sanimatictouch
Transcript
sanimatictouch
SANIMATICTOUCH Besonders ökonomische und platzsparende Unterputzlösung. Une solution encastrée particulièrement économique et peu encombrante. Soluzione ad incasso salva-spazio e particolarmente economica. Particularly economical and space-saving flush-mounted solution. Unterputz-Duschensteuerung Système de douche encastré Comando per doccia a incasso Flush-mounted shower control Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES Wandbrause Pomme de douche Doccetta a muro Wall-mounted spray Wandbrause mit Jet-Einsatz Pomme de douche avec gicleur Doccetta a muro con inserto Jet Wall-mounted spray with jet insert Wandbrause Pomme de douche Doccetta a muro Wall-mounted spray Seifenschale aus Edelstahl Porte-savon en acier inox Portasapone in acciaio inox Soap dish in stainless steel Wandbrause mit Selbstentleerung Pomme de douche avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining SANIMATICTOUCH 7.70070.100.000** Unterputz-Duschensteuerung Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Système de douche à encastrer à encastrer avec mitigeur à limitation de température Comando per doccia a incasso Con miscelatore e limitazione della temperatura Flush-mounted shower control With mixer and temperature restraint 7.70070.441.000** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel llA* ** Zubehör siehe Seite 62 | Accessoires voir page 62 | Accessori vedere pagina 62 | Accessories see page 62 *** Hygienespülung siehe Seite 63 | Rinçage hygiénique voir page 63 | Risciacquo igienizzante vedere pagina 63 | Hygiene flushing see page 63 ZUBEHÖR | ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES 7.72003.100.000 Wandbrause Ausladung 58 mm Mit Antikalk-System Pomme de douche Saillie 58 mm Avec système anti-calcaire Doccetta a muro Sporgenza 58 mm Con sistema anti-calcare Wall-mounted spray Projection 58 mm With anti-limescale system 7.72004.100.000 Wandbrause Mit Selbstentleerung Ausladung 120 mm Durchflussleistung einstellbar Pomme de douche Avec autovidage de la buse Saillie 120 mm Débit réglable Doccetta a muro Autosvuotante Sporgenza 120 mm Portata regolabile Wall-mounted spray Self-draining Projection 120 mm Adjustable flow rate 7.72240.100.000 Wandbrause Mit Jet-Einsatz Strahlwinkel einstellbar Ausladung 100 mm Pomme de douche Avec gicleur Position du jet orientable Saillie 100 mm Doccetta a muro Con inserto Jet Angolo del getto regolabile Sporgenza 100 mm Wall-mounted spray With jet insert Adjustable spray angle Projection 100 mm 7.81026.100.000 Wandbrause Ausladung 76 mm Strahlwinkel einstellbar Pomme de douche Saillie 76 mm Position du jet orientable Doccetta a muro Sporgenza 76 mm Angolo del getto regolabile Wall-mounted spray Projection 76 mm Adjustable spray angle 7.81025.441.000 Seifenschale Edelstahl Nr. 1.4301 Inkl. Befestigung Porte-savon Acier inox No. 1.4301 Fixation inclus Portasapone Acciaio inox N° 1.4301 Fissagio incluso Soap dish Stainless steel No. 1.4301 Fixation included 7.72240.425.000 Ausführung Seidenglanz Exécution satin nicklé Versione lucida Satin finish 8 l/min (3 bar)* 7.6 l/min (3 bar)* 220 165 12.5 10-18 l/min (3 bar)* 25 88 52 6 l/min (3 bar)* * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE PRODUCT BENEFITS FAUCETS Unterhalt und Einstellungen können über Bluetooth mit der SmartControl App durchgeführt werden. L’entretien et la configuration peuvent être opérés par bluetooth avec l’application SmartControl. Besonders funktional zum Beispiel durch durchdachte Produktgestaltung oder innovative Systemkomponenten. Particulièrement fonctionnel par exemple grâce à une conception sophistiquée ou des composants système innovants. Platzsparende Bauweise, optimale Raumnutzung und Unterputzsysteme. Construction peu encombrante, utilisation optimale de l’espace et systèmes encastrés. Reduktion des Wasser- und Energieverbrauchs durch effiziente Wasserstopps; Nachlaufzeit einstell- und ausschaltbar; netzunabhängiger Betrieb möglich. Réduction de la consommation en eau et en énergie par un arrêt efficace de l’eau; écoulement supplémentaire à durée réglable et pouvant être désactivé; possibilité d’exploitation indépendamment du secteur. Die Wassertemperatur ist einstellbar. Ein Widerstand bei 38 °C macht auf den Heisswasserkonsum aufmerksam. La température de l’eau est réglable. Une résistance se manifestant à partir de 38° C sensibilise à la consommation d’eau chaude. Mit einstellbarer Hygienespülung oder zusätzlich mit einem Desinfektionssystem (z.B. thermische Desinfektion) ausrüstbar. Avec fonction de rinçage d’hygiène réglable ou avec système de désinfection (p.ex. désinfection thermique) supplémentaire. Startet bei Annäherung an die Armatur; beim Entfernen aus dem Infrarotfeld wird der Wasserfluss gestoppt und unnötiger Wasser- und Energieverbrauch verhindert. Déclenchement à l’approche du robinet; un éloignement du champ infrarouge coupe l’eau et empêche une consommation superflue en eau et en énergie. Netzunabhängige Batterieversorgung möglich. Possibilité d’alimentation par pile, indépendamment du secteur. Das System wird ohne Hilfsenergie durch kurzen, leichten Druck auf den Auslöseknopf gestartet. Bewährte Easytouch-Technik von Sanimatic. Démarrage du système sans énergie auxiliaire en exerçant une pression brève et légère sur le bouton de déclenchement. Equipé de la technique éprouvée Easytouch de Sanimatic. Eine vom System erzwungene Endabschaltung erfolgt je nach Voreinstellung; ein Abstellen durch den Nutzer entfällt. Die Laufzeiten sind individuell einstellbar. Coupure finale forcée par le système en fonction du réglage en usine; dispensant l’utilisateur de devoir le faire. Réglage individuel des durées d’écoulement. Berührungslose Bedienung. Utilisation sans contact. Sehr widerstandsfähig auch bei unsachgemässem Gebrauch durch die Benutzer. Extrêmement résistant, y compris en cas d’usage non conforme par les utilisateurs. Das Produkt erfüllt die Geräuschklasse «I». Le produit est conforme au niveau sonore «I». Das Produkt kann den kundenspezifischen Gegebenheiten der Räumlichkeiten angepasst werden. Le produit peut être personnalisé pour répondre aux configurations spécifiques du client. Für Räume in explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse 2 / Zone 2 geeignet. Convient aux locaux exposés à un risque d’explosion de classe 2 / zone 2. Manutenzione e regolazioni possono essere effettuate via Bluetooth con l’app SmartControl. You can use the SmartControl app via Bluetooth for maintenance and settings. Particolarmente funzionale grazie alla progettazione intelligente oppure a componenti innovativi. For instance, particularly practical due to ingenious product design or innovative system components. Struttura poco ingombrante, impiego ottimale dello spazio e sistemi a incasso. Space-saving design, best use of space and flush-mounted systems. Riduzione del consumo di acqua ed energia grazie all’efficiente arresto del flusso; ritardo di arresto dell’erogazione regolabile fino a zero; funzionamento autonomo a batteria. Efficient water stops to minimise water and energy consumption; run-on time can be set and deactivated; mains-independent operation possible. Temperatura dell’acqua regolabile. Una resistenza a 38° C attira l’attenzione sul consumo di acqua calda. The water temperature can be set. A restraint at 38°C draws attention to hot water consumption. Con funzione di risciacquo igienizzante regolabile o con sistema di disinfezione supplementare (ad es. disinfezione termica). With adjustable hygiene flushing system or an additional disinfection system (e.g. thermal disinfection). Attivazione all’avvicinamento al rubinetto; all’allontanamento dal campo a infrarossi il flusso d’acqua viene interrotto prevenendo un consumo eccessivo di acqua ed energia. Activates when the faucet is approached; the water flow stops when the user leaves the infrared field, thus preventing any waste of water and energy. Alimentazione autonoma a batteria. Mains-independent battery supply possible. Il sistema si avvia con una pressione rapida e leggera sul pulsante di rilascio senza energia ausiliaria. Tecnologia collaudata Easytouch di Sanimatic integrata. The system is triggered by brief light pressure on the release button. Proven Sanimatic Easytouch system inside. Disattivazione automatica a fine erogazione regolabile; chiusura manuale non necessaria. Tempo di scorrimento regolabile. System shutdown as preset; the user doesn’t have to do a thing. Run times can be set as required. Comando senza contatto. Touchless control. Molto resistente anche in caso di impiego non corretto da parte dell’utilizzatore. Virtually indestructible, even when handled improperly. Prodotto in classe di insonorizzazione «I». The product complies with noise class "I". Prodotto adattabile individualmente all’ambiente. The product can be customised to suit specific surroundings. Per locali in aree a rischio d’esplosione classe 2 / zona 2. Suitable for rooms in potentially explosive class 2 / zone 2 areas. DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE PRODUCT BENEFITS FAUCETS Curvetronic 20 | 40 Twintronic 19 | 39 Waschtischarmaturen Robinets de lavabo Rubinetti per il lavabo Basin faucets • • • • • • Infratronic-N 21 | 41 • Easytouch-N 22 | 43 • Citytouch 23 | 42 • Easytouch 24 | 44 • SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 | 92 Pulse 48 | 57 Duschensteuerungen Unterputz Systèmes de douche encastrés Comandi per doccia a incasso Flush-mounted shower controls Inwalltouch Converset 49 | 57 • Sanimatictouch 50 | 59 • • • • • • arwa-clinic m 90 Infratronic-N 51 | 59 Duschensteuerungen Aufputz Systèmes de douche apparents Comandi per doccia sopra muro Surface-mounted shower controls • Easytouch-N 52 | 59 • • Touchboard 53 | 59 • SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 Duschensteuerungen hängend/stehend Système de douche suspendu/debout Comando per doccia a muro/verticale Wall-mounted/upright shower control Urinalspülsysteme Systèmes de rinçage des urinoirs Sistemi di risciacquo per orinatoio Urinal flushing systems Multistation 54 | 61 • Outdoor 55 | 61 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Converset • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gastronomie Gastronomie Gastronomia Catering Schul- und Sportanlagen Installations scolaires et sportives Impianti scolastici e sportivi School and sports facilities Schwimmbäder und Wellnessanlagen Piscines et centres de bien-être Piscine e impianti wellness Swimming pools and spas Waschtischarmaturen Robinets de lavabo Rubinetti per il lavabo Basin faucets Hotellerie Hôtellerie Settore alberghiero Hotel trade EINSATZBEREICHE ARMATUREN LIEU D’OPÉRATION ROBINETTERIE CAMPO DI IMPIEGO RUBINETTERIA APPLICATION PLACE FAUCETS Curvetronic 20 | 40 • • • • Twintronic 19 | 39 • • • • Infratronic-N 21 | 41 • • • • Easytouch-N 22 | 43 • • • • Citytouch 23 | 42 • • • • Easytouch 24 | 44 • • • • SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 | 92 Duschensteuerungen Unterputz Systèmes de douche encastrés Comandi per doccia a incasso Flush-mounted shower controls Pulse 48 | 57 • • • Inwalltouch Converset 49 | 57 • • • Sanimatictouch 50 | 59 • • • Infratronic-N 51 | 59 • • • Easytouch-N 52 | 59 • • • Touchboard 53 | 59 • • • • • • • • • arwa-clinic m 90 Duschensteuerungen Aufputz Systèmes de douche apparents Comandi per doccia sopra muro Surface-mounted shower controls SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 Duschensteuerungen hängend/stehend Système de douche suspendu/debout Comando per doccia a muro/verticale Wall-mounted/upright shower control Urinalspülsysteme Systèmes de rinçage des urinoirs Sistemi di risciacquo per orinatoio Urinal flushing systems Multistation 54 | 61 Outdoor 55 | 61 • 72 • • Flughäfen Aéroports Aeroporti Airports Raststätten Aires d’autoroute Aree di servizio Motorway service areas Museen Musées Musei Museums Messen/Kongresscenter Centres d’expositions/palais des congrès Fiere/centri congressi Exhibition/congress centres Spitäler/Heime/Hindernisfrei Hôpitaux/foyers/Sans barrière Ospedali/case di accoglienza/senza barriere Hospitals/care homes/barrier-free Campingplätze Campings Campeggi Camping grounds Öffentliche Gebäude Bâtiments publics Edifici pubblici Public buildings Einkaufscenter Centres commerciaux Centri commerciali Shopping malls • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Privatanwendung Usage privé Uso privato Private use Reinräume Klasse 2 / Zone 2 Zone blanche classe 2 / zone 2 Camere bianche classe 2 / zona 2 Clean-room class 2 / zone 2 Gefängnisse/Anstalten Prisons/établissements Carceri/istituti Prisons/institutions Bahnhöfe Gares Stazioni Railway stations • • • • • • • • • • • • • Hygienespülung für Inwalltouch, Touchboard & Converset Bei komplexen Wasserinstallationen und unregelmässiger Benutzung der Duschen steigt die Gefahr von Legionellen und damit das Gesundheitsrisiko. Gerade in Schulen und Sportanlagen oder Hotels (Risikogruppe 2 nach SIA Norm 385/1), wo mit längeren Entnahmepausen gerechnet werden muss, ist das Risiko besonders hoch. Durch eine regelmässige Spülung kann eine starke Vermehrung der Bakterien vermieden werden. Eine tägliche, vollständige Spülung gestaltet sich aber je nach Weitläufigkeit oder Anzahl der Anlagen schwierig, schnell kann auch ein Bereich übersehen werden. Sanimatic bietet mit der elektrischen Hygienespülung ein System für die regelmässige, automatisierte Spülung. Dank modularem Aufbau können bis zu 32 Duschen mit einer Steuerungsbox verbunden werden. Die zentrale Verwaltung der Parameter und die individuelle Zoneneinteilung ermöglichen eine bedürfnisgerechte Einstellung der Spülung. Rinçage hygiénique pour Inwalltouch, Touchboard & Converset Le risque sanitaire engendré par la présence de légionnelles augmente dans les installations sanitaires complexes et lorsque celles-ci sont utilisées irrégulièrement. En raison des pauses prolongées entre les prélèvements d’eau, ce risque est particulièrement élevé dans les écoles, les halles de sport et les hôtels (groupe de risque 2 selon la norme SIA 385/1). Un rinçage régulier permet d’éviter une forte prolifération des bactéries. Or en fonction de la grande surface ou du nombre des installations, un rinçage quotidien intégral peut s’avérer difficile et une zone peut être vite oubliée. Le rinçage hygiénique électrique Sanimatic assure un système de rinçage régulier et automatisé. Sa structure modulaire permet de raccorder jusqu’à 32 douches à une boîte de commande. La gestion centrale des paramètres et le réglage individuel des zones permettent d’ajuster le rinçage en fonction des besoins. Ethernet Zone 1 Duschenraum 1 | Espace douche 1 | Locale doccia 1 | Shower room 1 Zone 2 Duschenraum 2 | Espace douche 2 | Locale doccia 2 | Shower room 2 Pro Steuerungsbox: maximal 32 Duschen aufgeteilt in maximal 8 individuelle Zonen Par boîte de commande: 32 douches au maximum, divisées en 8 zones individuelles au maximum Per ogni centralina di comando: max. 32 docce suddivise in max. 8 zone definibili liberamente A maximum of 32 showers per control box divided into a maximum of 8 individual zones Risciacquo igienizzante per Inwalltouch, Touchboard & Converset In caso di impianti idraulici complessi e utilizzo irregolare delle docce aumenta il pericolo di legionella e quindi il rischio sanitario. Il rischio è particolarmente elevato soprattutto nelle scuole, nei centri sportivi e negli hotel (gruppo di rischio 2 secondo la norma SIA 385/1), dove l’impianto idrico-sanitario può rimanere inutilizzato per un periodo prolungato. Il risciacquo regolare permette di evitare la proliferazione dei batteri. Tuttavia, a seconda dell’estensione o del numero degli impianti può risultare difficile realizzare ogni giorno un risciacquo completo e spesso può succedere di tralasciare involontariamente un settore. Con il risciacquo igienizzante elettrico, Sanimatic offre un sistema per il risciacquo automatizzato a frequenza regolare. Grazie al concetto modulare, è possibile collegare fino a 32 docce ad una centralina di comando. La gestione centralizzata dei parametri e la suddivisione personalizzata delle zone consentono di configurare il risciacquo in base alle proprie esigenze. Hygiene flushing for Inwalltouch, Touchboard & Converset Complex water installations and irregular shower use carry an increased health risk from Legionella. The risk is particularly high in schools and sports facilities or hotels (risk group 2 according to SIA standard 385/1), where longer abstraction breaks can be expected. Regular flushing can counteract the rapid growth of bacteria. Full daily flushing might be difficult depending on the extent or number of systems and an area can be easily overlooked. Sanimatic’s electrical hygiene flushing system provides regular, automatic flushing. Its modular set-up means that up to 32 showers can be connected to a control box. Central parameter management and individual zone classification makes it possible to set flushing in line with specific requirements. Pro Steuerungsbox können maximal 32 Duschen angeschlossen werden. Diese sind in bis zu 8 Zonen zuteilbar und können so individuell und je nach Benutzungsintervallen oder Raumeinteilung eingestellt und gespült werden. Die Einstellungen werden bequem am PC via Ethernet-Schnittstelle vorgenommen. Le nombre maximal de douches pouvant être raccordées à une boîte est de 32. Les douches peuvent être divisées en huit zones et un rinçage individuel peut être réglé, en fonction des intervalles d’utilisation ou de la division spatiale. Les réglages se font en tout confort sur PC, via l’interface Ethernet. Ad ogni centralina di comando è possibile collegare fino a 32 docce, che sono suddivisibili in un massimo di 8 zone e possono quindi essere risciacquate in base a determinati intervalli di utilizzo o alla ripartizione dei locali. Le impostazioni vengono configurate in tutta comodità dal PC tramite l’interfaccia Ethernet. A maximum of 32 showers can be connected to each control box. These can be assigned to up to 8 zones and can be set up and flushed individually in line with usage intervals and room layouts. The settings can be changed easily on a PC using a Ethernet interface. Mögliche, individuelle Zoneneinstellungen: Réglages individuels des zones possibles: Possibili impostazioni delle zone personalizzate: Possible individual zone settings: • Spülen nach letzter Benutzung: Definition Sicherheitszeit, Dauer der Spülung und Intervall nach letzter Benutzung • S pülen alle 24h: tägliche Spülung, Startzeit definierbar • E co Mode: nur unbenutzte Duschen werden gespült • S pülen im Wochenrhythmus: Wochentag und Startzeit einstellbar • S pülen im Monatsrhythmus: Kalendertag und Startzeit einstellbar • R inçage après la dernière utilisation: définition de l’intervalle de sécurité, de la durée de rinçage et de l’intervalle après la dernière utilisation • R inçage toutes les 24 heures: rinçage quotidien, heure de démarrage définissable • Mode éco: seules les douches n’ayant pas été utilisées seront rincées • R inçage hebdomadaire: le jour de la semaine et l’heure de démarrage sont réglables • R inçage mensuel: le jour du mois et l’heure de démarrage sont réglables • R isciacquo dopo l’ultimo utilizzo: definizione del periodo di sicurezza, della durata del risciacquo e dell’intervallo dall’ultimo utilizzo • R isciacquo ogni 24 ore: risciacquo quotidiano, orario di inizio regolabile • Modalità Eco: solo le docce inutilizzate vengono risciacquate • R isciacquo a cadenza settimanale: giorno della settimana e orario di inizio regolabili • R isciacquo a cadenza mensile: giorno del mese e orario di inizio regolabili • F lushing after last use: definition of safety time, duration of flushing and interval after last use • F lushing every 24 hours: daily flushing; start timwe can be defined • E co mode: only unused showers are flushed • F lushing on a weekly cycle: week day and start time can be set • F lushing on a monthly cycle: day of month and start time can be set Verfügbare Steuerungen | Systèmes disponibles | Comandi disponibili | Available controls 7.07190.000.000 Max. 8 Duschen Max. 8 douches Max. 8 docce Max. 8 showers 7.07193.000.000 Max. 12 Duschen Max. 12 douches Max. 12 docce Max. 12 showers 7.07194.000.000 Max. 16 Duschen Max. 16 douches Max. 16 docce Max. 16 showers 7.07195.000.000 Max. 20 Duschen Max. 20 douches Max. 20 docce Max. 20 showers 7.07196.000.000 Max. 24 Duschen Max. 24 douches Max. 24 docce Max. 24 showers 7.07197.000.000 Max. 28 Duschen Max. 28 douches Max. 28 docce Max. 28 showers 7.07198.000.000 Max. 32 Duschen Max. 32 douches Max. 32 docci Max. 32 showers Passend zu folgenden Duschensteuerungen mit elektrischen Ventilen: Convient aux systèmes de douches suivantes, dotées de soupapes électriques: Compatibile con i seguenti comandi per docce con valvole elettriche: Suitable for the following shower settings with electrical valves: Inwalltouch Touchboard 7.70007.100.000 7.70347.101.000 7.70007.441.000 7.70347.441.000 7.70346.101.000 7.07346.441.000 7.70346.441.060 Converset Diverse auf Anfrage Différents modèles, sur demande Diversi su richiesta Various, upon request Keramik Laufen AG Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen Tel. +41 (0)61 765 71 11 www.laufen.ch, [email protected] Similor AG Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen Customer Services CH 0848 000 166 Tel. +41 (0)61 765 73 33 www.similor.ch, [email protected] Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166 Sanimatic is a trademark of Similor.