Brochure Hybrid
Transcript
Brochure Hybrid
I/F IL FUTURO È HYBRID / LE FUTUR, C’EST L’HYBRID 2 TWIN-C . LA LUCE COMBINATA COME SI DEVE. LA LUMIERE BIEN COMBINEE. La luce è molto più che la differenza tra chiaro e scuro. Sulla postazione di lavoro, l’illuminazione giusta è decisiva per il benessere della persona e di conseguenza per il suo rendimento. La condizione necessaria per un’illuminazione corretta è una progettazione illuminotecnica fatta secondo le regole, che conosce le necessità specifiche dei collaboratori di un’azienda e propone soluzioni personalizzate. Waldmann ha tradotto questo concetto in una nuova filosofia della luce, che offre soluzioni pratiche e pensate fin nei dettagli per i compiti visivi più svariati sia nel campo dell’architettura che dell’ufficio: TWIN-C. Prima di tutto vengono determinate le necessità specifiche assieme ai clienti; all’ambiente edificio viene data la stessa considerazione delle diverse disponibilità di luce naturale e i vari compiti visivi. Sulla base di questi dati vengono messe a punto soluzioni di illuminazione personalizzate che forniscono condizioni di luce ideali per ciascuna postazione di lavoro, attraverso l’uso razionale di componenti coordinati. Oltre agli ultimissimi aggiornamenti in tema di ergonomia della luce, viene data particolare enfasi all’aspetto economico, nonché al ris- petto delle normative e linee guida vigenti. Ad esempio, con il sistema PULSE di gestione della luce, che adatta l’emissione luminosa in base alla quantità di luce naturale presente e spegne la luce quando la postazione di lavoro non è utilizzata, si può risparmiare fino all’80% di energia. Ecco come TWIN-C non illumina solo gli uffici, ma anche gli occhi del controllore finanziario. La lumière est plus que la clarté et l‘obscurité. Un bon éclairage du poste de travail est effectivement un facteur décisif pour le bien être et les motivations d‘un être humain. Un concept d’éclairage intelligent constitue la condition préalable à un bon éclairage. Il intègre les exigences connues de l‘utilisateur, l‘utilisateur et évoque ainsi le critère d’individualité. Waldmann a traduit cette notion dans une nouvelle philosophie d’éclairage : TWIN-C. Elle offre jusque dans le moindre détail des solutions approfondies et conforme à la réalité ; de plus, elle répond aux différentes exigences de l’éclairage architectural et tertiaire. En collaboration avec nos clients, nous déterminons d’abord les exigences spécifiques de l’éclairage : comment prendre en compte l’architecture du bâtiment, de même que la luminosité du jour changeante et les différentes tâches visuelles. Au moyen des informations collectées, des concepts individuels d’éclairage sont développés, qui par la combinaison intelligente de composants adaptés à chaque poste de travail assurent des conditions d’éclairage optimal. En parallèle des nouvelles connaissances en matière d‘ergonomie de l‘éclairage, s‘ajoutent des aspects économiques sous la forme de normes et directives à respecter. Le système de gestion de l‘éclairage PULSE, qui adapte l‘éclairage en fonction de l‘apport de lumière du jour détectée par des capteurs ou qui éteint automatiqument les luminaires lorsque le bureau est inoccupé, permet une économie d‘énergie de près de 80%. TWIN-C éclaire non seulement les bureaux des utilisateurs mais également les yeux du gestionnaire financier. FLESSIBILITÀ EFFICIENZA ENERGETICA QUALITÀ DELLA LUCE PLUS DE FLEXIBILITE RENDEMENT ENERGETIQUE SUPERIEUR MEILLEURE QUALITE D‘ECLAIRAGE TWIN-C SOLUZIONE INDIVIDUALE PER IL CLIENTE SOLUTION INDIVIDUELLE POUR LE CLIENT ESIGENZA DEL CLIENTE EXIGENCE DES CLIENTS DECISIONE: COMPONENTI DECISION : LES COMPOSANTS SOLUZIONE PERSONALIZZATA WALDMANN APPROCHE INDIVIDUELLE DE WALDMANN DECISIONE: IL PROGETTO DECISION : LE CONCEPT TWIN-C. LA FILOSOFIA DELLA LUCE . TWIN-C. LA PHILOSOPHIE DE L’ECLAIRAGE. 3 4 IL FUTURO È HYBRID IL FUTURO È HYBRID. LE FUTUR, C’EST L’HYBRID. Viviamo in un mondo sempre più complesso, così come le sfide che ci vengono poste per affrontarlo al meglio. Si richiedono sempre di più soluzioni che riuniscono gli elementi migliori di paradigmi diversi per creare qualcosa di totalmente nuovo. Ad esempio, nel campo automobilistico si parla molto di modelli “ibridi”, che aprono prospettive inesplorate per il futuro attraverso la simbiosi di tecnologie diverse. Waldmann, da sempre pioniera nell’area della tecnologia dell’illuminazione funzionale, partecipa a questo sviluppo futuristico e presenta un sistema d’illuminazione asso- lutamente innovativo, che riunisce la tecnologia dei LED con la ben collaudata illuminazione indiretta T5: tutto questo è realtà, un apparecchio d’illuminazione dalle linee pure, che soddisfa appieno sia le necessità legate al design che la funzionalità. Le monde est devenu plus compliqué, et avec lui les exigences de nos stratégies qu’il faut véhiculer. De plus en plus, des solutions adaptées sont exigées, qui englobent le meilleur des différents modes de pensée et qui doivent conduire à un nouvel ensemble. Ainsi dans l’industrie automobile, le système de propulsion ouvre de toutes nouvelles perspectives à venir grâce à la symbiose de différents systèmes de commande. En tant que pionnier dans le domaine de la technique d’éclairage fonctionnelle, Waldmann tendant vers des développements futuristes vous présente un tout nouveau système d’éclairage qui combine la technologie novatrice des LED avec leur éclairage étendu et l’éclairage indirect des tubes T5, le tout réalisé dans un corps de luminaire de grande qualité et à la structure épurée - qui répond aux exigences élevées de design et de fonctionnalité. Apparecchio a sospensione hybrid: una novità mondiale assoluta, solo da Waldmann. Le luminaire suspendu hybrid : la nouveauté internationale de Waldmann. LE FUTUR, C‘EST L‘HYBRID 5 6 HYBRID: NOVITÀ MONDIALE APPARECCHIO A SOSPENSIONE HYBRID: IL PRIMO AL MONDO. LE LUMINAIRE SUSPENDU HYBRID : LA NOUVEAUTÉ MONDIALE La prima sensazione la dà l’aspetto: l’apparecchio a sospensione hybrid colpisce per il design squadrato, lineare, un guscio di alluminio anodizzato e 12 spot a LED, che danno all’apparecchio un aspetto modernissimo, si può dire futuristico. In realtà hybrid è il primo apparecchio d’illuminazione del suo tipo in cui la tecnologia dei LED sia utilizzata nell’illuminazione diretta. Questo è reso possibile dal sistema ottico Waldmann di speciale concezione, il quale concentra la luce degli spot dai singoli LED e li dirige sull’area di lavoro in modo uniforme e del tutto privo di effetti abbaglianti. Anche la luce indiretta di hybrid deve il suo alto grado di riflessione ai riflettori a geometria innovativa: proietta sul soffitto la luce intensa di due lampade fluorescenti T5 a risparmio energetico in modo uniforme e su una vasta area, creando così un’atmosfera generale particolarmente gradevole e armoniosa. Son enveloppe est déjà un événement : le luminaire suspendu hybrid interpelle par son design au cubisme épuré, par le matériau utilisé : l’aluminium anodisé et par ses 12 spots LED qui confèrent au luminaire un aspect moderne futuriste. En effet, l’hybrid est la première lampe dans son style à utiliser la technologie des LED pour éclairer une surface. Un réflecteur spécialement développé par Waldmann emmagasine la lumière ponctuelle des LED et l’oriente sur la zone de travail de manière parfaitement homogène et dénuée d’éblouissement. L’éclairage indirect de l’hybrid doit son degré d’efficacité élevé à la géométrie de son réflecteur innovant : qui envoie la lumière de 2 lampes fluorescentes T5 puissantes et efficaces, de manière homogène et symétrique vers le plafond. L’hybrid assure ainsi un environnement ambiant chaleureux et harmonieux. Le plus du luminaire : les LED et les tubes T5 sont commutables ou gradables séparément ; ils permettent la création d’ambiances lumineuses multiples et offrent un confort d’éclairage individuel accru. En outre, le luminaire suspendu hybrid a un rendement énergétique extrêmement efficace soulignant au passage les exigences consé- ne hybrid è inoltre a basso consumo, il che lo colloca a un altissimo livello di tecnologia. E non è finita: LED e lampade fluorescenti possono essere sia accese che dimmerate individualmente, aprendo così molteplici possibilità per un’illuminazione sempre più personalizzata. L’apparecchio a sospensio- quantes des possibilités techniques actuelles. HYBRID : UN MONDE D‘AVANCE HYBRID IN UN COLPO D’OCCHIO • • • • • Simbiosi di LED e lampade fluorescenti Design esclusivo e fuori dal comune Rispetta l’ambiente e risparmia energia Unica dal punto di vista della tecnologia Comfort luminoso personalizzabile grazie alle funzioni di accensione e dimmerazione separate LES POINTS FORTS D’HYBRID EN UN CLIN D’OEIL : • Symbiose des LED et des tubes fluorescents • Design unique et inhabituel • Ecologique et économique • Technologie novatrice • Confort d’éclairage réglable individuellement grâce aux fonctions séparées (commutable et gradable) 7 8 ATMOSFERE DI LUCE SU MISURA ATMOSFERE DI LUCE INDIVIDUALI – UNA VARIETÀ SENZA PRECEDENTI. AMBIANCES LUMINEUSES INDIVIDUELLES VARIABLES A SOUHAIT. Attraverso la combinazione di LED e lampade fl uorescenti, l’apparecchio a sospensione hybrid offre possibilità uniche per il controllo della luce: la luce diretta dei LED è costituita da un’alta percentuale di luce blu a circa 6.500 gradi Kelvin, un effetto di luce chiara e motivante, mentre la luce indiretta delle lampade fluorescenti T5 (disponibili in “bianco neutro”, a 4.000 gradi Kelvin, o “bianco caldo”, a 3.000 gradi Kelvin) viene percepita come luce calda e particolarmente armoniosa. La regolazione individuale delle due sorgenti luminose consente di creare tante diverse atmosfere luminose, interamente basate sulle preferenze individuali e sul compito visivo. È anche possibile simulare manualmente il naturale modifi carsi della luce nel corso della giornata: dalla luce chiara e fredda del mattino alla luce equilibrata e armoniosa del mezzogiorno, fi no all’atmosfera serale, con una buona percentuale di luce calda. Tutto ciò aumenta il benessere e stimola la motivazione e la produttività dei collaboratori. Grâce à la combinaison des LED et des tubes fluorescents, le luminaire suspendu hybrid offre des possibilités uniques pour régler l’éclairage : pendant que l’éclairage direct des LED avec 6.500° K diffuse une part élevée de lumière bleue créant une ambiance dynamisante, l’éclairage indirect des tubes fluorescents (variantes possibles : blanc neutre 4.000° K ou blanc chaud 3.000° K) est ressenti comme plus chaleureux et parfaitement harmonieux. Grâce au réglage individuel séparé des 2 types de sources lumineuses, de nombreuses ambiances d’éclairage peuvent être crées - selon les souhaits individuels et les travaux à effectuer. Même une simulation manuelle des évolutions de la lumière du jour est possible : de l’éclairage du matin, clair et frais, en passant par la lumière équilibrée et harmonieuse de midi, jusqu’à l’ambiance du soir avec une grande part de lumière chaude. Ce système augmente le bien être, mais également la motivation et la productivité des employés. AMBIANCES LUMINEUSES INDIVIDUELLES Un’atmosfera limpida e motivante, grazie all’alta percentuale di luce diretta dei LED. | Ambiance lumineuse dynamisante résultat d‘une part élevée d‘éclairage direct des LED. L’atmosfera è rilassata, con una distribuzione uniforme di luce diretta dei LED e luce indiretta delle lampade fluorescenti T5. | Ambiance lumineuse équilibrée grâce à une répartition homogène de l‘éclairage direct des LED et l‘éclairage indirect des tubes fluorescents T5. L’atmosfera luminosa è calda e avvolgente, grazie all’alta percentuale di luce indiretta delle lampade fluorescenti T5. | Ambiance lumineuse chaleureuse, apaisante dûe à une part élevée d‘éclairage indirect des tubes fluorescents T5. 9 10 DATI TECNICI APPARECCHI A SOSPENSIONE DATI TECNICI TENSIONE DI ALIMENTAZIONE EQUIPAGGIAMENTO CAVO DI ALIMENTAZIONE HYBRID 230 V, 50 Hz 2 x lampada fluorescente T16 54 W 12 x modulo LED 2,6 W ca. 1 m, cavo senza spina PARTICOLARITÀ • tecnologia LED integrata • luce diretta a LED • luce indiretta: lampade fluorescenti T5 VERSIONE COMMUTABILE MATERIALE alluminio anodizzato PESO ca. 5,1 kg TIPO/MODELLO DHPL 254-12/2 FISSAGGIO cavetto in acciaio 0,5 - 0,7 m TECNICA commutabile POTENZA ASSORBITA ca. 154 W COMANDO senza interruttore ALIMENTATORE diverse versioni a seconda separatamente ALIMENTATORE alimentatore elettronico, alimentatori LED del modello senza copertura 90% N. DI CODICE ANTIABBAGLIAMENTO lenti ottiche speciali in PMMA VERSIONE DIMMERABILE DISTRIBUZIONE in prevalenza indiretta RENDIMENTO 121 468 008 LUMINOSO DELLA LUCE COPERTURA LAMPADA assente COLORE anodizzato naturale TIPO/MODELLO DHPL 254-12/D TECNICA dimmerabile in continuo separatamente ALIMENTATORE alimentatore elettronico DALI dimmerabile digitale, alimentatori LED N. DI CODICE 121 470 008 DONNEES TECHNIQUES LUMINAIRES SUSPENDUS HYBRID DONNEES TECHNIQUES TENSION D‘ALIMENTATION 230 V, 50 Hz EQUIPEMENT 2 x lampe fluo. T16 54 W 12 x LED 2,6 W PARTICULARITES POIDS • technologie LED intégrée • éclairage direct par LED env. 1 m, avec fil d’alim. sans fiche • éclairage indirect par lampes fluo. T5 aluminium, anodisé VARIANTE COMMUTABLE env. 5,1 kg FIXATION câble de suspension 0,5 - 0,7 m PUISSANCE ABSORBEE env. 154 W MODELE DHPL 254-12/2 COMMANDE sans interrupteur TECHNIQUE commutable MODE D’ALLUMAGE commutable CORDON D‘ALIMENTATION MATERIAU RENDEMENT LUMINEUX DISPOSITIF ANTI-EBLOUIS. sans protection 90% séparé APPAREILLAGES ballast électronique, appareillage LED lentille optique spécialement développée en PMMA REPARTITION DE LA LUMIERE essentiellement indirect N° DE COMMANDE 121 468 008 PROTECTION DES SOURCES sans TEINTE anodisé VARIANTE GRADABLE MODELE DHPL 254-12/D TECHNIQUE à gradation numérique séparée APPAREILLAGES ballast électronique système DALI, appareillage LED N° DE COMMANDE 121 470 008 11 SEDE CENTRALE IN GERMANIA Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 5062 D-78057 Villingen-Schwenningen Telefono +49 772 0 601-100 Telefax +49 772 0 601-29 0 www.waldmann.com [email protected] USA Waldmann Lighting Company 9, W. Century Drive Wheeling, Illinois 60090, USA Telefono +1/847-520 -1060 Telefax +1/847-520 -1730 www.waldmannlighting.com [email protected] UK Waldmann Lighting Ltd. Holme Well Road Middleton GB-Leeds LS 10 4TQ West Yorkshire Telefono +44/1132775662 Telefax +44/1132775775 www.waldmann.com [email protected] SVIZZERA Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstr. 57 CH-5024 Küttigen Telefono +41 (0) 62-8391212 Telefax +41 (0) 62-8391299 www.waldmann.com [email protected] AUSTRIA Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H. Gewerbepark Wagram 7 AT-4061 Pasching/Linz Telefono +43 (0) 722967400 Telefax +43 (0) 722967444 www.waldmann.com [email protected] ITALIA Waldmann Illuminotecnica S.r.l. Via della Pace, 18 A IT-20098 San Giuliano Milanese (MI) Telefono +39/02 98 24 90 24 Telefax +39/02 98 24 63 78 www.waldmann.com [email protected] SINGAPORE Waldmann Lighting Pte. Ltd. 1200, Depot Road, #04-17/18, SG-Singapore 109675 Telefono +65/62758300 Telefax +65/62758377 www.waldmann.com [email protected] PAESI BASSI Waldmann Lichttechniek BV Lingewei 19 NL-4004 LK Tiel Telefono +31/3446-31019 Telefax +31/3446-27856 www.waldmann.com [email protected] ©copyright H. Waldmann GmbH & Co. KG · hybrid/11/0/I/1 · 2.500/11/2006 · Td · Con riserva di modifiche · Stampato in Germania FRANCIA Waldmann Eclairage S.A.S. Z.I. Rue de l’Embranchement F-67116 REICHSTETT Adresse postale : BP 23431 Reichstett F-67455 MUNDOLSHEIM Cedex Telefono +33 (0) 3.88.20.95.88 Telefax +33 (0) 3.88.20.95.68 www.waldmann.com [email protected]