Rivelatore termico a temperatura fissa FTR

Transcript

Rivelatore termico a temperatura fissa FTR
Technical Services: Tel: (800)
381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
FTR-1
Fixed
Temperature
Release
Rivelatore
termico
a temperatura
fissa
FTR-1
For
Delugea and
Preaction
Systems
Per sistemi
diluvio
e a preazione
Wet
or Dry pneumatica
Pilot Release
Service
Attivazione
o idraulica
Descrizione
General
generale
Description
The Model FTR-1 Fixed Temperature
Il rivelatore
a temperatura fissa
FTRRelease
is termico
a fixed-temperature,
heat
1 è un rivelatore
per
detector
intended termico
for wet progettato
or dry pilot
l’attivazione
pneumatica
idraulica.
Esso
release
service.
As such o
it can
be used
può
essere
reti di tubazioni,
for
pilot
lineimpiegato
service, su
instead
of stand-in
alternativa
agli sprinkler
standard,
attiard
sprinklers,
to activate
delugeper
and
preaction
withdi
vare sistemi systems
a diluvio e aequipped
preazione dotati
either
wet orpneumatico
dry pilot line
detection.
rilevamento
o idraulico.
The
FTR-1, while
stand-di
Il rivelatore
FTR-1, resembling
sebbene siaadotato
ard
in construction,
una sprinkler
struttura simile
a quella deglifollows
sprinkler
the
installation
for adilisted
fixed
standard,
segue rules
le norme
installazione
temperature
heat
detector
as opposed
di un rivelatore
termico
a temperatura
fissa
tolistato,
the standard
rules
of le
using
standard
in contrasto
con
norme
standard
sprinklers
as pilot
sprinklers.
di utilizzo degli
sprinkler
standard The
come
FTR-1
features
a
fast
response
sprinkler pilota. Il rivelatore FTR-1 èthercaratmal element, extended spacings as
terizzato da un elemento termico, distanze
compared to using standard sprinklers
più estese rispetto all’uso degli sprinkler
as
pilot sprinklers, and corrosion resisstandard
comeoption
sprinkler
pilota, applinonché
tant
assembly
for outdoor
un
gruppo
resistente
alla
corrosione
per
cations, i.e., Teflon * coated, not availle applicazioni
in esterno of
(rivestimento
able
in the offering
standardin
Teflon*, non disponibile per gli sprinkler
sprinklers.
standard).
Both the white Polyester and gray TefEntrambi
i rivestimenti,
quellofor
bianco
in polon*
coatings
can be used
decoraliestere
e quello grigio
Teflon*,
tive
applications,
andinboth
of possono
these
essere impiegati
per applicazioni
decoratifinishes
are UL Listed
as corrosion-reve e sono
listati
UL come
finiture
resistenti
sistant.
The
Teflon*
coated
FTR-1
features
a stainless
steel button
and
alla corrosione.
Il rivelatore
FTR-1 rivestito
compression
screwdi making
it a emore
in Teflon* è dotato
un bottone
di una
desirable
choice where
maximum
corvite di compressione
in acciaio
inossidabile
rosion
is a consideration.
che lo resistance
rendono la soluzione
ideale per chi
desidera la massima resistenza alla corrosione.
IMPORTANTE
Fare sempreIMPORTANT
riferimento alla Scheda tecAlways
refer
to Technical
Data
nica TFP700,
“AVVERTENZE
PER L’INSTALSheet
TFP700 for the “INSTALLER
LATORE”. Essa fornisce avvisi importanti
WARNING” that provides cautions
sulla manipolazione e sull’installazione
with
respect to handling and instaldi impianti
sprinkler
e i suoi componenti.
lation
of sprinkler
systems
and comUna
manipolazione
o un’ installazione
ponents. Improper handling
and inimpropria can
può danneggiare
modo perstallation
permanentlyindamage
un system
impianto or
sprinkler
o i suoi
amanente
sprinkler
its compocomponenti
e causare
un mancato
funnents
and cause
the sprinkler
to fail
di incendio
un’attitozionamento
operate inina caso
fire situation
or ocause
prematura
dello sprinkler.
itvazione
to operate
prematurely.
I rivestimenti
anticorrosivi
vengono
utiCorrosion
resistant
coatings
are utilized
extend
the life
copper
lizzatitoper
aumentare
la of
durata
utilealloy
delle
construction
beyond
that
whichvengono
would
strutture in lega
di rame,
quando
otherwise
be obtained
when
exposed
usate in atmosfere
corrosive.
Sebbene
i rito
corrosive
atmospheres.
Although
vestimenti
resistenti
alla corrosione
abbiathe
corrosioni test
resistant
coatings
have
no superato
di corrosione
standard
passed
the i test
standard
corrosion
tests
dell’ente UL,
non sono
rappresentativi
performed
by UL,atmosfere
the testing
is notDi
di tutte le possibili
corrosive.
representative
of all possible
corrosive
conseguenza si consiglia
all’utente
finale di
atmospheres.
Consequently,
it is recinformarsi sull’idoneità
di tali rivestimenti
ommended
the end
user Come
be conad ambienti that
corrosivi
specifici.
misulted
with
respect
to
the
suitability
of
nimo devono essere considerati gli effetti
these coatings for any given corrosive
della temperatura ambiente, della conenvironment. The effects of ambient
centrazione di concentration
sostanze chimiche
e della
temperature,
of chemivelocitàand
dei gas/delle
sostanzevelocity,
chimiche,
cals,
gas/chemical
insieme be
allaconsidered,
natura corrosiva
delle
sostanze
should
as a
minimum,
chimiche
allethe
quali
sono esposti
i rivelatori
along
with
corrosive
nature
of the
FTR-1.
chemical
to which the FTR-1’s will be
exposed.
Opzionalmente
il rivelatore
termicoFixed
a temAs
an option the
Model FTR-1
peratura fissa FTR-1
può essere
dotato
Temperature
Release
may
bedi
una protezione
sprinkler
G1, descritta
nella
equipped
a Model
G1 Sprinkler
Guard
described
in TFP780.
Technical Data Sheet
scheda tecnica
TFP780.
AVVERTENZE
Il rivelatore termico
a temperatura fissa
WARNINGS
FTR-1Model
qui descritto
essere
installato e
The
FTR-1deve
Fixed
Temperature
sottopostodescribed
a manutenzione
Release
hereinconformemente
must be inalle istruzioni
contenute nel
docustalled
and maintained
in presente
compliance
mento,
in conformità
allewith
normatiwith
thisnonché
document,
as well as
the
applicable
of the
ve applicabilistandards
della National
Fire National
Protection
Fire
Protection
in addition
Association
e alleAssociation,
normative emanate
dalle
to
the standards
other L’inosserauthoriautorità
competentiof inany
materia.
ties
having
to do
vanza
di talijurisdiction.
norme può Failure
compromettere
so
may impair
the performance
of
l’integrità
dei suddetti
dispositivi.
these devices.
È responsabilità del proprietario mantenere
The
owner
is responsible
for maintainil sistema
antincendio
e i dispositivi
correlati
ing
their
fire
protection
system
dein condizioni operative adeguate. and
Per qualvices
in proper
operating
condition.
siasi domanda
rivolgersi
all’installatore
o al
The installing contractor or sprinkler
costruttore degli sprinkler.
manufacturer should be contacted
with any questions.
Pagina 1 di 4 Page 1 of 4
LUGLIO, 2004
JULY, 2004
Numero di
identificazione
Identification
Number
TY3030
TY3030
TFP1388_IT
TFP1388
Pagina
Page 2 di
of44
Componenti:
Components:
11 - -Corpo
della testa
Frame
22 - -Bottone
Button
33 - -Sistema
tenuta
SealingdiAssembly
44 - -Bulbo
Bulb
55 - -Vite
di compressione
Compression
6 - Piastra
Screwdi identificazione*
6 - Identification Plate *
* La temperatura nominale
rating
* èTemperature
indicata sulla targhetta
is indicated on
diIdentification
identificazione
Plate.
TFP1388_IT
TFP1388
6*
6*
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
®
RIVESTITO
TEFLONIN
TEFLON®
COATED
WRENCH
SPIANATURA
PER
L’IMPIEGO
FLATS
DELLA CHIAVE
1/2”NPT
NPT
1/2"
DISTANZA
7/16"
(11,1
mm)
NOMINALE
NOMINAL
D’INNESTO
11MAKE-IN
mm (7/16”)
2-3/16"
56 mm
(2-3/16”)
(55,6
mm)
FINITURE&IN
METALLO
METALIC
POLYESTER
E FINISHES
POLIESTERE
CARATTERISTICHE
COMMON
COMUNI
FEATURES
FIGURE
1 1
FIGURA
MODEL
FTR-1 FIXED
TEMPERATURE
RELEASE
RIVELATORE
A TEMPERATURA
FISSA
FTR-1
Classificazione
della tempeRelease Temperature
Nominal Release
Temperatura
nominale
ratura
Classification
di Temperature
attivazione
di attivazione
Rating
Ordinaria
57°C (135°F)
Max. temperatura
Maximum
ambiente
Ambient
Ceiling
del
soffitto (1) (1)
Temperature
38°C (100°F)
ColoreBulb
del fluido del
Fluid
bulbo
(2)
Distanze
Spacing(2)listate
Arancione
12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ )
100°F/38°C
Listed
Color
Ordinary
135°F/57°C
Orange
40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m)
Ordinaria
Ordinary
68°C
(155°F)
155°F/68°C
38°C
(100°F)
100°F/38°C
Rosso
Red
x 9,1
(30’m)
x 30’ )
30’ x9,1
30’m(9,1
mm
x 9,1
Intermedia
Intermediate
79°C
(175°F)
175°F/79°C
65°C
(150°F)
150°F/65°C
Yellow
Giallo
40’ x12,2
40’ (12,2
m xm
12,2
m x 12,2
(40’m)
x 40’ )
Intermediate
Intermedia
200°F/141°C
141°C
(286°F)
150°F/65°C
65°C
(150°F)
Green
Verde
30’ x9,1
30’m(9,1
mm
x 9,1
x 9,1
(30’m)
x 30’ )
NOTE:
NOTES
1. In base alla norma NFPA 13. Altri limiti possono essere applicabili, a seconda del carico dell’incen1. Based on NFPA 13. Other limits may apply, depending on fire loading, release location, and other requirements of the Authority Having
dio, della sede di attivazione e di altri requisiti dell’autorità competente in materia.
Jurisdiction.
2.
Le
distanze
listate si
riferiscono
a soffitti
e orizzontali.
L’installazione
conforme
alla norma
o NFPA
72, a seconda dei casi.
2. Listed
spacings
are
for smooth,
flat,piani
horizontal
ceilings.
Installationdeve
mustessere
comply
with NFPA
15 or NFPA
NFPA1572,
as applicable.
TABLE AA
TABELLA
UL AND C-UL
LISTED
SPACINGS
FOR
THE
MODEL FTR-1
FIXED TEMPERATURE
DISTANZE
LISTATE
UL E C-UL
PER
RIVELATORE
A TEMPERATURA
FISSA FTR-1RELEASE
(For
installation
belowsotto
smooth,
flat,
horizontal
ceilings)
(per
l’installazione
soffitti
piani
e orizzontali)
Dati
tecnici
Technical
Data
Approvazioni
Dispositivi listati UL e C-UL.
(rivelatore
termico a temperatura fissa)
Approvals
UL
and
C-UL
Listed massima
Pressione di esercizio
(Fixed
Temperature
Heat Detector)
250
psi (17,2
bar)
Maximum Working
Connessione
filettata Pressure
tubazione
250NPT
psi (17,2 bar)
1/2”
Pipe Thread
Coefficiente
diConnection
scarico
.bar0,5 (5,6 usgpm/psi0,5)
1/2l/min
NPT
80
Discharge Coefficient
Finiture
1/2)
K = 5.6
GPM/psi
(80 LPM/bar
(corpo
della
testa e1/2
targhetta
di identificazione)
Finish
ottone
rivestimentoPlate)
bianco in
(Framenaturale,
and Identification
poliestere,
grigio in
Teflon*
Natural rivestimento
Brass, White
Polyester
Coated, Gray Teflon* Coated
Temperatura
Fare
riferimento Rating
alla tabella A.
Temperature
135°F/57°C, 155°F/68°C,
175°F/79°C,
Caratteristiche
fisiche
and 200°F/93°C
Corpo
della testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo
Bottone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rame/bronzo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .(acciaio inossidabile per
. . . . . . . . . . . . . . . . . gruppi rivestiti in Teflon*)
Sistema di tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Berillio-nichel-teflon*
Bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vetro (3 mm dia.)
Vite di compressione . . . . . . . . . . . . . . Bronzo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . (acciaio inossidabile per
. . . . . . . . . . . . . . . . . gruppi rivestiti in Teflon*)
Targhetta
identificazione . . . . . . . Ottone
PhysicaldiCharacteristics
*Marchio
Frame .registrato
. . . . .di. DuPont.
. . . . . . Bronze
Button . . . . . . . . Copper/Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Sealing Assembly . . . . . . . . . . .
. . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon*
Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.)
Compression Screw . . . . . Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Identification Plate . . . . . . Brass
* Registered trademark of DuPont
Funzionamento
Operation
Il The
bulboglass
di vetro
un afluido
si
bulbcontiene
contains
fluidche
that
espande
sewhen
viene esposto
al to
calore.
expands
exposed
heat.Quando
When
viene
raggiunta
la temperatura
nominale,
the rated
temperature
is reached,
theil
fluido
espandesufficiently
fino a rompere
il bulbothe
di
fluid si
expands
to shatter
vetro,
la pressione
(dell’acglassfacendo
bulb, uscire
allowing
the pressure
(water
wet
pilot or oair/nitrogen
for
qua
nelleforreti
idrauliche
dell’aria/azoto
dry pilot)
to escape from
pilot
line.
nelle
reti pneumatiche)
dallathe
rete
di tubazioni.
TFP1388_IT TFP1388
Criteri di
Design
progettazione
Criteria
TEMPERATURA DEL RIVELATORE FTR-1
• Selezionare
la temperatura adeguata
FTR-1
TEMPERATURE
del rivelatore FTR-1 per le temperatuRATING
re ambiente e di rischio in questione.
• Select
the proper
temperature
ratedle
(normalmente
si consiglia
di utilizzare
FTR-1 for the hazard and ambient
combinazioni di temperature più basse,
temperatures involved. (Normally, it
temperatura
ambiente
isapprovate
advisablepertolause
the lowest
teme di rischio
in questione,approved
al fine di conperature
combinations
for
sentire
un rilevamento
the
hazard
and ambienttempestivo)
temperature
to permit
early detection.)
• involved
Per le elevate
temperature
ambiente localizzate,
come
quelle
causate
da aero• For localized high ambient
temperatermi
e lucernari,
sostituire
il rivelatore
ture
such
as those
caused
by unit
FTR-1 per
temperatura
superiore
heaters
anduna
skylights,
substitute
a
conformemente
alla tabellaFTR-1
A.
higher
temperature-rated
per
Table A.
DISTANZE DEL RIVELATORE FTR-1
DISTANZA IN LUOGHI CHIUSI - SOFFITTO
FTR-1
SPACING
PIANO
FINO
A -E INCLUSI- 3,05 m (10 piedi)
SPACING INDOORS - SMOOTH
• Fare riferimento alla tabella A per le diCEILING UP TO AND INCLUDING10
stanze
listate
FEET
(3,05
m) del rivelatore FTR-1 sotto
soffitti piani e orizzontali.
• Refer to Table A for listed spacing of
DISTANZA
IN LUOGHI
CHIUSI -flat,
TRAVETTI
the FTR-1’s
below smooth,
horiPIENI,
TRAVI,
SOFFITTI INCLINATI, SOFFITTI
zontal
ceilings.
ALTI SUPERIORI A 3,05 m (10 piedi) FINO A
SPACING
INDOORS
- SOLID JOIST,
-E
INCLUSI- 9,14 m
(30 piedi)
BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH
CEILINGS
THAN per
10 FEET
• Ridurre GREATER
fino alle distanze
soffitti
(3,05
m) conformemente
UP TO AND INCLUDING
30
piani
ai requisiti della
FEET
(9,14
m) 72, sezione 5.6.5, edizione
norma
NFPA
2002. to the smooth ceiling spac• Reduce
ings
per
the requirements
the
DISTANZA
IN LUOGHI
CHIUSI - LINEEofGUIDA
2002
Edition
of
NFPA
72,
Section
GENERALI
5.6.5.
•
La distanza
tra i rivelatori- FTR-1
adiacenSPACING
INDOORS
GENERAL
ti non deve superare la distanza listata.
GUIDELINES
La distanza
tra between
un rivelatore
FTR-1 e
•• The
distance
adjacent
qualunque
parete
o tramezzo
che si
FTR-1’s
is not
to exceed
the listed
estende entro 457 mm (18”) del soffitto
spacing.
non deve superare la metà della distan• The distance between an FTR-1 and
za listata.
any wall or partition that extends to
18 inches
(457 mm)
• within
La distanza
dal rivelatore
FTR-1ofa the
tutti
ceiling
not to exceed
1/2 the (angoli)
listed
i puntiisdell’area
di copertura
spacing.
non deve superare il 70% della distanza
listata.
• The
distance from the FTR-1 to all
points
areaESTERNI
of coverage (corDISTANZAinINthe
LUOGHI
ners) is not to exceed 70% of the
spacing.
• listed
Osservare
i requisiti applicabili, relativi
ai
rivelatori
a temperatura fissa, prescritSPACING OUTDOORS
ti dalla norma NFPA 15, sezione 6.5.2.3,
• Follow
the2001.
applicable fixed temperaedizione
ture detector requirements of the
2001
of NFPA
15, Section
SEDE
DELEdition
RIVELATORE
FTR-1
6.5.2.3
SEDE
IN LUOGHI CHIUSI
I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 sono rivelatori puntiformi, per il cui posizionamento si applicano i requisiti della norma NFPA
72. In generale i requisiti comprendono:
• In presenza di soffitti piani, posizionare il rivelatore FTR-1 con la targhetta di
Pagina di 4
Page 3 of 4
identificazione a una distanza dal soffitto compresa tra 25,4 e 305 mm (da 1
FTR-1
a 12”) LOCATION
e a una distanza non inferiore a
100 mm (4”)
da qualunque parete.
LOCATION
INDOORS
The
Temperature
Re• In FTR-1
presenzaFixed
di costruzioni
con travetleases
are posizionare
spot-type releases
andFTR-1
the
ti pieni,
il rivelatore
requirements
of NFPA
72 with respect
con la targhetta
di identificazione
su
their
apply. In da
general
reunlocation
piano orizzontale
25,4 a the
152 mm
quirements
follows:
(da 1 a 6”)are
al dias
sotto
della parte inferiore deismooth
travetti, aceilings,
una distanza
massima
• For
locate
the
di 559 mm
al di sotto delPlate
soffitto/
FTR-1
with (22”)
an Identification
to
ceiling
distance
of 1e to
12 distanza
inches
piattaforma
del tetto
a una
(25,4
to 305 mm),
and no
closer
than
non inferiore
a 100 mm
(4”)
da qualun4que
inches
(100 mm) from any wall.
parete.
•• For
solid joist
construction,
In presenza
di costruzioni
con locate
travi di
the
FTR-1 inferiore
with thea 300
Identification
profondità
mm (12”) e
Plate
within
ofpo1
inferiori
a 2,4amhorizontal
(8 piedi) alplane
centro,
tosizionare
6 inches
(25,4 to 152
mm)
il rivelatore
FTR-1
conbelow
la tarthe
bottom
of the joists entro
and aunmaxighetta
di identificazione
piano
mum distance of 22 inches (559
orizzontale da 25,4 a 152 mm (da 1 a 6”)
mm) below the ceiling/roof deck, and
al di
sotto than
della 4parte
inferiore
trano
closer
inches
(100dei
mm)
vetti,any
a una
distanza massima di 559 mm
from
wall.
(22”) al di sotto del soffitto/piattaforma
• For
beame aconstruction
where
the
del tetto
una distanza non
inferiore
beams
are(4”)
less
12 inches
(300
a 100 mm
dathan
qualunque
parete.
mm) in depth and less than 8 feet
SEDE
INm)
LUOGHI
ESTERNI
(2,4
on center,
locate the FTR-1
with the Identification Plate within a
• horizontal
Osservare i plane
requisitiofapplicabili
prescrit1 to 6 inches
ti dalla
NFPA
15, sezione
6.5.2,
(25,4
to norma
152 mm)
below
the bottom
2001. and a maximum disofedizione
the beams
tance of 22 inches (559 mm)below
ORIENTAMENTO DEL RIVELATORE FTR-1
the ceiling/roof deck, and no closer
Il rivelatore
FTR-1 può
essere
con
than 4 inches
(100
mm)installato
from any
qualsiasi
wall. orientamento; tuttavia, negli ambienti in cui il sistema di tubazioni viene
LOCATION
OUTDOORS
esposto
al gelo,
deve essere installato rivolto
versothe
l’alto
(ossia conrequirements
la targhetta di
• Follow
applicable
identificazione
in alto, come
illustrato
nella
of the 2001 Edition
of NFPA
15, Section1).
6.5.2
figura
FTR-1 ORIENTATION
Installazione
The FTR-1 may be installed in any
orientation; however, in locations
where the pilot line system is subject
freezinga conditions
todeve
be
Iltorivelatore
temperaturathey
fissa are
FTR-1
installed
in the conformemente
upright positionalle
(i.e.,
essere
installato
sewith the
Identification Plate at the top
guenti
istruzioni:
as shown in Figure 1).
NOTE
Fare riferimento alla scheda tecnica TFP700
per le “AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE”.
A causa della somiglianza tra il rivelatore a
temperatura fissa FTR-1 e gli sprinkler automatici, tutte le informazioni relative agli
sprinkler automatici sono anche applicabili
al rivelatore FTR-1.
Non installare il rivelatore FTR-1 se il bulbo è
rotto o se c’è una perdita di liquido dal bulbo.
Tenendo il rivelatore FTR-1 orizzontalmente,
dovrebbe essere visibile una piccola bolla
d’aria. Il diametro della bolla d’aria è di circa
1,6 mm.
Un serraggio a tenuta della connessione filettata da 1/2” NPT si ottiene con una coppia
compresa fra 9,5 e 19,0 Nm (da 7 a 14 piedi-libbre). Deve essere utilizzata una coppia
massima di 28,5 Nm (21 piedi-libbre). Coppie
di serraggio più elevate possono deformare
la bocchetta d’entrata del rivelatore FTR-1,
causando perdite di liquido o pregiudicando
ilThe
funzionamento
del rivelatore.
Model FTR-1
Fixed Temperature
Release must be installed in accordPasso
Il rivelatore
FTR-1 può
essere instalance 1.
with
the following
instructions:
lato con qualsiasi orientamento; tuttavia,
negli ambienti in NOTES
cui il sistema di tubazioni
viene
al gelo,Data
deveSheet
essereTFP700
installato
Referesposto
to Technical
rivolto
verso
l’alto
(ossia
con
la
targhetta
for the “INSTALLER WARNING”. Duedi
identificazione
in alto,
illustrato
nella
to the similarity
of come
the Model
FTR-1
figura
Fixed1).Temperature Release to automatic sprinklers, all of the information
Passo 2. Applicando del materiale di tenuta
pertaining to automatic sprinklers apsulla
della tubazione, serrare mapliesfilettatura
to the FTR-1.
nualmente il rivelatore FTR-1 nel raccordo
Do not install an FTR-1 if the bulb is
sprinkler.
cracked or there is a loss of liquid from
Passo
3. Serrare
rivelatore
utilizzanthe bulb.
With ilthe
FTR-1FTR-1
is held
horido
esclusivamente
la chiave
sprinkler
zontally,
a small air
bubbleper
should
be
W-tipo
6 (estremità
A). Laof
cavità
perbubble
la chiapresent.
The diameter
the air
ve
(v. figura 2) deve
is approximately
1,6essere
mm. applicata alle
spianature
per 1/2
l’impiego
della chiave
del
A leak tight
inch NPT
threaded
rivelatore
FTR-1
(v.
figura
1).
connection should be obtained with a
torque of 7 to 14 ft. lbs. (9.5 to 19,0
Nm). A maximum of 21 ft. lbs. (28,5
Nm) of torque is to be used. Higher
levels of torque may distort the FTR-1
inlet with consequent leakage or impairment to the FTR-1.
Installation
Step 1. The FTR-1 may be installed in
any orientation; however, in locations
where the pilot line system is subject
to freezing conditions they are to be
installed in the upright position (i.e.,
with the Identification Plate at the top
as shown in Figure 1).
Step 2. With pipe thread sealant applied to the pipe threads, hand tighten
the FTR-1 into the sprinkler fitting.
Step 3. Wrench tighten the FTR-1 using only the W-Type 6 (End A) Sprinkler Wrench. The wrench recess of the
sprinkler wrench (Ref. Figure 2) is to
be applied to the FTR-1 wrench flats
(Ref. Figure 1).
CAVITA’
PERRECESS
CHIAWRENCH
VE
(ESTREMITA’
“A”
(USE
END "A" FOR
UTILIZZATA
PER I
MODEL FTR-1)
RIVELATORI FTR-1)
FIGURE
2
FIGURA 2
W-TYPE
6
SPRINKLER
CHIAVE DI SERRAGGIO DEWRENCH
GLI SPRINKLER
W-TIPO 6
Pagina di 4
TFP1388_IT
Cura e
manutenzione
Il rivelatore a temperatura fissa FTR-1 deve
essere sottoposto a manutenzione e riparazioni conformemente alle seguenti istruzioni:
NOTA
Prima di chiudere la valvola di controllo
principale di un sistema antincendio, per
eseguire lavori di manutenzione su di esso,
è necessario chiedere in anticipo l’autorizzazione alle autorità competenti prima di disattivare il sistema antincendio in questione
e avvertire il personale su cui tale intervento
potrebbe avere un effetto.
I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 che
presentano perdite o segni visibili di corrosione devono essere sostituiti.
I rivelatori a temperatura fissa FTR-1 non
devono essere verniciati, placcati, rivestiti o
modificati in nessun altro modo una volta
usciti dalla fabbrica. I rivelatori FTR-1 modificati devono essere sostituiti. I rivelatori
FTR-1 esposti a prodotti corrosivi di combustione, che non sono stati messi ancora
in funzione, devono essere sostituiti se non
possono essere lavati completamente utilizzando un panno o una spazzola con setole soffici.
Per evitare danneggiamenti ai rivelatori FTR-1 è necessario prestare la massima
attenzione prima, durante e dopo l’installazione. I rivelatori FTR-1 danneggiati in
seguito a caduta, urto, torsione, slittamento, ecc. devono essere sostituiti. Sostituire
anche i rivelatori il cui bulbo è danneggiato
o che presentano una perdita di liquido dal
bulbo (v. sezione “Installazione”).
Una volta completata l’installazione, si consiglia di effettuare frequenti controlli visivi
dei rivelatori FTR-1 dotati di rivestimenti
anticorrosivi, per verificare l’integrità di tali
rivestimenti. In seguito, conformemente
alla norma NFPA 25 (come prescritto per
gli sprinkler automatici), sarà sufficiente
effettuare controlli annuali; tuttavia, invece
di eseguire il controllo dal livello del suolo,
dovrà essere fatto un campionamento casuale dei controlli visivi ravvicinati, al fine di
determinare meglio l’esatta condizione del
rivelatore FTR-1 e l’integrità a lungo termine del rivestimento anticorrosivo, la quale
può essere compromessa dalle condizioni
corrosive presenti.
Il proprietario è responsabile dell’ispezione,
del collaudo e della manutenzione del sistema e dei dispositivi antincendio conformemente a quanto illustrato nel presente
documento, nonché alle norme applicabili
della “National Fire Protection Association”
(es. NFPA 25), oltre alle norme di altre autorità competenti in materia. Per qualsiasi
domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore degli sprinkler.
Si consiglia di affidare i lavori di ispezione,
collaudo e manutenzione a prestatori di
servizi d’ispezione qualificati conformemente alle disposizioni locali e/o nazionali.
TI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI, TRA CUI
LE SPESE DI MANODOPERA, A PRESCINDERE DAL FATTO CHE TYCO FIRE & BUILDING
PRODUCTS SIA STATA INFORMATA DELLA
POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN
CASO LA RESPONSABILITÀ DI TYCO FIRE &
BUILDING PRODUCTS SARÀ SUPERIORE AL
PREZZO DI VENDITA DEL PRODOTTO.
LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE
QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, TRA CUI LE GARANZIE
DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD
UNO SCOPO PARTICOLARE.
Procedura di
Garanzia limitata ordinazione
I prodotti di Tyco Fire & Building Products
sono garantiti soltanto all’acquirente originale per un periodo di dieci (10) anni da
difetti di materiali e di fabbricazione, fatto salvo che siano stati pagati, installati e
sottoposti a manutenzione correttamente
in normali condizioni di funzionamento e
manutenzione. La presente garanzia è valida per un periodo di dieci (10) anni dalla
data di spedizione da parte di Tyco Fire &
Building Products. Nessuna garanzia viene
data per prodotti o componenti fabbricati
da imprese non affiliate a Tyco Fire & Building Products in relazione alla proprietà o
per prodotti e componenti sottoposti a uso
improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono
stati installati, sottoposti a manutenzione,
modificati o riparati conformemente alle
norme applicabili della “National Fire Protection Association” e/o alle norme emanate da altre autorità competenti in materia. I materiali considerati difettosi da Tyco
Fire & Building Products saranno riparati o
sostituiti a sola discrezione di Tyco Fire &
Building Products. Tyco Fire & Building Products non si assume e non autorizza altre
persone ad assumersi alcuna responsabilità
in relazione alla vendita dei suoi prodotti o
dei componenti di tali prodotti. Tyco Fire &
Building Products declina ogni responsabilità per gli errori di progettazione degli
sprinkler o per le informazioni inaccurate
o incomplete fornite dall’Acquirente o dai
rappresentanti dell’Acquirente.
Gruppi sprinkler:
Specificare: rivelatore a temperatura fissa FTR-1 (TY3030) (specificare
la temperatura nominale), con (specificare la finitura) P/N (specificare).
57°C (135°F)
Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-135
Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-135
Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-135
68°C (155°F)
Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-155
Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-155
Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-155
79°C (175°F)
Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-175
Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-175
Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-175
93°C (200°F)
Ottone naturale . . . . . . . . . P/N 51-041-1-200
Rivestimento bianco in poliestere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 51-041-4-200
Rivestimento grigio in Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-200
Chiave per sprinkler:
Specificare: chiave di serraggio degli sprinkler W-tipo 6, . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387.
IN NESSUN CASO TYCO FIRE & BUILDING
PRODUCTS SARÀ RITENUTA RESPONSABILE,
PER CONTRATTO, ILLECITI CIVILI O RESPONSABILITÀ OGGETTIVA (STRICT LIABILITY)
O IN VIRTÚ DI QUALUNQUE ALTRA TEORIA
LEGALE, PER DANNI INCIDENTALI, INDIRET-
Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono
l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute
nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del documento TFP1388, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella
traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446