Rivelatore termico a temperatura fissa FTR
Transcript
Rivelatore termico a temperatura fissa FTR
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model FTR-1 Fixed Temperature Release Rivelatore termico a temperatura fissa FTR-1 For Delugea and Preaction Systems Per sistemi diluvio e a preazione Wet or Dry pneumatica Pilot Release Service Attivazione o idraulica Descrizione General generale Description The Model FTR-1 Fixed Temperature Il rivelatore a temperatura fissa FTRRelease is termico a fixed-temperature, heat 1 è un rivelatore per detector intended termico for wet progettato or dry pilot l’attivazione pneumatica idraulica. Esso release service. As such o it can be used può essere reti di tubazioni, for pilot lineimpiegato service, su instead of stand-in alternativa agli sprinkler standard, attiard sprinklers, to activate delugeper and preaction withdi vare sistemi systems a diluvio e aequipped preazione dotati either wet orpneumatico dry pilot line detection. rilevamento o idraulico. The FTR-1, while stand-di Il rivelatore FTR-1, resembling sebbene siaadotato ard in construction, una sprinkler struttura simile a quella deglifollows sprinkler the installation for adilisted fixed standard, segue rules le norme installazione temperature heat detector as opposed di un rivelatore termico a temperatura fissa tolistato, the standard rules of le using standard in contrasto con norme standard sprinklers as pilot sprinklers. di utilizzo degli sprinkler standard The come FTR-1 features a fast response sprinkler pilota. Il rivelatore FTR-1 èthercaratmal element, extended spacings as terizzato da un elemento termico, distanze compared to using standard sprinklers più estese rispetto all’uso degli sprinkler as pilot sprinklers, and corrosion resisstandard comeoption sprinkler pilota, applinonché tant assembly for outdoor un gruppo resistente alla corrosione per cations, i.e., Teflon * coated, not availle applicazioni in esterno of (rivestimento able in the offering standardin Teflon*, non disponibile per gli sprinkler sprinklers. standard). Both the white Polyester and gray TefEntrambi i rivestimenti, quellofor bianco in polon* coatings can be used decoraliestere e quello grigio Teflon*, tive applications, andinboth of possono these essere impiegati per applicazioni decoratifinishes are UL Listed as corrosion-reve e sono listati UL come finiture resistenti sistant. The Teflon* coated FTR-1 features a stainless steel button and alla corrosione. Il rivelatore FTR-1 rivestito compression screwdi making it a emore in Teflon* è dotato un bottone di una desirable choice where maximum corvite di compressione in acciaio inossidabile rosion is a consideration. che lo resistance rendono la soluzione ideale per chi desidera la massima resistenza alla corrosione. IMPORTANTE Fare sempreIMPORTANT riferimento alla Scheda tecAlways refer to Technical Data nica TFP700, “AVVERTENZE PER L’INSTALSheet TFP700 for the “INSTALLER LATORE”. Essa fornisce avvisi importanti WARNING” that provides cautions sulla manipolazione e sull’installazione with respect to handling and instaldi impianti sprinkler e i suoi componenti. lation of sprinkler systems and comUna manipolazione o un’ installazione ponents. Improper handling and inimpropria can può danneggiare modo perstallation permanentlyindamage un system impianto or sprinkler o i suoi amanente sprinkler its compocomponenti e causare un mancato funnents and cause the sprinkler to fail di incendio un’attitozionamento operate inina caso fire situation or ocause prematura dello sprinkler. itvazione to operate prematurely. I rivestimenti anticorrosivi vengono utiCorrosion resistant coatings are utilized extend the life copper lizzatitoper aumentare la of durata utilealloy delle construction beyond that whichvengono would strutture in lega di rame, quando otherwise be obtained when exposed usate in atmosfere corrosive. Sebbene i rito corrosive atmospheres. Although vestimenti resistenti alla corrosione abbiathe corrosioni test resistant coatings have no superato di corrosione standard passed the i test standard corrosion tests dell’ente UL, non sono rappresentativi performed by UL,atmosfere the testing is notDi di tutte le possibili corrosive. representative of all possible corrosive conseguenza si consiglia all’utente finale di atmospheres. Consequently, it is recinformarsi sull’idoneità di tali rivestimenti ommended the end user Come be conad ambienti that corrosivi specifici. misulted with respect to the suitability of nimo devono essere considerati gli effetti these coatings for any given corrosive della temperatura ambiente, della conenvironment. The effects of ambient centrazione di concentration sostanze chimiche e della temperature, of chemivelocitàand dei gas/delle sostanzevelocity, chimiche, cals, gas/chemical insieme be allaconsidered, natura corrosiva delle sostanze should as a minimum, chimiche allethe quali sono esposti i rivelatori along with corrosive nature of the FTR-1. chemical to which the FTR-1’s will be exposed. Opzionalmente il rivelatore termicoFixed a temAs an option the Model FTR-1 peratura fissa FTR-1 può essere dotato Temperature Release may bedi una protezione sprinkler G1, descritta nella equipped a Model G1 Sprinkler Guard described in TFP780. Technical Data Sheet scheda tecnica TFP780. AVVERTENZE Il rivelatore termico a temperatura fissa WARNINGS FTR-1Model qui descritto essere installato e The FTR-1deve Fixed Temperature sottopostodescribed a manutenzione Release hereinconformemente must be inalle istruzioni contenute nel docustalled and maintained in presente compliance mento, in conformità allewith normatiwith thisnonché document, as well as the applicable of the ve applicabilistandards della National Fire National Protection Fire Protection in addition Association e alleAssociation, normative emanate dalle to the standards other L’inosserauthoriautorità competentiof inany materia. ties having to do vanza di talijurisdiction. norme può Failure compromettere so may impair the performance of l’integrità dei suddetti dispositivi. these devices. È responsabilità del proprietario mantenere The owner is responsible for maintainil sistema antincendio e i dispositivi correlati ing their fire protection system dein condizioni operative adeguate. and Per qualvices in proper operating condition. siasi domanda rivolgersi all’installatore o al The installing contractor or sprinkler costruttore degli sprinkler. manufacturer should be contacted with any questions. Pagina 1 di 4 Page 1 of 4 LUGLIO, 2004 JULY, 2004 Numero di identificazione Identification Number TY3030 TY3030 TFP1388_IT TFP1388 Pagina Page 2 di of44 Componenti: Components: 11 - -Corpo della testa Frame 22 - -Bottone Button 33 - -Sistema tenuta SealingdiAssembly 44 - -Bulbo Bulb 55 - -Vite di compressione Compression 6 - Piastra Screwdi identificazione* 6 - Identification Plate * * La temperatura nominale rating * èTemperature indicata sulla targhetta is indicated on diIdentification identificazione Plate. TFP1388_IT TFP1388 6* 6* 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 ® RIVESTITO TEFLONIN TEFLON® COATED WRENCH SPIANATURA PER L’IMPIEGO FLATS DELLA CHIAVE 1/2”NPT NPT 1/2" DISTANZA 7/16" (11,1 mm) NOMINALE NOMINAL D’INNESTO 11MAKE-IN mm (7/16”) 2-3/16" 56 mm (2-3/16”) (55,6 mm) FINITURE&IN METALLO METALIC POLYESTER E FINISHES POLIESTERE CARATTERISTICHE COMMON COMUNI FEATURES FIGURE 1 1 FIGURA MODEL FTR-1 FIXED TEMPERATURE RELEASE RIVELATORE A TEMPERATURA FISSA FTR-1 Classificazione della tempeRelease Temperature Nominal Release Temperatura nominale ratura Classification di Temperature attivazione di attivazione Rating Ordinaria 57°C (135°F) Max. temperatura Maximum ambiente Ambient Ceiling del soffitto (1) (1) Temperature 38°C (100°F) ColoreBulb del fluido del Fluid bulbo (2) Distanze Spacing(2)listate Arancione 12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ ) 100°F/38°C Listed Color Ordinary 135°F/57°C Orange 40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m) Ordinaria Ordinary 68°C (155°F) 155°F/68°C 38°C (100°F) 100°F/38°C Rosso Red x 9,1 (30’m) x 30’ ) 30’ x9,1 30’m(9,1 mm x 9,1 Intermedia Intermediate 79°C (175°F) 175°F/79°C 65°C (150°F) 150°F/65°C Yellow Giallo 40’ x12,2 40’ (12,2 m xm 12,2 m x 12,2 (40’m) x 40’ ) Intermediate Intermedia 200°F/141°C 141°C (286°F) 150°F/65°C 65°C (150°F) Green Verde 30’ x9,1 30’m(9,1 mm x 9,1 x 9,1 (30’m) x 30’ ) NOTE: NOTES 1. In base alla norma NFPA 13. Altri limiti possono essere applicabili, a seconda del carico dell’incen1. Based on NFPA 13. Other limits may apply, depending on fire loading, release location, and other requirements of the Authority Having dio, della sede di attivazione e di altri requisiti dell’autorità competente in materia. Jurisdiction. 2. Le distanze listate si riferiscono a soffitti e orizzontali. L’installazione conforme alla norma o NFPA 72, a seconda dei casi. 2. Listed spacings are for smooth, flat,piani horizontal ceilings. Installationdeve mustessere comply with NFPA 15 or NFPA NFPA1572, as applicable. TABLE AA TABELLA UL AND C-UL LISTED SPACINGS FOR THE MODEL FTR-1 FIXED TEMPERATURE DISTANZE LISTATE UL E C-UL PER RIVELATORE A TEMPERATURA FISSA FTR-1RELEASE (For installation belowsotto smooth, flat, horizontal ceilings) (per l’installazione soffitti piani e orizzontali) Dati tecnici Technical Data Approvazioni Dispositivi listati UL e C-UL. (rivelatore termico a temperatura fissa) Approvals UL and C-UL Listed massima Pressione di esercizio (Fixed Temperature Heat Detector) 250 psi (17,2 bar) Maximum Working Connessione filettata Pressure tubazione 250NPT psi (17,2 bar) 1/2” Pipe Thread Coefficiente diConnection scarico .bar0,5 (5,6 usgpm/psi0,5) 1/2l/min NPT 80 Discharge Coefficient Finiture 1/2) K = 5.6 GPM/psi (80 LPM/bar (corpo della testa e1/2 targhetta di identificazione) Finish ottone rivestimentoPlate) bianco in (Framenaturale, and Identification poliestere, grigio in Teflon* Natural rivestimento Brass, White Polyester Coated, Gray Teflon* Coated Temperatura Fare riferimento Rating alla tabella A. Temperature 135°F/57°C, 155°F/68°C, 175°F/79°C, Caratteristiche fisiche and 200°F/93°C Corpo della testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo Bottone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rame/bronzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(acciaio inossidabile per . . . . . . . . . . . . . . . . . gruppi rivestiti in Teflon*) Sistema di tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Berillio-nichel-teflon* Bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vetro (3 mm dia.) Vite di compressione . . . . . . . . . . . . . . Bronzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . (acciaio inossidabile per . . . . . . . . . . . . . . . . . gruppi rivestiti in Teflon*) Targhetta identificazione . . . . . . . Ottone PhysicaldiCharacteristics *Marchio Frame .registrato . . . . .di. DuPont. . . . . . . Bronze Button . . . . . . . . Copper/Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Sealing Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon* Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.) Compression Screw . . . . . Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Identification Plate . . . . . . Brass * Registered trademark of DuPont Funzionamento Operation Il The bulboglass di vetro un afluido si bulbcontiene contains fluidche that espande sewhen viene esposto al to calore. expands exposed heat.Quando When viene raggiunta la temperatura nominale, the rated temperature is reached, theil fluido espandesufficiently fino a rompere il bulbothe di fluid si expands to shatter vetro, la pressione (dell’acglassfacendo bulb, uscire allowing the pressure (water wet pilot or oair/nitrogen for qua nelleforreti idrauliche dell’aria/azoto dry pilot) to escape from pilot line. nelle reti pneumatiche) dallathe rete di tubazioni. TFP1388_IT TFP1388 Criteri di Design progettazione Criteria TEMPERATURA DEL RIVELATORE FTR-1 • Selezionare la temperatura adeguata FTR-1 TEMPERATURE del rivelatore FTR-1 per le temperatuRATING re ambiente e di rischio in questione. • Select the proper temperature ratedle (normalmente si consiglia di utilizzare FTR-1 for the hazard and ambient combinazioni di temperature più basse, temperatures involved. (Normally, it temperatura ambiente isapprovate advisablepertolause the lowest teme di rischio in questione,approved al fine di conperature combinations for sentire un rilevamento the hazard and ambienttempestivo) temperature to permit early detection.) • involved Per le elevate temperature ambiente localizzate, come quelle causate da aero• For localized high ambient temperatermi e lucernari, sostituire il rivelatore ture such as those caused by unit FTR-1 per temperatura superiore heaters anduna skylights, substitute a conformemente alla tabellaFTR-1 A. higher temperature-rated per Table A. DISTANZE DEL RIVELATORE FTR-1 DISTANZA IN LUOGHI CHIUSI - SOFFITTO FTR-1 SPACING PIANO FINO A -E INCLUSI- 3,05 m (10 piedi) SPACING INDOORS - SMOOTH • Fare riferimento alla tabella A per le diCEILING UP TO AND INCLUDING10 stanze listate FEET (3,05 m) del rivelatore FTR-1 sotto soffitti piani e orizzontali. • Refer to Table A for listed spacing of DISTANZA IN LUOGHI CHIUSI -flat, TRAVETTI the FTR-1’s below smooth, horiPIENI, TRAVI, SOFFITTI INCLINATI, SOFFITTI zontal ceilings. ALTI SUPERIORI A 3,05 m (10 piedi) FINO A SPACING INDOORS - SOLID JOIST, -E INCLUSI- 9,14 m (30 piedi) BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH CEILINGS THAN per 10 FEET • Ridurre GREATER fino alle distanze soffitti (3,05 m) conformemente UP TO AND INCLUDING 30 piani ai requisiti della FEET (9,14 m) 72, sezione 5.6.5, edizione norma NFPA 2002. to the smooth ceiling spac• Reduce ings per the requirements the DISTANZA IN LUOGHI CHIUSI - LINEEofGUIDA 2002 Edition of NFPA 72, Section GENERALI 5.6.5. • La distanza tra i rivelatori- FTR-1 adiacenSPACING INDOORS GENERAL ti non deve superare la distanza listata. GUIDELINES La distanza tra between un rivelatore FTR-1 e •• The distance adjacent qualunque parete o tramezzo che si FTR-1’s is not to exceed the listed estende entro 457 mm (18”) del soffitto spacing. non deve superare la metà della distan• The distance between an FTR-1 and za listata. any wall or partition that extends to 18 inches (457 mm) • within La distanza dal rivelatore FTR-1ofa the tutti ceiling not to exceed 1/2 the (angoli) listed i puntiisdell’area di copertura spacing. non deve superare il 70% della distanza listata. • The distance from the FTR-1 to all points areaESTERNI of coverage (corDISTANZAinINthe LUOGHI ners) is not to exceed 70% of the spacing. • listed Osservare i requisiti applicabili, relativi ai rivelatori a temperatura fissa, prescritSPACING OUTDOORS ti dalla norma NFPA 15, sezione 6.5.2.3, • Follow the2001. applicable fixed temperaedizione ture detector requirements of the 2001 of NFPA 15, Section SEDE DELEdition RIVELATORE FTR-1 6.5.2.3 SEDE IN LUOGHI CHIUSI I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 sono rivelatori puntiformi, per il cui posizionamento si applicano i requisiti della norma NFPA 72. In generale i requisiti comprendono: • In presenza di soffitti piani, posizionare il rivelatore FTR-1 con la targhetta di Pagina di 4 Page 3 of 4 identificazione a una distanza dal soffitto compresa tra 25,4 e 305 mm (da 1 FTR-1 a 12”) LOCATION e a una distanza non inferiore a 100 mm (4”) da qualunque parete. LOCATION INDOORS The Temperature Re• In FTR-1 presenzaFixed di costruzioni con travetleases are posizionare spot-type releases andFTR-1 the ti pieni, il rivelatore requirements of NFPA 72 with respect con la targhetta di identificazione su their apply. In da general reunlocation piano orizzontale 25,4 a the 152 mm quirements follows: (da 1 a 6”)are al dias sotto della parte inferiore deismooth travetti, aceilings, una distanza massima • For locate the di 559 mm al di sotto delPlate soffitto/ FTR-1 with (22”) an Identification to ceiling distance of 1e to 12 distanza inches piattaforma del tetto a una (25,4 to 305 mm), and no closer than non inferiore a 100 mm (4”) da qualun4que inches (100 mm) from any wall. parete. •• For solid joist construction, In presenza di costruzioni con locate travi di the FTR-1 inferiore with thea 300 Identification profondità mm (12”) e Plate within ofpo1 inferiori a 2,4amhorizontal (8 piedi) alplane centro, tosizionare 6 inches (25,4 to 152 mm) il rivelatore FTR-1 conbelow la tarthe bottom of the joists entro and aunmaxighetta di identificazione piano mum distance of 22 inches (559 orizzontale da 25,4 a 152 mm (da 1 a 6”) mm) below the ceiling/roof deck, and al di sotto than della 4parte inferiore trano closer inches (100dei mm) vetti,any a una distanza massima di 559 mm from wall. (22”) al di sotto del soffitto/piattaforma • For beame aconstruction where the del tetto una distanza non inferiore beams are(4”) less 12 inches (300 a 100 mm dathan qualunque parete. mm) in depth and less than 8 feet SEDE INm) LUOGHI ESTERNI (2,4 on center, locate the FTR-1 with the Identification Plate within a • horizontal Osservare i plane requisitiofapplicabili prescrit1 to 6 inches ti dalla NFPA 15, sezione 6.5.2, (25,4 to norma 152 mm) below the bottom 2001. and a maximum disofedizione the beams tance of 22 inches (559 mm)below ORIENTAMENTO DEL RIVELATORE FTR-1 the ceiling/roof deck, and no closer Il rivelatore FTR-1 può essere con than 4 inches (100 mm)installato from any qualsiasi wall. orientamento; tuttavia, negli ambienti in cui il sistema di tubazioni viene LOCATION OUTDOORS esposto al gelo, deve essere installato rivolto versothe l’alto (ossia conrequirements la targhetta di • Follow applicable identificazione in alto, come illustrato nella of the 2001 Edition of NFPA 15, Section1). 6.5.2 figura FTR-1 ORIENTATION Installazione The FTR-1 may be installed in any orientation; however, in locations where the pilot line system is subject freezinga conditions todeve be Iltorivelatore temperaturathey fissa are FTR-1 installed in the conformemente upright positionalle (i.e., essere installato sewith the Identification Plate at the top guenti istruzioni: as shown in Figure 1). NOTE Fare riferimento alla scheda tecnica TFP700 per le “AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE”. A causa della somiglianza tra il rivelatore a temperatura fissa FTR-1 e gli sprinkler automatici, tutte le informazioni relative agli sprinkler automatici sono anche applicabili al rivelatore FTR-1. Non installare il rivelatore FTR-1 se il bulbo è rotto o se c’è una perdita di liquido dal bulbo. Tenendo il rivelatore FTR-1 orizzontalmente, dovrebbe essere visibile una piccola bolla d’aria. Il diametro della bolla d’aria è di circa 1,6 mm. Un serraggio a tenuta della connessione filettata da 1/2” NPT si ottiene con una coppia compresa fra 9,5 e 19,0 Nm (da 7 a 14 piedi-libbre). Deve essere utilizzata una coppia massima di 28,5 Nm (21 piedi-libbre). Coppie di serraggio più elevate possono deformare la bocchetta d’entrata del rivelatore FTR-1, causando perdite di liquido o pregiudicando ilThe funzionamento del rivelatore. Model FTR-1 Fixed Temperature Release must be installed in accordPasso Il rivelatore FTR-1 può essere instalance 1. with the following instructions: lato con qualsiasi orientamento; tuttavia, negli ambienti in NOTES cui il sistema di tubazioni viene al gelo,Data deveSheet essereTFP700 installato Referesposto to Technical rivolto verso l’alto (ossia con la targhetta for the “INSTALLER WARNING”. Duedi identificazione in alto, illustrato nella to the similarity of come the Model FTR-1 figura Fixed1).Temperature Release to automatic sprinklers, all of the information Passo 2. Applicando del materiale di tenuta pertaining to automatic sprinklers apsulla della tubazione, serrare mapliesfilettatura to the FTR-1. nualmente il rivelatore FTR-1 nel raccordo Do not install an FTR-1 if the bulb is sprinkler. cracked or there is a loss of liquid from Passo 3. Serrare rivelatore utilizzanthe bulb. With ilthe FTR-1FTR-1 is held horido esclusivamente la chiave sprinkler zontally, a small air bubbleper should be W-tipo 6 (estremità A). Laof cavità perbubble la chiapresent. The diameter the air ve (v. figura 2) deve is approximately 1,6essere mm. applicata alle spianature per 1/2 l’impiego della chiave del A leak tight inch NPT threaded rivelatore FTR-1 (v. figura 1). connection should be obtained with a torque of 7 to 14 ft. lbs. (9.5 to 19,0 Nm). A maximum of 21 ft. lbs. (28,5 Nm) of torque is to be used. Higher levels of torque may distort the FTR-1 inlet with consequent leakage or impairment to the FTR-1. Installation Step 1. The FTR-1 may be installed in any orientation; however, in locations where the pilot line system is subject to freezing conditions they are to be installed in the upright position (i.e., with the Identification Plate at the top as shown in Figure 1). Step 2. With pipe thread sealant applied to the pipe threads, hand tighten the FTR-1 into the sprinkler fitting. Step 3. Wrench tighten the FTR-1 using only the W-Type 6 (End A) Sprinkler Wrench. The wrench recess of the sprinkler wrench (Ref. Figure 2) is to be applied to the FTR-1 wrench flats (Ref. Figure 1). CAVITA’ PERRECESS CHIAWRENCH VE (ESTREMITA’ “A” (USE END "A" FOR UTILIZZATA PER I MODEL FTR-1) RIVELATORI FTR-1) FIGURE 2 FIGURA 2 W-TYPE 6 SPRINKLER CHIAVE DI SERRAGGIO DEWRENCH GLI SPRINKLER W-TIPO 6 Pagina di 4 TFP1388_IT Cura e manutenzione Il rivelatore a temperatura fissa FTR-1 deve essere sottoposto a manutenzione e riparazioni conformemente alle seguenti istruzioni: NOTA Prima di chiudere la valvola di controllo principale di un sistema antincendio, per eseguire lavori di manutenzione su di esso, è necessario chiedere in anticipo l’autorizzazione alle autorità competenti prima di disattivare il sistema antincendio in questione e avvertire il personale su cui tale intervento potrebbe avere un effetto. I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 che presentano perdite o segni visibili di corrosione devono essere sostituiti. I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 non devono essere verniciati, placcati, rivestiti o modificati in nessun altro modo una volta usciti dalla fabbrica. I rivelatori FTR-1 modificati devono essere sostituiti. I rivelatori FTR-1 esposti a prodotti corrosivi di combustione, che non sono stati messi ancora in funzione, devono essere sostituiti se non possono essere lavati completamente utilizzando un panno o una spazzola con setole soffici. Per evitare danneggiamenti ai rivelatori FTR-1 è necessario prestare la massima attenzione prima, durante e dopo l’installazione. I rivelatori FTR-1 danneggiati in seguito a caduta, urto, torsione, slittamento, ecc. devono essere sostituiti. Sostituire anche i rivelatori il cui bulbo è danneggiato o che presentano una perdita di liquido dal bulbo (v. sezione “Installazione”). Una volta completata l’installazione, si consiglia di effettuare frequenti controlli visivi dei rivelatori FTR-1 dotati di rivestimenti anticorrosivi, per verificare l’integrità di tali rivestimenti. In seguito, conformemente alla norma NFPA 25 (come prescritto per gli sprinkler automatici), sarà sufficiente effettuare controlli annuali; tuttavia, invece di eseguire il controllo dal livello del suolo, dovrà essere fatto un campionamento casuale dei controlli visivi ravvicinati, al fine di determinare meglio l’esatta condizione del rivelatore FTR-1 e l’integrità a lungo termine del rivestimento anticorrosivo, la quale può essere compromessa dalle condizioni corrosive presenti. Il proprietario è responsabile dell’ispezione, del collaudo e della manutenzione del sistema e dei dispositivi antincendio conformemente a quanto illustrato nel presente documento, nonché alle norme applicabili della “National Fire Protection Association” (es. NFPA 25), oltre alle norme di altre autorità competenti in materia. Per qualsiasi domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore degli sprinkler. Si consiglia di affidare i lavori di ispezione, collaudo e manutenzione a prestatori di servizi d’ispezione qualificati conformemente alle disposizioni locali e/o nazionali. TI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI, TRA CUI LE SPESE DI MANODOPERA, A PRESCINDERE DAL FATTO CHE TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DI TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS SARÀ SUPERIORE AL PREZZO DI VENDITA DEL PRODOTTO. LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, TRA CUI LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Procedura di Garanzia limitata ordinazione I prodotti di Tyco Fire & Building Products sono garantiti soltanto all’acquirente originale per un periodo di dieci (10) anni da difetti di materiali e di fabbricazione, fatto salvo che siano stati pagati, installati e sottoposti a manutenzione correttamente in normali condizioni di funzionamento e manutenzione. La presente garanzia è valida per un periodo di dieci (10) anni dalla data di spedizione da parte di Tyco Fire & Building Products. Nessuna garanzia viene data per prodotti o componenti fabbricati da imprese non affiliate a Tyco Fire & Building Products in relazione alla proprietà o per prodotti e componenti sottoposti a uso improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono stati installati, sottoposti a manutenzione, modificati o riparati conformemente alle norme applicabili della “National Fire Protection Association” e/o alle norme emanate da altre autorità competenti in materia. I materiali considerati difettosi da Tyco Fire & Building Products saranno riparati o sostituiti a sola discrezione di Tyco Fire & Building Products. Tyco Fire & Building Products non si assume e non autorizza altre persone ad assumersi alcuna responsabilità in relazione alla vendita dei suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti. Tyco Fire & Building Products declina ogni responsabilità per gli errori di progettazione degli sprinkler o per le informazioni inaccurate o incomplete fornite dall’Acquirente o dai rappresentanti dell’Acquirente. Gruppi sprinkler: Specificare: rivelatore a temperatura fissa FTR-1 (TY3030) (specificare la temperatura nominale), con (specificare la finitura) P/N (specificare). 57°C (135°F) Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-135 Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-135 Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-135 68°C (155°F) Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-155 Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-155 Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-155 79°C (175°F) Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-175 Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-175 Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-175 93°C (200°F) Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-200 Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 51-041-4-200 Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-200 Chiave per sprinkler: Specificare: chiave di serraggio degli sprinkler W-tipo 6, . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387. IN NESSUN CASO TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS SARÀ RITENUTA RESPONSABILE, PER CONTRATTO, ILLECITI CIVILI O RESPONSABILITÀ OGGETTIVA (STRICT LIABILITY) O IN VIRTÚ DI QUALUNQUE ALTRA TEORIA LEGALE, PER DANNI INCIDENTALI, INDIRET- Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del documento TFP1388, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446