1. Come un re che va in guerra 2. A nuoto fino a Malta 3. La resa di
Transcript
1. Come un re che va in guerra 2. A nuoto fino a Malta 3. La resa di
Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 1 versioni 1. Come un re che va in guerra 18. Reazioni alla morte di Claudio 2. A nuoto fino a Malta 19. La battaglia di Munda 3. La resa di Tigrane 20. La forma monarchica è la migliore 4. Le donne di Salona 21. L’ammutinamento delle truppe di Cesare a 5. I gladiatori di Antonio e Cleopatra 6. Pericle diventa democratico 7. Di ritorno dall’Africa Cesare celebra i suoi trionfi Piacenza 22. Gli Ateniesi sono disposti a morire per la propria indipendenza 23. La battaglia di Isso 8. Gli Etruschi 24. Nell’isola dei beati 9. Amulio usurpa il trono del fratello 25. Prodigi avversi impediscono la deduzione 10. Le varie tipologie di sogni di una colonia in Africa 11. Sogni di personaggi illustri 26. Panico dopo la morte di Cesare 12. Sognare Hermes 27. La morte di Cicerone (I parte) 13. Sogni di metamorfosi 28. La morte di Cicerone (II parte) 14. L’estate 29. Io partire per l’Egitto? Neppure se l’Egitto 15. Il mito della palombella 16. Tullia 17. Cesare e Pompeo a confronto fosse a Egina! 30. Cosa è Atene senza Menandro? Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 2 V E RS IO N I 1. Come un re che va in guerra *Genitivo ass., participio, prop. dip. finale, interrogativa indiretta, ipotetica, relativa, prop. indip. interrogativa diretta Per poter perseverare nella scelta, il discepolo di Cristo deve riflettere sui rischi e le conseguenze. La scelta deve essere ben ponderata ‒ come quella di un re che si accinge a far la guerra ‒ e radicale. Ma radicalità e serietà rischiano di essere parole vuote fino a quando il discepolo non è disposto a perdere tutti i suoi beni. È un test semplice e facilmente verificabile! D 9./ S7(*9&. 57s/ 2* 0&E 4y 2.8*G 9v3 5&9Q7& O&:94 0&E 9g3 2-9Q7& 0&E 9g3 ,:3&G0& 0&E 9Z 9Q03& 0&E 94}/ V)*1+4}/ 0&E 9Z/ V)*1+W/ S9. 9* 0&E 9g3 >:(g3 O&:94 4y )z3&9&. *I3&B 24: 2&6-9d/ M89./ 4y '&89W?*. 9v3 89&:7v3 O&:94 0&E S7(*9&. r5B8< 24: 4y )z3&9&. *I3&B 24: 2&6-9d/ B/ ,Z7 P= x23 6Q1<3 5z7,43 4A04)42i8&. 4y(E 57943 0&6B8&/ >-+B?*. 9g3 )&5W3-3 *A S(*. *A/ V5&79.82s3 M3& 2d549* 6Q394/ &y94 6*2Q1.43 0&E 2g A8(z4394/ P09*1Q8&. 5W39*/ 4@ 6*<7439*/ Y7=<39&. &y9 P25&B?*.3 1Q,439*/ t9. 494/ q Y367<54/ f7=&94 4A04)42*G3 0&E 4y0 D8(:8*3 P09*1Q8&. N 9B/ '&8.1*}/ 547*:s2*34/ O9Q7 '&8.1*G 8:2'&1*G3 *A/ 5s1*243 4y(E 0&6B8&/ 57943 '4:1*z8*9&. *A ):3&9s/ P89.3 P3 )Q0& (.1.W8.3 x5&39i8&. 9 2*9Z *D048. (.1.W)<3 P7(42Q3 P5’ &y9s3 A )T 2d ,* S9. &y94 5s77< u394/ 57*8'*B&3 V5489*B1&/ P7<9` 9Z 57v/ *A7d3-3 {9</ 43 5]/ P= x23 w/ 4y0 V549W88*9&. 5]8.3 94G/ O&:94 x5W7(4:8.3 4y )z3&9&. *I3&B 24: 2&6-9d/ (Luca) 2. A nuoto fino a Malta *Participio, prop. indip. dichiarativa, finale, infinitiva, ipotetica, relativa Poiché la nave che sta portando i prigionieri a Roma si è arenata sui fondali bassi e deve essere abbandonata, i soldati vorrebbero uccidere i prigionieri, per evitare che si salvino a nuoto, ma il centurione che ha cominciato ad apprezzare Paolo e lo vuole salvare, lo impedisce, dando così a tutti la possibilità di giungere salvi sulle coste di Malta, proprio come l’apostolo aveva predetto. |6:24. )T ,*3s2*34. 5W39*/ 0&E &y94E 5748*1W'4394 974+i/ N2*6& )T &@ 5]8&. >:(&E P3 9 514B ).&0s8.&. O')42d0439& R= 47*86Q39*/ )T 974+i/ P04z+.?43 9v 514G43 P0'&11s2*34. 9v3 8G943 *A/ 9g3 6W1&88&3 M9* )T b2Q7& P,Q3*94 9g3 ,i3 4y0 P5*,B3<8043 0s1543 )Q 9.3& 0&9*3s4:3 S(439& &A,.&1v3 *A/ w3 P'4:1*z4394 *A )z3&.394 P=8&. 9v 514G43 &E 9Z/ V,0z7&/ 5*7.*1s39*/ *D<3 *A/ 9g3 6W1&88&3 X2& V3Q39*/ 9Z/ ?*:09-7B&/ 93 5-)&1B<3 0&E P5W7&39*/ 9v3 V79Q2<3& 9n 53*4z8 0&9*G(43 *A/ 9v3 &A,.&1s3 *7.5*8s39*/ )T *A/ 9s543 ).6W1&8843 P5Q0*.1&3 9g3 3&3 0&E b 2T3 577& P7*B8&8& S2*.3*3 V8W1*:94/ b )T 57z23& P1z*94 x5v 9i/ 'B&/ 93 0:2W9<3 3 )T 897&9.<93 '4:1g P,Q3*94 C3& 94}/ )*829&/ V5409*B3<8.3 2d 9./ P0041:2'd8&/ ).&+z, q )T O0&9439W7(-/ '4:1s2*34/ ).&88&. 9v3 &143 P01:8*3 &y94}/ 94 '4:1d2&94/ P0Q1*:8Q3 9* 94}/ ):3&2Q34:/ 041:2']3 V547B>&39&/ 5794:/ P5E 9g3 ,i3 2 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 3 V E RSI O N I P=.Q3&. 0&E 94}/ 14.54}/ 4~/ 2T3 P5E 8&3B8.3 4~/ )T P5B 9.3<3 93 V5v 94 514B4: 0&E 4{9</ P,Q3*94 5W39&/ ).&8<6i3&. P5E 9g3 ,i3 (Luca) 3. La resa di Tigrane *Participio, prop. dip. dichiarativa, finale, temporale Cassio Dione privilegia un tipo di storiografia “drammatica” e si mostra sempre particolarmente sensibile agli episodi commoventi. Dopo la sconfitta di Mitridate, Tigrane il Giovane si rifugia presso il vincitore Pompeo e insieme a lui marcia contro il padre, Tigrane il Vecchio, re di Armenia, che non può far altro che consegnare la capitale. Poi si presenta a Pompeo umile e dimesso, suscitando la sua pietà. Pompeo, al termine dell’incontro gli renderà il trono. 11Z 0&E / q 425d.4/ 9s3 9* 7W=-3 ).Q'- 0&E 94G/ 79&=W94./ P51-8B&8*3 4{9< )g 9d3 9* 5s1.3 &y9 5&7Q)<0* 0&E P/ 9v 897&9s5*)43 &y94 P6*1439g/ j0*3 P3 2Q8 O&:9v3 t9. 2W1.89& 94 9* 5749Q74: V=.2&94/ 0&E 9i/ 9s9* 9&5*.3s9-94/ 80*:W8&/ t5</ &A)Q8*/ 9* 0&E P1Q4: X2& Y=.4/ &y9 +&3*B- 9v3 2T3 ,Z7 (.93& 9v3 2*8s1*:043 0&E 9v3 0W3):3 9v3 q145s7+:743 P=Q): 9g3 )T )g 9.W7&3 9s 9* V3W)-2& *I(* 425d.4/ )T V5v 2T3 94 C554: 0&9*'B'&8*3 &y9s3 a&')4(s3 9.3& 5Q2>&/ 5748d1&:3* ,Z7 / 0&E P/ &y9v 9v S7:2& 0&9Z 9v 8+Q9*743 S64/ @55*z8<3 P8*16s39& )T &y9454)B; 0&E 9s 9* ).W)-2& V5477B>&39& 0&E P/ 9g3 ,i3 5*8s39& 57480:3439W 9* A) 3 c1Q-8* 0&E V3&5-)d8&/ P=&3Q89-8Q 9* &y9s3 0&E 9&.3.8&/ 9 V3&)d2&9. S/ 9* 9g3 51-8B&3 R)7&3 P0W6.8* 0&E 5&7*2:6d8&94 *A5 3 Y11& 9* 0&E t9. 4y 9g3 93 72*3B<3 '&8.1*B&3 V541<1*0 / V11Z 0&E 9g3 93 %<2&B<3 +.1B&3 5748*.1-+ / *D- &E q 2T3 94z94./ 9* &y9v3 V3*09d8&94 0&E P5E )*G5343 P0W1*8*3 1 5&7Q)<0*: il soggetto è Tigrane il Vecchio. 4. (Cassio Dione) Le donne di Salona *Participio, prop. dip. concessiva, relativa Nel corso della guerra civile Ottavio (il padre di Ottaviano) si unisce alle truppe di Cesare e assedia Salona, città dell’Illirico. Le donne vanno in aiuto ai loro mariti coi capelli sciolti e le vesti nere, simili a streghe. Il loro coraggio è apprezzabile ‒ e lo storico lo ammira ‒, ma non riesce a volgere le sorti della guerra, perché Ottaviano si salva e continuerà l’assedio. &E 2*9Z 9494 0&E q 09W4:.s/ 8+.8. 5748*,Q3*94 #$ N11<3 2Q3 9.3<3 (<7B<3 P07W9-8* 9g3 )T )g W1<3& 0&B5*7 P5E 51*G8943 &y9g3 541.470d8&/ 4y( *H1* W 9* ,Z7 Y11& A8(:7/ &y9v3 V5*074z4394 '4-6439W 8+.8. 9v3 &'B3.43 S(439*/ 0&E 9Q14/ 3 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 4 V E RS IO N I 2*9Z 93 ,:3&.03 P5*0)7&2s39*/ 2Q,& S7,43 *A7,W8&394 P0*G3&B 9* ,Z7 9W/ 9* 0s2&/ 0&6*G8&. 0&E 8941Z/ 2*1&B3&/ P3):8W2*3&. 1&25W)&/ 9* 1&'48&. 0&E 9v 8z25&3 57v/ 9v +4'*79&943 8(-2&9.8W2*3&. 9 9* 897&945Q) 9 541.470439B 8+&/ 3:09v/ 2Q8-/ 5748Q2.=&3 0&E 94}/ 574+z1&0&/ / 0&E )&B243Q/ 9.3*/ P051d=&8&. 9v 57 P/ 9v (&7W0<2& U5&39&(s6*3 X2& P3Q'&143 0&E &y94E P5.85s2*34B 8+.8. 54114}/ 2T3 9&7&9942Q34:/ 54114}/ )T 0&E 0&6*z)439&/ P+s3*:8&3 0&E P0*G3s 9* *y6}/ 0&9Q8(43 0&E 9v 3&z89&6243 P3 q 09W4:.4/ -y1B?*94 &y94'4*E *H143 y 2Q394. 0&E P3 a;893 9.3E P,Q34394 ).&+:, 3 ,W7 5</ &y94}/ )z3&2B3 9* &6./ f674.8* 0&E 2W( 3.0d8&/ 5748d)7*:* 8+B8. (Cassio Dione) 5. I gladiatori di Antonio e Cleopatra *Participio, prop. dip. causale, dichiarativa, finale, infinitiva, relativa, temporale Cassio Dione non mostra generalmente di avere grande stima della moltitudine, ma a volte vede negli umili ‒ e sa apprezzarle ‒ le doti di coraggio e di fedeltà che invece sembrano non essere più appannaggio dei potenti. Dopo la sconfitta di Azio i nobili e i potenti passano dalla parte del vincitore Ottaviano. Gli unici a rimanere fedeli sono i gladiatori che Antonio faceva allenare per esibirli in occasione della vittoria sperata. Si arrendono solo quando ritengono che Antonio sia morto. &B 24. 6&:2W8&. P5Q7(*9&. t9. Y114. 2T3 8:(34B 0&B5*7 5411Z 5&7’ &y93 *A1-+s9*/ P,0&9Q1.5s3 8+&/ 4@ )T P5E 9&G/ q5142&(B&./ P3 94G/ V9.2s9&9& 97*+s2*34. 5746:2B; 9* P/ &y94}/ 51*B89 P(7d8&394 0&E V3)7*.s9&9& c,<3B8&394 94. ,Z7 P3 :?B0 57v/ 94}/ P5.3.0B4:/ V,3&/ 4~/ P5E 9 &B8&7. Y=*.3 f15.?43 V804z2*34. 9s9* P5*.)g 9W(.89& 93 ,*,43s9<3 m864394 72-8&3 P/ 9g3 D,:5943 / 0&E '4-6d8439*/ &y94G/ 0&E 5411Z 2T3 9v3 2z39&3 P3 9n &1&9B; 5411Z )T 0&E 94}/ 94 &7043).2s94: 5&G)&/ P3 9n .1.0B; +B14:/ 2Q3 8+.8.3 P/ 9Z 2W1.89& ,*342Q34:/ 9s9* )T 57v/ 9Z 5&7s39& 2*9&89W39&/ 5411Z )T 0&E 9v3 B).43 0<1z439W 8+&/ 9i/ ).s)4: S)7&8&3 y 2Q394. 0&E ).&5*8*G3 P/ 9g3 D,:5943 c):3d6-8&3 V11’ P5*.)g 5&39&(s6*3 5*7.*894.(B86-8&3 1s,43 2T3 4y)’ / 4y)Q3& 0&B94. 94 .)B4: 8:(3W 8+.8.3 x5.8(34:2Q34: 5748*)Q=&394 9v3 )T 393.43 2*9&5Q2>&39*/ / 0&E P3 9n :7B; Y2*.343 2*9’ &y94 541*2d8439*/ S5*.9’ P5*.)g P0*G34/ 2d9’ &y9v/ k16* 2d9’ V,,*1B&3 9.3Z &y94G/ S5*2>*3 4{9< )g 342B8&39*/ &y9v3 V541<1Q3&. 0&E Y0439*/ 241s,-8&3 P5E 9 2-)Q549* 24342&(i8&. #$ (Cassio Dione) 6. Pericle diventa democratico *Genitivo assoluto, infinito sostantivato, participio, prop. dip. causale, infinitiva, relativa Pericle, forzando la sua natura nient’affatto democratica per temperamento e per origine, volle 4 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 5 V E RSI O N I entrare nelle grazie del popolo per avere una base d’appoggio più sicura e più ampia di quella che gli avrebbero offerto le famiglie ricche e nobili, sebbene egli provenisse proprio da una di quelle. % )T *7.01i/ 3Q4/ 2T3 3 8+s)7& 9v3 )i243 *y1&'*G94 &E ,Z7 P)s0*. *.8.897W9 9 9:7W33 9v *I)4/ P2+*7g/ *I3&. 9d3 9* +<3g3 b)*G&3 48&3 &y94 0&E 9g3 ,199&3 *|974(43 P3 9 ).&1Q,*86&. 0&E 9&(*G&3 4@ 8+s)7& ,Q7439*/ P=*51d994394 57v/ 9g3 q24.s9-9& 14z94: )T 0&E ,Q34:/ 5748s394/ &y9 1&2574 0&E +B1<3 4F 51*G8943 P)z3&394 +4'4z2*34/ P=4897&0.86i3&. 93 2T3 541.9.03 4y)T3 S57&99*3 P3 )T 9&G/ 897&9*B&./ V3g7 V,&6v/ k3 0&E +.140B3):34/ 5*E )’ 7.89*B)-/ 2T3 V549*63d0*. 0&E *2.89401i/ P=*5*590*. B2<3& )’ &@ 897&9*G&. 9Z 5411Z 9i/ %11W)4/ S=< 0&9*G(43 4{9< )g +Q7<3 q *7.01i/ 9 )d2 5748Q3*.2*3 O&:9s3 V39E 93 514:8B<3 0&E r1B,<3 9Z 93 54113 0&E 5*3d9<3 O1s2*34/ 5&7Z 9g3 &x94 +z8.3 e0.89& )-249.0g3 48&3 (Plutarco) 7. Di ritorno dall’Africa Cesare celebra i suoi trionfi *Participio, prop. dip. consecutiva, relativa, temporale Nell’agosto del 46 a.C., dopo avere assoggettato l’Africa, Cesare celebra i trionfi, nel corso dei quali gratifica soldati e popolo con donativi e spettacoli. %!/ P5&3i16*3 *A/ %2-3 V5v .'z-/ 57943 2T3 x5T7 9i/ 3B0-/ P2*,&1-,s7-8* 57v/ 9v3 )i243 / 948&z9-3 0*(*.7<2Q34/ (7&3 t8- 5&7Q=*. 0&6’ R0&8943 P3.&:9v3 *A/ 9v )-2s8.43 8B94: 2T3 *D048. 2:7.W)&/ 99.03 2*)B23<3 P1&B4: )T 1.973 2:7.W)&/ 97.&048B&/ N5*.9& 67.W2'4:/ 0&9d,&,* 9v3 *19.0s3 9v3 A,:59.&0s3 9v3 439.0s3 9v3 .':0s3 4y0 V5v 0.5B<34/ V11’ V5’ s'& )i6*3 94 '&8.1Q</ s9* 0&E s'&/ :@v/ 3 P0*B34: 042.)n 3d5.4/ P3 9 67.W2' 5&7d(6- 2&0&7.<9W9-3 U14}/ X1<8.3 / P0 '&7'W74: 0&E 42W)4/ %11d3<3 94G/ 541:2&6*89W94./ P3&7B62.4/ ,*3Q86&. 8:,,7&+*8. *9Z )T 94}/ 67.W2'4:/ 94G/ 897&9.9&./ 9* 2*,W1&/ )<7*Z/ P)B)4: 0&E 9v3 )i243 V3*1W2'&3*3 O89.W8*8. 0&E 6Q&./ O89.W8&/ 2T3 P3 ).82:7B4./ 0&E ).8(.1B4./ 97.01B34./ q24 8z25&39&/ 6Q&/ )T 0&E 24342W(<3 0&E 3&:2W(<3 V3)73 5&7&8( 3 P5E 9n 6:,&97E 4:1B; 5W1&. 9*63*8 (Plutarco) 8. *NessoGlidelEtruschi relativo, participio Poiché Diodoro lavora sui libri, gli è facile utilizzare nella narrazione il criterio di affinità, procedendo 0&9Z ,Q34/. Dedica il quinto libro alle isole, ma trova naturale, dopo aver parlato «delle isole che giacciono nelle regioni occidentali [...] trattare dei popoli d’Europa che vivono vicini a queste isole». Comincia dai Galli e, di popolo in popolo, di analogia in analogia, viene a parlare degli Etruschi. Non per riproporre il problema delle origini, ma per fare una breve rassegna degli 5 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 6 V E RS IO N I usi e dei costumi, in particolare di quelli che verranno in seguito acquisiti dai Romani. Al termine del capitolo farà un confronto molto severo con gli Etruschi suoi contemporanei che considera «dediti al bere e a una oziosità indegna di uomini». *B5*9&. )’ b2G3 *A5*G3 5*7E 93 :77-33 94. ,Z7 9v 2T3 5&1&.v3 V3)7*B; ).*3*,0s39*/ (7&3 5411g3 0&9*09d8&394 0&E 5s1*./ V=.41s,4:/ 0&E 5411Z/ S09.8&3 %24B</ )T 0&E 3&:9.0&G/ ):3W2*8.3 A8(z8&39*/ 0&E 54114}/ (7s34:/ 6&1&99407&9d8&39*/ 9v 2T3 5&7Z 9g3 9&1B&3 5Q1&,4/ V+’ O&:93 P54B-8&3 :77-3.0v3 5748&,47*:6i3&. 9Z )T 0&9Z 9Z/ 5*?Z/ ):3W2*./ P0543d8&39*/ 9d3 9* 8W15.,,& 1*,42Q3-3 P=*743 *y(7-8949W9-3 2T3 *A/ 94}/ 541Q24:/ V5’ P0*B3<3 )’ r342&86*G8&3 :77-3d3 9s 9* 5*7E 94}/ b,4:2Q34:/ 897&9-,4}/ V=B<2& 0&9*80*z&8&3 5*7.6Q39*/ 94G/ b,4:2Q34./ a&')4z(4:/ 0&E )B+743 P1*+W39.343 0&E 5*7.5s7+:743 9d'*33&3 S3 9* 9&G/ 4A0B&./ 9Z 5*7B89& 57v/ 9Z/ 93 6*7&5*:s39<3 u(1<3 9&7&(Z/ P=*743 *y(7-89B&3 3 9Z 51*G89& %<2&G4. 2.2-8W2*34. 0&E 57v/ 9v 0W11.43 &y=d8&39*/ 2*9d3*,0&3 P5E 9g3 A)B&3 541.9*B&3 7W22&9& )T 0&E +:8.414,B&3 0&E 6*414,B&3 P=*5s3-8&3 P5E 51Q43 0&E 9Z 5*7E 9g3 0*7&:348045B&3 2W1.89& 5W39<3 V3675<3 P=*.7,W8&394 ).v 0&E 2Q(7. 93 33 (7s3<3 4@ 9i/ 4A04:2Q3-/ 8(*)v3 t1-/ b,4z2*34. 6&:2W?4:8B 9* 94}/ Y3)7&/ 0&E 0&9Z 9Z/ P3 94G/ 0*7&:34G/ ).48-2*B&/ 94z94./ P=-,-9&G/ (739&. (Diodoro Siculo) 9. Amulio usurpa il trono del fratello *Participio, prop. dip. comparativa, dichiarativa, finale, interrogativa indiretta Dopo aver narrato la fondazione di Alba Longa da parte di Ascanio figlio di Enea, Dionigi elenca i re che si succedettero sul trono fino a Numitore. Questi però venne cacciato dal regno dal fratello Amulio, che non solo gli uccise il figlio, ma costrinse la figlia Ilia a farsi vestale. 4:1*:8W2*34/ )T 9&9& P0 54114 57943 2T3 9v3 :@v3 94 *2Q9474/ D,*8943 Y79. ,*3*.W?439& +:1W=&/ S36& P0:3-,Q9*. 57414(B8&/ 94 (<7B4: 9v V+&3Q89&943 P=*16s39& P5E 6d7&3 V5409*B3*. 0&E 5&7*80*z&8* 1Q,*86&. 2*9Z 9v S7,43 / x5v 1 893 V3&.7*6*B- 9v 2*.7W0.43 y 2Q394. 07*B99<3 b 0&9&80*:&89g )s=& 9i/ 8.<5<2Q3-/ V1-6*B&/ P,Q3*94 V11Z 54114G/ 0&E 5&7Z 9v V8+&1T/ P9412]94 1Q,*86&. 9v 57&(6Q3 *2Q9<7 )T m)*. 2T3 9v S7,43 14,.82 )T 07*B9943. 94 5W64:/ (72*34/ Y,34.&3 P80d59*94 *A/ V0.3):3s9*743 V3&'&1Q86&. (7s343 9g3 r7,g3 '4:1*:8W2*34/ 2s1.4/ )T 9Z 94 2*.7&0B4: x541&' 3 1*1-6Q3&. )*z9*7& 9W)* P54B*. 9g3 6:,&9Q7& 94 *2Q9474/ 1B&3 / )Q 9.3*/ ,7W+4:8. %Q&3 u342& .14:K&3 )’ P5B01-8.3 P3 V02n ,W24: ,*342Q3-3 @Q7*.&3 V54)*B03:8.3 %89B&/ / 2g 9W(.43 *A/ V3)7v/ P1648& 9Q0 9.2<74}/ 9 ,Q3*. 1 *A/ V0.3):3s9*743 V3&'&1Q86&. (7s343 9g3 r7,g3 '4:1*:8W2*34/: «decidendo di rinviare l’ira a tempi me- no pericolosi». 6 (Dionigi di Alicarnasso) Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 7 V E RSI O N I 10. Le varie tipologie di sogni *Infinito sostantivato, participio, prop. dip. infinitiva, relativa, uso di Y3 All’inizio del primo libro Artemidoro divide i sogni in due grandi categorie u3*.74/ ed P3z53.43. E si dice interessato unicamente alla prima categoria, perché l’ u3*.74/ ha un significato divinatorio ed è il mezzo attraverso il quale le forze occulte comunicano con il mondo degli uomini. L’ P3z53.43, invece, non è altro che una visione notturna, agglomerato caotico di ciò che ci turba di giorno. *7E 2T3 43 P3:53B4: 0&E r3*B74: ).&+47]/ 9i/ 57v/ Y11-1& ).&B7*8./ 4y0 r1B,- 0&E P3 Y114./ ,Q,7&59&B 24. #$ &z9 ,Z7 u3*.74/ P3z53.43 ).&+Q7*. o 8:2'Q'-0* 9 2T3 *I3&. 8-2&39.0 93 2*11s39<3 9 )T 93 u39<3 &+Q89*743 )’ \3 2W64./ 4{9< Z 54.Z 93 5&63 5748&3&97Q(*.3 5Q+:0* 0&E 5748&3&9W88*.3 O&:9Z 9n >:(n 0&E 94}/ r3*.7<,24}/ V549*1*G3 H43 V3W,0- 9v3 P739& u3&7 X2& 94G/ 5&.).04G/ *I3&. )40*G3 0&E 9v3 )*).s9& q7]3 [ )Q).* 0&E 5W1.3 & 9v3 5*.339& P86B*.3 0&E 9v3 ).>39& 5B3*.3 S9. 0&E 9v3 5*51-82Q343 974+i/ h P2*G3 h 53B,*86&. N89. 94B3:3 A)*G3 9&9& 0&6:540*.2Q3<3 f)- 93 5&63 4y 57s77-8.3 S(439& 93 2*11s39<3 V11’ x5s23-8.3 93 u39<3 (Artemidoro) 11. Sogni di personaggi illustri *Participio, prop. dip. comparativa, infinitiva, relativa, prop. indip. imperativa Artemidoro, che con gli uomini di cultura del suo tempo condivideva la passione dei viaggi nelle diverse città dell’impero, godette di grande fama anche presso i potenti, come ci testimoniano alcuni sogni contenuti nella sua raccolta: uno è un sogno di Frontone, che riesce a trovare sollievo dall’artrite con un massaggio a base di propoli, l’altro è di Plutarco, al quale un sogno aveva predetto la morte. In realtà l’ambiguità, che caratterizza sempre l’esperienza onirica, aveva indotto l’interprete ad attribuire al sogno un significato positivo. %!/ 0&E 7s39<3 q V767.9.0v/ 6*7&5*B&3 &A9d8&/ S)4=*3 P3 94G/ 574&89*B4./ 5*7.5&9*G3 0&E 5745s1*. (7.8W2*34/ 5&7-,47d6- @0&3/ M6*3 S89< 84. 0&9Z 9v P3)*(s2*343 P5.2*1Q/ / 5411W0./ 84. 5&7l34:3 A&97.03 S(*86&. 1s,<3 H43 q 14z9&7(4/ *A/ 9v3 4y7&3v3 V3&'&B3*.3 x5v 94 %724 V,s2*34/ P)s0*. 0&E 9n P5.4z8 u3&7 x5*07B3&9s 9./ &y9 9v3 u3*.743 0&E S+- 2&0W7.43 S8*86&. &y9s3 0&E 9494 *I3&. 9v *A/ 9v3 4y7&3v3 V3&'&B3*.3 0&E 9g3 x5*7'W114:8&3 *y)&.243B&3 N9:(* )T 3483 0&E 0&0/ x5v 9i/ 3s84: ).&0*B2*34/ 0&E 4y0 *A/ 2&07Z3 V5Q6&3* 0&E 9494 k3 t5*7 &y9 0&E q u3*.74/ 0&E b 07B8./ P8d2&.343 &E ,Z7 b *A/ 9v3 4y7&3v3 V3W'&8./ 348439. r1Q67.4/ 0&E b 2*,W1- *y)&.243B& 6&3W94: 8-2*G43 2s34/ ,Z7 *y)&.243*G 2-)T3 2Q9*89. 0&04)&.243B&/ 4.494/ )Q P89.3 q V546&33 (Artemidoro) 7 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 8 V E RS IO N I 12. Sognare Hermes *Infinito sostantivato, participio, prop. dip. infinitiva Artemidoro è consapevole che il sogno parla un proprio linguaggio, fatto di simboli, che l’interprete deve cercare di capire operando anche attraverso lo strumento dell’analogia. Dal momento che si rivolge al figlio proprio per insegnargli l’arte dell’interpretazione si occupa esclusivamente dei sogni simbolici, escludendo dal suo campo di studio sia quelle che chiama “visioni” (gli P3z53.&), sia i sogni che si producono in forma diretta: sogni oracolari, allucinazioni, visioni dirette. Un esempio di sogno simbolico è quello che ha come “protagonista” Hermes, che si prestava particolarmente, data l’ambiguità del dio, a dover essere interpretato. %72i/ V,&6v/ 94G/ P5E 1s,4:/ q72<2Q34./ 0&E V61-9&G/ 0&E 5&.)497B'&./ 0&E 5]8. 94G/ P2547.0v3 9v3 'B43 S(4:8. 0&E ?:,489W9&./ ).Z 9v 5W39&/ 94}/ 94.4z94:/ P5B04:743 9v3 6*v3 342B?*.3 &E 94G/ V54)-2*G3 '4:142Q34./ 59-3v3 ,Z7 x5*.1d+&2*3 *I3&. 9v3 6*s3 4G/ )T 14.54G/ V0&9&89&8B&/ 0&E 647z'4:/ 574&,47*z*. 48439&/ )T V3&.7*G ).Z 9v >:(45425v/ 3*342B86&. %72i/ q 9*97W,<34/ 0&E 8+-345,<3 +.141s,4./ 2s34./ 8:2+Q7*. q )T 9*97W,<34/ 0&E V,Q3*.4/ 4y)T 94z94./ 8:2+Q7*. 9v ,Z7 5*7.0*0422Q343 &y94 93 5*7E 9v3 A)s39& 5W39<3 u1*6743 2&39*z*9&. (Artemidoro) 13. Sogni di metamorfosi *Participio, prop. dip. infinitiva Mentre alcuni dei sogni esaminati da Artemidoro appartengono anche all’uomo contemporaneo, altri risultano più estranei alla nostra mentalità, perché più legati a strutture sociali e culturali tipiche del mondo antico. Per esempio sono assenti nel campionario di Artemidoro i sogni di nudità, quelli nei quali il dormiente sogna di essere in imbarazzo per il fatto di trovarsi in pubblico nudo o poco vestito, poiché per i Greci esibire il corpo nudo non costituiva affatto motivo di imbarazzo; mentre sono presenti i sogni di metamorfosi (in ponte, fiume, olivo...), influenzati, evidentemente dalla mitologia e dalla percezione di una più diretta interdipendenza tra uomo e natura. N9. 0&E P0*G34 5&7Z 4B' 0*B2*343 54114G/ 51W3-3 P254.*G )4=Q 9./ ,Q+:7& ,*,43Q3&. N,Q3*94 549&24).W79-/ 9v ,Z7 &y9v ,*+z7; S7,43 *I(* &E 9494 2T3 q 4G'4/ V3&,7W+*. 3:3E )T V3d7 9./ 514z8.4/ )s=&/ ,Q+:7& ,*,43Q3&. x5v 54113 0&9&+743-6*E/ 85*7 0&9*5&9d6- N)4=Q 9./ "W364/ q 549&2v/ q P3 74B; ,*,43Q3&. H2& V3d3*,0*3 P5E S9- )Q0& 4y 2g3 V5Q6&3Q ,* t5*7 k3 *A0v/ ).Z 9v V6W3&943 *I3&. 9v3 549&2s3 N)4=Q 9./ P0 9i/ 0*+&1i/ P0 &y94 P1&B&3 5*+:0Q3&. +.148s+-8*3 *y9s3</ 0&E 94G/ 1s,4./ 0&E 9n V80d8*. (7-8W2*34/ V0414z6</ 0&E ,Z7 V*.6&1T/ 9v +:9v3 0&E 89*7*v3 0&E 9n 6-3` V3W0*.9&. 7s3-8./ )T *I3&. 342B?*9&. b 6*s/ (Artemidoro) 1 Si tratta di Febo di Antiochia, autore di un trattato di sogni, del quale, però, nulla sappiamo. 2 85*7 0&9* 5&9d6-: «fu per così dire calpestato». 8 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 9 V E RSI O N I 14. L’estate *Participio, prop. dip. infinitiva, ipotetica, prop. indip. potenziale A differenza degli altri romanzi d’amore, quello di Longo riduce al minimo l’elemento avventuroso, concentrando l’azione nella campagna di Lesbo e affidando la dinamica della vicenda unicamente alla crescente consapevolezza dell’amore che i due giovani sentono crescere dentro di sé. In un paesaggio assolato che richiama da vicino quello di Teocrito, anche la natura sembra partecipe del sentimento dei giovani. L74/ k3 f)- 9Q14/ 0&E 6Q74:/ V7(d 0&E 5W39& P3 V02n )Q3)7& P3 0&754G/ 5*)B& P3 1-K4./ %)*G& 2T3 9*99B,<3 c(d ,1:0*G& )T r57&/ r)2d 9*753g )T 54.23B<3 '1-(d D0&8*3 Y3 9./ 0&E 94}/ 549&24}/ _)*.3 c7Q2& aQ439&/ 0&E 94}/ V3Q24:/ 8:7B99*.3 9&G/ 5B9:8.3 P253Q439&/ 0&E 9Z 2i1& P739& 5B59*.3 (&2&E 0&E 9v3 e1.43 +.1s0&143 u39& 5W39&/ V54)z*.3 % 2T3 )g W+3./ 6&15s2*34/ 94z94./ X5&8.3 *A/ 94}/ 549&24}/ P3Q'&.3* 0&E 549T 2T3 P14z*94 549T )T 0&E 93 A(6z<3 94}/ P3).3*z439&/ P6d7& 5411W0./ )T 0&E S5.3*3 / 9v S3)46*3 0&2& 8'Q8<3 % )T 1s- 2*9Z 9v V2Q1=&. 9Z/ uJ/ 0&E 93 &A,3 9Z/ 5411Z/ P5E 541}3 2T3 (7s343 *I(* 5-,38& 9v ,W1& )*.3&E ,Z7 &@ 2:G&. 1:5i8&. 0&E )&0*G3 *A ).04.394 9v )T P39*6*3 V5414:8&2Q3- 9v 57s8<543 5B9:4/ P89*+&3494 01W)4./ 0&E 9n 3*'7B). P?33:94 0&E 9v3 ,&:1v3 V3&51d8&8& 4D34: 0&E ,W1&094/ 04.3v3 2*9Z 94 W+3.)4/ 549v3 *I(* (Longo Sofista) 15. Il mito della palombella *Genitivo assoluto, participio, prop. dip. causale, interrogativa indiretta, temporale Tra i passatempi dell’estate, durante le lunghe ore della siesta, i due ragazzi ascoltano cantare gli animali e si raccontano storie. Il mito della palombella, che Dafni racconta per rispondere alla richiesta di Cloe, è il primo di tre brevi miti che vengono raccontati nel corso del romanzo. Narra di una fanciulla che perde in una gara di canto le giovenche che portava al pascolo e chiede agli dèi di essere tramutata in uccello. N9*7>*3 &y94z/ 549* +W99& '4:041.0v3 P0 9i/ {1-/ +6*,=&2Q3- &E 9i/ 1s-/ =-94z8-/ 2&6*G3 t 9. 1Q,*. ).)W80*. &y9g3 q W+3./ 2:6414,3 9Z 67:14z2*3& «L3 5&76Q34/ 5&76Q3* 4{9< 0&1g 0&E S3*2* '4/ 5411Z/ 4{9</ P3 {1 k3 )T Y7& 0&E ).0g 0&E P9Q754394 &@ 's*/ &y9i/ 9n 24:8.0n 0&E S3*2*3 4|9* 0&1&z7454/ 51-,n 4|9* 0Q3974: 5748'41n V11Z 0&6B8&8& x5v 5B9:3 0&E 89*+&3<8&2Q3- 5B9:. p)* ]3& 0&E 9g3 B9:3 0&E &@ 's*/ 9n +<3n 5&7Q2*343 &G/ 4y 2&07Z3 3Q2<3 '4/ 0&E &y9v/ 0&1v/ 0&E ).0v/ / b 5&76Q34/ +.143*.0d8&/ 57v/ 9g3 2*1)B&3 2*B?43& / V3d7 b)*G&3 / 5&G/ +<3g3 V39*5*)*B=&94 0&E 93 '43 r09 9Z/ V7B89&/ P/ 9g3 A)B&3 V,Q1-3 6Q1=&/ V5*'4:0s1-8*3 N(6*9&. b 5&76Q34/ 9n '1W' 9i/ V,Q1-/ 9n e99 9i/ )i/ 0&E *|(*9&. 94G/ 6*4G/ u73./ ,*3Q86&. 57E3 4D0&)* V+.0Q86&. *B6439&. 4@ 6*4E 0&E 54.48. 9d3)* 9g3 u73.3 u7*.43 / b 5&76Q34/ 24:8.0g3 / P0*B3- &E S9. 33 _)4:8& 2-3z*. 9g38:2+47W3 t9. '4/ ?-9*G 5*51&3-2Q3&/» (Longo Sofista) 9 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 10 V E RS IO N I 16. Tullia ** Genitivo assoluto, participio, prop. dip. dichiarativa, interrogativa indiretta, ipotetica, tempora- le, prop. indip. imperativa Tullia, figlia di Servio Tullio e moglie di Tarquinio (quello che verrà in seguito chiamato Superbo), congiura contro il proprio padre e si adopera per la successione del marito; non solo, ma convince anche Tarquinio ad uccidere Servio per avere più saldo il trono. Z 2*9Z 9&9& )*.3Z 2T3 V04:86i3&. 6&:2&89Z )T 0&E Y5.89& 57&(6i3&. 9i/ V348B&/ &y94 6:,&97v/ S7,& 5&7&)B)49&. *5:82Q3- ,Z7 9g3 *A/ 9v '4:1*:9d7.43 94 5&97v/ *D84)43 0&E 854:)g3 S(4:8& 2&6*G3 4Hs3 9. 1d>*9&. 9Z 57W,2&9& 9Q14/ P5E 9i/ V5d3-/ 0&6*?42Q3- 5&7i3 *A/ 9g3 V,47W3 &648& )T 9Z ,*3s2*3& 0&E 9v3 &70z3.43 P5E 9i/ 07-5G)4/ O899& 57v 94 '4:1*:9-7B4: 6*&8&2Q3- '&8.1Q& 9’ &y9v3 c85W8&94 5792*,W1 9n +<3n 0&E 94G/ 6*4G/ *|=&94 P5E 9 8:2+Q7439. 9i/ 5s1*</ 9i/ %<2&B<3 9g3 V7(g3 &y9v3 0&9&8(*G3 85&8&2Q3<3 )T 0&E 93 Y11<3 &y9v3 / '&8.1Q& 93 8:,0&9&80*:&8W39<3 9g3 V7(g3 1&'48& 2s343 &y9s3 ^ Z 2T3 579& d S+- ^ 5Q57&09&B 84. &70z3.* 0&9Z 9v )Q43 '*'&B</ )T 9g3 '&8.1*B&3 S(*.3 :11B4: 5*7.s394/ 4y0 S3*89B 84. 0)-2&,<,d8*. ,Z7 &6./ P5E 84E 9v3 u(143 PZ3 0&E q5484343 9&z9-/ 9i/ b2Q7&/ 5*7.,Q3-9&. (7s343 P5B89&8&. )’ / *|34:3 P89E3 &y9 9v )-249.0v3 X5&3 V11Z 0&E 57E3 *A/ 9g3 4A0B&3 &y9v3 *A8*16*G3 V5489*B1&/ 94}/ ).&(7-842Q34:/ P054)3 54B-843d &9’ *A548& 0&E 0&6*?42Q3- 5W1.3 P5E 9i/ V5d3-/ (*94 &70z3.4/ )T 0&E 9&9’ r76/ )s=&/ 9g3 V348.<9W9-3 ,:3&G0& x549B6*86&. 5Q25*. 9.3Z/ 93 6*7&5s39<3 P5’ &y9v3 S(439&/ =B+- 4F 9W(*. 5411 9g3 2*9&=} ).&3z8&39*/ q)v3 P,,}/ u39& 9i/ 4A0B&/ f)- 9v3 z11.43 0&9&1&'s39*/ 0&9Q8+&=&3 (Dionigi di Alicarnasso) 17. Cesare e Pompeo a confronto ** Participio, prop. dip. comparativa, concessiva, consecutiva, ipotetica, relativa Cassio Dione sottolinea differenze e analogie tra Cesare e Pompeo, stabilendo un significativo confronto tra i due grandi uomini politici in una prospettiva chiaramente psicologica. 32 2T3 ,Z7 9484943 V11d1<3 ).Q+*743 t843 425d.4/ 2T3 4y)*3v/ V3675<3 )*z9*74/ &G8&7 )T 0&E 5794/ 5W39<3 *I3&. P5*6z2*. 0&E q 2T3 5&7’ O0s39<3 9* 9.2]86&. 0&E P6*1s39<3 57489&9*G3 +.1*G86&B 9* P854z)&?* 9 )T 4y)T3 S2*1*3 *A 0&E V0s39<3 Y7(4. 0&E 2.848.3 P5.9W884. 9W/ 9* 9.2Z/ &y9v/ O&:9 ).)4B- Z 2Q394. S7,& ).’ 3 f15.?43 5W36’ t8& P'4z14394 0&9&57W=*.3 V2+s9*74. q24B</ 0&E V3W,0 P54B4:3 V)z3&943 ,Z7 k3 &y93 0&9&9:(*G3 9.3. 2g 4y 94G/ 9* 4A0*B4./ 541*2439. 0&E 94}/ r63*B4:/ P5E 94}/ q24+z14:/ Y,439. 0&E 5411Z 2T3 (7d2&9& V)B0</ 8:139. 54114}/ )T 0&E 93 +.19W9<3 V3s2</ 09*B3439. 89* *A 0&E 9&G/ P5.6:2B&./ ).d11&9943 V11Z 9&G/ ,* 57W=*8. ).’ 3 V5451-78*.3 &y9Z/ f15.?43 24.4394 &E ).Z 949’ 4|6’ x+B*39s 9.34/ V11d14./ 0&B5*7 5411Z/ ).0&.8*./ 5749*.3W2*34. 0&E P/ (*G7&/ 9*1*:939*/ k1643 (Cassio Dione) 10 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 11 V E RSI O N I 18. Reazioni alla morte di Claudio ** Participio, prop. dip. infinitiva, relativa, temporale I capitoli dal 29 al 35 del libro LX, in rapporto alle fonti a cui si ispirano, si caratterizzano per riportare di frequente le battute di personaggi o di gruppi di personaggi. Raccontando gli avvenimenti posteriori alla morte di Claudio, Cassio Dione si sofferma a descrivere il comportamento di Agrippina e di Nerone, cita l’Apokolokyntosis di Seneca e una feroce battuta di Gallione, fratello di Seneca, ispirata all’uso di gettare nel Tevere i corpi dei condannati a morte usando grossi uncini. % 1&z).4/ #$ S9:(* )T 0&E 9i/ 9&+i/ 0&E 93 Y11<3 t8<3 q |,4:894/ ,7.55G3& )T 0&E q Q7<3 5*36*G3 5748*54.4394 w3 V5*09s3*8&3 S/ 9* 9v3 4y7&3v3 V3d,&,43 w3 P0 94 8:2548B4: +47W)-3 P=*3-3s(*8&3 M6*35*7 4z0.4/ 4z3.4/ &11B<3 q 94 *3Q0& V)*1+v/ V89*.s9&9s3 9. V5*+6Q,=&94 :3Q6-0* 2T3 ,Z7 0&E q *3Q0&/ 8z,,7&22& V5404140z39<8.3 &y9v 85*7 9.3Z V6&3W9.8.3 r342W8&/ P0*G34/ )T P3 '7&(:9W9 5411Z *A5 3 V5423-243*z*9&. 5*.)g ,Z7 94}/ P3 9 )*82<9-7B 6&3&94:2Q34:/ V,0B8974./ 9.8E 2*,W14./ 4@ )d2.4. S/ 9* 9g3 V,47Z3 V3*G1043 0V39*6*3 P/ 9v3 549&2v3 S8:743 S+- 9v3 1&z).43 V,0B897 P/ 9v3 4y7&3v3 V3*3*(6i3&. (Cassio Dione) 19. La battaglia di Munda ** Participio, prop. dip. finale, interrogativa indiretta, prop. indip. imperativa Cassio Dione non si stanca mai di proclamare il suo amore per la verità, ciò non toglie che spesso, per commuovere o appassionare il lettore, descriva prodigi o colorisca la scena di elementi patetici. In occasione della battaglia di Munda presenta le truppe dell’uno e dell’altro schieramento che, ubriache di strage, continuano a urlare: “Colpisci, uccidi!” e i comandanti dilaniati tra la speranza della vittoria possibile e il terrore della sconfitta probabile. :22B=&39*/ 43 P2W(4394 4y)T ,Z7 4y)T &A) 9.3& V11d1<3 *I(43 S9. 948&:9W0./ V39.5*541*2-0s9*/ 0&E ).Z 9494 2-)T 5&7&.3Q8*/ 9.34/ )*s2*34. V3 94z9 9Z 2T3 8:22&(.0Z 9&(Q</ O0&9Q7<6*3 P97W5- 0&E S+:,*3 &y94E )T P0*G34. 8:89&)v3 V39.0s59439*/ V11d14:/ P5E 51*G8943 c,<3B8&394 y)T ,Z7 P3Q)<0*3 &y93 4y)*B/ V11’ P3 (7; 2Q3439*/ S8+&?43 S63-8043 / 0&E &y9v/ R0&894/ h 9i/ 3B0-/ h 9i/ e99-/ 0&E 94G/ Y114./ X5&8.3 &D9.4/ P8s2*34/ &E ).Z 9494 4y)T S2*1*3 &y94G/ q7]3 t5</ 4@ 8z22&(4B 8+<3 P2W(4394 V11’ / 0&E 2s34. 0.3):3*z439*/ x5*7*6:24394 &E 4|9* P5&.3.?Q 9./ &y93 4|9* S89*3*3 V11Z 948494 2s343 O0W9*74. '439*/ «&G843 V5s09*.343» 541} 9 S7, 9Z/ ,188&/ 8+3 S+6&343 %739*/ 43 9&9& V5s 9* C55<3 0&E V5v 2*9*7<3 9.33 (<7B<3 t 9* &G8&7 0&E q 425d.4/ 4y0 *I(43 4|6’ t5</ P15B8<8.3 4|6’ t5</ V54,38.3 V11’ V2+B'414. 9&G/ ,32&./ ,.,3s2*34. ).’ D84: 0&E 9 )Q*. 0&E 9 6W78*. P0&045W64:3 39.5W14: ,Z7 9i/ 2W(-/ 4|8-/ 9&G/ 9* u>*8. )*.3/ S0&2343 P5.6:2439Q/ 9. A)*G3 51*43Q09-2& 0&E r03439Q/ 9. A)*G3 P1W99<2& 0&E 9&G/ >:(&G/ *y(s2*34B 9Q 9. X2& 0&E V5*:(s2*34. 0&E a<33z2*34. 0&E +4'4z2*34. (Cassio Dione) 11 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 12 V E RS IO N I 20. La forma monarchica è la migliore ** Participio, prop. dip. comparativa, infinitiva, ipotetica, temporale Accingendosi a parlare degli onori che vennero concessi a Cesare e che in qualche modo vennero usati come pretesto per ordire la congiura contro di lui, Cassio Dione introduce alcune riflessioni personali sulle diverse forme di governo. Ritiene che uno stato come quello romano, contenente tante razze e tante ricchezze, non avrebbe mai potuto essere retto da una democrazia. Anche perché è molto più facile trovare una sola persona saggia piuttosto che molte ed è meno pericoloso essere governati da un unico malvagio piuttosto che da molti. -2407&9B& ,Z7 u342& 2T3 *|8(-243 S(*. 0&B 9.3& 0&E A8424.7B&3 5]8.3 P0 9i/ A84342B&/ +Q7*.3 )40*G P3 )T )g 94G/ S7,4./ P1Q,(*9&. 2-)T3 q2414,48& 9 57487d2&9. 0&E 94y3&39B43 b 243&7(B& ):8(*7T/ 2T3 V048&. (7-8.29&943 )T P2541.9*z8&86&. P89B %`s3 9* ,Z7 R3& 9.3Z (7-89v3 h 54114}/ *x7*G3 Y3 9* 0&E 9494 (&1*5s3 9.8.3 *I3&. )40n 5]8& V3W,0- P0*G3s ,* V)z3&943 q2414,-6i3&. *I3&. 4y ,Z7 5748d0*. 94G/ 54114G/ V7*9g3 09]86&. A )’ 43 0&E +&1s/ 9./ &y9&7(d8*.*3 V11Z 94 ,* 51d64:/ 93 q24B<3 &@7*99*7s/ P89.3 85*7 54: 0&E 9Z S7,& 9W 9* 93 %11d3<3 0&E 9Z 93 '&7'W7<3 93 9* %<2&B<3 &y93 9*02-7.4G W 9* ,Z7 V2*B3< 541} 2*B?< 0&E 51*B< 0&E 5s1*8. 0&E A).9&./ P0 '&8.1Q<3 h )d2<3 V*B 549* P,Q3*94 0&E 9Z ):8(*7Q89*7& P3 9&G/ 243&7(B&./ h 9&G/ r(1407&9B&./ 8:2'&B3*. A ,W7 54: 0&E )-2407&9B& 9./ f36-8*3 V11’ S3 ,* '7&(*G (7s3 f02&8*3 2Q(7./ 4 2d9* 2Q,*64/ 2d9’ A8(}3 S8(43 89* h {'7*./ 8+B8.3 P= *y57&,B&/ h +6s34:/ P0 +.149.2B&/ P,,*3Q86&. (Cassio Dione) 21. L’ammutinamento delle truppe di Cesare a Piacenza ** Infinito sostantivato, nesso del relativo, participio, prop. dip. infinitiva, ipotetica, prop. indip. im- perativa, interrogativa diretta con Y3 Durante la guerra civile tra Cesare e Pompeo, dopo la resa di Marsiglia, alcuni soldati di Cesare si ammutinarono a Piacenza, adducendo come pretesto che erano stanchi, in realtà perché non era loro permesso di saccheggiare il paese. Nel De bello civili non c’è traccia di questo ammutinamento, che non faceva onore né al generale né ai soldati, ma le altre fonti (Lucano, Plutarco, Appiano) ne parlano a lungo. Cassio Dione nell’occasione fa pronunciare a Cesare un lunghissimo discorso sul valore della disciplina. Egli ritiene, infatti, che il regime monarchico non possa reggersi se non sull’obbedienza pronta dei sudditi. Obbedienza che non è dovuta solo al monarca, ma a quanti coprono un posto di responsabilità. «y 2Q394. 0&E P, 4|9’ Y11</ 0&1v3 *I3&. 342B?< Y7(439W 9.3& 93 V7(42Q3<3 b99]86&. 4|9’ \3 8<9d7.s3 9. ,*3Q86&. 549Q *A 9v 9&(6T3 x5-7*9*G3 9.3. 07&9*G3 &y94 P5.(*.7d8*.*3 0Q>&86* )Q 54G4/ 2T3 \3 0s824/ 4A0B&/ ,Q34.94 \3 4@ P3 9n b1.0B; u39*/ 93 57*8':9Q7<3 0&9&+743d8<8. 54G4/ )T ).)&80&1*B<3 \3 4@ +4.939*/ 93 5&.)*:93 V2*1d8<8. B/ x,B*.& 34848.3 \3 2g 5W39& 94G/ A&974G/ 4@ 0W23439*/ 5*.6&7(8. 9B/ )T V8+W1*.& 3&:9.1142Q34./ \3 4@ 3&9&. 93 0:'*73-93 12 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 13 V E RSI O N I V3-04:898. z8*. 9* ,Z7 V3&,0&B; 9.3E 0&E 8<9-7B; 9v 2T3 Y7(*.3 P3 94G/ V36754./ 9v )T Y7(*86&. 9Q9&09&. 0&E V)z3&9s3 P89.3 Y3*: &y93 0&E q9.43 0&E P+’ q5484343 ).&,*3Q86&. 748d0*. 9* 9 2T3 P5.89&9439B 9.34/ P0+7439B?*.3 9* 9Z )Q439& 0&E P5.9W99*.3 9 )T x549*9&,2Q3 5*.6&7(*G3 9* V574+&8B89</ 0&E P0543*G3 9v 0*1*:s2*343 P= 4 0&E 2W1.89& 9s 9* S2+743 94 Y+7434/ 0&E 9v P5.89i243 94 V3*5.89d2434/ P3 5&39E 5749*9B2-9&.» (Cassio Dione) 22. Gli Ateniesi sono disposti a morire per la propria indi** pendenza Participio, prop. dip. comparativa con Y3, dichiarativa, infinitiva, relativa, temporale Dopo la battaglia di Salamina, i Persiani tentano un’intesa con gli Ateniesi, i quali però danno ad Alessandro, legato del generale Mardonio, una fiera risposta: essi non accetteranno mai di scendere a patti con il nemico e difenderanno la loro libertà fino alla morte. 6-3&G4. )T 57v/ 2T3 1Q=&3)743 x5*07B3&394 9W)* «&E &y94E 949s ,* P5.89W2*6& t9. 5411&51-8B- P89E 9 d) )z3&2./ f 5*7 b2G3 89* 4y)T3 )*G 949s ,* r3*.)B?*.3 11’ t2</ P1*:6*7B-/ ,1.(s2*34. V2:3*s2*6& 4{9< t0</ \3 0&E ):32*6& %2414,i8&. )T 9 '&7'W7 2d9* 8} b2Q&/ 5*.7 V3&5*B6*.3 4|9* b2*G/ 5*.8s2*6& 3 9* V5W,,*11* &7)43B / 6-3&G4. 1Q,4:8. S89’ \3 q e1.4/ 9g3 &y9g3 q)v3 D 9n 5*7 0&E 33 S7(*9&. 2d049* q2414,d8*.3 b2Q&/ "Q7= V11Z 6*4G8B 9* 8:22W(4.8. 5B8:34B 2.3 P5Q=.2*3 V2:3s2*34. 0&E 94G8. e7<8. 93 P0*G34/ 4y)*2B&3 u5.3 S(<3 P3Q57-8* 94z/ 9* 4D04:/ 0&E 9Z V,W12&9& z 9* 94 14.54 1s,4:/ S(<3 94.4z8)* 2g P5.+&B3*4 6-3&B4.8. 2-)T )40Q<3 (7-89Z x54:7,Q*.3 V6Q2.89& S7)*.3 5&7&B3** 4y ,W7 8* '4:1s2*6& 4y)T3 Y(&7. 57v/ 6-3&B<3 5&6*G3 Ps39& 57s=*.3s3 9* 0&E +B143» 1 9n: corrisponde a o. 2 93: corrisponde a 3. 23. (Erodoto) La battaglia di Isso ** Participio, prop. dip. consecutiva, infinitiva, relativa Nel 333 a.C. Alessandro sconfigge il re persiano Dario ad Isso, in Cilicia. Lo hanno aiutato la fortuna e la sua straordinaria abilità tecnica. 547*z*94 &7*G4/ *A/ .1.0B&3 X2& )’ 1Q=&3)74/ *A/ :7B&3 P5’ P0*G343 3 )T 9n 3:09E ).&2&79s39*/ V11d1<3 &6./ V3Q897*+43 1Q=&3)74/ 2T3 b)s2*3s/ 9* 9n 8:39:(B; 0&E 85*z)<3 V5&39i8&. 5*7E 9Z 89*3W &7*G4/ )T 9g3 5749Q7&3 V3&1&'*G3 897&945*)*B&3 0&E 93 89*33 P=*1B=&. 9g3 )z3&2.3 N)- ,Z7 P,30*. 5&7Z 9v 13 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 14 V E RS IO N I 8:2+Q743 P2'*'1-0 / O&:9v3 *A/ (<7B& 6&1W99 0&E u7*8. 0&E 549&2 ).Z 2Q84: aQ439. 9 .3W7 )z8.55& 0&E ).*85&82Q3& 5411&(4 0&E 57v/ 9i/ r1.,s9-94/ 93 541*2B<3 S(439& 9g3 6Q8.3 1*=W3)7 )T 9v3 2T3 9s543 b 9z(- 5&7Q8(*3 P897&9d,-8* )T 93 V5v 9i/ 9z(-/ x5&7(s39<3 57v/ 9v 3.0i8&. 'Q19.43 t/ ,* 9484z9 51d6*. 93 '&7'W7<3 1*.5s2*34/ P0*B34./ 2T3 4y 5&7Q8(* 0z01<8.3 &y9v/ )T 9 )*=. 9v *y3:243 x5*7'&1 3 0&E ,*3s2*34/ 0&9Z 0Q7&/ +:,g3 P54B-8* 93 0&6’ &x9v3 '&7'W7<3 P3 5794./ V,<3.?s2*34/ 89* 97<6i3&. =B+*. 9v3 2-7s3 / 2T3 W7-/ +-8B3 x5v &7*B4: 8:25*8*G3 ,Z7 &y94}/ *A/ (*G7&/ (Plutarco) 24. Nell’isola dei beati ** Participio, prop. dip. comparativa, comparativa con Y3, consecutiva Fuggiti dal ventre della balena, Luciano e i compagni giungono, dopo alcune tappe, in un’isola bellissima. Fiori, prati, boschi, ruscelli mormoranti, venticelli leggeri: tutto l’armamentario del locus amoenus. I nostri eroi scopriranno di essere capitati nell’isola dei beati, dove sarà loro concesso di rimanere per sette mesi, benché siano ancora in vita. N)- )T 51-8B43 k2*3 0&E 6&:2&89d 9./ &|7& 5*7.Q53*:8*3 b2]/ b)*G& 0&E *y)-/ 4C&3 +-8E3 q 8:,,7&+*}/ %7s)494/ V5s?*.3 9i/ *y)&B2434/ 7&'B&/ H43 ,Z7 V5v as)<3 0&E 3&70B88<3 0&E x&0B36<3 0&E 07B3<3 0&E D<3 S9. )T 2:77B3-/ 0&E )W+3-/ 0&E V25*1W36-/ 94.4943 b2G3 9v b)} 5748Q'&11*3 %86Q39*/ )T 9n r82n 0&E (7-89Z P0 2&073 5s3<3 P15B8&39*/ 0&9’ r1B,43 f)- 51-8B43 9i/ 3d84: P,.3s2*6& N36& )g 0&E 0&6*<72*3 1.2Q3&/ 9* 54114}/ 5*7E 5]8&3 V01z894:/ 0&E 2*,W14:/ 549&24z/ 9* ).&:,*G/ P=.Q39&/ c7Q2& *A/ 9g3 6W1&99&3 S9. )T 1*.23&/ 0&E {1&/ 0&E u73*& 24:8.0W 9Z 2T P5E 93 c.s3<3 _)439& 5411Z )T 0&E P5E 93 01W)<3 Vd7 9* 04+4/ 0&E *|534:/ 5*7.*0Q(:94 9g3 (7&3 0&E &7&. )Q 9.3*/ b)*G&. 53Q4:8&. c7Q2& 9g3 {1-3 ).*8W1*:43 89* 0&E V5v 93 01W)<3 0.34:2Q3<3 9*753Z 0&E 8:3*(i 2Q1- V5*8:7B?*94 P4.0s9& 94G/ P5’ P7-2B&/ &y1d2&8. 93 51&,B<3 &y13 &E 2g3 0&E '4g 8z22.094/ c04z*94 Y674:/ 4y 647:')-/ V11’ 4C& ,Q34.9’ \3 P3 8:2548B 93 2T3 &y14z39<3 93 )T P5&.34z39<3 P3B<3 )T 07494z39<3 57v/ &y1v3 h 0.6W7&3 (Luciano) 25. Prodigi avversi impediscono la deduzione di una ** colonia in Africa Genitivo assoluto, participio, prop. causale, dichiarativa, infinitiva, relativa, temporale Gaio Gracco è impedito di presentarsi per la terza volta al tribunato e per scongiurare nuove proposte demagogiche viene mandato in Africa a dedurre una colonia. Commette però due errori: la deduce sul territorio dove sorgeva un tempo Cartagine, senza tener conto della “imprecazione” di 14 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 15 V E RSI O N I Scipione e distribuisce il territorio in 6000 quote, un numero molto superiore a quello deciso dal senato. Quando torna a Roma per fare approvare il suo operato, è raggiunto dalla notizia che alcuni lupi, nottetempo, hanno divelto i cippi che delimitavano il territorio dove avrebbe dovuto sorgere la colonia. È una palese montatura, ma ottiene comunque l’effetto di far abrogare la legge. @ )T 9n V54.0B; 9g3 5s1.3 ).Q,7&+43 S36& 549T k3 b &7(-)43B<3 4y)T3 +7439B8&39*/ t9. 0.5B<3 &y9d3 t9* 0&9Q80&59*3 P5-7W8&94 P/ V*E 2-1s'4943 *I3&. .Q,7&+43 )’ P/ O=&0.8(.1B4:/ V39E P1&99s3<3 93 u39<3 P3 9 3s2 / 0&E 9)* 9v3 )i243 x5&=s2*34. 5&3*16s39*/ 9* P/ %2-3 8:3*0W14:3 P= t1-/ 9&1B&/ 94}/ O=&0.8(.1B4:/ 5.89*.1W39<3 )T 93 P3 .'z 9g3 5s1.3 S9. ).&,7&+s39<3 t9. 1z04. 94}/ t74:/ 7W0(4: 9* 0&E 4:1'B4: ).Q77.>&3 V3&85W8&39*/ 0&E 93 2W39*<3 9g3 V54.0B&3 b,4:2Q3<3 V5&B8.43 b 2T3 '4:1g 574Q,7&+*3 P001-8B&3 P3 o 9v3 3s243 S2*11* 9v3 5*7E 9i8)* 9i/ V54.0B&/ 1z8*.3 q )T 7W0(4/ 0&E q 4z1'.4/ P5*E 0&E 94)* P=Q5.5943 2*2-3s8.3 P4.0s9*/ P>*86&. 9g3 '4:1g3 S+&8043 5*7E 93 1z0<3 C 9* 67&8z9&94. 93 )-2493 &y94G/ 8:3*1W2'&343 P,(*.7B).& +Q7439*/ P/ 9v &5.91.43 4 5*7E 9i/ V54.0B&/ P001-8.W8*.3 S2*1143 1 @ )T: «Questi». Si tratta di Gaio Gracco e Fulvio Flacco 26. (Appiano) Panico dopo la morte di Cesare ** Genitivo assoluto, participio, prop. dip. comparativa ipotetica, completiva dipendente da ver- bum timendi, concessiva, infinitiva, relativa Mentre tre servi rimasti fedeli riportano a casa il cadavere di “colui che era stato il padrone della terra e del mare”, i cesaricidi vorrebbero spiegare al senato le ragioni del loro gesto, ma nessuno si ferma ad ascoltarli. La confusione degli animi è totale: alcuni si arrogano il vanto dell’azione anche se non vi hanno partecipato, altri temono la plebe fedele a Cesare, altri sperano nell’appoggio del senato, contando sul fatto che di esso fanno parte molti dei loro parenti. Non potrebbe essere diversamente in uomini che non riescono a capire di aver ritardato con la loro azione il processo storico che, solo, avrebbe consentito di godere della pace e della libertà. @ )T 8+&,*G/ P'4z14394 2Q3 9. *A5*G3 P3 9 '4:1*:9-7B 4y)*3v/ )T 5&7&2*B3&394/ 9Z @2W9.& 9&G/ 1&.&G/ 85*7 V85B)&/ 5*7.51*=W2*34. 0&E 9Z =B+- 2*9Z 94 &C2&94/ S(439*/ P'4-)7s24:3 '&8.1Q& 0&E 9z7&3343 V3*1*G3 &E 5G1s3 9./ P5E )s7&94/ S+*7* 8z2'4143 P1*:6*78*</ P5B 9* 9g3 5W97.43 541.9*B&3 5&7*0W14:3 0&E 74z94: 94 5W1&. 0&E 93 9s9* 8+B8.3 r2<2482Q3<3 P5E 94G/ 5W1&. '&8.1*8.3 V3*2B23-8043 :3Q6*43 )T &y94G/ 9.3*/ (7-8W2*34. =.+B).& 4F 94 S7,4: 2g 2*9&8(s39*/ 5748*54.4394 9g3 )s=&3 Q3914/ 9* q 5.36g7 0&E &3.4/ 0&E 04:G34/ 0&E 414'Q11&/ 0&E 4704/ 0&E &9B804/ 4F 9i/ 2T3 )s=-/ 4y 2*9Q8(43 9i/ )T 9.2<7B&/ 94G/ U2&7948. 8:3Q9:(43 4 )d24: )T &y94G/ 4y 57486Q4394/ c5s74:3 0&E P)*)4B0*8&3 9n 2T3 '4:1n 0&E *A &y9B0& x5’ V,34B&/ 0&E 647z'4: ).Q+:,* 6&77439*/ t2</ 8:,,*3Q8. 9* 8+3 0&E +B14./ 48. '&7:342Q34./ 9* 9g3 9:7&33B)& q24B</ 9v3 )T )i243 x+472*34. 0&E 94}/ 15 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 16 V E RS IO N I P897&9*:2Q34:/ 9 &B8&7. 54114}/ P3 9n 5s1*. 9s9* 5&7s39&/ #$ Q5.)s3 9* P)*)4B0*8&3 0&E 9v3 x5v 9 *5B) 897&9v3 P3 9n 5s1*. 0&E 393.43 x5&9*z439& 2g V39E 9i/ '4:1i/ 9 )d2 2s3 (72*34/ P7,W8&.9s 9. )*.3v3 &x94z/ (Appiano) 27. La morte di Cicerone (I parte) ** Genitivo assoluto, participio, prop. dip. causale, infinitiva, interrogativa indiretta, relativa, rela- tiva con Y3, temporale, prop. indip. esortativa Dopo l’istituzione del secondo triunvirato, Antonio, Ottaviano e Lepido emanarono un decreto di proscrizione che Appiano riporta testualmente, traducendolo – precisa – dal latino in greco. Il decreto era peggiore di quello emanato a suo tempo da Silla, perché prevedeva che non venisse fatta menzione nei registri ufficiali del nome dei delatori ai quali venivano corrisposte somme a compenso del loro tradimento. Agli effetti del decreto Appiano dedica molte pagine, sottolineando come allora lo stato fosse caduto in una situazione peggiore di una guerra civile. Scrive di avere consultato molti antichi libri per informarsi dei singoli episodi. Non racconterà tutti gli episodi, ma solo quelli che gli servono «per celebrare la felicità dei tempi presenti». Tanto dolore servì, infatti, secondo lo storico, per preparare lo stato romano «all’attuale condizione di felicità». In questa prospettiva non una parola di biasimo viene scritta contro Ottaviano, che aveva firmato il decreto e aveva lasciato campo libero alla vendetta di Antonio contro Cicerone, senza tener conto dell’appoggio da lui ricevuto al tempo della guerra di Modena. Ciononostante lo storico mostra simpatia per Cicerone e annota di aver visitato personalmente i luoghi dove si erano svolti i fatti. Si sofferma inoltre a sottolineare la fedeltà dei suoi servi che solo con un inganno vengono indotti ad arrendersi. .0Q7<3 )Q w/ 2*9Z W.43 &B8&7& D8(:8*3 t8- ,Q34.94 \3 «)-2&,<,4 243&7(B&» 0&9Q,3<894 2T3 X2& 9 5&.)E 0&E 9 V)*1+ 0&E 9 5&.)E 94 V)*1+4 0&E 5]8.3 4A0*B4./ 9* 0&E 89&8.9&./ 0&E +B14./ +:, 3 )T P5E 80W+4:/ 4y0 S+*7* 9g3 V-)B&3 94 01z)<34/ V11Z *A/ D).43 (<7B43 w 0&6’ @8947B&3 94)* 94 5W64:/ *I)43 V2+E &.d9-3 5s1.3 9i/ 9&1B&/ 0&9&(6*E/ c7Q2*. 1-8.&?s39<3 )T 93 P7*:3<2Q3<3 94943 ,Z7 )g +.149.2s9&9& 5W39<3 393.s/ 9* P?d9*. 0&E 39<3B 5W39*/ P/ 9v )<2W9.43 &y94 0s7&0*/ P859W39*/ S01&?43 P5*,*B7439*/ V5v 94 {534: 0&E 9v @2W9.43 V5Q8:743 V5v 94 82&94/ R</ 4@ 6*7W5439*/ 8-2-3W2*34. 9v ,.,3s2*343 *I3&. 8z2'4143 S0 94: 6*3 P/ +47*G43 P86Q2*34. 9v3 .0Q7<3& &6./ P5E 9g3 6W1&88&3 k,43 ).Z 1s(2-/ '&6*B&/ 1&36W3439*/ 4113 )T V3Z 2Q7- ).&6*s39<3 9* 0&E 5:36&342Q3<3 *D 54: .0Q7<3 q7&6*B- 4@ 2T3 Y114. P5’ *y34B; 0&E P1Q 51*G3 &y9v3 P=&3&(6Q39& S1*,43 f)- 80:949s24/ )T 5*1W9-/ 1<)B4: 5.0749W94: 9 .0Q7<3. P(674 ,*,43s94/ &B3; 9 14(&, 8}3 r1B,4./ u39. 9g3 V97&5v3 S)*.=*3 % )T P5Q)7&2Q 9* 0&E 6*7W5439&/ A) 3 541} 51*B4:/ 93 V2+’ &x9v3 q7239&/ P/ Y2:3&3 897&9-,.0/ 2W1& V3*'s-8*3 «8*16Q9<8&3 P/ 9v (<7B43 4@ 5*7E 4y7Z3 14(&,4B» s9* ,Z7 4@ 2T3 6*7W5439*/ / P1*:842Q3<3 51*s3<3 0&9*51W,-8&3 (Appiano) 16 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 17 V E RSI O N I 28. La morte di Cicerone (II parte) ** Participio, prop. dip. causale, relativa Mentre Plutarco nel narrare la morte di Cicerone si sofferma in particolare sulle reazioni dell’oratore, Appiano indugia sul comportamento di chi gli sta attorno, sia dei servi fedeli che dei carnefici. I carnefici e il loro mandante sono brutali: Lenate, che era stato un tempo salvato in processo da Cicerone, non esita, dopo averlo ucciso a tagliargli testa e mani, Antonio tiene la testa sulla mensa finché è sazio dello spettacolo… Quanto più brutale è il comportamento dei carnefici e di Antonio, loro mandante, tanto più degna di compassione risulta la fine di Cicerone. % )T &B3&/ 0&E )B0-3 9.3Z ).Z 94 .0Q7<3s/ 549* 0&9<76<0/ P0 94 +47*B4: 9g3 0*+&1g3 P5.85W8&/ V5Q9*23*3 P/ 97E/ P5.51d88<3 0&E P0).&57B?<3 x5v V5*.7B&/ V5Q9*2* )T 0&E 9g3 (*G7& o 94}/ 0&9Z 39<3B4: 1s,4:/ 4H& 9:7W334: 8:,,7W+<3 P/ 2B2-2& 93 -2486Q34:/ .1.55.04}/ P5Q,7&+*3 N6*43 )T 4@ 2T3 P5E C55<3 4@ )T P5E 3*3 &y9B0& 9v *y&,,Q1.43 39<3B ).&+Q7439*/ 0&E q &B3&/ P3 V,47` 5740&6-2Q3 9g3 0*+&1g3 0&E 9g3 (*G7& 2&07s6*3 V3Q8*.*3 P5.)*.03z/ % )T e86- 2W1.89& 0&E 9v3 14(&,v3 P89*+W3<8* 0&E 51Q48. 93 Y61<3 P)<7d8&94 5Q39* 0&E *D048. 2:7.W8.3 99.03 )7&(23 / 2Q,.8943 )g 9s3)* 5W39<3 P(67v3 0&E 541*2.9&9s3 4@ ,*3s2*343 V3*1s39& % 0*+&1g )T 94 .0Q7<34/ 0&E b (*E7 P3 V,47` 94 'd2&94/ V5*07Q2&394 P5E 51*G8943 S36& 57s9*743 q .0Q7<3 P)-2-,s7*. 0&E 51*B4:/ r>s2*34. 8:3Q6*43 h V0742*34. Q,*9&. )T 0&E P5E 9i/ ).&B9-/ q 393.4/ 9g3 0*+&1g3 94 .0Q7<34/ 6Q86&. 57v 9i/ 97&5Q?-/ 2Q(7. 0s743 S8(* 9i/ 6Q&/ 94 0&04 (Appiano) 29. Io partire per l’Egitto? Neppure se l’Egitto fosse ** a Egina! Genitivo assoluto, participio, prop. dip. finale, infinitiva, ipotetica, relativa Mentre le lettere delle prime tre sezioni (pescatori, contadini, parassiti) sono assolutamente disinteressate a creare un qualsiasi rapporto di comunicazione tra mittente e destinatario e hanno come riferimento diretto la commedia, le Lettere delle cortigiane, più lunghe, presentano scambi epistolari veri e propri come tra Simalione e Petale, o, nel nostro caso, tra Menandro e Glicera. Dopo il 307 a.C. all’interno delle lotte tra i diadochi, Demetrio del Falero, che era stato per dieci anni governatore di Atene – ed era caro amico di Menandro ‒ era stato costretto a rifugiarsi in Egitto presso Tolomeo, che lo incarica di procurare libri e letterati per la biblioteca di Alessandria. È questo lo sfondo storico della lettera che Tolomeo invia a Menandro per invitarlo ad Alessandria. Alla ricostruzione storica, però, Alcifrone non appare affatto interessato. Nella lettera che Menandro invia a Glicera, per informarla dell’invito del re, viene posta in primo piano la reazione scandalizzata del commediografo: come si può anche solo pensare che lui abbandoni la “sua” Atene e l’amore di Glicera per ottenere in cambio l’amicizia dei potenti, che è sempre infida? Z/ 2T3 43 P5.8941Z/ 94 '&8.1Q</ 84. ).*5*2>W2-3 C3& 2g 0s59< 8* )E/ 0&E 94G/ P24G/ 0&E 94G/ P0*B34: ,7W22&8.3 P39:,(W34:8&3 [ )T P5.89Q11*.3 &y9 S,3<0& '4z142&B 8* 17 Versioni:versioni 30/04/2010 15.12 Pagina 18 V E RS IO N I *A)Q3&. 1*G3 2T3 0&E *A/ D,:5943 V5.Q3&. 2&07Z3 4{9</ 0&E V50.82Q3-3 '&8.1*B&3 48&3 2Z 94}/ ))*0& 6*4z/ 4y)T P36:242&. 11’ 4y)T *A P3 A,B3 9&z9 ,* 9n 51-8B43 S0*.94 D,:594/ 4y)’ 4{9</ P3 3 \3 S8(43 V+*E/ 9g3 P2g3 '&8.1*B&3 9i/ 8i/ +.1B&/ 2s34/ P3 9484z9 u(1 A,:59B<3 (<7E/ 1:0Q7&/ P7-2B&3 541:W367<543 q7]3 M).43 ,Z7 0&E V0.3):3s9*743 9Z/ 8Z/ 6*7&5*z< 2]1143 &y1W/ h 9Z/ U5W39<3 93 8&97&53 0&E '&8.1Q<3 C3’ P5.0B3):343 2T3 9v Y,&3 P1*z6*743 *y0&9&+7s3-943 )T 9v 041&0*43 Y5.8943 )T 9v *y9:(4z2*343 , )T 0&E 9Z/ 6-7.01*B4:/ 0&E 9Z 0&7(d8.& 0&E 9Z/ (7:8B)&/ 0&E 5W39& 9Z P3 9&G/ &y1&G/ P5B+643& 5&7Z 94z94./ V,&6Z +:s2*3& 93 0&9’ S94/ 43 0&E 93 P3 94G/ 6*W974./ -3&B<3 0&E 9i/ (6.?i/ q2414,B&/ 0&E 93 94 :0*B4: ,:23&8B<3 0&E 9i/ @*7]/ 0&)-2*B&/ 4y0 V11W9942&. 2Z 9v3 .s3:843 0&E 94}/ '&0(.04}/ &y94 0.884z/ 4H/ 89*+&3<6i3&. 2]1143 h 94G/ 941*2&B4: '4z142&. ).&)d2&8.3 q78-/ 0&E 0&6-2Q3-/ P3 9 6*W97 1:0Q7&/ (Alcifrone) 30. Cosa è Atene senza Menandro? ** Nesso del relativo, participio, prop. dip. dichiarativa, infinitiva, ipotetica, relativa in prolessi, temporale con Y3, prop. indip. interrogativa diretta A Menandro Glicera risponde con una lettera più articolata. Da una parte è contenta dell’onore che viene fatto al suo innamorato e anche inorgoglita del fatto che la sua relazione con lui sia conosciuta fino in Egitto, ma cosa sarà Atene senza Menandro – si chiede – e cosa sarà Menandro senza Glicera, che lo aiuti ad allestire le sue commedie e faccia il “tifo” per lui nascosta dietro le quinte? È contenta che anche oltre il mare siano conosciute le commedie di Menandro, ma è convinta che gli Egiziani potranno sì conoscere le sue commedie, ma mai il vero Menandro, perché questo esiste solo tra le braccia di Glicera! Siccome però non vuole essere lei a decidere di una questione così delicata, nel seguito della lettera consiglierà al poeta di chiedere consiglio ai suoi amici, Epicuro e Teofrasto. B ,Z7 6i3&. (<7E/ *3W3)74: B )T Q3&3)74/ (<7E/ 1:0Q7&/ M9./ &y9 0&E 9Z 5748<5*G& ).&80*:W?< 0&E 9Z/ P86i9&/ P3)z< 0V3 94G/ 5&7&80-3B4./ R89-0& 94}/ )&09z14:/ P2&:9i/ 5.Q?4:8& 0&E 97Q24:8& R</ \3 0749&1B8 9v 6Q&9743 9s9* 3g 9g3 N79*2.3 V3&>z(< 0&E 5*7.'W114:8W 8* 9g3 @*7Z3 93 )7&2W9<3 P0*B3-3 0*+&1g3 P3&,0&1B?42&. 11’ t ,* 9&G/ +B1&./ 9s9* (&B7*.3 S+-3 949’ k3 Q3&3)7* t9. 4y0 Y7& 1:0Q7& 2s343 V11Z 0&E '&8.1*G/ x5*76&1W88.4. P78B 84: 0&E ).&5s39.4. +i2&. 9Z/ 8Z/ V7*9Z/ 0&9-,,Q10&8. &E D,:594/ 0&E *G14/ 0&E 7<9Q</ V07<9d7.& 0&E &@ W7.&. 8045.&E 5W39& 2*9Q<7& 33 P89. '4:1s2*3& A)*G3 Q3&3)743 0&E V048&. +.1&7,z7<3 0&E P739<3 0&E )*.8.)&.2s3<3 0&E V5B89<3 0&E 5&9Q7<3 0&E :@3 0&E ,7&3 0&E 6*7&5s39<3 0&E 5&39v/ 94 P380-34'&94:2Q34: 3 V04z8439&. 2Q3 4y0 u>439&. )T Q3&3)743 *A 2g P3 Y89*. 5&7Z 1:0Q7; ,Q34.394 0&E 9g3 P2g3 *y)&.243B&3 D)4.*3 1 18 (Alcifrone) t ,* 9&G/ +B1&./ 9s9* (&B7*.3 S+-3: «quello che allora mi rendeva felice, come dissi alle mie amiche».