sanimatictouch

Transcript

sanimatictouch
SANIMATICTOUCH
Besonders ökonomische und
platzsparende Unterputzlösung.
Une solution encastrée particulièrement
économique et peu encombrante.
Soluzione ad incasso salva-spazio
e particolarmente economica.
Particularly economical and space-saving
flush-mounted solution.
Unterputz-Duschensteuerung
Système de douche encastré
Comando per doccia a incasso
Flush-mounted shower control
Zubehör siehe Seite 56
Accessoires voir page 56
Accessori vedere pagina 56
Accessories see page 56
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ACCESSORI
ACCESSORIES
Wandbrause
Pomme de douche
Doccetta a muro
Wall-mounted spray
Wandbrause mit Jet-Einsatz
Pomme de douche avec gicleur
Doccetta a muro con inserto Jet
Wall-mounted spray with jet insert
Wandbrause
Pomme de douche
Doccetta a muro
Wall-mounted spray
Seifenschale aus Edelstahl
Porte-savon en acier inox
Portasapone in acciaio inox
Soap dish in stainless steel
Wandbrause mit Selbstentleerung
Pomme de douche avec auto-vidage de la buse
Doccetta a muro autosvuotante
Wall-mounted spray, self-draining
SANIMATICTOUCH
7.70070.100.000**
Unterputz-Duschensteuerung
Mit Mischer und Temperaturbegrenzung
Système de douche
à encastrer
à encastrer avec
mitigeur à limitation de
température
Comando per doccia a
incasso
Con miscelatore e limitazione della temperatura
Flush-mounted shower
control
With mixer and temperature
restraint
7.70070.441.000**
Dito, Edelstahl
Idem, inox
Idem, acciaio inox
Dito, stainless steel
llA*
** Zubehör siehe Seite 62 | Accessoires voir page 62 | Accessori vedere pagina 62 | Accessories see page 62
*** Hygienespülung siehe Seite 63 | Rinçage hygiénique voir page 63 | Risciacquo igienizzante vedere pagina 63 | Hygiene flushing see page 63
ZUBEHÖR | ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES
7.72003.100.000
Wandbrause
Ausladung 58 mm
Mit Antikalk-System
Pomme de douche
Saillie 58 mm
Avec système anti-calcaire
Doccetta a muro
Sporgenza 58 mm
Con sistema anti-calcare
Wall-mounted spray
Projection 58 mm
With anti-limescale system
7.72004.100.000
Wandbrause
Mit Selbstentleerung
Ausladung 120 mm
Durchflussleistung einstellbar
Pomme de douche
Avec autovidage de la buse
Saillie 120 mm
Débit réglable
Doccetta a muro
Autosvuotante
Sporgenza 120 mm
Portata regolabile
Wall-mounted spray
Self-draining
Projection 120 mm
Adjustable flow rate
7.72240.100.000
Wandbrause
Mit Jet-Einsatz
Strahlwinkel einstellbar
Ausladung 100 mm
Pomme de douche
Avec gicleur
Position du jet orientable
Saillie 100 mm
Doccetta a muro
Con inserto Jet
Angolo del getto regolabile
Sporgenza 100 mm
Wall-mounted spray
With jet insert
Adjustable spray angle
Projection 100 mm
7.81026.100.000
Wandbrause
Ausladung 76 mm
Strahlwinkel einstellbar
Pomme de douche
Saillie 76 mm
Position du jet orientable
Doccetta a muro
Sporgenza 76 mm
Angolo del getto regolabile
Wall-mounted spray
Projection 76 mm
Adjustable spray angle
7.81025.441.000
Seifenschale
Edelstahl Nr. 1.4301
Inkl. Befestigung
Porte-savon
Acier inox No. 1.4301
Fixation inclus
Portasapone
Acciaio inox N° 1.4301
Fissagio incluso
Soap dish
Stainless steel No. 1.4301
Fixation included
7.72240.425.000
Ausführung Seidenglanz
Exécution satin nicklé
Versione lucida
Satin finish
8 l/min (3 bar)*
7.6 l/min (3 bar)*
220
165
12.5
10-18 l/min (3 bar)*
25
88
52
6 l/min (3 bar)*
* Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN
LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS
VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE
PRODUCT BENEFITS FAUCETS
Unterhalt und Einstellungen können über Bluetooth mit der SmartControl
App durchgeführt werden.
L’entretien et la configuration peuvent être opérés par bluetooth avec l’application
SmartControl.
Besonders funktional zum Beispiel durch durchdachte Produktgestaltung oder
innovative Systemkomponenten.
Particulièrement fonctionnel par exemple grâce à une conception sophistiquée
ou des composants système innovants.
Platzsparende Bauweise, optimale Raumnutzung und Unterputzsysteme.
Construction peu encombrante, utilisation optimale de l’espace
et systèmes encastrés.
Reduktion des Wasser- und Energieverbrauchs durch effiziente Wasserstopps;
Nachlaufzeit einstell- und ausschaltbar; netzunabhängiger Betrieb möglich.
Réduction de la consommation en eau et en énergie par un arrêt efficace de
l’eau; écoulement supplémentaire à durée réglable et pouvant être désactivé;
possibilité d’exploitation indépendamment du secteur.
Die Wassertemperatur ist einstellbar.
Ein Widerstand bei 38 °C macht auf den Heisswasserkonsum aufmerksam.
La température de l’eau est réglable. Une résistance se manifestant
à partir de 38° C sensibilise à la consommation d’eau chaude.
Mit einstellbarer Hygienespülung oder zusätzlich mit einem
Desinfektionssystem (z.B. thermische Desinfektion) ausrüstbar.
Avec fonction de rinçage d’hygiène réglable ou avec système de désinfection
(p.ex. désinfection thermique) supplémentaire.
Startet bei Annäherung an die Armatur; beim Entfernen
aus dem Infrarotfeld wird der Wasserfluss gestoppt
und unnötiger Wasser- und Energieverbrauch verhindert.
Déclenchement à l’approche du robinet; un éloignement du champ infrarouge
coupe l’eau et empêche une consommation superflue en eau et en énergie.
Netzunabhängige Batterieversorgung möglich.
Possibilité d’alimentation par pile, indépendamment du secteur.
Das System wird ohne Hilfsenergie durch kurzen, leichten Druck auf den Auslöseknopf gestartet. Bewährte Easytouch-Technik von Sanimatic.
Démarrage du système sans énergie auxiliaire en exerçant une pression brève
et légère sur le bouton de déclenchement. Equipé de la technique éprouvée
Easytouch de Sanimatic.
Eine vom System erzwungene Endabschaltung erfolgt je nach Voreinstellung;
ein Abstellen durch den Nutzer entfällt. Die Laufzeiten sind individuell einstellbar.
Coupure finale forcée par le système en fonction du réglage en usine; dispensant
l’utilisateur de devoir le faire. Réglage individuel des durées d’écoulement.
Berührungslose Bedienung.
Utilisation sans contact.
Sehr widerstandsfähig auch bei unsachgemässem Gebrauch
durch die Benutzer.
Extrêmement résistant, y compris en cas d’usage non conforme
par les utilisateurs.
Das Produkt erfüllt die Geräuschklasse «I».
Le produit est conforme au niveau sonore «I».
Das Produkt kann den kundenspezifischen Gegebenheiten der Räumlichkeiten
angepasst werden.
Le produit peut être personnalisé pour répondre
aux configurations spécifiques du client.
Für Räume in explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse 2 / Zone 2 geeignet.
Convient aux locaux exposés à un risque d’explosion de classe 2 / zone 2.
Manutenzione e regolazioni possono essere effettuate via Bluetooth con l’app
SmartControl.
You can use the SmartControl app via Bluetooth for maintenance and settings.
Particolarmente funzionale grazie alla progettazione intelligente oppure a componenti
innovativi.
For instance, particularly practical due to ingenious product design or innovative
system components.
Struttura poco ingombrante, impiego ottimale dello spazio e sistemi a incasso.
Space-saving design, best use of space and flush-mounted systems.
Riduzione del consumo di acqua ed energia grazie all’efficiente arresto del flusso;
ritardo di arresto dell’erogazione regolabile fino a zero; funzionamento autonomo a
batteria.
Efficient water stops to minimise water and energy consumption; run-on time
can be set and deactivated; mains-independent operation possible.
Temperatura dell’acqua regolabile. Una resistenza a 38° C attira l’attenzione
sul consumo di acqua calda.
The water temperature can be set. A restraint at 38°C draws attention
to hot water consumption.
Con funzione di risciacquo igienizzante regolabile o con sistema di disinfezione
supplementare (ad es. disinfezione termica).
With adjustable hygiene flushing system or an additional disinfection system
(e.g. thermal disinfection).
Attivazione all’avvicinamento al rubinetto; all’allontanamento dal campo a infrarossi
il flusso d’acqua viene interrotto prevenendo un consumo eccessivo di acqua ed energia.
Activates when the faucet is approached; the water flow stops when the user
leaves the infrared field, thus preventing any waste of water and energy.
Alimentazione autonoma a batteria.
Mains-independent battery supply possible.
Il sistema si avvia con una pressione rapida e leggera sul pulsante di rilascio senza energia ausiliaria. Tecnologia collaudata Easytouch di Sanimatic integrata.
The system is triggered by brief light pressure on the release button.
Proven Sanimatic Easytouch system inside.
Disattivazione automatica a fine erogazione regolabile; chiusura manuale non necessaria.
Tempo di scorrimento regolabile.
System shutdown as preset; the user doesn’t have to do a thing.
Run times can be set as required.
Comando senza contatto.
Touchless control.
Molto resistente anche in caso di impiego non corretto da parte dell’utilizzatore.
Virtually indestructible, even when handled improperly.
Prodotto in classe di insonorizzazione «I».
The product complies with noise class "I".
Prodotto adattabile individualmente all’ambiente.
The product can be customised to suit specific surroundings.
Per locali in aree a rischio d’esplosione classe 2 / zona 2.
Suitable for rooms in potentially explosive class 2 / zone 2 areas.
DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN
LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS
VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE
PRODUCT BENEFITS FAUCETS
Curvetronic
20 | 40
Twintronic
19 | 39
Waschtischarmaturen
Robinets de lavabo
Rubinetti per il lavabo
Basin faucets
•
•
•
•
•
•
Infratronic-N
21 | 41
•
Easytouch-N
22 | 43
•
Citytouch
23 | 42
•
Easytouch
24 | 44
•
SK Citypro Liberty/arwa-clinic m
90 | 92
Pulse
48 | 57
Duschensteuerungen Unterputz
Systèmes de douche encastrés
Comandi per doccia a incasso
Flush-mounted shower controls
Inwalltouch
Converset
49 | 57
•
Sanimatictouch
50 | 59
•
•
•
•
•
•
arwa-clinic m
90
Infratronic-N
51 | 59
Duschensteuerungen Aufputz
Systèmes de douche apparents
Comandi per doccia sopra muro
Surface-mounted shower controls
•
Easytouch-N
52 | 59
•
•
Touchboard
53 | 59
•
SK Citypro Liberty/arwa-clinic m
90
Duschensteuerungen
hängend/stehend
Système de douche
suspendu/debout
Comando per doccia
a muro/verticale
Wall-mounted/upright
shower control
Urinalspülsysteme
Systèmes de rinçage des urinoirs
Sistemi di risciacquo per orinatoio
Urinal flushing systems
Multistation
54 | 61
•
Outdoor
55 | 61
72
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Converset
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gastronomie
Gastronomie
Gastronomia
Catering
Schul- und Sportanlagen
Installations scolaires et sportives
Impianti scolastici e sportivi
School and sports facilities
Schwimmbäder und Wellnessanlagen
Piscines et centres de bien-être
Piscine e impianti wellness
Swimming pools and spas
Waschtischarmaturen
Robinets de lavabo
Rubinetti per il lavabo
Basin faucets
Hotellerie
Hôtellerie
Settore alberghiero
Hotel trade
EINSATZBEREICHE ARMATUREN
LIEU D’OPÉRATION ROBINETTERIE
CAMPO DI IMPIEGO RUBINETTERIA
APPLICATION PLACE FAUCETS
Curvetronic
20 | 40
•
•
•
•
Twintronic
19 | 39
•
•
•
•
Infratronic-N
21 | 41
•
•
•
•
Easytouch-N
22 | 43
•
•
•
•
Citytouch
23 | 42
•
•
•
•
Easytouch
24 | 44
•
•
•
•
SK Citypro Liberty/arwa-clinic m
90 | 92
Duschensteuerungen Unterputz
Systèmes de douche encastrés
Comandi per doccia a incasso
Flush-mounted shower controls
Pulse
48 | 57
•
•
•
Inwalltouch
Converset
49 | 57
•
•
•
Sanimatictouch
50 | 59
•
•
•
Infratronic-N
51 | 59
•
•
•
Easytouch-N
52 | 59
•
•
•
Touchboard
53 | 59
•
•
•
•
•
•
•
•
•
arwa-clinic m
90
Duschensteuerungen Aufputz
Systèmes de douche apparents
Comandi per doccia sopra muro
Surface-mounted shower controls
SK Citypro Liberty/arwa-clinic m
90
Duschensteuerungen
hängend/stehend
Système de douche
suspendu/debout
Comando per doccia
a muro/verticale
Wall-mounted/upright
shower control
Urinalspülsysteme
Systèmes de rinçage des urinoirs
Sistemi di risciacquo per orinatoio
Urinal flushing systems
Multistation
54 | 61
Outdoor
55 | 61
•
72
•
•
Flughäfen
Aéroports
Aeroporti
Airports
Raststätten
Aires d’autoroute
Aree di servizio
Motorway service areas
Museen
Musées
Musei
Museums
Messen/Kongresscenter
Centres d’expositions/palais des congrès
Fiere/centri congressi
Exhibition/congress centres
Spitäler/Heime/Hindernisfrei
Hôpitaux/foyers/Sans barrière
Ospedali/case di accoglienza/senza barriere
Hospitals/care homes/barrier-free
Campingplätze
Campings
Campeggi
Camping grounds
Öffentliche Gebäude
Bâtiments publics
Edifici pubblici
Public buildings
Einkaufscenter
Centres commerciaux
Centri commerciali
Shopping malls
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Privatanwendung
Usage privé
Uso privato
Private use
Reinräume Klasse 2 / Zone 2
Zone blanche classe 2 / zone 2
Camere bianche classe 2 / zona 2
Clean-room class 2 / zone 2
Gefängnisse/Anstalten
Prisons/établissements
Carceri/istituti
Prisons/institutions
Bahnhöfe
Gares
Stazioni
Railway stations
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hygienespülung für Inwalltouch, Touchboard & Converset
Bei komplexen Wasserinstallationen und unregelmässiger Benutzung der Duschen steigt die Gefahr von Legionellen und
damit das Gesundheitsrisiko. Gerade in Schulen und Sportanlagen oder Hotels (Risikogruppe 2 nach SIA Norm 385/1), wo
mit längeren Entnahmepausen gerechnet werden muss, ist das Risiko besonders hoch. Durch eine regelmässige Spülung
kann eine starke Vermehrung der Bakterien vermieden werden. Eine tägliche, vollständige Spülung gestaltet sich aber je nach
Weitläufigkeit oder Anzahl der Anlagen schwierig, schnell kann auch ein Bereich übersehen werden. Sanimatic bietet mit der
elektrischen Hygienespülung ein System für die regelmässige, automatisierte Spülung. Dank modularem Aufbau können bis
zu 32 Duschen mit einer Steuerungsbox verbunden werden. Die zentrale Verwaltung der Parameter und die individuelle Zoneneinteilung ermöglichen eine bedürfnisgerechte Einstellung der Spülung.
Rinçage hygiénique pour Inwalltouch, Touchboard & Converset
Le risque sanitaire engendré par la présence de légionnelles augmente dans les installations sanitaires complexes et lorsque
celles-ci sont utilisées irrégulièrement. En raison des pauses prolongées entre les prélèvements d’eau, ce risque est particulièrement élevé dans les écoles, les halles de sport et les hôtels (groupe de risque 2 selon la norme SIA 385/1). Un rinçage
régulier permet d’éviter une forte prolifération des bactéries. Or en fonction de la grande surface ou du nombre des installations, un rinçage quotidien intégral peut s’avérer difficile et une zone peut être vite oubliée. Le rinçage hygiénique électrique
Sanimatic assure un système de rinçage régulier et automatisé. Sa structure modulaire permet de raccorder jusqu’à 32 douches à une boîte de commande. La gestion centrale des paramètres et le réglage individuel des zones permettent d’ajuster
le rinçage en fonction des besoins.
Ethernet
Zone 1
Duschenraum 1 | Espace douche 1 | Locale doccia 1 | Shower room 1
Zone 2
Duschenraum 2 | Espace douche 2 | Locale doccia 2 | Shower room 2
Pro Steuerungsbox: maximal 32 Duschen aufgeteilt in maximal 8 individuelle Zonen
Par boîte de commande: 32 douches au maximum, divisées en 8 zones individuelles au maximum
Per ogni centralina di comando: max. 32 docce suddivise in max. 8 zone definibili liberamente
A maximum of 32 showers per control box divided into a maximum of 8 individual zones
Risciacquo igienizzante per Inwalltouch, Touchboard & Converset
In caso di impianti idraulici complessi e utilizzo irregolare delle docce aumenta il pericolo di legionella e quindi il rischio sanitario. Il rischio è particolarmente elevato soprattutto nelle scuole, nei centri sportivi e negli hotel (gruppo di rischio 2 secondo
la norma SIA 385/1), dove l’impianto idrico-sanitario può rimanere inutilizzato per un periodo prolungato. Il risciacquo regolare
permette di evitare la proliferazione dei batteri. Tuttavia, a seconda dell’estensione o del numero degli impianti può risultare
difficile realizzare ogni giorno un risciacquo completo e spesso può succedere di tralasciare involontariamente un settore. Con
il risciacquo igienizzante elettrico, Sanimatic offre un sistema per il risciacquo automatizzato a frequenza regolare. Grazie al
concetto modulare, è possibile collegare fino a 32 docce ad una centralina di comando. La gestione centralizzata dei parametri e la suddivisione personalizzata delle zone consentono di configurare il risciacquo in base alle proprie esigenze.
Hygiene flushing for Inwalltouch, Touchboard & Converset
Complex water installations and irregular shower use carry an increased health risk from Legionella. The risk is particularly high
in schools and sports facilities or hotels (risk group 2 according to SIA standard 385/1), where longer abstraction breaks can
be expected. Regular flushing can counteract the rapid growth of bacteria. Full daily flushing might be difficult depending on
the extent or number of systems and an area can be easily overlooked. Sanimatic’s electrical hygiene flushing system provides regular, automatic flushing. Its modular set-up means that up to 32 showers can be connected to a control box. Central
parameter management and individual zone classification makes it possible to set flushing in line with specific requirements.
Pro Steuerungsbox können maximal 32
Duschen angeschlossen werden. Diese sind in bis zu 8 Zonen zuteilbar und
können so individuell und je nach Benutzungsintervallen oder Raumeinteilung
eingestellt und gespült werden. Die Einstellungen werden bequem am PC via
Ethernet-Schnittstelle vorgenommen.
Le nombre maximal de douches pouvant être raccordées à une boîte est de
32. Les douches peuvent être divisées
en huit zones et un rinçage individuel
peut être réglé, en fonction des intervalles d’utilisation ou de la division spatiale.
Les réglages se font en tout confort sur
PC, via l’interface Ethernet.
Ad ogni centralina di comando è possibile collegare fino a 32 docce, che sono
suddivisibili in un massimo di 8 zone e
possono quindi essere risciacquate in
base a determinati intervalli di utilizzo o
alla ripartizione dei locali. Le impostazioni vengono configurate in tutta comodità
dal PC tramite l’interfaccia Ethernet.
A maximum of 32 showers can be connected to each control box. These can
be assigned to up to 8 zones and can
be set up and flushed individually in line
with usage intervals and room layouts.
The settings can be changed easily on
a PC using a Ethernet interface.
Mögliche, individuelle
Zoneneinstellungen:
Réglages individuels des zones
possibles:
Possibili impostazioni delle zone personalizzate:
Possible individual zone settings:
• Spülen
nach letzter Benutzung:
Definition Sicherheitszeit,
Dauer der Spülung und Intervall nach
letzter Benutzung
• S
pülen alle 24h: tägliche Spülung,
Startzeit definierbar
• E
co Mode: nur unbenutzte
Duschen werden gespült
• S
pülen im Wochenrhythmus:
Wochentag und Startzeit einstellbar
• S
pülen im Monatsrhythmus: Kalendertag und Startzeit einstellbar
• R
inçage après la dernière utilisation:
définition de l’intervalle de sécurité, de
la durée de rinçage et de l’intervalle
après la dernière utilisation
• R
inçage toutes les 24 heures: rinçage quotidien, heure de démarrage définissable
• Mode éco: seules les douches n’ayant
pas été utilisées seront rincées
• R
inçage hebdomadaire: le jour de
la semaine et l’heure de démarrage
sont réglables
• R
inçage mensuel: le jour du mois et
l’heure de démarrage sont réglables
• R
isciacquo dopo l’ultimo utilizzo: definizione del periodo di sicurezza, della
durata del risciacquo e dell’intervallo
dall’ultimo utilizzo
• R
isciacquo ogni 24 ore: risciacquo
quotidiano, orario di inizio regolabile
• Modalità Eco: solo le docce inutilizzate vengono risciacquate
• R
isciacquo a cadenza settimanale:
giorno della settimana e orario di
inizio regolabili
• R
isciacquo a cadenza mensile: giorno
del mese e orario di inizio regolabili
• F
lushing after last use: definition of
safety time, duration of flushing and
interval after last use
• F
lushing every 24 hours: daily
flushing; start timwe can be defined
• E
co mode: only unused showers are
flushed
• F
lushing on a weekly cycle: week day
and start time can be set
• F
lushing on a monthly cycle: day of
month and start time can be set
Verfügbare Steuerungen | Systèmes disponibles | Comandi disponibili | Available controls
7.07190.000.000
Max. 8 Duschen
Max. 8 douches
Max. 8 docce
Max. 8 showers
7.07193.000.000
Max. 12 Duschen
Max. 12 douches
Max. 12 docce
Max. 12 showers
7.07194.000.000
Max. 16 Duschen
Max. 16 douches
Max. 16 docce
Max. 16 showers
7.07195.000.000
Max. 20 Duschen
Max. 20 douches
Max. 20 docce
Max. 20 showers
7.07196.000.000
Max. 24 Duschen
Max. 24 douches
Max. 24 docce
Max. 24 showers
7.07197.000.000
Max. 28 Duschen
Max. 28 douches
Max. 28 docce
Max. 28 showers
7.07198.000.000
Max. 32 Duschen
Max. 32 douches
Max. 32 docci
Max. 32 showers
Passend zu folgenden Duschensteuerungen mit elektrischen Ventilen:
Convient aux systèmes de douches suivantes, dotées de soupapes électriques:
Compatibile con i seguenti comandi per docce con valvole elettriche:
Suitable for the following shower settings with electrical valves:
Inwalltouch
Touchboard
7.70007.100.000
7.70347.101.000
7.70007.441.000
7.70347.441.000
7.70346.101.000
7.07346.441.000
7.70346.441.060
Converset
Diverse auf Anfrage
Différents modèles, sur demande
Diversi su richiesta
Various, upon request
Keramik Laufen AG
Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen
Tel. +41 (0)61 765 71 11
www.laufen.ch, [email protected]
Similor AG
Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen
Customer Services CH 0848 000 166
Tel. +41 (0)61 765 73 33
www.similor.ch, [email protected]
Service Centers
Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166
Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166
Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166
Sanimatic is a trademark of Similor.