MIC A soffitto doppio flusso Per piccole celle

Transcript

MIC A soffitto doppio flusso Per piccole celle
MIC
Aeroevaporatori e aerorefrigeratori
Unit coolers and brine coolers
Luftverdampfer und Soleluftkühler
La gamma MIC a doppio flusso trova applicazione in armadi
The MIC range dual discharge unit coolers are suitable for
Die doppeltausblasende MIC Serie findet ihre Anwendung in
frigoriferi, vetrine refrigerate e piccole celle frigorifere a pian-
application in reach-in/walk-in cabinets, display cases and
Kühlschränken, Kühlvitrinen und kleinen rechteckigen Kühl-
ta rettangolare.
small rectangular based cold rooms.
zellen.
Gli scambiatori ad elevata efficienza che equipaggiano l'in-
The entire range is equipped with high efficiency coils made
Die sehr leistungsfähigen Wärmeaustauscher, mit der die
tera serie, sono realizzati con alette in alluminio dal profilo
from special profile aluminium fins and copper tube, suita-
ganze Serie ausgestattet ist, werden aus Aluminiumlamel-
speciale e tubi di rame, studiati per l'applicazione con i nuo-
ble for the new generation refrigerants; with 4,5/9 mm dual
len mit Spezialprofil und für die Anwendung der neuen Kühl-
vi fluidi refrigeranti. Il passo alette è 4,5/9 mm differenziato
fin spacing for the entire range (for room temperatures
mittel geeigneten Kupferrohren hergestellt. Der Lamellenab-
in tutta la gamma (per temperature di cella >/- -25°C).
>/- -25°C).
stand ist für die ganze Serie 4,5/9 mm differenziert (für >/-
I motoventilatori standard impiegati possiedono le seguenti
The standard fan motors employed have the following
caratteristiche:
features:
-25°C Zellentemperatur).
- diametro 230 mm, monofase 230V/1/50-60Hz e griglia
in poliammide caricato con fibra di vetro;
- grado di protezione IP 42;
Die Standardmotorventilatoren besitzen die folgenden Eigen-
- diameter 230 mm, single-phase 230V/1/50-60Hz and
fibreglass charged polyamide fan guard;
- IP 42 protection grade;
schaften:
- Durchmesser 230 mm, Wechselstrom 230V/1/50-60Hz
und Schtzgitter aus Polzamid-Glasfaser;
- classe di isolamento B;
- class B insulation;
- Schutzgrad IP 42;
- termocontatto di protezione interno;
- internal thermal contact protection;
- Isolierklasse B;
- temperatura di esercizio -35°C - +40°C.
- operating temperature -35°C - +40°C.
- Innerer Temperaturwächter;
- Betriebstemperatur -35°C - +40°C.
Nelle versioni con sbrinamento elettrico standard ED, ven-
The version with standard electric defrost (ED) are equipped
gono impiegate resistenze in acciaio inox con terminali vul-
with stainless stel heaters with vulcanised terminals preset
Die Ausführungen mit elektrischer Standardabtauung ED
canizzati, predisposte per il collegamento 230V/1/50-60Hz.
for 230V/1/50-60Hz connection.
sind mit Heizstäben aus Edelstahl und vulkanisierten End-
Le parti elettriche e la carcassa sono collegate ad un mor-
The electric parts and casework are connected to a groun-
60Hy vorgesehen.
setto di terra, il collegamento dei motori e delle resistenze
ding terminal, the wiring of the motors and heaters is car-
viene eseguito in scatole di derivazione separate con grado
ried out in separate IP 54 protection grade junction boxes.
verschlüssen versehen und für den Anschluss 230V/1/50-
di protezione IP 54.
A richiesta i modelli possono essere forniti con scambiatori,
Die elektrischen Teile und das Gehäuse sind an eine Erdungsklemme angeschlossen, der Anschluss der Motoren
On request the models can be equipped with non-standard
und der Heizstäbe erfolgt in separaten Abzwiegdosen mit
coils, defrosting and fan motors.
Schutzgrad IP 54.
sbrinamenti e motoventilatori diversi dallo standard.
Per le applicazioni speciali e le informazioni aggiuntive
For special applications and further information consult our
Auf Anfrage können die Modelle mit anderen Wärmeaustaus-
Technical dept.
chern, Abtauungen und Motorventilatore als die Standard-
consultare il nostro Ufficio Tecnico.
ausführung geliefert werden.
Für Sonderanwendungen und zusätzliche Informationen
fragen Sie unser technisches Büro um Rat.
10
12/2006
caratteristichedimensionali MIC
MIC dimensional features
Dimensionale Eigenschatten MIC
modello
model
MIC
80
100
160
200
300
400
500
dimensioni
A
430
430
730
730
1030
1330
1630
dimensions
B
320
320
620
620
920
1220
1520
Abmessungen
C
172
172
185
185
185
185
185
mm
D
30
30
30
30
30
35
35
Modell
MIC passo alette differenziato 4,5/9 mm
MIC 4,5/9 mm dual fin spacing
MIC Differenziertem Lamellenabstand 4,5/9 mm
11
12/2006
MIC - Caratteristiche tecniche - Technical features - Technische Eigenschaften
Aeroevaporatori - Unit coolers - Luftverdampfer
codice Frigo System
EC0810003
EC0810045
EC0810087
EC0810129
EC0810171
EC0810213
MIC 80
MIC 100 (9)
MIC 160 (9)
MIC 200 (9)
MIC 300 (9)
MIC 400 (9)
MIC 500 (9)
codice Frigo System
EC0811004
EC0811046
EC0811088
EC0811130
EC0811172
EC0811214
EC0811256
modello - model - Modell
MIC 80 ED
modello - model - Modell
EC0810255
MIC 100 ED (9) MIC 160 ED (9) MIC 200 ED (9) MIC 300 ED (9) MIC 400 ED (9) MIC 500 ED (9)
capacità nominale (1)
kW
0,59
0,66
1,17
1,33
1,99
2,66
3,33
kW
0,49
0,55
0,97
1,10
1,65
2,20
2,75
m3/h
540
460
1080
920
1380
1840
2300
m
2 x 3,0
2 x 2,5
2 x 3,0
2 x 2,5
2 x 2,5
2 x 2,5
2 x 2,5
m
2,6
3,9
5,2
7,9
11,8
15,7
19,7
n°x d. mm
1 x 230
1 x 230
2 x 230
2 x 230
3 x 230
4 x 230
5 x 230
fan motor absorption
A
0,35
0,35
0,70
0,70
1,05
1,40
1,75
Stromaufnahme Motoren
W
53
53
106
106
159
212
265
dm3
0,7
1
1,4
1,92
3
4
5
W
800
800
1600
1600
2400
3000
3600
nominal capacity (1)
Nennleistung (1)
capacità (2)
capacity (2)
Leistung (2)
portata d' aria
air flow
Luftmenge
freccia d' aria
air throw
Wurfweite
superficie totale (3)
total surface (3)
2
Gesamtoberfläche (3)
motoventilatori
fan motors
Ventilatormotoren
assorbimento motori
capacità circuito batteria
circuit capacity coil
Rohrinhalt
sbrinamento elettrico
electric defrost
Elektrische Abtauung
attacchi batteria
coil connections
Batterieanschlüsse
In SAE
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
out (mm)
12
16
16
16
22
22
22
d. (GAS)
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1"
1"
kg
7,3
8
12,2
13,4
19
24,4
29,9
attacco scarico
drain connection
Tauwasserabfluß
peso netto (4)
net weight (4)
Nettogewicht (4)
(1) Capacità nominali alle condizioni pratiche di utilizzo in atmosfera umida (wet-conditions). Refrigerante R404A; Temp.aria ingresso 0°C; Temp.evaporazione -8°C; ∆t 8 K.
(1) Nominal capacity at effective operating conditions in wet-conditions. R404A refrigerant; Air entering temp. 0°C; evap.temp. -8°C; ∆t 8 K.
(1) Nennleistungen unter Bedingungen bei praktischer Anwendung in feuchter Luft (wet-conditions). Kältemittel R404A; Lufteintrittstemp.0°C; Verdampfungstem.-8°C; ∆t 8 K.
(2) Capacità standard in atmosfera secca (dry-conditions).Classe di test SC2; Refrigerante R22; Temp.aria ingresso 0°C; temp.evaporazione -8°C; ∆t 8 K.
(2) Standard capacity in dry-conditions.Classe SC2 test; R22 refrigerant; air entering temp. 0°C; evapor.temp. -8°C; ∆t 8 K.
(2) Standardleistungen in trockener Luft (dry-conditions).Test klasse SC2; Kältemittel R22; Lufteintritttemp. 0°C; Verdampfungtemp. -8°C; ∆t 8 K.
(3) Superficie lambita dall'aria - (3) Airside heat transfer surface - (3) Oberfläche luftbespült .
(4) Il peso netto è riferito ai modelli con sbrinamento elettrico ED.
(4) The weight refers to models with ED electric defrost.
(4) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit elektrischer Abtauung ED.
(9) Impiegare valvola termostatica con equalizzatore di pressione esterno.
(9) Use thermostatic valve with external pressure equalizer.
(9) Thermostatisches Ventil mit Aussendruck-Kompensator anwenden.
12
12/2006
MIC W - Caratteristiche tecniche - Technical features - Technische Eigenschaften
Aerorefrigeratori . Brine coolers - Soleluftkühler
codice Frigo System
EC0910003
EC0910045
EC0910087
EC0910129
EC0910171
EC0910213
EC0910255
modello - model - Modell
MIC 80 W1
MIC 100 W2
MIC 160 W2
MIC 200 W3
MIC 300 W4
MIC 400 W4
MIC 500 W5
EC0911004
EC0911046
EC0911088
EC0911130
EC0911172
EC0911214
EC0911256
codice Frigo System
modello - model - Modell
MIC 80 W1 ED MIC100W2ED MIC160W2ED MIC200W3ED MIC300W4ED MIC400W4ED MIC500W5ED
capacità (5)
kW
0,65
0,76
1,29
1,66
2,56
3,62
4,53
l/h
150
180
305
390
600
850
1070
kPa
22
7
18
13
16
37
35
m3/h
540
460
1080
920
1380
1840
2300
m
2 x 3,0
2 x 2,5
2 x 3,0
2 x 2,5
2 x 2,5
2 x 2,5
2 x 2,5
m
2,6
3,9
5,2
7,9
11,8
15,7
19,7
n°x d. mm
1 x 230
1 x 230
2 x 230
2 x 230
3 x 230
4 x 230
5 x 230
fan motor absorption
A
0,35
0,35
0,70
0,70
1,05
1,40
1,75
Stromaufnahme Motoren
W
53
53
106
106
159
212
265
dm
0,7
1
1,4
1,92
3
4
5
W
800
800
1600
1600
2400
3000
3600
d. (GAS)
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
3/4"
3/4"
3/4"
d. (mm)
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1"
kg
7,3
8
12,2
13,4
19
24,4
29,9
capacity (5)
Leistung (5)
portata fluido
flow volume
Flüssigkeitsmenge
perdite di carico
pressure drop
Druckverlust
portata d' aria
air flow
Luftmenge
freccia d' aria
air throw
Wurfweite
superficie totale
total surface
2
Gesamtoberfläche
motoventilatori
fan motors
Ventilatormotoren
assorbimento motori
capacità circuito batteria
circuit capacity coil
3
Rohrinhalt
sbrinamento elettrico
electric defrost
Elektrische Abtauung
attacchi batteria
coil connections
Batterieanschlüsse
attacco scarico
drain connection
Tauwasserabfluß
peso netto
net weight
Nettogewicht
(5) Capacità calcolata con: glicole etilenico 30%; Temp. cella +2°C, Temp. In glicole -8°C, Temp. Out glicole -4°C.
(5) Capacity rated with: ethylene glycol 30%; Room temp. +2°C; Glycol In temp. -8°C; Glycol Out temp. -4°C.
(5) Leistung berechnet mit: 30% Äthylenglykol; Raumtemperatur +2°C; Glykoleintritttemp. -8°C; Glykollaustrittstemp. -4°C.
13
12/2006