Détails piscine

Transcript

Détails piscine
04/2012
Anwendungstechnik Architekturkeramik
Einleitung
Neben unseren nachfolgend dargestellten Zeichnungen sind
folgende Angaben unbedingt zu beachten:
Gesetze
• Infektionsschutzgesetz,§37BeschaffenheitvonWasser
für den menschl. Gebrauch sowie Schwimm- und
Badebeckenwasser
• EGRichtlinie76/160EWGBadewasserrichtlinie
Normen
• DINEN15288Schwimmbäder
• DIN19643AufbereitungvonSchwimmund
Badebeckenwasser
• DIN18157Ausführungkeramischer
BekleidungenimDünnbettverfahren
• DIN18352Fliesen-undPlattenarbeiten
• DINEN206Beton/DIN1045Beton
undStahlbeton/DAfSTB-WU-Richtlinie
• DIN18195Bauwerksabdichtungen
Regeln
• KTW-EmpfehlungendesBundesgesundheitsamtes
• DVGW-ArbeitsblätterW270+311
• KOK-RichtlinienfürdenBäderbau
• BaurichtlinienfürMedizinischeBäder
• GUV-R108BetriebvonBädern
• GUV-I8527BodenbelägefürnassbelasteteBarfußbereiche
• FINA-Regeln+HandbücherdesDeutschenSchwimm verbandes(DSV)
• ZDB-Merkblatt:Verbundabdichtungen
• ZDB-Merkblatt:KeramischeBelägeimSchwimmbadbau
• DGfdB-Merkblätter,DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen
• BauregellisteA,Teil2,1.10Abdichtungsstoffeim
Verbund
Becken und Abdichtung
a) „WeißeWanne“gemäßDIN1045ausBetonmithohem
WassereindringwiderstandnachDINEN206,Bewehrung
nachstatischenErfordernissen,Festigkeits-und
ExpositionsklassenjenachFüllwasserqualität
b) StahlbetonbeckenmitzusätzlicherVerbundabdichtung
z.B.alsZement-KunststoffMörtel-KombinationbeiSanierungen,
Reparaturen,ungenügenderStahlüberdeckungoder
negativverlaufenderProbefüllung
c) StahlbetonbeckenmitzusätzlicherVerbundabdichtung
z.B.alsReaktionsharz-AbdichtungbeiMineral-,Sole-,
MeerwasseroderanderenaggressivenWässernmit
chemischerBeanspruchung
Wasseranalyse
BeschaffenheitundAufbereitungdesFüllwasserssindbeider
AuswahlvonAbdichtungenundAuskleidungennebst
Verfugungenzuberücksichtigen.HierangegebeneEmpfehlungenundHinweisebeziehensichaufgemäßDIN19643
aufbereitetesTrinkwasser!
Wasserführung
GemäßDIN19643sindallseitigRinnengefordert.
DieÜberlaufkantedarfeineHöhentoleranzvonmax.±2mm
nichtüberschreiten.DerVolumenstromistzu100%indie
Rinnezuführen(Skimmersystemesindsomitnurfür
Privatbäderzulässig).
DieWirksamkeitderEinströmungundWasserverteilungist
örtlichgemäßDIN19643unddemDGfdB-Merkblatt65.04
(z.B.mitEriochromschwarzToderUranin)zuüberprüfen.
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 2
Schwimmbäder
7
Rinnen
DieBeckenköpfe„Wiesbaden“und„Bamberg“beinhaltendie
RinneimkeramischenFormstück.BeidenübrigenBeckenköpfenfolgenentsprechendbemesseneAblaufrinnen.
Abläufe
DieAnzahlnebstdemDurchmesserwerdenvomFachingenieurgemäßDIN19643ermittelt.
Silent
MitdenAGROBBUcHTAlFlüsterabläufen„Silent“lassensich
Schlürf-undGurgelgeräuschewirksamreduzieren.Siepassen
zudenjeweiligenRinnenbzw.Abläufen.
Roste
Ablaufrinnen(ausgenommenFlachmulden)werdenmittels
rutschhemmender AGROBBUcHTAlKunststoffroste(Roststababstandmax.8mm)alsParallel-oderQuerrosteabgedeckt.
Beckenwände
DieBekleidungsolltewegenderhohenlichtreflektionmit
glasiertenSteinzeugplatten(SystemchromaoderPlural)
erfolgen.
Raststufen
InSchwimmer-undSpringerbeckenistnachGUV-R108
1,20–1,35munterhalbdesWasserspiegelseineumlaufende
Raststufeanzuordnen.BeiWellenbeckenundbeiBecken
mitHubbodenwirddieRaststufeindieBeckenwandeingelassen(negativeStehstufe).
Steigleitern
DieAuftrittewerdenalsbewehrteundverfüllte,keramische
Sproßensteineindieleiternischeneingebaut.
Beckenböden
AlleBeckenbödenbis1,35mWassertiefesindgemäßder
DGUV-Regelnrutschhemmendauszuführen.
Schwimmstreifen
FürSport-undWettkampfbeckenwerdenimBeckenboden
undaufdenStirnwändenkontrastfarbeneSchwimmstreifen
gemäßFINA/DSVRegelneingebaut.
Beckentreppen, Liegen und Bänke
DieVorderkantenerhaltenkontrastfarbigeMarkierungen,
dieFlächenbelägesindmittrittsicherenOberflächenauszuführen,gemäßderDGUV-Vorgaben.
Probefüllung
DieWasserundurchlässigkeitistdurcheinemindestens
14-tägigeProbefüllungderBecken,gemäßZDB-Merkblatt
„KeramischeBelägeimSchwimmbadbau“nachzuweisen.
Vermessung
DieMaßhaltigkeitvonSport-undWettkampfbeckenmuß
durcheinMessprotokollnachgewiesenwerden(nachFINA/
DSV-Regeln).
Untergründe
Stahlbeton,nachentsprechenderWartefrist,Probefüllung
und Sandstrahlung.
Haftbrücke
DeckenderSpritzbewurfbzw.Schlämme.
27.04.12 10:29
04/2012
Anwendungstechnik Architekturkeramik
Schwimmbäder
7
Die gebräuchlichsten Beckenkopfsysteme mit ihren
spezifischen Besonderheiten:
Materalien
AGROBBUcHTAl-Steinzeugfliesen/-platten/-Formstückefür
diejeweiligenAnwendungsbereiche.
Verlegung
a) Dickbettverfahren(Wand,BodenundBeckenkopf)weit gehendhohlraumfreiinZementmörtelMGIII(Portland Puzzolanzement)odergeeigneterReaktionsharzmörtel.
b) Dünnbettverfahren(WandundBoden)gemäßDIN18157,
imkombinierten(butteringfloating)Verfahrenmit
DünnbettmörtelaufgeeignetemZementputzPIII,cSIV
(ohneKalkzusatz)bzw.ZementestrichcT-c25.
Verfugung
Schlämmverfugung.ImBereichderBeckenköpfeundbei
chem.BeanspruchungmitgeeignetemReaktionsharz.
FugenbreitenentsprechenddemFliesenmodul.
Bewegungsfugen
VersiegelungmittelsgeeignetemUWSilikonundPrimer.
FeldgrößennachErfordernisbzw.ZDB-Merkblatt.
Befüllung/Entleerung
BefüllungenundEntleerungensolltenlangsamerfolgen,
Füll-/Entleerungsgeschwindigkeit
ca.5cmHöhe/h.
Betriebspausen(StandzeitenentleerterBecken)sindaufein
Minimumzubeschränken!
ZurVermeidungzugroßerSpannungenbeikompletten
Beckenentleerungen(plötzlicherWegfallderKomponenten
Wasserdruck,konstanteTemperaturundFeuchtigkeitin
derKonstruktion)sindgeeignetenMaßnahmenzutreffen
(z.B.anfänglichesFeuchthaltenderBelagskonstruktionen
duchkünstlicheBeregnung/Rasensprenger).
Reinigung
DieBeckenreinigungerfolgtmitgeprüftenMittelnderDGfdB
RK-liste(listegeprüfterReinigungsmittel),bzw.nachden
AngabendesHerstellers.
Überwinterung
FürdieÜberwinterungvonFreibeckensindSchutzmaßnahmen
gemäßdemDGfdB-MerkblattB66erforderlich.
7.1 Wiesbaden hochliegend
DasSystem„WiesbadenmithochliegendemWasserspiegel“
bestehtauseinemRinnensteinmitAufkantungundRostabdeckung.DieserRinnentyphatdengeringstenPlatzbedarf.
RinneundWasserüberlaufkantesindineinemStückvereint.
MitderFlüsterrinne„WiesbadenSilent“wirdeineGeräuschminderungumca.10dB(A)erreicht,wasalsHalbierung
derlautstärkeempfundenwird!
7.2 Wiesbaden und Bamberg tiefliegend
DieSysteme„Wiesbaden“und„Bamberg“mittiefliegendem
WasserspiegelbestehenauseinerinnenliegendenÜberlaufrinne,etwa0,175bzw.0,30munterdemBeckenumgang.
EineRostabdeckungerübrigtsich.
7.3 Therapie
DasSystem„Therapie“bestehtausdemBeckenkopf
Wiesbadentiefliegend,mitBrüstungundTherapeutengang.
WeitereKombinationenz.B.mitderRinne„Wiesbadenhochliegend“undHaltestangensindmöglich.
7.4 Finnland
DasSystem„Finnland“bestehtauseinerAuflaufschrägemit
Handfasse,vomBeckenzumUmgangansteigend.Esist
dietechnischeUmsetzungeinesnatürlichenStrandes.Die
ÜberflutungerfolgtineineÜberlaufrinnemitRostabdeckung.
Wellenrückschlagwirdvermieden.DiesesSystemistbei
sportlichgenutztenBeckenvorteilhaft.
7.5 Berlin
DasSystem„Berlin“bestehtauseinemSpezialrandstein,
mitAufkantung,RostauflagerundEinlaufschräge.DieÜberlaufrinnewirdörtlichkomplettiertundmiteinemAbdeckrost
versehen.
7.6 Zürich
DasSystem„Zürich“hatalsÜberflutungskanteeinen
BeckenrandsteinmitAufkantungundanschließenderÜberlaufrinnemitRostabdeckung.DiesesSystembeinhaltetdie
VorteiledeshochliegendenWasserspiegels.
7.7 St. Moritz
DasSystem„St.Moritz“isteinumca.0,50müberdenUmganghochgeführtergerundeterBeckenkopfmitHandfasse.
DerÜberlauferfolgtüberdieAußenwändeineineAblaufrinne
mitRostabdeckung.DiesesSystemspart
Gründungstiefe.
7.8 Skimmer
DasSystem„Skimmer“istkeinÜberlaufrinnensystem.Durch
denEinbaueinesodermehrererSkimmermit
tiefliegendemWasserspiegelsindpreiswertelösungenfür
Privatbädermöglich.
7.9 Zubehör
Abdeckroste,Silent-Abläufe
7.10 Planungsbeispiele
OlympischeSport-u.Sprungbecken,Whirlpool,Erlebnisbeckenetc.
Sämtliche nachfolgend dargestellte Zeichnungen stehen unter
www.agrob-buchtal.dealsPDF,DXFundDWGzumDownloadzurVerfügung.
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 3
27.04.12 10:29
04/2012
Introduction
Inadditiontoourdrawingsshowninthefollowing,the
followinginformationmustbeabsolutelyobserved.
legislation
• FederallawonEpidemics,§37Qualityofwaterforhuman
useaswellasofswimmingpoolwater
• EcDirective76/160EEcBathwaterdirective
Standards
• DINEN15288Swimmingpools
• DIN19643Treatmentofswimmingpoolwater
• DIN18157Executionofceramiccladdingsbythe
thin-bed method
• DIN18352Tilingandpavingworks
• DINEN206concrete/DIN1045concreteandreinforced
concrete/DAfSTB-WU-Directive
• DIN18195Water-proofingofbuildings
Regulations
• KTWrecommendationsoftheFederalHealthOffice
• DVGWworksheetsW270+311
• KOKdirectivesforswimmingpoolconstruction
• constructiondirectivesformedicalpools
• GUV-R108Operationofswimmingpools
• GUV-I8527Floorcoveringsforwetbarefootareas
• FINArules+manualsofDeutscherSchwimmverband
(Germanswimmingassociation–DSV)
• ZDBcodeofpractice:interiorsealings
• ZDBcodeofpractice:ceramiccoveringsinswimming
poolconstruction
• DGfdBcodesofpractice,DeutscheGesellschaftfürdas
Badewesen(Germanassociationforswimmingpools)
• constructionProductslist(technicalrules)A,part2,
1.10compositesealingmaterials
Basins and sealing
a) “Whitetub”accordingtoDIN1045ofconcretewithhigh
resistancetoingressofwateraccordingtoDINEN206,
reinforcementcorrespondingtostaticrequirements,
strengthandexposureclassesdependingonfillingwater
quality
b) Reinforcedconcretepoolswithadditionalcomposite
sealing,e.g.ascombinationofcement,plastic,mortarin
caseofrenovations,repairs,insufficientsteelcoverortrial
fillingwithnegativeresult
c) Reinforcedconcretepoolswithadditionalcomposite
sealing,e.g.asreactionresinsealingincaseofmineral,
salt,seawaterorotheraggressivewaterssubjecttochemical stress
Water analysis
Whenselectingthesealing,claddingandpointingmaterials,
thequalityandthetreatmentofthefillingwatermustbe
takenintoaccount.Therecommendationsandadvicegiven
hererefertodrinkingwatertreatedaccordingtoDIN19643!
Water guidance
AccordingtoDIN19643,channelsonallsideswithatolerance
inheightofmax.±2mmanddesignedforanoverflowof
100%ofthewatervolumearerequired(thisiswhySkimmer
systemsareonlypermissibleforprivatepools).
Theeffectivenessoftheinflowandthewaterdistribution
mustbecheckedonsiteaccordingtotheDGfdBcodeof
practice65.04(e.g.bymeansoferiochromeblackTor
uranine).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 4
Swimmingpools
Application technique Architectural Ceramics
7
Channels
Thepooledges“Wiesbaden”incorporatethechannelinthe
ceramicspecialpiece.Inthecaseoftheotherpooledges,
appropriatelydimensionedoutletchannelsfollow.
Outlets
Thenumberandthediameteraredeterminedbyatechnical
specialistaccordingtoDIN19643.
Silent
BymeansoftheAGROBBUcHTAl“Silent”outletvalves,the
slurpingandgurglingnoisescanbeeffectivelyreduced.They
arefittingtotherespectivechannelsandoutlets.
Gratings
Outletchannels(exceptfortheguttertiles)arecoveredby
meansofslip-resistantAGROBBUcHTAlplasticgratings
(distancebetweengratingbars:max.8mm)intheformof
parallelortransversegratings.
Pool walls
Becauseofthehighlightreflection,glazedstonewaretiles
(SystemchromaorPlural)shouldbeusedforthecladding.
Relaxation steps
Swimmeranddivingpoolsmustbeprovidedwitharelaxation
steponallsidesapprox.1.20–1.35mbelowthewater
level.Inthecaseofwave-actionpoolsandpoolswith
movablefloor,therelaxationstepisintegratedinthepool
wall(negativerelaxationstep).
Ladders
Thetreadsarebuiltintheladderrecessesintheformof
reinforced ceramic stair tread tiles.
Pool floors
Allfloorsofpoolswithawaterdepthofupto1.35mmust
becoveredbyslip-resistantmaterialsaccordingtotheDGUV
regulations.
Lanes
lanesincontrastingcoloursareintegratedinthepoolfloor
andthefrontwallsofsportsandcompetitionpoolsaccording
totheFINA/DSVregulations.
Pool stairs, ledges and benches
Thefrontedgesareprovidedwithmarkingsincontrasting
colours,thesurfacecoveringsmustbeslip-resistantaccording
totheDGUVspecifications.
Trial filling
Thewaterproofnesshastobeprovedbyatrialfillingofthe
poolsforaperiodofatleast14daysaccordingtotheZDB
codeofpractice“ceramiccoveringsinswimmingpool
construction”.
Measurement
Thedimensionalaccuracyofsportsandcompetitionpools
mustbeprovedbyatestcertificate(accordingtotheFINA/
DSVregulations).
Bases
Reinforcedconcrete,afteranappropriatewaitingperiod:trial
fillingandsandblasting.
Contact layer
coveringcoarseplasterorgrout.
27.04.12 10:29
04/2012
Application technique Architectural Ceramics
Swimming pools
7
The most common pool edge systems with their specific
characteristics:
Materials
AGROBBUcHTAlstonewaretilesandspecialpiecesforthe
respectiveareasofapplication.
Laying
a) Thick-bedmethod(wall,floorandpooledge),largely
withoutvoidsincementmortarMGIII(Portland-pozzolana
cement)oradequatereactionresinmortar.
b) Thin-bedmethod(wallandfloor)accordingtoDIN18157,
bythecombined(buttering-floating)methodwiththinbed
mortaronappropriatecementfacingPIII,cSIV(without
limeaddition)orcementscreedcT-c25.
Pointing
Pointingbythegroutingmethod.Intheareaofthepool
edgesandincaseofchemicalstresswithappropriatereaction
resin.Jointwidthsdependingonthetilemodule.
Movement joints
SealingbymeansofsuitableUWsiliconeandprimer.
FieldsizesasrequiredoraccordingtotheZDBcodeofpractice.
Filling/emptying
Fillingandemptyingshouldbecarriedoutslowly;speedof
filling/emptying:approx.5cminheightperhour.
Operationstops(stopperiodsofemptiedbasins)mustbe
limitedtoaminimum!
Toavoidtoogreattensionsincaseofthecompleteemptying
ofbasins(thecomponentsofwaterpressure,constant
temperatureandmoistureintheconstructionsuddenlyno
longerexist),appropriatemeasureshavetobetaken(e.g.
initialwettingofthecoveringconstructionsbyartificial
watering/lawnsprinkler).
7.1 Wiesbaden elevated
Thesystem“Wiesbadenwithelevatedwaterlevel”consists
ofanoverflowchannelwithelevatededgeandacovergrating.
Thistypeofchannelrequiresonlyaminimumofspace.
channelandwateroverflowedgearedesignedasonepiece.
Withthelow-noisechannel“WiesbadenSilent”,areduction
ofthenoiselevelbyapprox.10dB(A)isachieved,which
isperceivedbythehumanearasahalvingofthenoiselevel.
7.2 Wiesbaden and Bamberg, decreased water level
Thesystems“Wiesbaden”and“Bamberg”withdecreased
waterlevelconsistofaninternaloverflowchannelarranged
approx.0.175or0.30mbelowthepoolsurround.cover
gratingsarenotrequired.
7.3 Therapy
Thesystem“Therapy”consistsofthepooledgeWiesbaden
withdecreasedwaterlevelwithparapetandcorridorfor
thetherapists.Othercombinations,e.g.withthechannel
“Wiesbadenwithelevatedwaterlevel”andhandholdbars,
arepossible.
7.4 Finland
Thesystem“Finland”consistsofaslopingpooledgewith
handhold-piecewhichascendsfromthepooltowardsthe
surround.Thisisthetechnicalrealizationofanaturalbeach.
Theoverflowiseffectedinanoverflowchannelcovered
byagrating.Thereboundofwavesisavoided.Thissystem
isadvantageousinthecaseofpoolsutilizedforsports.
7.5 Berlin
Thesystem“Berlin”consistsofaspecialedgingtilewith
elevatededge,gratingsupportsandslopefortheinflow.The
overflowchanneliscompletedonsiteandprovidedwitha
covergrating.
Cleaning
Thecleaningofthepooliscarriedoutbymeansoftested
agentsincludedintheRKlistoftheDGfdB(listoftested
cleaningagents)oraccordingtotheinstructionsofthe
manufacturer.
7.6 Zürich
Inthecaseofthesystem“Zürich”,theoverflowedgeis
designedaspooledgingtilewithelevatededgeandfollowing
overflowchannelwithcovergrating.Thissystemoffersthe
advantagesoftheelevatedwaterlevel.
Wintering
Thewinteringofopen-airpoolsrequiresprotectivemeasures
accordingtotheDGfdBcodeofpracticeB66.
7.7 St. Moritz
Thesystem“St.Moritz”isaroundedpooledgeelevatedby
approx.0.50mabovethesurroundwithhandhold-piece.
Theoverflowiseffectedviatheoutsidewallsintoanoutlet
channelwithcovergrating.Thissystempermitsareduced
depthoffoundations.
7.8 Skimmer
Thesystem“Skimmer”isnooverflowchannelsystem.The
installationofoneorseveralskimmerswithdecreasedwater
levelpermitslow-costsolutionsforprivatepools.
7.9 Accessories
covergratings,Silentoutletvalves.
7.10 Planning examples
Olympicsportsanddivingpools,whirlpool,adventurepools
etc.
Allthedrawingsshowninthefollowingareavailable
fordownloadingasPDF,DXFandDWGat
www.agrobbuchtal.de.
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 5
27.04.12 10:29
04/2012
Introduction
Outrenosplansreprésentésci-dessous,nousvousprionsde
respecterscrupuleusementlesinformationssuivantes.
Lois
• loiallemandeportantsurlaprotectioncontrelesinfections,
§37laqualitédel‘eaupourlaconsommationhumaine
ainsiquepourlespiscinesetbassinsdebaignade
• DirectiveUE76/160cEEDirectivepourleseauxdebaignade.
Normes
• DINEN15288Piscines
• DIN19643letraitementd‘eauxdepiscinesetdebassins
de baignade
• DIN18157l‘exécutionderevêtementscéramiquespar
leprocédéàcouchemince
• DIN18352Travauxdecarrelage
• DINEN206Béton/DIN1045Bétonetbétonarmé/
DirectiveDAfSTB-WU
• DIN18195Etanchéitéd‘ouvrage
Règles
• RecommandationsKTWdel‘agencefédéralesurlasanté
• FichesdetravailduDVGWW270+311
• DirectivesKOKpourlaconstructiondepiscines
• Directivesdeconstructionpourlespiscinesmédicales
• GUV-R108Exploitationdepiscines
• GUV-I8527Revêtementsdesolpourleszonesmouillées
àfréquentationpiedsnus
• RèglesFINA+manuelsdel‘associationdenatation
allemande(DeutscherSchwimmverband)(DSV)
• FichetechniqueZDB:Etanchementdejointage
• FichetechniqueZDB:Revêtementscéramiquesdansla
constructiondepiscines
• FichestechniquesDGfdB,DeutscheGesellschaftfürdas
Badewesen(Sociétéallemandepréposéeauxpiscines)
• listedesrèglesdeconstructionA,partie2,1.10
Matériauxd'étanchementcomposite
Bassins et jointoiement
a) constructionenbétonarméétanchehydrofuge
(enallemand:“WeißeWanne”)selonDIN1045enbéton
d'unerésistanceélevéàlapénétrationd'eauselonDIN
EN206,armatureselonlesexigencesstatiques,classesde
résistanceetd‘expositionselonlaqualitédel‘eaudebassin
b Bassinsenbétonarméavecétanchementsupplémentaire
composite,p.ex.commeenduitd‘étanchéitésouple
pourlesrénovations,réparations,recouvrementinsuffisantd‘acierouremplissaged‘essaiàrésultatnégatif
c) Bassinsenbétonarméàétanchementcompositesupplémentaire,p.ex.commeétanchementenrésinecomposite
enfacedel‘eauminérale,saline,demeroud‘autreseaux
agressives,soumisàdessollicitationschimiques
Analyse de l‘eau
lorsdelasélectiond‘étanchementsetderevêtementsainsi
quelesjointoiements,ilfauttenircomptedelaqualitéet
dutraitementdel‘eaudepiscine.lesrecommandationset
instructionsprévuesàceteffetserapportentàl‘eaupotable
traitéeselonlanormeDIN19643!
Conduite d‘eau
DesrigolessontexigéessurtouslescôtésselonDIN19643.
leborddetrop-pleinnedoitpasdépasserlatolérancede
hauteurmaxi.±de2mm.lefluxvolumétriqueestàconduire
verslarigoleà100%(decefait,lessystèmesàskimmer
sontuniquementadmissiblespourlespiscinesprivées).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 6
Piscines
Technique d‘Application Céramique d‘Architecture
7
l‘efficacitédel‘admissionetdeladistributiond‘eaudoitêtre
vérifiéelocalementselonDIN19643etlafichetechnique
DGfdB65.04(p.ex.aumoyenduproduitEriochromschwarz
TouUranin).
Rigoles
lestêtesdebassin“Wiesbaden”incluentlarigolesous
formed‘unepiècespécialecéramique.Pourlesautrestêtes
depiscine,desrigolesd‘écoulementàdimensions
correspondantessontprévues.
Ecoulements
lenombreainsiquelediamètresontdéterminésparl‘ingénieur
spécialiséselonDIN19643.
Silent
lesécoulementssilencieuxd‘AGROBBUcHTAl“Silent”
permettent deréduirelesbruitsdegargouillementet
d‘aspirationbruyantedemanièreefficace.Ilss’accordentaux
goulottesouécoulementsappropriés.
Grilles de recouvrement
lesrigolesd'écoulement(àl‘exceptiondesrigolesméplates)
sontrecouvertesdegrillesenplastiqueantidérapantes
AGROBBUcHTAl(écartsentrelesbarreauxdegrillemaxi.
8mm)sousformedegrillesparallèlesettransversales.
Parois de piscine
Acausedelaréflexionélevéedelalumière,lerevêtement
devraitêtreréalisédecarreauxengrèscérameémaillé
(systèmechromaouPlural).
Marches de repos
SelonlarègleGUV-R108,unemarchedereposdoitêtre
disposéetout-autourlespiscinespournageursetsauteursà
1,20à1,35mau-dessousduniveaud‘eau.Danslecasde
bassisàvaguesetàsolélévateur,lamarchedereposest
intégréedanslaparoidelapiscine(marchedereposnégative).
Echelles
lesmarchessontintégréesdanslesnichesd‘échellessous
formedepiècesd‘échellecéramiquearméesetremplies.
Fonds de piscine
SelonlesrèglesDGUV,touslesfondsdebassinsjusqu‘àune
profondeurd'eaude1,35msontàréaliseranti-dérapants.
Couloirs de nage
Pourlespiscinesdesportetdecompétition,descouloirsde
nageselonlesrèglesFINA/DSVencoloriscontrastantssont
intégrésdanslefonddebassinetdanslesparoisdeface.
Marchesmenantdansl‘eau,gradinsdereposetbanquettes
lesbordsavantsontpourvusdemarquagesàcoloris
contrastants,lesrevêtementsdesurfacesontàréaliseravec
dessurfacesantidérapantesselonlesconsignesdesDGUV.
Remplissage d'essai
l‘étanchéitéàl‘eauseravérifiéeparunremplissaged‘essai
desbassinsd‘aumoins14joursselonlafichetechniqueZDB
“Revêtementscéramiquesdanslaconstructiondespiscines”.
Mesure
latenuedescotesdebassinsdesportetdecompétitiondoit
êtrevérifiéeparunrapportdemesure(selonlesrègles
FINA/DSV).
27.04.12 10:29
04/2012
Technique d‘Application Céramique d‘Architecture
Piscines
7
Les systèmes de tête de bassin les plus souvent utilisés
avec leurs particularités spécifiques:
Supports
Bétonarmé;remplissaged‘essaietsablageaprèsuntemps
d‘attentecorrespondant.
Couche d‘adhérence
Gobetiscouvrantoucoulis.
Matériaux
carreauxd‘AgrobBuchtalengrèscéramepressé/étiré/
pièces
spécialespourlesdomainesd‘applicationcorrespondants.
Pose
a) Procédéencoucheépaisse(mur,solettêtedebassin)
largementsanscreuxenmortierdecimentMGIII
(cimentPortlandpouzzolanique)oumortierderésine
réactiveapproprié.
b) Procédéencouchemince(muretsol)selonDIN18157,
enprocédécombiné(butteringfloating)avecmortier
encouchemincesurcrépicimentappropriéPIII,cSIV
(sansajoutdechaux)ouchapeencimentcT-c25.
Jointoiement
Jointoiementàcoulis.Danslazonedestêtesdebassinetsous
sollicitationchimiqueavecrésinecompositeappropriée.
Joints de mouvement
ScellementaumoyendesiliconeUWappropriéetduprimer.
largeursdezonesàtravaillerselonlebesoinouselonla
fichetechniqueZDB.
Remplissage/vidange
Effectuerleremplissageetlavidangelentement;vitessede
remplissage/devidangeenv.5cmdehauteur/heure.
lesduréesd‘arrêt(tempsd‘inutilisationdespiscinesvidées)
sontàminimiser!
Pouréviterdefortescontraintesdanslecasd‘une
vidangecomplètedubassin(éliminationsoudainedes
componsantespressiond'eau,températureconstanteet
humiditédanslaconstruction),ilfautprendredesmesures
appropriées(p.ex.maintenirhumidelaconstructiondu
revêtementinitialementpararrosageartificiel/tourniquets).
Nettoyage
lenettoyagedespiscinesesteffectuéaumoyende
produitsagréésdelalisteDGfdBRK(listedesproduits
denettoyageagréés),ouselonlesconsignesduconstructeur.
Hivernage
Pourl‘hivernagedepiscinesenpleinair,ilfautprendre
lesmesuresdeprotectionselonlafichetechnique
DGfdBB66.
7.1 Wiesbaden à niveau d'eau élevé
lesystème“Wiesbadenàniveaud‘eauélevé”secompose
d‘uncaniveauàbordrelevéetgrillederecouvrement.
cetypedecaniveaudemandelemoinsd‘espace.larigole
etleborddetrop-pleind‘eausontsolidarisés.
larigolesilencieuse“WiesbadenSilent”réduitlesbruits
d‘env.10dB(A)cequiestressenticommeréduction
delamoitiédubruit!
7.2 Wiesbaden et Bamberg à niveau d’eau bas
lessystèmes„Wiesbaden“et„Bamberg“àniveaud’eaubas
secomposentd’unerigoledetrop-pleinintérieur,disposéeà
env.0,175ou0,30mau-dessousdelaplagedelapiscine.Ils
n‘exigentpasdegrillederecouvrement.
7.3 Thérapie
lesystème“Thérapie”secomposedelatêtedebassin
Wiesbadenàniveaud‘eaubas,àballustradeetcouloirpour
lesthérapeutes.D‘autrescombinaisons,p.ex.aveclarigole
“Wiesbadenàniveaud‘eauélevé”etbarresdemaintien
sontpossibles.
7.4 Finlande
lesystème“Finlande”secomposed‘unezoneàangle
d‘inclinaisonavecmain-courante,montantdubassinversle
pourtour.Ilreprésentelaréalisationtechniqued‘uneplage
naturelle.Unerigoledetrop-pleinàgrillederecouvrement
captel‘eaudetrop-plein.celaéviteleretourdesvagues.
cesystèmeestavantageuxpourlesbassinsàapplication
sportive.
7.5 Berlin
lesystème“Berlin”secomposed‘unepiècederebordspéciale
àbordrelevé,appuidegrilleetinclinaisond‘admission.la
rigoledetrop-pleinestcomplétéesursiteetmunied‘une
grillederecouvrement.
7.6 Zurich
lesystème“Zurich”inclut,commeborddetrop-plein,une
piècedereborddebassinàbordrelevéetrigoledetrop-plein
avoisinanteavecgrillederecouvrement.cesystèmeinclut
lesavantagesduniveaud‘eauélevé.
7.7 St. Maurice
lesystème“St.Maurice”estunetêtedebassinarrondieélevée
d‘env.0,50mau-dessusdupourtouravecmain-courante.
letrop-pleinesteffectuéparlesparoisextérieuresdansune
rigoled‘écoulementàgrillederecouvrement.cesystème
exigeuneprofondeurdefondationsmoinsprononcée.
7.8 Skimmer
lesystème“skimmer”n‘estpasunsystèmeàrigoledetropplein.
l‘installationd‘unoudeplusieursskimmersàniveau
d‘eaubaspermetdessolutionspeucoûteusespourlespiscines
privées.
7.9 Accessoires
Grillesderecouvrement,écoulementssilencieux“Silent”.
7.10 Exemples de planification
Piscinesdesportetdeplongéeolympiques,whirlpools,
piscinesaménagéesetc.
Touslesplanssuivantssontdisponibleentéléchargement
sous www.agrob-buchtal.dedanslesformatsPDF,DXF
etDWG.
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 7
27.04.12 10:29
04/2012
Introduzione
Oltrechealleimmaginiriportatediseguitoènecessarioanche
attenersi assolutamente alle seguenti indicazioni.
Leggi
• Infektionsschutzgesetz(leggesullaprotezionecontrole
infezioni),§37caratteristichedell‘acquapotabilee
dell‘acquadipiscineevaschepubbliche
• Direttiva76/160/cEEsullaqualitàdelleacquedibalneazione.
Norme
• DINEN15288Piscine
• DIN19643Preparazionedell‘acquaperpiscineevasche
pubbliche
• DIN18157Esecuzionedirivestimentiinmaterialeceramico
sulettodiadesivo
• DIN18352Operazionidipiastrellatura
• DINEN206calcestruzzo/DIN1045calcestruzzoecemento
armato/DirettivaDAfSTBsulcalcestruzzoimpermeabile
• DIN18195Impermeabilizzazionidiedifici
Disposizioni
• RaccomandazioniKTWdell‘Ufficiofederaled‘igiene
• SchededilavoroDVGW,W270e311
• DirettiveKOKperlacostruzionedipiscine
• Direttiveperlacostruzionedipiscinemedicali
• GUV-R108Eserciziodipiscine
• GUV-I8527Pavimentazionidiambientibagnatipercorribili
apiedinudi
• DisposizioniFINAemanualidelDeutscher
Schwimmverband(DSV)
• BollettinodellaZDB:Impermeabilizzazioneaccoppiata
• BollettinodellaZDB:Rivestimenticeramicinellacostruzione
dipiscine
• BollettinidelDGfdB,DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen
• listaAdiregolediedilizia,parte2,1.10
Impermeabilizzantidigiunzione.
Vasca e impermeabilizzazione
a) Vascaincalcestruzzoimpermeabileinconformitàalla
normaDIN1045realizzatainmaterialeadaltaresistenza
alleinfiltrazionianormaDINEN206,armaturainbase
alleesigenzedistatica,classedistabilitàedesposizionein
baseallaqualitàdell‘acquadiriempimento
b) Vascaincementoarmatoconimpermeabilizzazione
accoppiataaddizionale,ades.comecombinazionidimalta
dicementoematerieplasticheincasodiristrutturazioni,
riparazioni,coperturadell‘acciaioinsufficienteoriempimentodiprovariuscitomale.
c) Vascheincementoarmatoconimpermeabilizzazione
accoppiataaddizionale,ades.conimpermeabilizzazione
conresinaareazioneincasodiutilizzodiacquaminerale,
acquasalsa,acquamarinaoaltritipidiacquaaggressivi
con sollecitazioni chimiche.
Analisi dell‘acqua
Nellasceltadeltipodiimpermeabilizzazioneedirivestimento,
oltreallastuccaturadeigiunti,ènecessariotenereconto
dellecaratteristicheedeltrattamentodell‘acquadiinvaso.
leraccomandazionieleindicazionifornitequisiriferiscono
adacquapotabiletrattatainconformitàallanormaDIN19643!
Flusso dell‘acqua
SecondolanormaDIN19643ènecessarioinstallarelecanalette su tutti i lati.
Ilbordosfioratoredellapiscinanondevesuperareuna
tolleranzadialtezzadi±2mm.Ilflussoinvolumedeve
essereconvogliatoal100%nellacanaletta(isistemi
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 8
Piscine
Tecnica di applicazione Ceramica per l‘architettura
7
skimmersonoquindiammessisoloperpiscineprivate).
l‘efficaciadell‘afflussoedelladistribuzionedell‘acquadevono
essereverificatesulpostoinconformitàallanormaDIN19643
ealbollettinodelDGfdB65.04(ades.conneroeriocromoT
ouranina).
Canalette
Ibordi“Wiesbaden”contengonolecanaletterealizzatein
pezzispecialiinceramica.Perglialtritipidibordivengono
utilizzatecanalettediscaricodellamisuracorrispondente.
Pilette di scarico
Ilnumeroeildiametrovengonocomunicatidall‘ingegnere
specializzatoinmateriainconformitàallanormaDIN
19643.
Silent
conlepilettediscarico“Silent”diAGROBBUcHTAli
gorgogliieirumoridirisucchiovengononotevolmente
ridotti.Sonoadatteallecanaletteovveroscarichirispettivi.
Griglie
lecanalettediscarico(escluselecanaletteconpoco
avvallamento)vengonocopertepermezzodigriglieinplasticaantiscivoloAGROBBUcHTAl(distanzafralesbarrettedi
max.8mm)consbarretteparalleleoperpendicolari.
Pareti della vasca
Ilrivestimentodeveessererealizzatoconpiastrelleceramiche
estrusesmaltateacausadell'elevatariflessionedellaluce
(sistemachromaePlural).
Gradini
SecondolaGUV-R1/111,nellepiscinepernuotoepertuffi
deveessereinstallatoungradinoperimetraletra1,20e
1,35msottoillivellodell‘acqua.Nellepiscinecononde
artificialienellepiscineconfondovascaregolabileilgradino
vieneintegratonellaparetedellavasca(nicchiapergradino).
Scalette di accesso
lepedatevengonoinseritenelleappositenicchieaformare
unasuccessionedigradiniinceramicaarmatiepieni.
Fondo della piscina
Tuttiifondidellepiscineconprofonditàfinoa1,35m
devonoessereantiscivolo,inconformitàalleindicazioniDGUV.
Strisce di demarcazione
Sulfondoesulleparetiterminalidellepiscinediimpianti
sportiviedagaravengonorealizzatestriscedidemarcazione
incoloridicontrastoinconformitàalleindicazioniFINA/DSV.
Scale, posti per sdraiarsi e sedersi
Ibordianteriorisonocontrassegnatidacoloridicontrastoe
ilpavimentocircostantedeveavereunasuperficie
antiscivolamento,inconformitàalledisposizioniDGUV.
Riempimento di prova
l‘impermeabilitàall‘acquadeveessereverificatamediante
unriempimentodiprovadellapiscinadelladuratadialmeno
14giorni,inconformitàalbollettinodellaZDB“Rivestimenti
ceramicinellacostruzionedipiscine”.
27.04.12 10:29
04/2012
Tecnica di applicazione Ceramica per l‘architettura
Piscine
7
Ecco i sistemi di bordi per piscine più utilizzati e le rispettive caratteristiche specifiche
Misurazione
Ilrispettodelledimensionidellepiscinediimpiantisportivi
edagaradeveessereverificatomedianteunprotocollodi
rilievo(secondoledisposizioniFINA/DSV).
Sottofondo
cementoarmato,inbaseairelativitempidiattesa,al
riempimentodiprovaeallasabbiatura.
Strato di aderenza
Rivestimentoaspruzzooconboiacca.
Materiali
Piatrelleceramicheestruse/pezzispecialiAgrobBuchtaladatti
aivarisettorid‘impiego.
Posa
a) Posasulettodimalta(pareti,pavimentoebordi)
praticamentesenzacavità,realizzataconmaltadicemento
MGIII(cementopozzolanicoPortland)omaltaadattaa
base di resine di reazione.
b) Posasulettodiadesivo(paretiepavimento)inconformità
allanormaDIN18157tramiteprocedimentocombinato
(butteringfloating)conmaltaagranulometriafinesu
intonacodicementoPIII,cSIV(senzaaggiuntadicalce)
adattoomassettodicementocT-c25.
Stuccatura
Stuccatura con boiacca. Nella zona del bordo e in caso di
sollecitazionechimicaconresinaareazioneadatta.larghezza
difugainbasealmodulodellapiastrella.
Giunti di dilatazione
Sigillaturaamezzodisiliconeeprimerresistentialla
continuaimmersioneinacqua.
Grandezzadeisettoriasecondadelleesigenzeovverodel
bollettinoZDB.
Riempimento/svuotamento
Riempimentoesvuotamentodevonoessereeffettuati
lentamente,adunavelocitàdica.5cmdialtezza/ora.
leinterruzionidell‘esercizio(duratadiinattivitàapiscina
vuota)devonoessereridottealminimo!
Perevitaretensionieccessivedurantelosvuotamento
completodellapiscina(interruzioneimprovvisadellapressione
dell‘acquaneicomponenti,perditadellatemperaturae
dell’umiditàcostantedellastruttura)ènecessarioadottare
misureadeguate(ades.mantenerecostantel’umidità
inizialedellepavimentazionitramiteirrigazioneartificiale
adaspersioneoapioggia).
Pulizia
lapuliziadellapiscinavieneeffettuataconprodottitestati
riportatinellalistaRKDGfdB(listadidetergentitestati)
oinconformitàalleindicazionidelproduttore.
Trattamento per l’inverno
Periltrattamentodellepiscinescoperteprimadell’inverno
ènecessarioadottaremisurediprotezioneinconformità
albollettinodellaDGfdBB66.
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 9
7.1 Wiesbaden a livello d'acqua alto
Ilsistema“Wiesbadenalivellod’acquaalto”ècostituitoda
unosfioratoreconbordorialzatoecoperturaagriglia.Questo
tipodicanaletterichiedeilminimospazio.la
canalettaeilbordosfioratoresonoriunitiinununicopezzo.
conlapilettadiscarico“WiesbadenSilent”vieneraggiunta
un‘attenuazionesonoradica.10dB(A),chevienepercepita
dall‘orecchiocomeundimezzamentodellivellodelrumore!
7.2 Wiesbaden e Bamberga con livello d‘acqua basso
Isistemi„Wiesbaden“e„Bamberga“conlivellod’acquabasso
sonocostituitidaunosfioratoreinternoposizionatoacirca
0,175ovvero0,30msottolazonacircostantelapiscina.la
coperturaagriglianonèquindipiùnecessaria.
7.3 Sistema per vasche terapeutiche
Ilsistemapervascheterapeuticheècostituitodaunbordo
Wiesbadenalivellod’acquabassoconparapettoepercorso
perfisioterapisti.Èpossibilerealizzareulteriori
combinazioni,ades.conlacanaletta“Wiesbadenalivello
d’acquaalto”ebarredisostegno.
7.4 Sistema finlandese
Il”sistemafinlandese”ècostituitodaunbordovasca
inclinato,conappiglio,chesalendogradualmenteportadalla
piscinaallazonacircostante.Sipresentaquindicomelarealizzazionetecnicadiunaspiaggianaturale.Ildeflusso
dell‘acquaavvieneinunosfioratoreconcoperturaagriglia.
Sievitacosìilritornodell‘onda.Questosistemaè
particolarmenteadattoperimpiantisportivi.
7.5 Berlino
Ilsistema“Berlino”ècostituitodaunbordosfioratoreelevato,
appiglio,supportogrigliaeunprofiloconentrata“dolce”
dell‘acqua.losfioratorevienemontatosulpostoedotatodi
unacoperturaagriglia.
7.6 Zurigo
Ilsistema“Zurigo”haunbordosfioratoreelevatocon
appigliounacanalettaadiacenteconcoperturaagriglia.
Questosistemapresentaivantaggidellivellod‘acquaalto.
7.7 St. Moritz
Ilsistema“St.Moritz”èunbordoarrotondato,conappiglio,
sopraelevatodica.0,50mrispettoallaspiaggia.la
tracimazioneavvienetramiteleparetiesterneinuna
canalettadiscaricoconcoperturaagriglia.Questosistema
permetteunaminoreprofonditàdiscavo.
7.8 Skimmer
Ilsistema“skimmer”nonèunsistemadisfioratori.
Applicandounoopiùskimmerconlivellod‘acquabasso
sonopossibilisoluzionieconomicheperpiscineprivate.
7.9 Accessori
coperturaagriglia,pilettediscarico”Silent”.
7.10 Esempi di progettazione
Piscineolimpionichepernuotoetuffi,idromassaggio,piscine
wellness,ecc.
Tutteleimmaginiriportatediseguitopossonoessere
scaricate dal sito www.agrob-buchtal.deinformatoPDF,
DXFeDWG.
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden
7.1.0
Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel
Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé
Execution of the pool head/elevated water level
Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alto
Rinnenvolumen 23,7 l/m
Überlaufleistung ohne Abriss des Wasserfilms
ca. 3,0 m3/h/m
Überlaufrinne „System Wiesbaden“
mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf
derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportants
surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme
téléchargement(point7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 12
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding
part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina
ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload
(punto7.15.0).
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbadenSilent
7.1.1
Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel
Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé
Execution of the pool head/elevated water level
Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alt
Wasserspiegel
Rinnenvolumen 23,7 l/m
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
DieFunktiondes„Silent“-Systemsistnurbei
VerwendungvonAGROBBUcHTAlQuerrostenund
denFlüsterabläufengewährleistet.
lefonctionnementdusystème«Silent»nepeut
êtregarantiquesilesbarreauxperpendiculaires
etlesécoulementssilencieuxd’AGROBBUcHTAl
soientutilisés.
Thefunctionofthesystem“Silent”canonlybe
guaranteedifAGROBBUcHTAltransversegratings
andsilentoutletvalvesareused.
Rinnenstein mit Ablauf Art.-Nr. S 51325
Loch 100 mm Ø
lafunzionedelsistema«Silent»nonpuòessere
garantitochesisianoutilizzatilegriglietrasversali
epilettediscaricosilenziosediAGROBBUcHTAl.
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 13
27.04.12 10:29
SystemWiesbaden 7.1.2 a
04/2012
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia per scala con bordo continuo
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 14
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden 7.1.2 b
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia per scala con bordo continuo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 15
27.04.12 10:29
SystemWiesbaden 7.1.3 a
04/2012
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without basin border
Nicchia per scala senza bordo
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 16
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden
7.1.4
Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel
Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé
Execution of the pool head/elevated water level
Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alto
Wasserspiegel
Rinnenvolumen 12,0 l/m
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 18
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden
7.2.0
Beckenkopfausbildung/tiefliegender Wasserspiegel
Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau bas
Execution of the pool head/Low water level
Esecuzione del bordo/Livello d‘aqua basso
Rinnenvolumen15,2l/m
Unterkante glasiert
Bord inférieur émaillé
Lower edge glazed
Bordo inferiore smaltato
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 19
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden 7.2.1 a
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without border
Nicchia per scala senza bordo
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 20
27.04.12 10:29
04/2012
SystemWiesbaden 7.2.1 b
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without border
Nicchia per scala senza bordo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 21
27.04.12 10:29
04/2012
NEU
SystemBamberg
7.2.2
Beckenkopfausbildung / tiefliegender Wasserspiegel
Execution de la tete du bassin / Niveau d‘eau bas
Execution of the pool head / Low water level
Esecuzione del bordo / Livello d‘aqua basso
Rinnenvolumen14,9l/m
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 22
27.04.12 10:29
SystemTherapiebecken
04/2012
7.3.0
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Rinnenvolumen7,5l/m
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 23
27.04.12 10:29
SystemTherapiebecken
04/2012
7.3.1
Livello d‘aqua
Water level
Niveau d‘eau
Wasserspiegel
Die Funktion des „Silent“-Systems ist nur bei Verwendung von
Agrob
Buchtal Querrosten und den Flüsterabläufen gewährleistet!
AGROB
BUCHTAL
Rinnenvolumen23,7l/m
Beckenkopfausbildung mit Flüsterrinne Wiesbaden „Silent“
Système piscine thérapeutique/Exécution de la tête du bassin
Therapeutical pool system/Execution of the pool head
Sistema vasca terapeutica/Esecuzione del bordo
M = 1: 10
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf
derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportants
surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme
téléchargement(point7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 24
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding
part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina
ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload
(punto7.15.0).
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland
7.4.0
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Rinnenvolumen 37,2 l/m
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 25
27.04.12 10:29
SystemFinnland 7.4.1a
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia di scala con bordo continuo
Rundstähle (nicht rostend) ø 10 mm
Barres rondes en acier inoxydable ø 10 mm
Round stainless steel rods ø 10 mm
Barre rotonde di acciaio inossidabile ø 10 mm
50
160
Punkt „C“ + „D“/Point ”C“ + ”D“/
Point «C» + «D»/Punto «C» + «D»
04/2012
50
80
Schnitt A–A/Coupe A–A/Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 26
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland 7.4.1b
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia di scala con bordo continuo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 27
27.04.12 10:29
SystemFinnland 7.4.2 a
04/2012
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without bassin border
Nicchia per scala senza bordo
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 28
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland 7.4.2 b
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without bassin border
Nicchia per scala senza bordo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 29
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland 7.4.3a
Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden
Niche à échelle pour bassin avec fond mobile
Ladder recess for swimming pool with movable floor
Nicchia per scala per vasca a fondo mobile
Steigungshöhe variabel
nach Art des Hubbodens
Hauteur de marche variable selon
le type de fond mobile
Height of the stair tread varying
according to the type of movable floor
of the basin
Altezza del gradino variabile a seconda
del tipo di fondo mobile
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 30
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland 7.4.3b
Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden
Niche à échelle pour bassin avec fond mobile
Ladder recess for swimming pool with movable floor
Nicchia per scala per vasca a fondo mobile
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 31
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland
7.4.4
Beckenkopfausbildung mit integriertem Rostauflager
Rebord du bassin avec support de la grille intégré
Pool border with integrated support of grating
Esecuzione del bordo con sopporto della griglia integrato
Rinnenvolumen 58,7 l/m
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 32
27.04.12 10:29
SystemFinnland
04/2012
7.4.5
Keramisch bekleidete Startsockel
Plot de départ recouvert de céramique
Ceramic covered starting block
Blocco di partenza rivestito in ceramica
Ansicht vom Becken/Vue du bassin/View of pool/Vista dalla vasca
Seitenansicht/Vue de côté/Side view/Vista di lato
Schnitt/Coupe/Section/Sezione
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 33
27.04.12 10:29
SystemFinnland
04/2012
7.4.6
Keramisch bekleidete Startsockel
Plot de départ recouvert de céramique
Ceramic covered starting block
Blocco di partenza rivestito in ceramica
Ansicht vom Becken/Vue du bassin/View of pool/Vista dalla vasca Seitenansicht/Vue de côté/Side view/Vista di lato
Schnitt/Coupe/Section/Sezione
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 34
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland
7.4.7
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Rinnenvolumen37,2l/m
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 35
27.04.12 10:29
04/2012
SystemFinnland
7.4.8
Beckenkopfdetail – Varianten
Détail de la tête de bassin – Variantes
Detail of the pool edge – Variants
Dettaglio del bordo – Varianti
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf
derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportants
surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme
téléchargement(point7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 36
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding
part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina
ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload
(punto7.15.0).
27.04.12 10:30
04/2012
SystemFinnlandII
7.4.9
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Rinnenvolumen 37,2 l/m
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 37
27.04.12 10:30
04/2012
SystemFinnlandII(Rillensteinschräg) 7.4.10
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Wasserspiegel
Rinnenvolumen 38,8 l/m
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 38
27.04.12 10:30
04/2012
SystemFinnlandII 7.4.11a
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Ladder recess with continuous pool edge
Niche d’échelle avec rebord de bassin continu
Nicchia per scala con bordo continuo
Rundstähle (nicht rostend) ø 10 mm
Barres rondes en acier inoxydable ø 10 mm
Round stainless steel rods ø 10 mm
Barre rotonde di acciaio inossidabile ø 10 mm
50
160
Punkt „C“ + „D“/Point ”C“ + ”D“/
Point «C» + «D»/Punto «C» + «D»
80
50
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 39
27.04.12 10:30
04/2012
SystemFinnlandII 7.4.11b
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Ladder recess with continuous pool edge
Niche d’échelle avec rebord de bassin continu
Nicchia per scala con bordo continuo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 40
27.04.12 10:30
SystemFinnlandII 7.4.12a
04/2012
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf
Ladder recess with interrupted pool edge
Niche d’échelle avec rebord de bassin interrompu
Nicchia per scala senza bordo
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
SchnittA-A/coupeA-A/
SectionA-A/SezioneA-A
SchnittB-B/coupeB-B/
SectionB-B/SezioneB-B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 41
27.04.12 10:30
04/2012
SystemBerlin
7.5.0
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Rinnenvolumen 41,3 l/m
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 43
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich
7.6.0
Beckenkopfausbildung
Exécution de la tête du bassin
Execution of the pool head
Esecuzione del bordo
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Rinnenvolumen 37,2 l/m
Livello d‘aqua
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 44
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich 7.6.1a
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia di scala con bordo continuo
Rücksprung des Betongewändes
im Bereich der Steigleiternische
Partie en retrait des parois en béton du
bassin formant la niche à échelle
Return of the concrete walls of the basin
to form the ladder recess
Rientranza della parete in calcestruzzo
che forma la nicchia per scala
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 45
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich 7.6.1b
Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf
Niche à échelle avec rebord du bassin continu
Ladder recess with continuous basin border
Nicchia di scala con bordo continuo
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 46
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich 7.6.2 a
Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand
Niche à échelle sans rebord du bassin
Ladder recess without basin border
Nicchia per scala senza bordo
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 47
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich 7.6.3a
Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden
Niche à echelle pour bassin avec fond mobile
Ladder recess for swimming pool with movable floor
Nicchia per scala per vasca a fondo mobile
Steigungshöhe variabel
nach Art des Hubbodens
Hauteur de marche variable selon
le type de fond mobile
Height of the stair tread varying according
to the type of movable floor of the basin
Altezza del gradino variabile a seconda
del tipo di fondo mobile
Schnitt A–A/Coupe A–A/
Section A–A/Sezione A–A
Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 49
27.04.12 10:30
04/2012
SystemZürich 7.6.3b
Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden
Niche à echelle pour bassin avec fond mobile
Ladder recess for swimming pool with movable floor
Nicchia per scala per vasca a fondo mobile
Unterkante glasiert/Bord inférieur émaillé/
Lower edge glazed/ Bordo inferiore smaltato
Ansicht/Vue/View/Vista
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 50
27.04.12 10:30
SystemZürich
04/2012
7.6.4
Livello d‘aqua
Rinnenvolumen 58 l/m
Water level
Niveau d‘eau
Wasserspiegel
Beckenkopfausbildung mit Kastenrinne
Rebord du bassin avec rigole à fond plat
Pool border with rectangular channel
Esecuzione del bordo con canaletta a fondo piatto
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 51
27.04.12 10:30
04/2012
SystemSt.Moritz
7.7.0
Beckenkopfausbildung
Tête du bassin
Pool head
Esecuzione del bordo
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
Rinnenvolumen 37,2 l/m
M = 1: 7,5
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 52
27.04.12 10:30
SystemSkimmer
04/2012
7.8.0
Beckenkopf für Privatbäder
Tête du bassin pour piscines privées
Pool head for private swimming pools
Bordo vasca per piscine private
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
Vorschlag 1/Proposition 1/Proposal 1/Proposta 1
Vorschlag 2/Proposition 2/Proposal 2/Proposta 2
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 53
27.04.12 10:30
04/2012
SystemSkimmer
7.8.1
Beckenkopf für Privatbäder
Tête du bassin pour piscines privées
Pool head for private swimming pools
Bordo vasca per piscine private
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
Vorschlag 3/Proposition 3/Proposal 3/Proposta 3
Vorschlag 4/Proposition 4/Proposal 4/Proposta 4
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante
(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 54
27.04.12 10:30
Zubehör
04/2012
7.9.0
Kunststoff-Abdeckroste (Oberfläche = RH „C“, PVC-frei)
Matériel complémentaire Grilles de recouvrement plastiques
Accessories Plastic cover gratings
Materiali complementari Griglie di copertura in plastica
Rostlänge:1000mm
longueurdelagrille:1000mm
lengthofthegrating:1000mm
lunghezzadellagriglia:1000mm
Farbton:Hellgrau(RAl7032)undweiß(RAl9016)
WeitereFarbenaufWunsch.
couleur:grisclair(RAl7032)etblanc(RAl9016)
Autres couleurs sur demande.
colour:lightgrey(RAl7032)andwhite(RAl9016)
Othercoloursonrequest.
colore:grigiochiaro(RAl7032)abianco(RAl9016)
Altri colori su richiesta.
QuerrostesindauchalsBogenrostelieferbar.
lesgrillesperpendiculairessontaussilivrablescommegrilles
courbées.
Transversegratingscanalsobesuppliedascurvedgratings.
legriglietrasversalisonodisponibilianche
comepezzicircolari.
GehrungseckealsInnen-undAußeneckelieferbar
Anglecoupéenbiseaulivrablecommeangleintérieuret
extérieur
Mitredcorneravailableasinternalandas
externalangle
coppiad’angolodisponibilecomeangolointernoedangolo
esterno
Querrost/Grille perpendiculaire/Transverse grating/Griglia trasversale
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 55
27.04.12 10:30
Zubehör
04/2012
7.9.1
Kunststoff-Abdeckroste (Oberfläche = RH „C“, PVC-frei)
Matériel complémentaire Grilles de recouvrement plastiques
Accessories Plastic cover gratings
Materiali complementari Griglie di copertura in plastica
Rostlänge:500mm
longueurdelagrille:500mm
lengthofthegrating:500mm
lunghezzadellagriglia:500mm
Farbton:Hellgrau(RAl7032)undweiß(RAl9016)
WeitereFarbenaufWunsch.
couleur:grisclair(RAl7032)etblanc(RAl9016)
Autres couleurs sur demande.
colour:lightgrey(RAl7032)andwhite(RAl9016)
Othercoloursonrequest.
colore:grigiochiaro(RAl7032)ebianco(RAl9016)
Altri colori su richiesta.
GehrungseckealsInnen-undAußeneckelieferbar
Anglecoupéenbiseaulivrablecommeangleintérieur
etextérieur
Mitredcorneravailableasinternalandas
externalangle
coppiad’angolodisponibilecomeangolointerno
ed angolo esterno
Parallelrost/Grille parallèle/Parallel grating/Griglia parallela
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 56
27.04.12 10:30
Zubehör
04/2012
7.9.2
Flüsterablauf „Silent W 2000“
Matériel complémentaire Valve d‘écoulement «Silent W 2000»
Accessories Outlet valve “Silent W 2000”
Materiali complementari Piletta di scarico «Silent W 2000»
BeimBeckenkopfsystem„WiesbadenerRinne“könnenunangenehmeGurgel-undSchlürfgeräuscheauftreten.Der
patentierteFlüsterablaufSilentW2000vermeidetdurchkontinuierlicheBelüftungdieseProbleme.DerWasserablauferfolgt
nahezu geräuschlos.
Biszumax.5m3/hjeAblauf(rechnerischeAuslegungmit
3m3/h)sindbeientsprechenddimensioniertenAblaufrohren
(nachVorgabederWasserhydraulik-Planung,jedochmindestensDN65)möglich.DerSilentW2000bestehtaushochwertigemSpezialwerkstoff,PVcfrei,dergegenchlor-,Salz-,
Thermal-,Mineral-undozonversetztesWasserebenso
beständig ist wie gegen die im Schwimmbad üblicherweiseeingesetztenReinigungsmittel(siehe„listegeprüfter
ReinigungsmittelfürkeramischeBelägeimSchwimmbad“,
herausgegebenvonder„DeutschenGesellschaftfürdas
Badewesen“,Essen).SilentW2000istfürAblauföffnungen
mit86mmund75mmDurchmesserlieferbar.Diebeiden
Variantenunterscheidensichnurinder„Tellergröße“des
Aufsetzrandes.DerAblaufkörperunddamitdieleistungen
sind identisch.
Danslesystèmedeborduredebassin«Wiesbaden»,des
bruitsdegargouillementdésagréablespeuventseproduire.
lavalved‘écoulementsilencieuxSilentW2000(brevetée)
résoutceproblème,grâceàuneaérationpermanente.
l‘eaus‘écoulepratiquementsansbruit.Encasdetuyaux
d‘écoulementauxdimensionsappropriées(selon
prescriptionsdel‘étudedelacirculationd‘eau,maisavecune
largeurnominaled‘aumoins65),ilestpossibled‘atteindre
5m3maximumàl‘heure(dimensionnementparvoiede
calculavec3m3/h)etparécoulement.
SilentW2000secomposed‘unematièrepremièrespécialede
hautequalité(exemptedePVc)quirésisteaussibienàl‘eau
contenantduchlore,dusel,del‘ozoneouàl‘eauthermale
ouminérale,qu‘auxdétergentsutilisés
habituellementdanslespiscines(ayantl‘approbationpour
piscinesavecrevêtementscéramiques).
SilentW2000estlivrablepourécoulementsde86mmet
75mmdediamètre.lesdeuxvariantesnesedistinguent
queparlediamètredel‘anneauentourantlecouvercle
d‘écoulement.lecouvercleet,parconséquent,lesdébits
sontidentiques.
Ansicht/Vue/View/Vista
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 57
Atthepooledgesystem“Wiesbaden”disturbing“gurgling
andslurpingnoises”canoccur.TheoutletvalveSilentW2000
(protectedbypatent)avoidsthisproblemthankstocontinuousaeration.Thewaterdrainagetakesplacealmostsilently.
Upto5m3perhour(calculateddimensioningwith3m3/h)
andoutletarepossiblewithadequatelydimensioneddrainage
pipes(accordingtotheinstructionsgivenbywaterhydraulics
planning,butthenominalwidthmustbeatleast65).
SilentW2000consistsofaspecialhigh-qualitymaterial(free
fromPVc)whichisequallyresistanttowater
containingchlorine,salt,ozone,thermalandmineralwater
astothecleaningagentsusedforswimmingpools(see“list
oftestedcleaningagentsforceramiccoveringsinswimming
pools”publishedbythe“DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen”,Essen.SilentW2000canbesuppliedforoutletswith
diametersof86mmand75mm.Theonlydifferencebetween
thetwoversionsisthesizeoftheringsurroundingthedrain
body.Thedrainbodyitselfandconsequentlytheflowrates
are identical.
Nelsistemaperbordovasca«Wiesbaden»rumorisgraditi
possonoesserecausatidalgorgogliaredell‘acqua.Silent
W2000,lapilettadiscaricobrevettata,risolvequesti
problemigrazieadun‘areazionecontinua.loscarico
dell‘acquaavvienepraticamentesenzarumore.contubidi
scaricodidimensioniappropriate(secondoleprescrizioni
delloschemadicircolazionedell‘acquatuttaviaalmenocon
unalarghezzanominaledi65mm)èpossibilescaricarefinoa
5m3perora(dimensionamentoteoricocon3m3/h)epiletta.
SilentW2000èrealizzataconmaterialispeciali(privodiPVc)
resistentiall‘acquasalata,termale,mineraleo
arricchitadicloroeozono,nonchédidetergenti
solitamenteusatiperlapuliziadellepiscine(vedila«listadei
detergentitestatiperrivestimentiinceramicanelle
piscine»editadalla«DeutscheGesellschaftfürdas
Badewesen»diEssen).SilentW2000èdisponibileperforidi
scaricoconundiametrodi86mme75mm.ledue
variantisidistinguonosolamentenelledimensionidell‘anello
esterno,mentrelastrutturaequindilaportatarimangono
uguali.
Schnitt /Coupe/Section/Sezione
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘ alto
27.04.12 10:30
Zubehör
04/2012
7.9.3
Ablaufbelüfter „Silent 100“
Matériel complémentaire Aération pour écoulement «Silent 100»
Accessories Air inlet pipe for outlet “Silent 100”
Materiali complementari Piletta di scarico «Silent 100»
Ablaufbelüfter Silent 100 für Ablauföffnungen mit
100 mm Durchmesser
AnzuwendenbeiallenBeckenkopfausführungen,beidenen
dieAbleitungdesWassersübereinedahinterliegendeRinne
erfolgt.DiesesindinderRegelmitkeramischenRinnenschalenausgekleidet.z.B.
– SystemFinnland
– SystemZürich
– SystemSt.Moritz
– SystemFlüsterrinneWiesbadenSilentmit
Ablaufloch100mmDurchmesser
DieGesamtkonstruktionvonSilent100istjedochsovariabel
gestaltet,daßüblicherweiseauchalleanderenAblauföffnun-genmiteinemDurchmesservon100mmdamitversehenwerdenkönnen(z.B.unplattierteBetonrinnenu.ä.).Bei
speziellenEinbausituationenempfehlenwireinenVorversuch.
DieAblaufleistungbeträgtmax14,0m3/h(rechnerische
Auslegungmit10m3/h).
Pièce de guidage d‘air contrôlé Silent 100
pour écoulements de 100 mm
l‘aérationpourécoulementsSilent100estutilisablepour
touslestypesdeborduredebassinoùl‘eaudébordante
s‘écouleparunerigoleadjacenteaurebord.cetterigoleest
normalementexécutéeavecdesdemi-cylindresencéramique.
Exemples:
– systèmeFinlande
– systèmeZurich
– systèmeSt.Moritz
– systèmederigolesilencieuse«Wiesbaden
Silent»
avecécoulementde100mmdediamètre
leSilent100estcependanttellementvariablequel‘onpeut
l‘utiliser,enrèglegénérale,pourchaqueautretype
d‘écoulementde100mmdediamètre(parexemple:
rigolesenbétonnonrevêtuesetc.).
Pourdessituationsd‘installationspéciales,nous
recommandonsdefaireaupréalableunessaidemiseen
place.ledébitd‘eauestde14,0m3/h(dimensionnementpar
voiedecalculavec10m3/h).
Ansicht/Vue/View/Vista
Air inlet pipe Silent 100 for outlets with
a diameter of 100 mm
TheairinletpipeSilent100issuitableforallpooledgetypes
wherethedrainageofoverflowingwatertakesplaceby
meansofachanneladjacenttothepooledge;suchachannel
is,ingeneral,executedwithceramichalf-sectionpieces.
Examples:
– systemFinland
– systemZurich
– systemSt.Moritz
– “low-noise”channelsystem
WiesbadenSilentwithoutlet
diameterof100mm
ThevalveSilent100is,however,sovariablethatusuallyall
otheroutletswithadiameterof100mmcanbeequipped
withit(e.g.uncladconcretechannels,andthelike).Inthe
caseofspecificinstallationrequirements,werecommendto
carryoutapreliminarytest.
Theflowrateis14.0m3perhour(calculateddimensioning
with10m3/h).
Piletta di scarico SILENT 100 per aperture di scarico di
100 mm di diametro
lapilettadiscaricoSIlENT100èusataperesempioneiseguentitipidibordovasca:
– SistemaFinlandese
– SistemaZurigo
– SistemaSt.Moritz
– Sistema«WiesbadenSilent»
conundiametrodelloscaricodi100mm
Silent100ètalmentevariabilechepuòvenireutilizzatadi
regolaanchepertuttelealtreaperturediscaricoconun
diametrodi100mm(peresempiocanalettedicalcestruzzo
nonrivestiteecc.).
Incasodiparticolarisituazionidimontaggioconsigliamo
dieseguireprimaunaprova.
Quantitàd’acquaportataperora:14,0m3(dimensionamento
teoricocon10m3/h).
Schnitt /Coupe/Section/Sezione
Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto
*RechnerischeAuslegungmit10m3/h
calculateddimensioningwith10m3/h
Dimensionnementparvoiedecalculavec10m3/h
Dimensionamentoteoricocon10m3/h
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 58
27.04.12 10:30
OlympischesSportbecken 7.10.1
04/2012
Sportbecken 50,00 m x 25,00 m
Bassin de sport olympique 50,00 m x 25,00 m
Olympic sports pool 50.00 m x 25.00 m
Piscina sportiva olimpionica 50,00 m x 25,00 m
Achtung:
Diese Steigleiternische ist zur Begehung des Beckenbodens
gedacht. Alle weiteren Steigleitern enden an der Stehstufe.
Attention:
Cette niche à échelle va jusqu‘au sol du bassin. Toutes les
autres échelles se terminent au niveau de la marche de repos.
Attention:
This ladder recess allows to reach the floor of the pool. All
other ladders end at the level of the standing step.
Attenzione:
Questa nicchia di scala permette di raggiungere il fondo della
vasca. Tutte le altre nicchie terminano al gradino per stare
in piedi.
Achtung:
Bei Verwendung elektronischer Zeitmeßanlagen Längenänderung von 50.010 – 50.030 m je nach Fabrikat.
Attention:
En cas de chronométrage électronique prévoir un changement
de longueur de bassin de 50.010 à 50.030 m selon le type
de chronomètre.
Attention:
When using electronic time keeping instruments, the length of
the basin changes from 50.010 to 50.030 m according
to the type of the timer.
Attenzione:
Se vengono impiegate apparecchiature elettroniche di
cronometraggio la lunghezza della vasca diventa di 50.010 – 5.030 m
a seconda del tipo.
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf
derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportants
surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme
téléchargement(point7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 60
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding
part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina
ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload
(punto7.15.0).
27.04.12 10:30
OlympischeSprunganlage 7.11.0
04/2012
1m P
31mm PP
3m P
5m P
5m P
10 m P
10 m P
7.5 m P
7.5 m P
3m B
1m B
3m B
1m B
Plongeoir olympique
Olympic diving pool
Impianto olimpionica per tuffi
Wassertiefe
Wassertiefe
Profondeur de l‘eau
Profondeur de l‘eau
Depth of water
Depth of water
Profondità dell’acqua
Profondità dell’acqua
Wassertiefe
Min. 4,50 m
Min. 4,50 m Profondeur de l‘eau
Max. 5,00 m
Max. 5,00 m Depth of water
Profondità dell’acqua
Max. 5,00 m
15000
15000
Min. 4,50 m
min. 18350 (20000)
min. 18350 (20000)
Achtung:
Achtung:
Diese Steigleiternische
ist zur Begehung
Diese Steigleiternische
ist zur Begehung
des Beckenbodens
gedacht.gedacht.
Alle weiteren
des Beckenbodens
Alle weiteren
Steigleitern
enden an
der Stehstufe.
Steigleitern
enden
an der Stehstufe.
Attention:
Attention:
Cette niche
à échelle
jusqu‘au
sol du sol du
Cette
niche à va
échelle
va jusqu‘au
bassin. Toutes
autres
se
bassin.les
Toutes
leséchelles
autres échelles
se
terminent
au niveau
la marche
de repos.
terminent
aude
niveau
de la marche
de repos.
min. 4500 (5000)
min. 4500 (5000)
Draufsicht/Vue
d‘en haut/Top
view/Vista
dall‘ alto
Draufsicht/Vue
d‘en haut/Top
view/Vista
dall‘ alto
Attention:
Attention:
This ladder
reachto
the
floorthe floor
Thisrecess
ladderallows
recesstoallows
reach
of the pool.
All
other
ladders
end
at
the
of the pool. All other ladders endlevel
at the level
of the standing
step. step.
of the standing
Schnitt Schnitt
/Coupe/Section/Sezione
/Coupe/Section/Sezione
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapage
dépliante(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart
(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 61
Attenzione:
Attenzione:
Questa nicchia
scala di
permette
di raggiunQuesta di
nicchia
scala permette
di raggiungere il fondo
vasca.
le Tutte
altre nicchie
gere ildella
fondo
dellaTutte
vasca.
le altre nicchie
terminano
al gradino
per stareper
in piedi.
terminano
al gradino
stare in piedi.
DieBerechnungderRinnenabläufe(Anzahl)mussdurch
einIngenieurbürofürWassertechnikerfolgen.
lenombredesécoulementsdelarigoleestàcalculerpar
lefournisseurdesinstallationspourletraitementd‘eau.
Thenumberofchanneloutletsistobecalculatedbythe
supplierofwatertreatmentinstallations.
Ilnumerodeicanalidiscaricodevevenirecalcolatodal
fornitoredegliimpiantiperiltrattamentodell’acqua.
27.04.12 10:30
WhirlPool 7.12.1
04/2012
Whirl pool • Idromassaggio
Wasserspiegel
Niveau d‘eau
Water level
Livello d‘aqua
Schnitt/Coupe/Section/Sezione
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 63
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/
AnmerkungenaufderAusklappseite
(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/
remarquesimportantssurlapage
dépliante(àlafindecechapitre)ou
commetéléchargement(point7.15.0).
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/
remarksonfoldingpart(endofthis
chapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioni
importantisullapaginaripiegabile
(allafinediquestocapitolo)
ocomedownload(punto7.15.0).
27.04.12 10:30
Unterwasserliege 7.14.0
04/2012
Livello d‘aqua
Water level
Niveau d‘eau
Wasserspiegel
Aire de relaxation dans l‘eau • Lying areas in the water • Panchina sott’acqua
Zwingend zu beachten:
legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf
derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals
Punkt7.15.0zumDownload.
Attention:
légendeetautresrenseignements/remarquesimportants
surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme
téléchargement(point7.15.0).
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 65
Attention:
legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding
part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0).
Attenzione:
leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina
ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload
(punto7.15.0).
27.04.12 10:30
Anwendungstechnik Architekturkeramik
04/2012
ImBeckenkopfbereichwirddieVerfugungmitgeeignetem
Reaktionsharzempfohlen!
Nousrecommandonsunjointoiementavecépoxypourjoints,
pourprojetspourlazonedelatêtedubassin.
Werecommendjointingwithepoxiforjoints,fortheproject
sectorinthezoneofthepoolhead.
Nella zona del bordo si consiglia la stuccatura dei giunti con
stuccoepossidico.
Die von AGROB BUCHTAL angedeuteten Abdichtungen
sind als Hinweis zu betrachten! Die verbindlichen
Vorgaben erfolgen durch den Planer bzw. die Bauleitung.
Les recommandations données par AGROB BUCHTAL
concernant les prescriptions d‘étanchéité ne sont à
considérer qu‘à titre indicatif. Les instructions
obligatoires doivent être données par le planificateur ou
par la direction des travaux.
The AGROB BUCHTAL suggested methods of sealing are
given for guidance only. Binding instructions must be
given by the architect or supervision of construction.
Le guaine impermeabilizzanti suggerite da AGROB
BUCHTAL hanno solo valore indicativo! Le istruzioni
vincolanti vengono date dal progettista o dalla direzione
dei lavori.
Laut GUV-R 108 Betrieb von Bädern sowie
DIN EN 15288-1:
BeihochliegendemWasserspiegelmussdieBeckenkantedurch
eineKontrastfarbegekennzeichnetwerden.
Conformément EN 15288-1:
encasdeniveaud’eauélevé,leborddebassindoitêtre
marquéavecuncoloriscontrastant.
According to EN 15288-1:
incaseofelevatedwaterlevelthepooledgemustbemarked
with a contrasting colour.
Secondo EN 15288-1:
nelcasodilivellod’acquaaltoilbordoperpiscinadeveessere
marcato con un colore di contrasto.
Schwimmbäder 7.15.0
Achtung:AllehierangegebenenEmpfehlungenundHinweise
beziehensichaufgemäßDIN19643aufbereitetesTrinkwasser!
BeiMineral-Sole-,Thermal-odersonstigemaggressivemWasser
sindnachBeurteilungderWasseranalysebesondereMaßnahmen
zuergreifen(z.B.Reaktionsharz-Verfugung,-Verlegung
und-Abdichtung)
Legende/Légende/Legend/Legenda
1 UW-Silikon
UW-Silicone
UW-Silicone
UW-Silicone
12 Dichtband
Banded‘étanchéité
Sealingtape
Nastrodiimpermeabilizzazione
Attention:Touteslesrecommandationsetrenseignementsse
réfèrentàl’eaupotabletraitéeselonDIN19643!Encasd’eau
minérale,salée,thermaleoud’autreeauagressive,ilfautprendre
desmesuresparticulièresdépendantdel’analysedel’eau(p.ex.
jointoiement,poseetétanchementavecrésinesynthétique).
2 GeschlossenzelligePE-Schaumstoffrundschnur
Bourreletenmoussedepolyéthylèneàalvéolesfermés
closed-cellpolyethylenefoamroundlace
Guarnizioneasezionecircolarediespansodi
polietileneacellechiuse
13 AGROBBUcHTAlFlüsterablauf„SilentW2000“
Ecoulementsilencieux«SilentW2000»de
AGROBBUcHTAl
Outletvalve“SilentW2000“ofAGROBBUcHTAl
Pilettadiscarico«SilentW2000»diAGROBBUcHTAl
Attention:Allrecommendationsandhintsrefertodrinkingwater
treatedaccordingtoDIN19643!Incaseofmineral,salt,thermal
orotheraggressivewaterspecialmeasureshavetobetaken
dependingonthewateranalysis(e.g.pointing,layingand
sealingwithreactionresin).
3 WasserbeständigeselastischesFüllmaterial
Matériauxélastiquesderemplissagerésistantàl‘eau
Elasticwater-resistantfillingmaterial
Materialeelasticodiriempimentoresistenteall’acqua
14 AGROBBUcHTAlAblaufbelüfter„Silent100“
Aérationpourécoulement«Silent100»
Airinletpipeforoutlet“Silent100”
PilettadiscaricoAGROBBUcHTAl«Silent100»
4 Fugenband-Profil
Rubanàjoints
Joint band
Nastropergiunti–profilo
15 ObjektFugenepoxi
Epoxypourjoints,pourprojets
Epoxiforjoints,fortheprojectsector
Epoxipergiuntiperprogetti
5 Gleitlager
Palierdeglissement
Slide bearing
cuscinettodiscorrimento
16 AGROBBUcHTAlSteinzeug-Rinnenschale
AGROBBUcHTAlcylindreengrès
AGROBBUcHTAlsectionstonewarepipe
AGROBBUcHTAlcilindroingres
6 AGROBBUcHTAlKunststoff-Abdeckrost
GrillederecouvrementplastiqueAGROBBUcHTAl
AGROBBUcHTAlplasticcovergrating
GrigliadicoperturaAGROBBUcHTAlinmaterialeplastico
17 Einlaufkasten/AblaufrohrundDichtflansch
caged‘admissiond‘eau/tuyaud‘écoulementetbride
casingforwaterinlet/outletpipeandbrazingcollar
cassad’ingresso/tubodiscaricoconflangiaditenuta
Attenzione:Tuttileraccomandazionieavvisisiriferisconoad
acquapotabilepreparatasecondoDIN19643!Nelcasod’acqua
minerale,salsa,termaleoulterioreacquaaggressivasonoda
adottaredeiprovvedimentiparticolarisecondolavalutazione
dell’analisiidrologica(p.es.giuntura,posaeimpermeabilizzazione
conresinasintetica).
7 KapillarsperreVerguss(Verwahrung)
capillarybarrier/grouting(reactionresinfiller)
Barrierecapillaire/coulis(scellement)
Barrieracapillare/giuntodicontinuitaepossidico
8 BetonmithohemWassereindringwiderstand
(nachDINEN206/DIN1045/DAfStB-WU-Richtlinie)
Bétonétanche
Waterproofconcrete
calcestruzzoimpermeabileall’acquasecondo
(DINEN206/DIN1045/DAfStB-WU)
9 KonventionelleDickbettverlegung
Posetraditionnelleencoucheépaisse
conventionalthick-bedlaying
Posaconvenzionaleinlettospesso
10 DünnbettverlegungaufZementputz
(PIII,cSIVohneKalkzusatz)
Poseencouchemincesurenduitenciment
Thin-bedlayingoncementrender
Posainlettosottilesuintonacocementizio(PIII,cSIV)
11 Verbundabdichtung
Membraned‘étanchéité
Sealinglayer
Membranadiimpermeabilizzazione(guainaliquida)
Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 66
27.04.12 10:30