizzare il monociclo su autostrade o in attraversamenti, nonché su pendii e colline. E’ vietato percorrere in salita e in discesa. Evitare la vicinanza di scalini ed acqua. Eseguire un controllo del prodotto prima di ogni impiego per accertarsi che tutte le parti siano fissate correttamente e che il prodotto funzioni in modo regolare. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Il prodotto deve essere montato da persone adulte e deve essere impiegato esclusivamente sotto la supervisione di persone adulte. Eventuali errori nel montaggio del prodotto possono provocare lesioni agli utenti o a terzi. Questo articolo sportivo serve ad apprendere ed esercitare l’equilibrio ed il coordinamento del proprio corpo e pertanto non è un giocattolo! 1. 2. 3. 4. 5. destra e a sinistra sotto alle braccia durante i primi tentativi per apprendere innanzitutto a mantenere l‘equilibrio in avanti e all‘indietro. Se si mantiene l‘equilibrio, è possibile continuare a fare tentativi da soli o procedere lungo una parete da utilizzare come supporto. Se si riesce ad andare sul monociclo già in modo abbastanza sicuro, è possibile cercare di esercitarsi a montare in sella da soli. Il sistema migliore è quello di porre il monociclo contro il cordone del marciapiede all‘inizio, portando il pedale di destra all‘indietro e leggermente verso il basso. In questo modo il monociclo non può muoversi all‘indietro. Per salire in sella da soli senza cordone del marciapiede, si consiglia di orientare il pedale posteriore con un angolazione di 45 gradi verso il basso. A questo punto è necessario mettere il piede sinistro sul pedale e partire. Verificare, prima dell’uso, l’esatta regolazione ed il fissaggio saldo di tutti i pezzi, sopratutto del collegamento avvitato degli assi e della leva del dispositivo a serraggio rapido! Il monociclo è già stato preventivamente montato. Di conseguenza l‘assemblaggio dovrebbe risultare il più semplice possibile. Prestare attenzione a disporre i pedali sul lato corretto (sono contrassegnati con R e L e lo è anche la manovella dei pedali sul lato interno). Inserire il tubo della sella nel telaio. Mettere la leva del dispositivo a serraggio rapido in verticale, serrare per prima cosa il dado sull‘altro lato in modo manuale e girare quindi la leva del dispositivo a serraggio rapido. Se l‘attacco non risulta sufficientemente saldo, è necessario ripetere questo processo e serrare per primo il dado in modo più saldo. Allentare leggermente il dado se non si riesce a ruotare la leva. Avvitare i pedali nella filettatura della manovella dei pedali. Prestare attenzione al fatto che siano montati sul lato corretto. Infine serrarli sino in fondo con la chiave fornita in dotazione. Gonfiare la gomma con la pompa. Non dimenticare che tutto il peso insisterà solo ed esclusivamente su questa ruota, quindi la gomma deve essere gonfiata di più rispetto alle gomme da bicicletta (max. 2,5 bar). Portare la sella all‘altezza giusta e nella giusta posizione. L’estremità larga è rivolta verso la parte posteriore (anche l’apertura della fascetta per regolare l’altezza è rivolta verso la parte posteriore). Prestare attenzione a non estrarre la sella oltre il livello minimale riportato sul tubo. Le gambe dovrebbero raggiungere i pedali nella posizione più bassa restando distese. Serrare il blocco del dispositivo a serraggio rapido sino in fondo come descritto al punto 2. Guida ad una gamba: prima di tentare la guida ad una gamba, si consiglia di controllare perfettamente l‘oscillazione ad una gamba, distendendo quindi una gamba da una parte o appoggiandola sul telaio. Se il pedale è in avanti, è necessario spingere sul pedale con maggiore forza durante la guida ad una gamba proseguendo nel ciclo senza esercitare nessuna resistenza. Altri suggerimenti ed trucchi sono riportati nelle apposite documentazioni specialistiche o su internet. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Anche se il prodotto dispone di appositi coperchi per proteggere la sella durante il ribaltamento del dispositivo, è sempre consigliabile appoggiare il monociclo al supporto in dotazione. Per eseguire questa operazione portare un pedale nella posizione più bassa e per prima cosa appoggiare la ruota con questo pedale al lato lungo del supporto. In questo modo la gomma va a toccare il lato più corto del supporto che poggia a terra. Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone. INSTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande. ASSISTENZA TECNICA Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/. CONDIZIONI DI UTILIZZO Nel caso si utilizzi il monociclo per la prima volta, è necessaria una buona dose di capacità di resistenza perché imparare ad andare in monociclo non è possibile da un giorno all‘altro. Essendo principianti si consiglia di trovare due persone che garantiscano un sostegno a Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art. n° 10195, 10196, 10202 Stato 11/11 Pagina 4/8 ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO ¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO! Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto. efectos con la rueda contra un bordillo, con el pedal derecho indicando hacia atrás y ligeramente hacia abajo. De este modo, la monorrueda no puede rodar hacia atrás. Cuando domine ya este método, puede intentar arrancar libremente, sin bordillo. El pedal trasero debería indicar entonces en un ángulo de 45 grados hacia abajo. Coloque ahora muy rápidamente el pie izquierdo en el pedal y póngase en marcha. ¡Verifique antes de cada uso el ajuste correcto y firme de todas las partes, en especial del atornillado del eje y de la palanca de fijación rápida! ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Artículo: Monorrueda Balancer R 16 Roja Artículo número: 10195 Carga máxima: 60 kg Recomendado para una longitud de las piernas de: 69 - 76 cm CUANDO UD. SEA CAPAZ DE MANEJAR SEGURAMENTE LA MONORRUEDA, PUEDE PROBAR LOS SIGUIENTES EJERCICIOS: Artículo: Monorrueda Balancer P 16 Pink Artículo número: 10196 Carga máxima: 60 kg Recomendado para una longitud de las piernas de: 69 - 76 cm Artículo: Monorrueda Balancer B 20 Azul Artículo número: 10202 Carga máxima: 100 kg Recomendado para una longitud de las piernas de: 73 - 82 cm CONTENIDO 1x cuadro con horquilla y rueda, 2x pedales, 1x sillín con tubo, 1x llave para los pedales, 1x caballete, 1 x Instrucciones Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la estructura y el uso de este artículo. INDICACIONES DE SEGURIDAD El artículo es apto para una sola persona. Utilícelo exclusivamente en superficies lisas y asfaltadas. No ande por la vía pública. Lleve la ropa de protección adecuada (casco y coderas, rodilleras y muñequeras) y no ande nunca sin calzado. No ande cuando haya poca luz, durante la noche o con mala visibilidad. Para su propia seguridad y la de terceros, no ande en la vía, en carriles para bicicleta o en pasajes, ni tampoco en cuestas y pendientes. No se debe andar cuesta arriba o cuesta abajo. Manténgase alejado de las escaleras y las superficies acuáticas. Antes de cada uso, compruebe que todas las piezas estén fijadas debidamente y el producto funcione conformemente al uso previsto. INSTRUCCIONES DE MONTAJE El artículo ha de ser montado por un adulto y emplearse solamente bajo supervisión de un adulto. Los fallos de montaje pueden ocasionar lesiones al usuario y terceros. ¡Este producto deportivo sirve para aprender y entrenar el equilibrio y la coordinación corporal y no es un juguete! 1. 2. 3. 4. 5. La monorrueda se encuentra ya montada en fábrica. El ensamblaje debería resultar por lo tanto sencillo. Preste atención al lado correcto en los pedales (los pedales y la manivela en la cara interior están marcados con sendas letras R y L). Inserte el tubo del sillín en el cuadro. Coloque la palanca del tensor rápido en posición vertical, apriete primero a mano la tuerca situada en el otro lado y mueva finalmente la palanca del tensor rápido. Si la unión no es lo suficientemente firme, repita el proceso y apriete primero más firmemente la tuerca. Suelte ligeramente la tuerca si no se puede mover la palanca. Enrosque los pedales a las roscas de la manivela de los pedales. Preste atención a que los pedales estén montados respectivamente en el lado correcto. Apriételos por último por medio de la llave adjunta. Infle los neumáticos. Tenga en cuenta que un solo neumático ha de poder soportar toda su carga, por lo que el neumático debe estar más inflado que en una bicicleta (máximo de 2,5 bares). Coloque el sillín en la altura y posición correctas. El extremo ancho señala hacia atrás (la abrazadera para el ajuste de la altura también señala hacia atrás). Preste atención a no sacar el sillín más allá del límite mínimo marcado en el tubo. Sus piernas deberían alcanzar estiradas los pedales en la posición más profunda de los mismos. Cierre el tensor rápido de la manera descrita en el apartado 2. Oscilar: Al oscilar debería intentarse mantenerse parado con la monorrueda. Ud. mantiene el equilibrio con los brazos extendidos hacia la derecha e izquierda. Intente oscilar un tramo corto hacia adelante y hacia atrás. Cuando uno de los pedales está abajo, hace falta un solo pie para oscilar. Lo que también constituye una buena preparación para andar con una sola pierna. Andar con una sola pierna: Antes de intentar andar con una sola pierna, Ud. debería saber oscilar con una sola pierna, estirando una pierna hacia un lado o posándola sobre el cuadro. Cuando el pedal esté delante, Ud. debería pedalear con más fuerza y dejar rodar entonces sin resistencia la monorrueda. En libros especializados o Internet encontrará más consejos y ejercicios. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Aunque el artículo cuenta con protectores laterales para proteger el sillín cuando la monorrueda se vuelque, Ud. debería aparcarla siempre en el caballete suministrado. Coloque a estos efectos un pedal en la posición más profunda y apoye la rueda primero con este pedal contra el lado largo del caballete. El neumático reposa entonces sobre el lado más corto del caballete, situado en el suelo. Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales. SERVICIO Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/. INDICACIONES DE USO Si Ud. anda por primera vez en una monorrueda, debe tener paciencia, pues no se aprende en un solo día a dominar este vehículo. Como principiante, Ud. debería hacerse sujetar primero por 2 personas a ambos lados y aprender primero a mantener el equilibrio hacia adelante y hacia atrás. Si Ud. sabe mantener el equilibrio hacia adelante y atrás, puede continuar solo y avanzar primero a lo largo de una pared. Cuando Ud. sepa andar ya bastante más seguro en la monorrueda, intente arrancar solo. Coloque la monorrueda a estos Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art. n° 10195, 10196, 10202 Actualización 11/11 Página 5/8 FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT! Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industrielles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Article : Vélo mono-roue perchoir Balancer R 16 Rot Référence de l’article : 10195 Charge maximale : 60 kg Conseillé pour une longueur de jamble de : 69 - 76 cm Article : Vélo mono-roue perchoir Balancer P 16 Pink Référence de l’article : 10196 Charge maximale : 60 kg Conseillé pour une longueur de jamble de : 69 - 76 cm Article : Vélo mono-roue perchoir Balancer B 20 Blau Référence de l’article : 10202 Charge maximale : 100 kg Conseillé pour une longueur de jamble de : 73 - 82 cm CONTENU 1x cadre avec fourche et roue, 2x pédales, 1x selle avec tube, 1x clef pour pédale, 1x support, 1 x Mode d‘emploi Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article. CONSIGNES DE SECURITE Ce produit est conçu que pour n’être utilisé que par une seule personne. Ce produit est spécialement conçu pour des surfaces planes et dures. Ne l’utilisez pas dans la rue. Portez les protections adaptées (casque, protège-coudes, protège-genoux et protège-poignets). Ne roulez pas pieds nus. Ne roulez pas dans l’obscurité, la nuit ou par mauvais temps. Pour ne pas mettre en danger votre vie ni celle des autres, ne roulez pas sur la chaussée, dans des allées, sur les pentes et les collines. Il convient d‘éviter de rouler dans les montées ou dans les descentes. Evitez de rouler près des escaliers ou près de pièces d’eau. Vérifiez le produit avant de rouler, assurezvous que les pièces sont bien fixées et que le produit fonctionne correctement. MONTAGE Le produit doit être monté par un adulte et ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes. Une erreur de montage peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les autres. Ce article de sport contribue à l’apprentissage et au maintien de l’équilibre et de la coordination corporelle et n’est pas un jouet ! 1. 2. 3. 4. 5. Nous avons déjà préassemblé le monocycle. L’assemblage devrait donc être simple. Vérifiez l’emplacement des pédales (celles-ci portent l’initiale R pour droite et L pour gauche, la manivelle également vers l’intérieur). Enfoncez le tube de la selle dans le cadre. Mettez le levier de serrage rapide à la verticale et serrez ensuite avec force l’écrou de l’autre côté puis enclenchez le levier de serrage rapide. Si l’assemblage n’est pas assez serré, il faut recommencer le même processus et les écrous se resserreront. Desserrez légèrement l’écrou si le levier ne s’enclenche pas. Vissez les pédales dans le filetage de la manivelle. Veillez à ce qu’elles soient montées du bon côté. Serrez-les avec la clé livrée. Gonflez les pneus. Pensez qu’une seule roue doit supporter tout votre poids, c’est pourquoi les pneus doivent être plus gonflés que pour un vélo normal (max. 2,5 bars). Mettez la selle à la hauteur et dans la position correctes. L’extrémité large est dirigée vers l’arrière (l’ouverture rapide pour le réglage de la hauteur est également dirigée vers l’arrière). Veillez à ce que la selle ne dépasse pas la hauteur minimum que ne le permet le tube de la selle. Votre jambe légèrement tendue, vous devez toucher la péda le lorsqu’elle est en position basse. Fixez la fermeture du serrage rapide comme décrit au point 2. s’appuyer contre un mur. Quand vous êtes un peu plus assuré sur le monocycle, vous pouvez essayer de faire le grand saut en vous élançant seul. Le mieux est de se placer près d’une bordure, la pédale de droite vers l’arrière et légèrement vers le bas. Ainsi le monocycle ne peut pas rouler en arrière. Si vous démarrez sans bordure, vous devez placer la pédale arrière à 45 degrés vers le bas. Ensuite il faut mettre très vite le pied gauche sur la pédale et pédaler. Vérifiez, avant chaque utilisation, l’ajustement correct et stable de toutes les parties, en particulier le vissage de l’axe et le levier à serrage rapide ! QUAND ON SAIT DEJA TRES BIEN SE SERVIR D’UN MONOCYCLE, ON PEUT ESSAYER LES TRUCS SUIVANTS : Le sur-place : Quand on veut faire du sur-place, on doit essayer de rester sans bouger sur le monocycle. Tendez les bras à droite et à gauche pour rester en équilibre. Essayez d’effectuer des petits sur-place en avant puis en arrière. Si une pédale est en position basse, on n’a besoin que d’un pied pour faire du sur-place. C’est une bonne préparation pour rouler à une pédale. Rouler à une pédale : Avant de rouler à une pédale, il vaut mieux déjà maîtriser le surune pédale et laisser une jambe libre ou posée sur le cadre. Quand la pédale est vers l’avant, doit appuyer un peu plus fort sur la pédale et ensuite laisser rouler sans résistance. Vous trouverez d’autres trucs et astuces dans des livres spécialisés ou sur Internet. ENTRETIEN ET STOCKAGE Bien que ce produit soit pourvu de protections afin de protéger la selle lors de chute du monocycle, vous devriez toujours le mettre dans le support livré. Mettez une pédale dans la position la plus basse et appuyez la roue avec cette pédale contre le côté allongé du support. Le pneu repose ainsi sur le côté le plus petit du support qui lui est sur le sol. Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. CONSIGNES D’ÉLIMINATION A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place. SERVICE APRÈS-VENTE Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/. CONSIGNES D‘UTILISATION Si c’est la première fois que vous montez sur un monocycle, vous aurez besoin d’une grande dose de patience, car n’on apprend pas en un jour à faire du monocycle. Si vous débutez, vous devez chercher deux personnes qui se placeront à droite et à gauche du monocycle et vous prendront par le bras pour vous apprendre le mouvement de balancier d’avant en arrière… Si on maîtrise ce mouvement, on peut alors essayer de rouler seul ou bien de Tous les schémas sont indicatifs. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art. N° 10195, 10196, 10202 Etat 11/11 Page 6/8 NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel. gaan staan, waarbij het rechter pedaal naar achteren en licht naar beneden wijst. Zo kan de eenwieler niet wegrollen. Bij een vrije opstap zonder stoeprand dient het achterste pedaal in een hoek van 45 graden naar beneden te wijzen. Nu moet u heel snel de linker voet op de pedalen zetten en wegrijden. Controleer vóór elk gebruik de juiste en stevige afstelling van alle onderdelen, met name van de asbevestiging en van de snelspanhendel! TECHNISCHE SPECIFICATIES Artikel: Eenwieler Balancer R 16 Rot Artikelnummer: 10195 Maximale belastbaarheid: 60 kg Aanbevolen voor beenlengte: 69 - 76 cm Pendelen: Bij het pendelen dient men te proberen om met de eenwieler op de plaats te blijven staan. Met naar links en rechts uitgestrekte armen blijft u in balans. Probeer om korte stukjes vooruit en achteruit te pendelen. Staat een pedaal naar beneden, dan heeft men voor het pendelen slechts één voet nodig. Dit is een goede voorbereiding voor het rijden met één been. Artikel: Eenwieler Balancer P 16 Pink Artikelnummer: 10196 Maximale belastbaarheid: 60 kg Aanbevolen voor beenlengte: 69 - 76 cm Rijden met één been: Voordat men het rijden met één been probeert, dient men het pendelen met één been te beheersen en daarbij één been opzij weg te strekken of op het frame te zetten. Wanneer het pedaal naar voren staat, dient men bij het rijden met één been met iets meer energie op het pedaal te trappen en dan zonder weerstand te rollen. Verdere kunstjes en tips vindt u in de betreffende vakliteratuur of op het Internet. Artikel: Eenwieler Balancer B 20 Blau Artikelnummer: 10202 Maximale belastbaarheid: 100 kg Aanbevolen voor beenlengte: 73 - 82 cm INHOUD 1 x frame met vork en wiel, 2 x pedalen, 1 x zadel met zadelbuis, 1 x pedaalsleutel, 1 x standaard, 1 x Handleiding Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de opbouw en het gebruik van het artikel. VEILIGHEIDSTIPS Het product is geschikt voor slechts één persoon. Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik op een verharde, gladde ondergrond. Gebruik het niet op de openbare weg. Draag geschikte beschermen kleding (helm en elleboog-, knie- en polsbeschermers) en rijd niet zonder schoenen. Rijd niet tijdens de schemering, ’s nachts of bij slecht zicht. Rijd om uzelf en anderen niet in gevaar te brengen niet op rijbanen, in doorgangen en op hellingen en heuvels. Bergop of bergaf rijden dient men achterwege te laten. Blijf uit de buurt van trappen en open water. Controleer het product vóór elke rit om veilig te stellen dat alle onderdelen correct bevestigd zijn en het product werkt zoals de bedoeling is. MONTAGE-INSTRUCTIES Het product moet door een volwassene worden gemonteerd en mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt. Fouten bij de montage van het product kunnen verwonding van de gebruiker of anderen tot gevolg hebben. Dit sportproduct is bedoeld om evenwicht en lichaamscoördinatie te kweken en te trainen en is geen speelgoed! 1. 2. 3. 4. 5. ZODRA MEN WERKELIJK VEILIG OP DE EENWIELER KAN RIJDEN, KUNNEN DE VOLGENDE KUNSTJES WORDEN GEOEFEND: Wij hebben de eenwieler al voorgemonteerd. De montage zou daarom heel eenvoudig moeten zijn. Plaats de pedalen aan de juiste zijde (zij zijn gemarkeerd met R en L, hetzelfde geldt voor de pedaalhefboom aan de binnenzijde. Steek de zadelbuis in het frame. Trek de hendel van de snelspanner verticaal en trek eerst de moer aan de andere zijde handvast aan. Leg als laatste de hendel van de snelspanner om. Mocht de verbinding niet vast genoeg zitten, dan moeten deze handelingen worden herhaald en moet de moer strakker dan eerst worden aangetrokken. Maak de moer een beetje los, wanneer de hendel zich niet laat omleggen. Schroef de pedalen in de schroefdraad van de pedaalhefboom. Let erop dat zij aan de juiste zijde gemonteerd zijn. Trek ze tenslotte met de meegeleverde sleutel aan. Pomp de banden op. Denk eraan dat uw hele gewicht alleen op dit ene wiel zal rusten, daarom moet de band harder worden opgepompt dan uw fietsbanden (max. 2,5 bar). Breng het zadel op de juiste hoogte en in de goede stand. Het brede einde zit naar achteren (de beugelopening voor de hoogte-instelling zit eveneens naar achteren). Let erop dat het zadel niet verder wordt uitgetrokken dan het op de zadelbuis aangegeven minimum. Uw uitgestrekte been moet de pedalen in hun onderste stand bereiken. Zet de snelspanner vast zoals onder 2 beschreven. ONDERHOUD EN OPSLAG Het product heeft weliswaar twee zadelkappen om het zadel bij het omvallen van het apparaat te beschermen, maar u dient het altijd in de meegeleverde standaard te zetten. Zet daarvoor één pedaal in de onderste stand en leun de fiets met dit pedaal eerst tegen de lange zijde van de standaard. De band rust daarbij op de kortere zijde van de standaard die op de grond rust. Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt. AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt. SERVICE Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden vindt u zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/. INFORMATIE VOOR GEBRUIK Mocht u voor het eerst op een eenwieler rijden, dan heeft u een grote portie doorzettingsvermogen nodig, want rijden op een eenwieler leert u niet van de ene dag op de andere. Als beginner moet u twee personen zoeken, die u bij de eerste rijpogingen links en rechts onder de armen pakken om de voorwaartse en achterwaartse balans onder de knie te krijgen. Beheerst u dit, dan kunt u het verder alleen proberen of langs een wand rijden die u als steun gebruikt. Wanneer u al enigszins veilig op de eenwieler kunt rijden, kunt u proberen om met losse handen op te stappen. U kunt in het begin het beste met de eenwieler bij de stoeprand Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden. HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art.-nr 10195, 10196, 10202 Versie 11/11 Pagina 7/8 HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www.hudora.de Art.-Nr. 10195, 10196, 10202 Stand 11/11 Seite 8/8