Brochure Hybrid

Transcript

Brochure Hybrid
I/F
IL FUTURO È HYBRID / LE FUTUR, C’EST L’HYBRID
2
TWIN-C
. LA LUCE COMBINATA COME SI DEVE.
LA LUMIERE BIEN COMBINEE.
La luce è molto più che la differenza tra chiaro e scuro. Sulla postazione di lavoro, l’illuminazione giusta è decisiva per il benessere
della persona e di conseguenza per il suo
rendimento.
La condizione necessaria per un’illuminazione
corretta è una progettazione illuminotecnica
fatta secondo le regole, che conosce le
necessità specifiche dei collaboratori di
un’azienda e propone soluzioni personalizzate. Waldmann ha tradotto questo concetto in una nuova filosofia della luce, che offre
soluzioni pratiche e pensate fin nei dettagli
per i compiti visivi più svariati sia nel campo
dell’architettura che dell’ufficio: TWIN-C.
Prima di tutto vengono determinate le necessità specifiche assieme ai clienti;
all’ambiente edificio viene data la stessa
considerazione delle diverse disponibilità di
luce naturale e i vari compiti visivi.
Sulla base di questi dati vengono messe a
punto soluzioni di illuminazione personalizzate che forniscono condizioni di luce ideali
per ciascuna postazione di lavoro, attraverso
l’uso razionale di componenti coordinati. Oltre agli ultimissimi aggiornamenti in tema di
ergonomia della luce, viene data particolare
enfasi all’aspetto economico, nonché al ris-
petto delle normative e linee guida vigenti.
Ad esempio, con il sistema PULSE di gestione della luce, che adatta l’emissione luminosa in base alla quantità di luce naturale
presente e spegne la luce quando la postazione di lavoro non è utilizzata, si può risparmiare fino all’80% di energia. Ecco come
TWIN-C non illumina solo gli uffici, ma anche gli occhi del controllore finanziario.
La lumière est plus que la clarté et l‘obscurité.
Un bon éclairage du poste de travail est effectivement un facteur décisif pour le bien
être et les motivations d‘un être humain.
Un concept d’éclairage intelligent constitue
la condition préalable à un bon éclairage. Il
intègre les exigences connues de l‘utilisateur,
l‘utilisateur et évoque ainsi le critère d’individualité. Waldmann a traduit cette notion
dans une nouvelle philosophie d’éclairage :
TWIN-C. Elle offre jusque dans le moindre
détail des solutions approfondies et conforme à la réalité ; de plus, elle répond aux
différentes exigences de l’éclairage architectural et tertiaire.
En collaboration avec nos clients, nous déterminons d’abord les exigences spécifiques
de l’éclairage : comment prendre en compte
l’architecture du bâtiment, de même que
la luminosité du jour changeante et les
différentes tâches visuelles. Au moyen des
informations collectées, des concepts individuels d’éclairage sont développés, qui par
la combinaison intelligente de composants
adaptés à chaque poste de travail assurent
des conditions d’éclairage optimal. En parallèle des nouvelles connaissances en matière d‘ergonomie de l‘éclairage, s‘ajoutent
des aspects économiques sous la forme de
normes et directives à respecter. Le système
de gestion de l‘éclairage PULSE, qui adapte
l‘éclairage en fonction de l‘apport de lumière
du jour détectée par des capteurs ou qui
éteint automatiqument les luminaires
lorsque le bureau est inoccupé, permet une
économie d‘énergie de près de 80%.
TWIN-C éclaire non seulement les bureaux
des utilisateurs mais également les yeux du
gestionnaire financier.
FLESSIBILITÀ
EFFICIENZA ENERGETICA
QUALITÀ DELLA LUCE
PLUS DE FLEXIBILITE
RENDEMENT ENERGETIQUE
SUPERIEUR
MEILLEURE QUALITE D‘ECLAIRAGE
TWIN-C
SOLUZIONE INDIVIDUALE
PER IL CLIENTE
SOLUTION INDIVIDUELLE
POUR LE CLIENT
ESIGENZA DEL CLIENTE
EXIGENCE DES CLIENTS
DECISIONE:
COMPONENTI
DECISION :
LES COMPOSANTS
SOLUZIONE PERSONALIZZATA
WALDMANN
APPROCHE INDIVIDUELLE
DE WALDMANN
DECISIONE:
IL PROGETTO
DECISION :
LE CONCEPT
TWIN-C. LA FILOSOFIA DELLA LUCE .
TWIN-C. LA PHILOSOPHIE DE L’ECLAIRAGE.
3
4
IL FUTURO È HYBRID
IL FUTURO È HYBRID.
LE FUTUR, C’EST L’HYBRID.
Viviamo in un mondo sempre più complesso, così come le sfide che ci vengono poste
per affrontarlo al meglio. Si richiedono sempre di più soluzioni che riuniscono gli elementi migliori di paradigmi diversi per
creare qualcosa di totalmente nuovo. Ad
esempio, nel campo automobilistico si
parla molto di modelli “ibridi”, che aprono
prospettive inesplorate per il futuro attraverso la simbiosi di tecnologie diverse.
Waldmann, da sempre pioniera nell’area
della tecnologia dell’illuminazione funzionale, partecipa a questo sviluppo futuristico
e presenta un sistema d’illuminazione asso-
lutamente innovativo, che riunisce la tecnologia dei LED con la ben collaudata illuminazione indiretta T5: tutto questo è realtà, un
apparecchio d’illuminazione dalle linee pure,
che soddisfa appieno sia le necessità
legate al design che la funzionalità.
Le monde est devenu plus compliqué, et
avec lui les exigences de nos stratégies
qu’il faut véhiculer. De plus en plus, des
solutions adaptées sont exigées, qui englobent le meilleur des différents modes de
pensée et qui doivent conduire à un nouvel
ensemble. Ainsi dans l’industrie automobile, le système de propulsion ouvre de
toutes nouvelles perspectives à venir grâce
à la symbiose de différents systèmes de
commande.
En tant que pionnier dans le domaine de la
technique d’éclairage fonctionnelle, Waldmann tendant vers des développements futuristes vous présente un tout nouveau
système d’éclairage qui combine la technologie novatrice des LED avec leur
éclairage étendu et l’éclairage indirect des
tubes T5, le tout réalisé dans un corps de
luminaire de grande qualité et à la structure
épurée - qui répond aux exigences élevées
de design et de fonctionnalité.
Apparecchio a sospensione hybrid: una novità mondiale assoluta, solo da Waldmann.
Le luminaire suspendu hybrid : la nouveauté internationale de Waldmann.
LE FUTUR, C‘EST L‘HYBRID
5
6
HYBRID: NOVITÀ MONDIALE
APPARECCHIO A SOSPENSIONE HYBRID:
IL PRIMO AL MONDO.
LE LUMINAIRE SUSPENDU HYBRID :
LA NOUVEAUTÉ MONDIALE
La prima sensazione la dà l’aspetto:
l’apparecchio a sospensione hybrid colpisce
per il design squadrato, lineare, un guscio di
alluminio anodizzato e 12 spot a LED, che
danno all’apparecchio un aspetto modernissimo, si può dire futuristico. In realtà hybrid
è il primo apparecchio d’illuminazione del
suo tipo in cui la tecnologia dei LED sia
utilizzata nell’illuminazione diretta. Questo è
reso possibile dal sistema ottico Waldmann
di speciale concezione, il quale concentra la
luce degli spot dai singoli LED e li dirige
sull’area di lavoro in modo uniforme e del
tutto privo di effetti abbaglianti.
Anche la luce indiretta di hybrid deve il suo
alto grado di riflessione ai riflettori a geometria innovativa: proietta sul soffitto la luce
intensa di due lampade fluorescenti T5 a
risparmio energetico in modo uniforme e su
una vasta area, creando così un’atmosfera
generale particolarmente gradevole e armoniosa.
Son enveloppe est déjà un événement : le luminaire suspendu hybrid interpelle par son
design au cubisme épuré, par le matériau utilisé : l’aluminium anodisé et par ses 12 spots
LED qui confèrent au luminaire un aspect
moderne futuriste. En effet, l’hybrid est la
première lampe dans son style à utiliser la
technologie des LED pour éclairer une surface. Un réflecteur spécialement développé
par Waldmann emmagasine la lumière
ponctuelle des LED et l’oriente sur la zone de
travail de manière parfaitement homogène et
dénuée d’éblouissement. L’éclairage indirect
de l’hybrid doit son degré d’efficacité élevé à
la géométrie de son réflecteur innovant : qui
envoie la lumière de 2 lampes fluorescentes
T5 puissantes et efficaces, de manière
homogène et symétrique vers le plafond.
L’hybrid assure ainsi un environnement ambiant chaleureux et harmonieux.
Le plus du luminaire : les LED et les tubes
T5 sont commutables ou gradables séparément ; ils permettent la création d’ambiances
lumineuses multiples et offrent un confort
d’éclairage individuel accru. En outre, le luminaire suspendu hybrid a un rendement
énergétique extrêmement efficace soulignant au passage les exigences consé-
ne hybrid è inoltre a basso consumo, il che
lo colloca a un altissimo livello di tecnologia.
E non è finita: LED e lampade fluorescenti
possono essere sia accese che dimmerate
individualmente, aprendo così molteplici
possibilità per un’illuminazione sempre più
personalizzata. L’apparecchio a sospensio-
quantes des possibilités techniques actuelles.
HYBRID : UN MONDE D‘AVANCE
HYBRID IN UN COLPO D’OCCHIO
•
•
•
•
•
Simbiosi di LED e lampade fluorescenti
Design esclusivo e fuori dal comune
Rispetta l’ambiente e risparmia energia
Unica dal punto di vista della tecnologia
Comfort luminoso personalizzabile
grazie alle funzioni di accensione e
dimmerazione separate
LES POINTS FORTS D’HYBRID EN UN CLIN
D’OEIL :
• Symbiose des LED et des tubes fluorescents
• Design unique et inhabituel
• Ecologique et économique
• Technologie novatrice
• Confort d’éclairage réglable individuellement
grâce aux fonctions séparées (commutable
et gradable)
7
8
ATMOSFERE DI LUCE SU MISURA
ATMOSFERE DI LUCE INDIVIDUALI –
UNA VARIETÀ SENZA PRECEDENTI.
AMBIANCES LUMINEUSES INDIVIDUELLES VARIABLES A SOUHAIT.
Attraverso la combinazione di LED e lampade fl uorescenti, l’apparecchio a sospensione hybrid offre possibilità uniche per il
controllo della luce: la luce diretta dei LED
è costituita da un’alta percentuale di luce
blu a circa 6.500 gradi Kelvin, un effetto
di luce chiara e motivante, mentre la luce
indiretta delle lampade fluorescenti T5
(disponibili in “bianco neutro”, a 4.000
gradi Kelvin, o “bianco caldo”, a 3.000
gradi Kelvin) viene percepita come luce
calda e particolarmente armoniosa. La regolazione individuale delle due sorgenti
luminose consente di creare tante diverse
atmosfere luminose, interamente basate
sulle preferenze individuali e sul compito
visivo. È anche possibile simulare manualmente il naturale modifi carsi della luce
nel corso della giornata: dalla luce chiara
e fredda del mattino alla luce equilibrata e
armoniosa del mezzogiorno, fi no all’atmosfera serale, con una buona percentuale di
luce calda. Tutto ciò aumenta il benessere
e stimola la motivazione e la produttività
dei collaboratori.
Grâce à la combinaison des LED et des tubes fluorescents, le luminaire suspendu
hybrid offre des possibilités uniques pour
régler l’éclairage : pendant que l’éclairage
direct des LED avec 6.500° K diffuse une
part élevée de lumière bleue créant une
ambiance dynamisante, l’éclairage indirect
des tubes fluorescents (variantes possibles :
blanc neutre 4.000° K ou blanc chaud
3.000° K) est ressenti comme plus chaleureux et parfaitement harmonieux. Grâce au
réglage individuel séparé des 2 types de
sources lumineuses, de nombreuses ambiances d’éclairage peuvent être crées -
selon les souhaits individuels et les travaux
à effectuer. Même une simulation manuelle des évolutions de la lumière du jour est
possible : de l’éclairage du matin, clair et
frais, en passant par la lumière équilibrée et
harmonieuse de midi, jusqu’à l’ambiance
du soir avec une grande part de lumière
chaude.
Ce système augmente le bien être, mais
également la motivation et la productivité
des employés.
AMBIANCES LUMINEUSES INDIVIDUELLES
Un’atmosfera limpida e motivante, grazie all’alta percentuale di luce diretta dei LED. | Ambiance lumineuse dynamisante résultat d‘une part
élevée d‘éclairage direct des LED.
L’atmosfera è rilassata, con una distribuzione uniforme di luce diretta dei LED e luce indiretta delle lampade fluorescenti T5. | Ambiance lumineuse équilibrée grâce à une répartition homogène de l‘éclairage direct des LED et l‘éclairage indirect des tubes fluorescents T5.
L’atmosfera luminosa è calda e avvolgente, grazie all’alta percentuale di luce indiretta delle lampade fluorescenti T5. | Ambiance lumineuse
chaleureuse, apaisante dûe à une part élevée d‘éclairage indirect des tubes fluorescents T5.
9
10
DATI TECNICI
APPARECCHI A SOSPENSIONE
DATI TECNICI
TENSIONE DI
ALIMENTAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO
CAVO DI
ALIMENTAZIONE
HYBRID
230 V, 50 Hz
2 x lampada fluorescente
T16 54 W 12 x modulo LED 2,6 W
ca. 1 m, cavo senza spina
PARTICOLARITÀ
• tecnologia LED integrata
• luce diretta a LED
• luce indiretta: lampade fluorescenti T5
VERSIONE COMMUTABILE
MATERIALE
alluminio anodizzato
PESO
ca. 5,1 kg
TIPO/MODELLO
DHPL 254-12/2
FISSAGGIO
cavetto in acciaio 0,5 - 0,7 m
TECNICA
commutabile
POTENZA ASSORBITA
ca. 154 W
COMANDO
senza interruttore
ALIMENTATORE
diverse versioni a seconda
separatamente
ALIMENTATORE
alimentatore
elettronico, alimentatori LED
del modello
senza copertura 90%
N. DI CODICE
ANTIABBAGLIAMENTO
lenti ottiche speciali in PMMA
VERSIONE DIMMERABILE
DISTRIBUZIONE
in prevalenza indiretta
RENDIMENTO
121 468 008
LUMINOSO
DELLA LUCE
COPERTURA LAMPADA
assente
COLORE
anodizzato naturale
TIPO/MODELLO
DHPL 254-12/D
TECNICA
dimmerabile
in continuo
separatamente
ALIMENTATORE
alimentatore
elettronico DALI
dimmerabile
digitale,
alimentatori LED
N. DI CODICE
121 470 008
DONNEES TECHNIQUES
LUMINAIRES SUSPENDUS
HYBRID
DONNEES TECHNIQUES
TENSION D‘ALIMENTATION
230 V, 50 Hz
EQUIPEMENT
2 x lampe fluo. T16 54 W
12 x LED 2,6 W
PARTICULARITES
POIDS
• technologie LED intégrée
• éclairage direct par LED
env. 1 m, avec fil d’alim. sans fiche • éclairage indirect par lampes fluo. T5
aluminium, anodisé
VARIANTE COMMUTABLE
env. 5,1 kg
FIXATION
câble de suspension 0,5 - 0,7 m
PUISSANCE ABSORBEE
env. 154 W
MODELE
DHPL 254-12/2
COMMANDE
sans interrupteur
TECHNIQUE
commutable
MODE D’ALLUMAGE
commutable
CORDON D‘ALIMENTATION
MATERIAU
RENDEMENT LUMINEUX
DISPOSITIF ANTI-EBLOUIS.
sans protection 90%
séparé
APPAREILLAGES
ballast électronique, appareillage LED
lentille optique spécialement
développée en PMMA
REPARTITION DE LA LUMIERE essentiellement indirect
N° DE COMMANDE 121 468 008
PROTECTION DES SOURCES sans
TEINTE
anodisé
VARIANTE GRADABLE
MODELE
DHPL 254-12/D
TECHNIQUE
à gradation
numérique
séparée
APPAREILLAGES
ballast électronique système
DALI,
appareillage
LED
N° DE COMMANDE 121 470 008
11
SEDE CENTRALE IN GERMANIA
Herbert Waldmann GmbH & Co. KG
Postfach 5062
D-78057 Villingen-Schwenningen
Telefono +49 772 0 601-100
Telefax +49 772 0 601-29 0
www.waldmann.com
[email protected]
USA
Waldmann Lighting Company
9, W. Century Drive
Wheeling, Illinois 60090, USA
Telefono +1/847-520 -1060
Telefax +1/847-520 -1730
www.waldmannlighting.com
[email protected]
UK
Waldmann Lighting Ltd.
Holme Well Road
Middleton
GB-Leeds LS 10 4TQ
West Yorkshire
Telefono +44/1132775662
Telefax +44/1132775775
www.waldmann.com
[email protected]
SVIZZERA
Waldmann Lichttechnik GmbH
Benkenstr. 57
CH-5024 Küttigen
Telefono +41 (0) 62-8391212
Telefax +41 (0) 62-8391299
www.waldmann.com
[email protected]
AUSTRIA
Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H.
Gewerbepark Wagram 7
AT-4061 Pasching/Linz
Telefono +43 (0) 722967400
Telefax +43 (0) 722967444
www.waldmann.com
[email protected]
ITALIA
Waldmann Illuminotecnica S.r.l.
Via della Pace, 18 A
IT-20098 San Giuliano Milanese (MI)
Telefono +39/02 98 24 90 24
Telefax +39/02 98 24 63 78
www.waldmann.com
[email protected]
SINGAPORE
Waldmann Lighting Pte. Ltd.
1200, Depot Road,
#04-17/18,
SG-Singapore 109675
Telefono +65/62758300
Telefax +65/62758377
www.waldmann.com
[email protected]
PAESI BASSI
Waldmann Lichttechniek BV
Lingewei 19
NL-4004 LK Tiel
Telefono +31/3446-31019
Telefax +31/3446-27856
www.waldmann.com
[email protected]
©copyright H. Waldmann GmbH & Co. KG · hybrid/11/0/I/1 · 2.500/11/2006 · Td · Con riserva di modifiche · Stampato in Germania
FRANCIA
Waldmann Eclairage S.A.S.
Z.I. Rue de l’Embranchement
F-67116 REICHSTETT
Adresse postale :
BP 23431 Reichstett
F-67455 MUNDOLSHEIM Cedex
Telefono +33 (0) 3.88.20.95.88
Telefax +33 (0) 3.88.20.95.68
www.waldmann.com
[email protected]