MIC A soffitto doppio flusso Per piccole celle
Transcript
MIC A soffitto doppio flusso Per piccole celle
MIC Aeroevaporatori e aerorefrigeratori Unit coolers and brine coolers Luftverdampfer und Soleluftkühler La gamma MIC a doppio flusso trova applicazione in armadi The MIC range dual discharge unit coolers are suitable for Die doppeltausblasende MIC Serie findet ihre Anwendung in frigoriferi, vetrine refrigerate e piccole celle frigorifere a pian- application in reach-in/walk-in cabinets, display cases and Kühlschränken, Kühlvitrinen und kleinen rechteckigen Kühl- ta rettangolare. small rectangular based cold rooms. zellen. Gli scambiatori ad elevata efficienza che equipaggiano l'in- The entire range is equipped with high efficiency coils made Die sehr leistungsfähigen Wärmeaustauscher, mit der die tera serie, sono realizzati con alette in alluminio dal profilo from special profile aluminium fins and copper tube, suita- ganze Serie ausgestattet ist, werden aus Aluminiumlamel- speciale e tubi di rame, studiati per l'applicazione con i nuo- ble for the new generation refrigerants; with 4,5/9 mm dual len mit Spezialprofil und für die Anwendung der neuen Kühl- vi fluidi refrigeranti. Il passo alette è 4,5/9 mm differenziato fin spacing for the entire range (for room temperatures mittel geeigneten Kupferrohren hergestellt. Der Lamellenab- in tutta la gamma (per temperature di cella >/- -25°C). >/- -25°C). stand ist für die ganze Serie 4,5/9 mm differenziert (für >/- I motoventilatori standard impiegati possiedono le seguenti The standard fan motors employed have the following caratteristiche: features: -25°C Zellentemperatur). - diametro 230 mm, monofase 230V/1/50-60Hz e griglia in poliammide caricato con fibra di vetro; - grado di protezione IP 42; Die Standardmotorventilatoren besitzen die folgenden Eigen- - diameter 230 mm, single-phase 230V/1/50-60Hz and fibreglass charged polyamide fan guard; - IP 42 protection grade; schaften: - Durchmesser 230 mm, Wechselstrom 230V/1/50-60Hz und Schtzgitter aus Polzamid-Glasfaser; - classe di isolamento B; - class B insulation; - Schutzgrad IP 42; - termocontatto di protezione interno; - internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; - temperatura di esercizio -35°C - +40°C. - operating temperature -35°C - +40°C. - Innerer Temperaturwächter; - Betriebstemperatur -35°C - +40°C. Nelle versioni con sbrinamento elettrico standard ED, ven- The version with standard electric defrost (ED) are equipped gono impiegate resistenze in acciaio inox con terminali vul- with stainless stel heaters with vulcanised terminals preset Die Ausführungen mit elektrischer Standardabtauung ED canizzati, predisposte per il collegamento 230V/1/50-60Hz. for 230V/1/50-60Hz connection. sind mit Heizstäben aus Edelstahl und vulkanisierten End- Le parti elettriche e la carcassa sono collegate ad un mor- The electric parts and casework are connected to a groun- 60Hy vorgesehen. setto di terra, il collegamento dei motori e delle resistenze ding terminal, the wiring of the motors and heaters is car- viene eseguito in scatole di derivazione separate con grado ried out in separate IP 54 protection grade junction boxes. verschlüssen versehen und für den Anschluss 230V/1/50- di protezione IP 54. A richiesta i modelli possono essere forniti con scambiatori, Die elektrischen Teile und das Gehäuse sind an eine Erdungsklemme angeschlossen, der Anschluss der Motoren On request the models can be equipped with non-standard und der Heizstäbe erfolgt in separaten Abzwiegdosen mit coils, defrosting and fan motors. Schutzgrad IP 54. sbrinamenti e motoventilatori diversi dallo standard. Per le applicazioni speciali e le informazioni aggiuntive For special applications and further information consult our Auf Anfrage können die Modelle mit anderen Wärmeaustaus- Technical dept. chern, Abtauungen und Motorventilatore als die Standard- consultare il nostro Ufficio Tecnico. ausführung geliefert werden. Für Sonderanwendungen und zusätzliche Informationen fragen Sie unser technisches Büro um Rat. 10 12/2006 caratteristichedimensionali MIC MIC dimensional features Dimensionale Eigenschatten MIC modello model MIC 80 100 160 200 300 400 500 dimensioni A 430 430 730 730 1030 1330 1630 dimensions B 320 320 620 620 920 1220 1520 Abmessungen C 172 172 185 185 185 185 185 mm D 30 30 30 30 30 35 35 Modell MIC passo alette differenziato 4,5/9 mm MIC 4,5/9 mm dual fin spacing MIC Differenziertem Lamellenabstand 4,5/9 mm 11 12/2006 MIC - Caratteristiche tecniche - Technical features - Technische Eigenschaften Aeroevaporatori - Unit coolers - Luftverdampfer codice Frigo System EC0810003 EC0810045 EC0810087 EC0810129 EC0810171 EC0810213 MIC 80 MIC 100 (9) MIC 160 (9) MIC 200 (9) MIC 300 (9) MIC 400 (9) MIC 500 (9) codice Frigo System EC0811004 EC0811046 EC0811088 EC0811130 EC0811172 EC0811214 EC0811256 modello - model - Modell MIC 80 ED modello - model - Modell EC0810255 MIC 100 ED (9) MIC 160 ED (9) MIC 200 ED (9) MIC 300 ED (9) MIC 400 ED (9) MIC 500 ED (9) capacità nominale (1) kW 0,59 0,66 1,17 1,33 1,99 2,66 3,33 kW 0,49 0,55 0,97 1,10 1,65 2,20 2,75 m3/h 540 460 1080 920 1380 1840 2300 m 2 x 3,0 2 x 2,5 2 x 3,0 2 x 2,5 2 x 2,5 2 x 2,5 2 x 2,5 m 2,6 3,9 5,2 7,9 11,8 15,7 19,7 n°x d. mm 1 x 230 1 x 230 2 x 230 2 x 230 3 x 230 4 x 230 5 x 230 fan motor absorption A 0,35 0,35 0,70 0,70 1,05 1,40 1,75 Stromaufnahme Motoren W 53 53 106 106 159 212 265 dm3 0,7 1 1,4 1,92 3 4 5 W 800 800 1600 1600 2400 3000 3600 nominal capacity (1) Nennleistung (1) capacità (2) capacity (2) Leistung (2) portata d' aria air flow Luftmenge freccia d' aria air throw Wurfweite superficie totale (3) total surface (3) 2 Gesamtoberfläche (3) motoventilatori fan motors Ventilatormotoren assorbimento motori capacità circuito batteria circuit capacity coil Rohrinhalt sbrinamento elettrico electric defrost Elektrische Abtauung attacchi batteria coil connections Batterieanschlüsse In SAE 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" out (mm) 12 16 16 16 22 22 22 d. (GAS) 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1" 1" kg 7,3 8 12,2 13,4 19 24,4 29,9 attacco scarico drain connection Tauwasserabfluß peso netto (4) net weight (4) Nettogewicht (4) (1) Capacità nominali alle condizioni pratiche di utilizzo in atmosfera umida (wet-conditions). Refrigerante R404A; Temp.aria ingresso 0°C; Temp.evaporazione -8°C; ∆t 8 K. (1) Nominal capacity at effective operating conditions in wet-conditions. R404A refrigerant; Air entering temp. 0°C; evap.temp. -8°C; ∆t 8 K. (1) Nennleistungen unter Bedingungen bei praktischer Anwendung in feuchter Luft (wet-conditions). Kältemittel R404A; Lufteintrittstemp.0°C; Verdampfungstem.-8°C; ∆t 8 K. (2) Capacità standard in atmosfera secca (dry-conditions).Classe di test SC2; Refrigerante R22; Temp.aria ingresso 0°C; temp.evaporazione -8°C; ∆t 8 K. (2) Standard capacity in dry-conditions.Classe SC2 test; R22 refrigerant; air entering temp. 0°C; evapor.temp. -8°C; ∆t 8 K. (2) Standardleistungen in trockener Luft (dry-conditions).Test klasse SC2; Kältemittel R22; Lufteintritttemp. 0°C; Verdampfungtemp. -8°C; ∆t 8 K. (3) Superficie lambita dall'aria - (3) Airside heat transfer surface - (3) Oberfläche luftbespült . (4) Il peso netto è riferito ai modelli con sbrinamento elettrico ED. (4) The weight refers to models with ED electric defrost. (4) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit elektrischer Abtauung ED. (9) Impiegare valvola termostatica con equalizzatore di pressione esterno. (9) Use thermostatic valve with external pressure equalizer. (9) Thermostatisches Ventil mit Aussendruck-Kompensator anwenden. 12 12/2006 MIC W - Caratteristiche tecniche - Technical features - Technische Eigenschaften Aerorefrigeratori . Brine coolers - Soleluftkühler codice Frigo System EC0910003 EC0910045 EC0910087 EC0910129 EC0910171 EC0910213 EC0910255 modello - model - Modell MIC 80 W1 MIC 100 W2 MIC 160 W2 MIC 200 W3 MIC 300 W4 MIC 400 W4 MIC 500 W5 EC0911004 EC0911046 EC0911088 EC0911130 EC0911172 EC0911214 EC0911256 codice Frigo System modello - model - Modell MIC 80 W1 ED MIC100W2ED MIC160W2ED MIC200W3ED MIC300W4ED MIC400W4ED MIC500W5ED capacità (5) kW 0,65 0,76 1,29 1,66 2,56 3,62 4,53 l/h 150 180 305 390 600 850 1070 kPa 22 7 18 13 16 37 35 m3/h 540 460 1080 920 1380 1840 2300 m 2 x 3,0 2 x 2,5 2 x 3,0 2 x 2,5 2 x 2,5 2 x 2,5 2 x 2,5 m 2,6 3,9 5,2 7,9 11,8 15,7 19,7 n°x d. mm 1 x 230 1 x 230 2 x 230 2 x 230 3 x 230 4 x 230 5 x 230 fan motor absorption A 0,35 0,35 0,70 0,70 1,05 1,40 1,75 Stromaufnahme Motoren W 53 53 106 106 159 212 265 dm 0,7 1 1,4 1,92 3 4 5 W 800 800 1600 1600 2400 3000 3600 d. (GAS) 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" d. (mm) 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1" kg 7,3 8 12,2 13,4 19 24,4 29,9 capacity (5) Leistung (5) portata fluido flow volume Flüssigkeitsmenge perdite di carico pressure drop Druckverlust portata d' aria air flow Luftmenge freccia d' aria air throw Wurfweite superficie totale total surface 2 Gesamtoberfläche motoventilatori fan motors Ventilatormotoren assorbimento motori capacità circuito batteria circuit capacity coil 3 Rohrinhalt sbrinamento elettrico electric defrost Elektrische Abtauung attacchi batteria coil connections Batterieanschlüsse attacco scarico drain connection Tauwasserabfluß peso netto net weight Nettogewicht (5) Capacità calcolata con: glicole etilenico 30%; Temp. cella +2°C, Temp. In glicole -8°C, Temp. Out glicole -4°C. (5) Capacity rated with: ethylene glycol 30%; Room temp. +2°C; Glycol In temp. -8°C; Glycol Out temp. -4°C. (5) Leistung berechnet mit: 30% Äthylenglykol; Raumtemperatur +2°C; Glykoleintritttemp. -8°C; Glykollaustrittstemp. -4°C. 13 12/2006